1 00:01:01,320 --> 00:01:03,231 Thus. -Do You really think so? 2 00:01:03,400 --> 00:01:05,834 Of course. -I am much older. 3 00:01:06,000 --> 00:01:11,233 Those few years still do not matter, silly. -Not really? 4 00:01:11,400 --> 00:01:15,109 This is your answer. That's settled. 5 00:01:15,280 --> 00:01:20,638 We're talking about it anymore. Let's toast to us. 6 00:01:20,840 --> 00:01:22,796 You're a strange woman. 7 00:01:24,320 --> 00:01:26,072 Us. 8 00:01:29,080 --> 00:01:36,077 To you, a murderer. To me, you executioner. 9 00:01:36,240 --> 00:01:39,915 Je had niet door dat Carla Thompson m'n zus was, hè. 10 00:01:40,080 --> 00:01:45,552 Do you see it now? You married her for the money she would inherit. 11 00:01:45,720 --> 00:01:49,998 You must have been disappointed when it turned out that it was common every penny. 12 00:01:50,160 --> 00:01:53,072 So much so that you incited an accident. 13 00:01:53,240 --> 00:01:58,553 And when she was safely tucked away, you were looking for another with a large inheritance. 14 00:01:58,720 --> 00:02:00,790 I made sure I was. 15 00:02:00,960 --> 00:02:05,238 I did not kill Carla. -I have no proof, but I know. 16 00:02:05,400 --> 00:02:10,110 And with this game you will take revenge. I do not like it. 17 00:02:10,280 --> 00:02:14,159 You will surely not far away. I've already stopped. 18 00:02:14,320 --> 00:02:20,156 They say it works very quickly. You have not noticed how bitter it was. 19 00:02:21,240 --> 00:02:22,992 Do you have... 20 00:02:24,120 --> 00:02:25,872 My God. 21 00:02:27,600 --> 00:02:32,754 This is a party. We can these lovebirds ... 22 00:02:32,920 --> 00:02:34,672 Wat is er aan de hand? 23 00:02:37,880 --> 00:02:40,553 The verdict is implemented. 24 00:03:36,800 --> 00:03:42,511 George, there is again a light flickers in the third act. Take a look at it. 25 00:03:42,680 --> 00:03:49,472 Tomorrow, sweetheart. Sunday. -I'll be glad when this shit is over. 26 00:03:55,160 --> 00:03:58,038 It was good. -Charlies Aunt also. 27 00:03:58,200 --> 00:04:02,671 My husband thinks that this is now a theater for children's musicals. 28 00:04:02,840 --> 00:04:05,149 That was me that. -What Then? 29 00:04:05,320 --> 00:04:11,316 The applause. The hall was three-quarters full. We could best play by a week. 30 00:04:11,480 --> 00:04:13,835 There doin 'in this theater not. 31 00:04:14,000 --> 00:04:18,152 Morgen is de generale repetitie van School for Scandal. 32 00:04:18,320 --> 00:04:22,359 School for Scandal. Net zoiets als die lbsen. 33 00:04:22,520 --> 00:04:24,954 Ask it to him. -He Is grumpy. 34 00:04:25,120 --> 00:04:28,157 He already since I married him. 35 00:04:31,600 --> 00:04:35,434 Tell the costumer that I am in discussion. 36 00:04:35,600 --> 00:04:38,876 That gentleman would like to speak. 37 00:04:39,040 --> 00:04:44,160 Can I talk to you? This is my card. -Are You a private detective? 38 00:04:44,320 --> 00:04:50,759 Can I talk to you privately? -What Can I do for you, Mr. Flambeau? 39 00:04:52,720 --> 00:04:56,713 I wanted to talk about my contract. -In my office. 40 00:04:59,040 --> 00:05:02,919 I'm looking for the whereabouts of one Doris Jennings. 41 00:05:03,080 --> 00:05:06,709 It's been two months away. Her parents are worried. 42 00:05:06,880 --> 00:05:10,839 What to do with me? -They Would work for you. 43 00:05:11,000 --> 00:05:13,036 Jennings? Never heard of. 44 00:05:13,200 --> 00:05:18,399 They say that if girls want to be an actress, they choose a name ... 45 00:05:18,560 --> 00:05:25,033 which is less ordinary. Can I show you a picture? The resemblance is good. 46 00:05:25,200 --> 00:05:29,432 Damn. How old is she? -17. 47 00:05:29,600 --> 00:05:35,630 She said she was 20 and Jeanette Reynard called. I believed her. 48 00:05:35,800 --> 00:05:38,519 Can I speak to her? She's not there. 49 00:05:38,680 --> 00:05:42,798 But tomorrow she has a part in School for Scandal. 50 00:05:42,960 --> 00:05:45,872 At least, that had them. Take her with me. 51 00:06:05,440 --> 00:06:08,352 You stated Mr. Randall back in the shade. 52 00:06:08,520 --> 00:06:12,593 This scene is set, Miss Maroni, no opera. 53 00:06:12,760 --> 00:06:17,311 Go away. Away. -Jammer That you are not playing on stage. 54 00:06:19,160 --> 00:06:24,109 She was in his office. She sounded furious. -I do not believe it, Jarvis. 55 00:06:24,280 --> 00:06:28,273 She said clearly: I do not buy off me. I am your wife. 56 00:06:28,440 --> 00:06:32,513 Which was then fixed. No, she had a different voice. 57 00:06:32,680 --> 00:06:38,198 All want such zaterdagavond- public is really laughing. 58 00:06:41,080 --> 00:06:47,519 It was another woman. I think our boss a bit of a bigamist. 59 00:06:47,680 --> 00:06:49,716 Do not be ridiculous, Jarvis. 60 00:06:58,760 --> 00:07:00,318 Carefully open 61 00:07:01,160 --> 00:07:05,995 I need hardly remind you that you have a contract. 62 00:07:06,160 --> 00:07:09,630 But now we are clearly not good enough. 63 00:07:09,800 --> 00:07:13,679 lk wil best in School for Scandal spelen, Mr Mandeville. 64 00:07:13,840 --> 00:07:18,311 But I have been offered a starring role in Mr. Coward. 65 00:07:18,480 --> 00:07:21,790 A dream for any actor. Strong, Mr. Knight. 66 00:07:21,960 --> 00:07:26,431 And you can probably find one substitute. -Sure. 67 00:07:26,600 --> 00:07:31,037 I'm just asking you permission to play that role. 68 00:07:31,200 --> 00:07:33,077 I would be crazy. 69 00:07:35,320 --> 00:07:37,117 You can not refuse. 70 00:07:37,280 --> 00:07:42,479 You are a very talented actor. You will not get very far. 71 00:07:42,640 --> 00:07:49,432 That is why I have under contract. A contract binds people together. 72 00:07:49,600 --> 00:07:53,149 In sickness and in health. There is a contract. 73 00:07:55,920 --> 00:08:00,596 I have to play that role. -Mr Coward can probably find someone else. 74 00:08:00,760 --> 00:08:04,799 I've already said yes. That was not wise. 75 00:08:04,960 --> 00:08:08,077 I can not pass up that opportunity. 76 00:08:08,240 --> 00:08:13,598 You are here only goes away when your contract expires. You are far from being a star. 77 00:08:13,760 --> 00:08:15,955 So put me not your will. 78 00:08:21,160 --> 00:08:24,152 I know there is. You're jealous. 79 00:08:25,360 --> 00:08:31,515 You are a greedy miser and it can not stand that someone comes up higher. 80 00:08:31,680 --> 00:08:34,558 I'm going to play that piece, no matter what happens. 81 00:08:34,720 --> 00:08:38,759 And neither you nor a piece of paper can stop me. 82 00:08:39,680 --> 00:08:41,432 Excuse me, I resent? 83 00:08:44,560 --> 00:08:47,438 Is something wrong? -He Can play in the West End. 84 00:08:47,600 --> 00:08:50,512 That will not happen overnight. I told him ... 85 00:08:50,680 --> 00:08:55,196 Never mind. Will you drink? -If I'm ready. Ten minutes. 86 00:08:55,360 --> 00:08:58,830 Unless you want to help. -I order it fixed for you. 87 00:09:15,520 --> 00:09:21,436 Put on your shoes, Mr. Randall. -What? Oh dear, I'm soaked. 88 00:09:21,600 --> 00:09:26,674 You go on, I'll be. Give me the keys. 89 00:09:45,560 --> 00:09:51,157 In the eyes of God, I am your wife. Only death can change that. 90 00:09:51,320 --> 00:09:56,952 You are evil and will be punished for what you did to me. 91 00:10:13,800 --> 00:10:15,552 Good heavens. 92 00:10:20,200 --> 00:10:27,151 end of the first section 93 00:10:50,120 --> 00:10:53,556 I of course am at your service, dear friend. 94 00:10:53,720 --> 00:10:57,156 But why should I be persuaded that girl? 95 00:10:57,320 --> 00:11:00,073 You are a priest and she is Catholic. 96 00:11:00,240 --> 00:11:05,109 You make a mental agent of me. Logical that we are not loved. 97 00:11:05,280 --> 00:11:10,070 We need to restore marriages that might better be broken. 98 00:11:10,240 --> 00:11:15,234 Or send girls home while she ran away with law. 99 00:11:15,400 --> 00:11:17,755 The young lady listens to you. 100 00:11:17,920 --> 00:11:22,914 That depends on whether I have something to say that is worthwhile. 101 00:11:23,080 --> 00:11:29,872 Shall we take the stage door? We're finally here professionally. 102 00:11:36,440 --> 00:11:38,396 Can we start? 103 00:11:44,840 --> 00:11:48,389 All on stage. It is long overdue. 104 00:12:01,760 --> 00:12:04,558 Oh dear, excuse me. 105 00:12:16,360 --> 00:12:19,272 My stage debut was not so good. 106 00:12:19,440 --> 00:12:23,752 What a mess. It will be your job but being. 107 00:12:23,920 --> 00:12:26,878 The girl is in the greenroom. 108 00:12:27,040 --> 00:12:30,476 This is Father Brown. The girl is Catholic ... 109 00:12:30,640 --> 00:12:36,033 This is a busy day for us. You can finish your business as quickly as possible? 110 00:12:36,200 --> 00:12:39,033 The green room is one floor below. 111 00:12:39,200 --> 00:12:41,395 She's a pig, sir. 112 00:12:45,880 --> 00:12:50,556 Silence, please. We start at: 113 00:12:50,720 --> 00:12:54,235 "Mary, I see that this environment you do not like." 114 00:12:59,680 --> 00:13:01,716 That's impossible. 115 00:13:01,880 --> 00:13:07,193 Fake smile at the misfortune of those who have wronged us nothing? 116 00:13:07,360 --> 00:13:12,070 Witty and witty? I was given a double portion dullness. 117 00:13:12,240 --> 00:13:17,633 Yes, but you must remain. Try again. 118 00:13:27,880 --> 00:13:30,917 Keep your hands still. You have to fiddle. 119 00:13:42,360 --> 00:13:48,196 Sure, sure. And now, Sir Peter, we are again the same opinion. 120 00:13:57,000 --> 00:14:03,109 Good afternoon, I am Flambeau. This is my friend Father Brown. 121 00:14:03,280 --> 00:14:06,636 And I believe that you are Doris Jennings. 122 00:14:06,800 --> 00:14:13,478 No, I'm Jeanette Reynard. -And This is a picture of you. 123 00:14:13,640 --> 00:14:16,438 Your parents are worried. -Who are you? 124 00:14:16,600 --> 00:14:20,878 It's his job to girls who disappear on track. 125 00:14:21,040 --> 00:14:25,636 I'm not going back. You can not make me. I'm going to talk to the manager. 126 00:14:25,800 --> 00:14:31,238 Monsieur Mandeville is very upset that you lied about your age. 127 00:14:31,400 --> 00:14:33,675 Let's call your parents ... 128 00:14:36,360 --> 00:14:41,593 That's it. You are a selfish, heartless young woman. 129 00:14:41,760 --> 00:14:46,515 Your parents were terrified. They did not know if you were still alive. 130 00:14:46,680 --> 00:14:49,911 You can never worried them. 131 00:14:50,080 --> 00:14:56,838 Now will you call them and you do exactly what they say, understand? 132 00:15:00,360 --> 00:15:02,999 Calm down. Do not Cry. 133 00:15:05,480 --> 00:15:09,314 Let her just cry. -Thanks. 134 00:15:09,480 --> 00:15:14,349 I knew that the actors were very fiery. -Welnee, But a few. 135 00:15:14,520 --> 00:15:18,354 Most are just as reserved as you and me. 136 00:15:18,520 --> 00:15:19,999 What was that? 137 00:15:21,720 --> 00:15:28,034 I've had it. I never want to play in this theater. 138 00:15:29,320 --> 00:15:31,276 Listen, young lady. 139 00:15:40,920 --> 00:15:47,234 Let's have a cup of tea. -Put Once water on, Faye. 140 00:15:49,120 --> 00:15:55,468 Open the door, Ms. Maroni. I accept such behavior is not in my theater. 141 00:15:55,640 --> 00:15:58,598 Come out, Ms. Maroni. 142 00:15:58,760 --> 00:16:01,433 Do go away, I handle this. 143 00:16:01,600 --> 00:16:05,513 What are we doing? -The Door shatter? 144 00:16:08,360 --> 00:16:13,388 It was not my intention to hurt you, lrene. We must continue rehearsing. 145 00:16:13,560 --> 00:16:18,190 I absolve you. Stupid Italians. -Her Father's ltalian. 146 00:16:18,360 --> 00:16:23,354 It's in her blood. Foreigners. lJsjes and Popish priests. 147 00:16:23,520 --> 00:16:25,556 Can I help? -No. 148 00:16:25,720 --> 00:16:29,349 Are you Catholic? Could you help us? 149 00:16:29,520 --> 00:16:32,876 Miss Maroni has locked up. 150 00:16:33,040 --> 00:16:35,918 She screamed like? -its Role suits her. 151 00:16:36,080 --> 00:16:38,878 Ze speelt Maria in School for Scandal. 152 00:16:39,040 --> 00:16:43,079 I just gave her a clue and she became hysterical. 153 00:16:43,240 --> 00:16:45,629 What was that? -Would They are injured? 154 00:16:45,800 --> 00:16:51,318 She has a mirror or window glass broken. Dan does not indicate suicide. 155 00:16:51,480 --> 00:16:57,237 She's ltalian. Very passionate. -Boze Italians kill before another. 156 00:16:57,400 --> 00:17:00,756 Maybe you should take precautions. 157 00:17:00,920 --> 00:17:04,674 The door shatter? Not if you want them by playing. 158 00:17:04,840 --> 00:17:09,038 Leave her alone, she will naturally be out. 159 00:17:09,200 --> 00:17:12,909 Set a guard down and do anything without her. 160 00:17:13,080 --> 00:17:15,878 Good idea, I'll get Mrs. Sands equally. 161 00:17:16,040 --> 00:17:20,795 Tell them that we will rehearse the fourth act, without costumes. 162 00:17:20,960 --> 00:17:25,397 Mrs. Sands, you can come second? Strong, ma'am. 163 00:17:25,560 --> 00:17:28,199 Ms. Maroni would not come out. 164 00:17:28,360 --> 00:17:33,718 Do you want to wait at the door until it pleases her to come back days? 165 00:17:33,880 --> 00:17:39,000 Oh, oh, oh. We theater people are all a little crazy. 166 00:17:39,160 --> 00:17:44,518 Mr. Flambeau and can I come back? -Miss Reynard aka Doris Jennings. 167 00:17:44,680 --> 00:17:47,752 Would you like some tea? -Graag, Thank you. 168 00:18:02,280 --> 00:18:06,353 It seems that Ms. Jennings is off. 169 00:18:06,520 --> 00:18:09,557 We are honored, Lady Miriam. 170 00:18:09,720 --> 00:18:14,510 But rehearsals are boring. The actors do not fulfill their costumes. 171 00:18:14,680 --> 00:18:21,153 Plays are always boring. But a rehearsal in street clothes sounds like fun. 172 00:18:21,320 --> 00:18:27,475 You should let us look. Tomorrow we can not come, and we do not want. 173 00:18:27,640 --> 00:18:31,758 But we want to see those funny people in the wrong clothes. 174 00:18:31,920 --> 00:18:37,916 We insist. You -Volgt me to one of the lodges. 175 00:18:44,760 --> 00:18:47,991 That story is not a rumor anymore. -Then what? 176 00:18:48,160 --> 00:18:51,277 About the woman who visits your husband. -Nonsense. 177 00:18:51,440 --> 00:18:56,912 Randall has seen her last night. She threatened him in his office. 178 00:18:57,080 --> 00:19:02,996 She is black and was veiled. -No One can gossip about my husband. 179 00:19:03,160 --> 00:19:07,915 We're going to do the fourth act, the third scene, George. With the screen. 180 00:19:18,960 --> 00:19:22,748 I think the ladies here though tight. 181 00:19:31,280 --> 00:19:33,794 Kent u School for Scandal? 182 00:19:33,960 --> 00:19:37,509 What is that? -The Play, Miriam. 183 00:19:37,680 --> 00:19:44,199 Is it that guy that my husband calls a scoundrel who cynic? Maugham? 184 00:19:44,360 --> 00:19:48,911 Richard Brinsley Sheridan. -O, is die nieuw? 185 00:19:49,080 --> 00:19:53,676 My father took us on Christmas Eve it here. 186 00:19:53,840 --> 00:20:00,837 Musicals. Now that's real theater. My grandfather played with even Galino. 187 00:20:01,000 --> 00:20:03,719 It's me, as it were into the blood. 188 00:20:03,880 --> 00:20:08,874 Every year they did Aladdin, or Puss in Boots, from December to March. 189 00:20:09,040 --> 00:20:15,752 And vaudeville. Songs and comic sketches. That once was a time. 190 00:20:15,920 --> 00:20:20,311 People laughed himself silly, from high to low. 191 00:20:20,480 --> 00:20:26,032 "I will conquer London, Puss, actually I called Dick Whittington." 192 00:20:28,840 --> 00:20:30,990 I will let you, but alone. 193 00:20:32,960 --> 00:20:37,078 If you like it, you like it tell more? 194 00:20:48,080 --> 00:20:50,719 Do you want tea? -Graag, Thank you. 195 00:20:50,880 --> 00:20:55,396 I'm Vernon. I is not in the scene they rehearse now. Sugar? 196 00:20:55,560 --> 00:21:01,157 You met Madame, do not you? Mrs. Mandeville? Amazing woman. 197 00:21:01,320 --> 00:21:06,838 She seems very intelligent. -She Does not fit with vulgarian which altogether. 198 00:21:07,000 --> 00:21:12,996 You're not friends? He wished she starred in a children's musical. 199 00:21:13,160 --> 00:21:17,438 She was a good actress, but musicals deliver more. 200 00:21:17,600 --> 00:21:23,630 We continue for her. Without it the whole company fall apart. 201 00:21:23,800 --> 00:21:26,633 She arouses so much loyalty? -Absolutely. 202 00:21:26,800 --> 00:21:33,672 She could be a great actress, but she is married to such a vile pig. 203 00:21:33,840 --> 00:21:38,630 Is he a pig? -Ask But to others, dear man. 204 00:21:38,800 --> 00:21:44,158 You can also tell us secure. -First He ... 205 00:21:44,320 --> 00:21:46,914 No, I did not kick in. 206 00:21:48,040 --> 00:21:54,115 Stay there. Put that screen to the window. 207 00:21:54,280 --> 00:21:57,238 So it's okay. 208 00:21:57,400 --> 00:22:02,235 The neighbor from across a curious young lady. 209 00:22:02,400 --> 00:22:05,472 I have a difficult role in this case. 210 00:22:05,640 --> 00:22:11,431 Lady Teazle suspect how I think about Mary, but they may not know until ... 211 00:22:11,600 --> 00:22:15,149 if I have more power over her. 212 00:22:15,320 --> 00:22:17,276 Then I come to that. 213 00:22:19,640 --> 00:22:26,637 Were you very impatient? Do not pretend you do not mind that I'm too late. 214 00:22:26,800 --> 00:22:32,238 Punctuality is posh property for a lady of your position. 215 00:22:36,040 --> 00:22:40,272 Have pity on me. Sir Peter is so jealous of me ... 216 00:22:40,440 --> 00:22:46,515 and so jealous of Charles. That's the best part of the story. 217 00:22:46,680 --> 00:22:51,390 He let Mary get married with him. Then he did become convinced. 218 00:22:51,560 --> 00:22:55,951 'No, it is not.' I think so, because then, Lady Teazle ... 219 00:23:03,520 --> 00:23:08,071 Is she still in there? Yeah, I heard her just messing around. 220 00:23:08,240 --> 00:23:11,869 If they come out, I'm in my office. 221 00:23:32,760 --> 00:23:37,231 With this hand, he is not worth ... 222 00:23:37,400 --> 00:23:39,038 Damn, what do you want? 223 00:23:39,200 --> 00:23:43,796 Excuse me, but I wanted to announce Sir Peter. 224 00:23:43,960 --> 00:23:48,476 Sir Peter? Verduiveld. -Sir Peter? Dit is m'n ondergang. 225 00:23:48,640 --> 00:23:53,191 I did not let him in. -What Should become of me? 226 00:23:53,360 --> 00:23:58,275 He comes up the stairs. I hide myself. I will never be so lightly. 227 00:23:58,440 --> 00:24:00,192 Give me that book. 228 00:24:07,000 --> 00:24:12,120 But always enrich his knowledge. Mr. Surface. 229 00:24:15,040 --> 00:24:20,239 Sir Peter, excuse me. I was dozing over this stupid book. 230 00:24:20,400 --> 00:24:23,278 I appreciate your visit special. 231 00:24:23,440 --> 00:24:29,356 Madame is not a human being wants to keep playing endlessly children's roles. 232 00:24:29,520 --> 00:24:31,988 She now plays character roles ... 233 00:24:32,160 --> 00:24:37,598 and let the heroines roll over to the youngsters as Miss Maroni. 234 00:24:37,760 --> 00:24:41,514 I'm beginning to worry about Miss Jennings. 235 00:24:41,680 --> 00:24:45,195 I hope she does not fled. What did you say? 236 00:24:45,360 --> 00:24:51,799 But when we are not bald, we can always continue to play children's roles. 237 00:24:53,080 --> 00:24:59,110 There are big differences between you. -I pull Lady Teazle not in doubt. 238 00:24:59,280 --> 00:25:04,035 I want to ensure that there are no longer grounds to argue with her. 239 00:25:04,200 --> 00:25:08,193 She has more than once accused me lately. 240 00:25:08,360 --> 00:25:13,388 At our last quarrel they said that even my death would leave her cold. 241 00:25:17,040 --> 00:25:21,591 Do you perhaps know whether Miss Reynard in her dressing room? 242 00:25:21,760 --> 00:25:26,880 Here is none other than Mr. Mandeville. I guarantee you. 243 00:25:28,400 --> 00:25:31,119 What was that? -Come Along, Flambeau. 244 00:25:34,880 --> 00:25:36,598 He is locked. -Opzij. 245 00:25:45,280 --> 00:25:47,430 Murdered? 246 00:25:47,600 --> 00:25:52,993 Whoever did this, can not be far away. He escaped through the ... 247 00:25:55,320 --> 00:25:57,072 Exactly. 248 00:25:59,080 --> 00:26:00,832 Through which? 249 00:26:16,440 --> 00:26:23,630 Joseph? You do not mean that. -A Milliner. And she is here. 250 00:26:23,800 --> 00:26:27,190 That's impossible. -Zachtjes Well. 251 00:26:27,360 --> 00:26:32,878 Behind the screen. We show her. -No, He is coming. Do not. 252 00:26:33,040 --> 00:26:36,794 Let us take a look. -Joseph Forgives not ever me. 253 00:26:36,960 --> 00:26:39,599 I will assist you. -Daar He is. 254 00:26:42,160 --> 00:26:47,792 Lady Teazle, great goodness. -Lady Teazle, great misery. 255 00:26:47,960 --> 00:26:50,952 This is the smartest milliner I ... 256 00:26:51,120 --> 00:26:53,839 Excuse me. The rehearsal ... 257 00:26:54,000 --> 00:26:56,753 Who should he now propose again? 258 00:26:56,920 --> 00:27:00,276 Can I talk to you, Mrs. Mandeville? 259 00:27:10,840 --> 00:27:15,038 It is terribly complicated. Can you still follow? 260 00:27:15,200 --> 00:27:21,514 ls anyone here been different? Are not you a moment away? 261 00:27:21,680 --> 00:27:26,470 I sit for a half hour for the dressing room of Miss Maroni. 262 00:27:26,640 --> 00:27:33,034 I have no one else to see it go in except Mr. Mandeville. 263 00:27:33,200 --> 00:27:36,954 But how can this be? There is no window. 264 00:27:39,760 --> 00:27:41,512 Unless ... 265 00:27:53,240 --> 00:27:58,872 You should not stay here. Spend her to her dressing room, Mrs. Sands? 266 00:27:59,040 --> 00:28:03,591 And tell the doorman that no one should come here. Nobody. 267 00:28:03,760 --> 00:28:07,958 Will you join me? You can do anything here. 268 00:28:08,120 --> 00:28:11,635 Who could do such a thing done? -Come But. 269 00:28:13,400 --> 00:28:18,235 What a situation. -Mrs Sands has one expressive face. 270 00:28:18,400 --> 00:28:22,598 Do you think she's lying? No, it was just a comment. 271 00:28:22,760 --> 00:28:28,392 They could not have killed him. -lemand it should have done anyway. 272 00:28:28,560 --> 00:28:33,509 How? There is no window, the door was locked. 273 00:28:33,680 --> 00:28:37,719 There is still a closed room on the other side of the corridor. 274 00:28:37,880 --> 00:28:43,352 Two closed rooms where a witness was between who could not leave. 275 00:28:43,520 --> 00:28:48,594 Then the temperamental Miss Maroni has not done. 276 00:28:48,760 --> 00:28:53,038 I said the door was still locked, not that she was still there. 277 00:28:53,200 --> 00:28:55,839 I believe she's gone. -How is that possible? 278 00:28:56,000 --> 00:29:02,235 We still hear break a mirror? But actors are superstitious. 279 00:29:02,400 --> 00:29:07,315 They do not whistle in their locker room and never break a mirror. 280 00:29:07,480 --> 00:29:09,232 Then it was therefore a window. 281 00:29:09,760 --> 00:29:11,512 Could you ... 282 00:29:13,520 --> 00:29:16,557 He is happily locked, unlocked. 283 00:29:16,720 --> 00:29:21,396 I have confidence in your wasted youth. -It Is long ago. 284 00:29:21,560 --> 00:29:26,554 The soul can mend, but the hand lose its cunning not. 285 00:29:32,800 --> 00:29:37,999 You were right: she is indeed gone. -ledereen can a room with one window. 286 00:29:38,160 --> 00:29:42,597 But how does someone in that room down the hall? 287 00:29:42,760 --> 00:29:48,278 This offense is impossible. We both heard shouting Mandeville. 288 00:29:48,440 --> 00:29:54,356 But he was the only one there. -And He's dead. It is, therefore, possible. 289 00:29:57,280 --> 00:30:02,400 We should call the police. -Benieuwd What they think. 290 00:30:02,560 --> 00:30:06,189 Thank you, Mr. Randall. That's it for now. 291 00:30:06,360 --> 00:30:10,148 At your service. Now and in the future. 292 00:30:23,600 --> 00:30:26,433 Never mind. Where is that Father Brown? 293 00:30:26,600 --> 00:30:29,592 I'll just look for him. -No, I'll do it. 294 00:30:32,240 --> 00:30:37,109 When Randall heard her say, "You're my husband," or something similar. 295 00:30:37,280 --> 00:30:40,670 "And only your or my death can change that." 296 00:30:40,840 --> 00:30:46,710 When he saw her in the office of Mr. Mandeville. She was veiled. 297 00:30:46,880 --> 00:30:52,637 So it was bribery. Mandeville was a bigamist and she wanted to reveal. 298 00:30:52,800 --> 00:30:57,590 Why would she murder him? -Wait a second. 299 00:30:57,760 --> 00:31:03,756 She wanted him to her openly acknowledged. He refused. They had an argument. 300 00:31:03,920 --> 00:31:08,436 She picked up one of the daggers ... -And disappeared like snow in the sun. 301 00:31:08,600 --> 00:31:11,398 One thing at a time pastor. 302 00:31:15,640 --> 00:31:21,431 Yet it does not surprise me that he was a bigamist. 303 00:31:21,600 --> 00:31:25,195 Nil nisi bonum, but he was a bastard. 304 00:31:25,360 --> 00:31:32,835 They say that as an actress wanted to the company, they must be willing. 305 00:31:33,000 --> 00:31:37,039 Miss Maroni... -Was zij z'n minnares? 306 00:31:37,200 --> 00:31:41,398 Did Mrs. Mandeville it? -They Have eyes, and brains. 307 00:31:41,560 --> 00:31:45,189 More than he. She is a true artist. 308 00:31:45,360 --> 00:31:50,115 And then you're married to such a cash book of a man. 309 00:31:50,280 --> 00:31:55,673 Pastor Brown, can I talk to you? Would you leave us alone? 310 00:31:57,880 --> 00:32:01,555 I just spoke to the police chief. 311 00:32:01,720 --> 00:32:04,109 He knows you. -That Sounds ominous. 312 00:32:04,280 --> 00:32:08,193 Can I talk to you? Yes, but not here. 313 00:32:08,360 --> 00:32:13,559 I know little of theaters, but I'll be glad when this is over. 314 00:32:13,720 --> 00:32:16,632 I also. -not Only because of the murder. 315 00:32:16,800 --> 00:32:21,920 When it happened, they rehearsed a very appropriate play. 316 00:32:22,080 --> 00:32:26,471 Everyone here was to make it seem fine the black man. 317 00:32:26,640 --> 00:32:31,111 He was a bruiser, a bully, a seducer, a bigamist. 318 00:32:31,280 --> 00:32:34,716 That you have also heard. -Vaker Than I care. 319 00:32:34,880 --> 00:32:40,716 You'd rather hear the good of man. No, I just work with evil. 320 00:32:40,880 --> 00:32:43,030 Let's talk about that. 321 00:32:43,200 --> 00:32:47,512 Have you any idea how it happened? Or who did it? 322 00:32:47,680 --> 00:32:54,279 There were two decent women watching the rehearsal from a cabin. 323 00:32:54,440 --> 00:32:59,389 Mrs Mandeville, en Knight, Randall en Jarvis waren op het podium... 324 00:32:59,560 --> 00:33:03,997 when Mandeville was killed. That seems to rule them out. 325 00:33:04,160 --> 00:33:06,390 That does not, it just is. 326 00:33:06,560 --> 00:33:12,112 They swear that the four others from the wings looked on. 327 00:33:12,280 --> 00:33:16,512 Op twee na. -Miss Maroni en Miss Jeanette Reynard. 328 00:33:16,680 --> 00:33:20,355 So it was one of them, or an outsider. 329 00:33:20,520 --> 00:33:23,990 The veiled lady. -What Do you think of her? 330 00:33:24,160 --> 00:33:27,436 Do not worry about who did it. 331 00:33:27,600 --> 00:33:31,798 If you know how it happened, you have the perpetrator as well. 332 00:33:31,960 --> 00:33:35,714 Come on in. -Ene Miss Maroni, sir. 333 00:33:35,880 --> 00:33:38,189 I have a question for her. 334 00:33:38,360 --> 00:33:43,593 And her answer will tell us who killed Mr. Mandeville. 335 00:34:34,920 --> 00:34:41,393 I at least know that you did not do it. You were on stage with me. 336 00:34:41,560 --> 00:34:44,393 Why would I murder him? 337 00:34:44,560 --> 00:34:51,159 This role-play in which Coward was important to you. Now he's dead and you're free. 338 00:34:51,320 --> 00:34:55,677 I had a motive for the murder, but that was not it. You know... 339 00:34:55,840 --> 00:34:58,195 I do not want you to talk to me. 340 00:34:58,360 --> 00:35:04,515 Close the theater and go to London. -Are You completely insane? 341 00:35:04,680 --> 00:35:08,639 My husband has his whole life to this theater. 342 00:35:08,800 --> 00:35:13,920 Who could it have done? -I know there are a few. 343 00:35:19,320 --> 00:35:24,269 You should not lock yourself here. Think of your own career. 344 00:35:26,640 --> 00:35:30,155 In London ... -Stil. There is someone to listen. 345 00:35:37,880 --> 00:35:44,194 So you're gone through the window into your home. Have you seen your landlady? 346 00:35:44,360 --> 00:35:48,512 I have not seen her. You should ask her so. 347 00:35:48,680 --> 00:35:50,716 I certainly do. Pastor. 348 00:35:50,880 --> 00:35:56,318 I have only one, very personal question. Hopefully you want to answer me. 349 00:35:56,480 --> 00:36:01,554 Was your relationship with Mr. Mandeville in any way emotional nature? 350 00:36:01,720 --> 00:36:04,792 I mean ... -My own pastor later. 351 00:36:04,960 --> 00:36:09,317 You must explain to me not put words in the mouth. Enough drama now. 352 00:36:09,480 --> 00:36:13,871 I asked a simple question. Were you and Mr. Mandeville ... 353 00:36:14,040 --> 00:36:15,951 Absolutely not. Never. 354 00:36:16,120 --> 00:36:21,672 He has made overtures to you? -He Thought only of money. 355 00:36:21,840 --> 00:36:25,469 A crowded room, poor actors. He looked happy. 356 00:36:25,640 --> 00:36:29,918 He came into the dressing room, ostensibly for business reasons. 357 00:36:30,080 --> 00:36:33,914 Why did you work with him? -I would get nice rolls. 358 00:36:34,080 --> 00:36:40,872 Nora in The Doll's House. We have done lbsen, but not that much. 359 00:36:41,040 --> 00:36:44,953 He broke all his promises. -No More questions, Father? 360 00:36:45,120 --> 00:36:50,877 Thanks to Ms. Maroni now I know much more than five minutes ago. 361 00:36:51,040 --> 00:36:53,235 No role. 362 00:36:53,400 --> 00:36:56,358 We'll all stand firmly on the street. 363 00:36:56,520 --> 00:36:58,909 Baloney. -Do you think? 364 00:36:59,080 --> 00:37:05,349 When I stood in Julius Caesar Calpurnia was arrested because of theft. 365 00:37:05,520 --> 00:37:09,274 We beat her scenes just about. Nobody noticed. 366 00:37:09,440 --> 00:37:14,992 Yes, but here it's a murder. -There Is still not killed actor. 367 00:37:15,160 --> 00:37:16,878 We will go on. 368 00:37:17,040 --> 00:37:21,477 If one of us has done it well? -That Would be severe. 369 00:37:21,640 --> 00:37:28,796 I want you to know how terrible I, the whole company, it finds. 370 00:37:28,960 --> 00:37:34,353 Thank you, Mr. Randall. I hang a note on the premiere is postponed. 371 00:37:34,520 --> 00:37:38,832 We will also have to find a new Charles Surface. 372 00:37:39,000 --> 00:37:45,519 Mr. Knight goes to London. Want to thank others for their compassion? 373 00:37:45,680 --> 00:37:48,717 What an amazing woman. -lnderdaad. 374 00:37:48,880 --> 00:37:54,750 You are going to the big city? I'm frankly jealous. 375 00:37:54,920 --> 00:38:00,916 So it's true what they say: the One man's death is another man's ... 376 00:38:04,280 --> 00:38:08,273 You need not seek new actor. I play the role well. 377 00:38:08,440 --> 00:38:11,352 When my contract then is adjusted. 378 00:38:13,120 --> 00:38:17,989 This is something for Scotland Yard. Hopefully than I them further. 379 00:38:18,160 --> 00:38:22,915 It is an impossible task. Almost everyone has an alibi. 380 00:38:23,080 --> 00:38:27,358 I just wish it had not happened during the rehearsal. 381 00:38:27,520 --> 00:38:30,830 I have only one suspect: Doris Jennings. 382 00:38:31,000 --> 00:38:34,629 And the veiled lady? -The First Mrs. Mandeville? 383 00:38:34,800 --> 00:38:38,873 That was not important anyway? -I changed my mind. 384 00:38:39,040 --> 00:38:43,795 I now believe that the veiled woman is the key to this whole thing. 385 00:38:43,960 --> 00:38:50,354 This is a serious case. Thanks to Ms. Maroni I begin to understand. 386 00:38:50,520 --> 00:38:55,310 You asked if they had a relationship. -That She firmly denied. 387 00:38:55,480 --> 00:39:01,157 The only thing I hear in this strange theater is that Mandeville was a villain. 388 00:39:01,320 --> 00:39:07,156 He was not a gentleman, but Peter looks at the pearly gates still other things. 389 00:39:07,320 --> 00:39:10,118 Do you think there was a conspiracy? 390 00:39:10,280 --> 00:39:14,717 Only one person made it black and then killed him. 391 00:39:14,880 --> 00:39:21,274 Do you know who the killer is? Yes, but I can not say. 392 00:39:21,440 --> 00:39:25,956 There is not a shred evidence. I does not know yet how ... 393 00:39:27,480 --> 00:39:31,314 I Miss Jennings did come through the stage door. 394 00:39:31,480 --> 00:39:37,510 Miss Jennings, where were you gone? -What do you want? Who is that man? 395 00:39:37,680 --> 00:39:42,549 That's inspector Forbush. -I had to call home? 396 00:39:42,720 --> 00:39:47,396 I gotta come back. If I do not come, they come for me. 397 00:39:47,560 --> 00:39:52,270 Why did not you call here? -That Should not Mr. Mandeville. 398 00:39:52,440 --> 00:39:55,716 There's a note on the door. 399 00:39:55,880 --> 00:39:59,634 Will he be angry? I get paid anyway? 400 00:39:59,800 --> 00:40:02,758 Who would be upset? -Mr Mandeville. 401 00:40:09,720 --> 00:40:13,759 I'll never understand corporate needs. 402 00:40:13,920 --> 00:40:17,993 You should not stay here. Still go home to rest. 403 00:40:18,160 --> 00:40:24,679 I need distraction and should lead this theater. I start right away but. 404 00:40:24,840 --> 00:40:28,549 When you go to London? -Vanavond. 405 00:40:28,720 --> 00:40:35,068 You leave there is no grass grow. -It Makes no sense to continue. 406 00:40:37,080 --> 00:40:42,313 So you do not end up, Margaret. 407 00:40:42,480 --> 00:40:45,950 Such a dilapidated theater. You are free. 408 00:40:46,120 --> 00:40:49,829 And I'm 42. A bit late for a new beginning. 409 00:40:50,000 --> 00:40:54,994 Since I do not believe it. We can together to London. 410 00:40:55,160 --> 00:40:58,357 How old are you completely, Norman? 30, 31? 411 00:41:00,160 --> 00:41:05,712 Now you sound just like that piece last night. "I am much older than you." 412 00:41:05,880 --> 00:41:10,510 I've always really liked you, you know that? 413 00:41:10,680 --> 00:41:12,875 I want you to go with me. 414 00:41:13,040 --> 00:41:18,956 I know this is not the right time, but later. Shortly. 415 00:41:19,120 --> 00:41:20,872 We'll see. 416 00:41:22,400 --> 00:41:27,554 Will you think about it? -Yes, But I should not. 417 00:41:28,960 --> 00:41:30,712 Do not miss your train. 418 00:41:34,440 --> 00:41:36,192 I'll write. 419 00:41:39,360 --> 00:41:41,112 Do not forget. 420 00:41:46,720 --> 00:41:48,472 I love you. 421 00:42:02,440 --> 00:42:06,797 Do you need me today? -Are Stowed my costumes? 422 00:42:06,960 --> 00:42:09,952 Then you can go. There is no representation. 423 00:42:24,080 --> 00:42:27,072 Is there anyone else? -ledereen is gone. 424 00:42:27,240 --> 00:42:31,438 The police is in the lobby. Who else is on stage. 425 00:42:31,600 --> 00:42:35,275 How dan? -The Geestelijke. 426 00:42:55,600 --> 00:42:57,352 Are you still there, Father? 427 00:43:00,600 --> 00:43:04,115 I just wanted to say goodbye. I am defeated. 428 00:43:06,800 --> 00:43:13,069 In the past I have used to help the police, but unfortunately not. 429 00:43:13,240 --> 00:43:20,078 Failure is not bad. That keeps you from the sin of spiritual pride. 430 00:43:20,240 --> 00:43:23,835 Do you like acting? -From This theater? 431 00:43:26,040 --> 00:43:27,792 I do not mean it to. 432 00:43:29,400 --> 00:43:33,359 I love this theater, even after this terrible day. 433 00:43:36,520 --> 00:43:41,514 Red plush and gilt. A palace for children. 434 00:43:41,680 --> 00:43:47,915 My husband thought it was a palace. I met him when I had been ill. 435 00:43:48,080 --> 00:43:52,790 I was a promising actress in West End. 436 00:43:52,960 --> 00:43:57,431 When I got sick, I thought the world ended. 437 00:43:57,600 --> 00:44:01,752 For my pleasure was my husband doing repertory theater. 438 00:44:01,920 --> 00:44:05,310 Are they successful? -On Artistic area though. 439 00:44:05,480 --> 00:44:09,632 He acted as if we were financially on the edge of the abyss. 440 00:44:09,800 --> 00:44:15,352 He did not dare to take the stage door to evade creditors. 441 00:44:17,520 --> 00:44:21,115 I'm suddenly very tired. I have to go home. 442 00:44:21,280 --> 00:44:25,398 Goodbye, pastor. Come especially further along. 443 00:44:38,280 --> 00:44:43,559 Madame Mandeville not feeling well. If I were in her shoes ... 444 00:44:44,600 --> 00:44:49,071 Is there something wrong? Yes, there is something very wrong, Flambeau. 445 00:44:50,960 --> 00:44:57,832 I was stupid. That's not so strange in this sad state. 446 00:44:58,000 --> 00:45:02,551 I had forgotten that they were the School for Scandal to rehearse. 447 00:45:18,920 --> 00:45:25,473 We have not been introduced, but you're Mr. Knight? 448 00:45:25,640 --> 00:45:30,191 It's been quite a day. I've got it screwed up. 449 00:45:30,360 --> 00:45:36,356 It did not surprise me if I had missed the train. So there you are. 450 00:45:36,520 --> 00:45:39,990 You wanted to see me? -I just wanted to talk. 451 00:45:40,160 --> 00:45:47,316 About who killed Mr. Mandeville and the veiled lady who visited him. 452 00:45:47,480 --> 00:45:53,715 What to do with me? -everything. She's never been with him. 453 00:45:53,880 --> 00:45:56,872 She was in his office. -I Do not dispute. 454 00:45:57,040 --> 00:46:02,068 She said: I am your wife. -That She was. Definitely. 455 00:46:02,240 --> 00:46:07,758 But it was not at Mandeville. They stood in an empty room. 456 00:46:07,920 --> 00:46:11,390 She wanted that you and others would hear her. 457 00:46:11,560 --> 00:46:17,635 Yesterday she disguised herself and made Randall caught a glimpse of her. 458 00:46:17,800 --> 00:46:20,997 Why? -To Put out a false trail. 459 00:46:21,160 --> 00:46:26,314 When Mandeville was dead, the police would seek a veiled lady ... 460 00:46:26,480 --> 00:46:28,311 which never existed. 461 00:46:30,240 --> 00:46:34,995 Do you know who that woman? -That I just told you. And she. 462 00:46:35,160 --> 00:46:38,630 His wife. His only wife. 463 00:46:41,760 --> 00:46:44,638 You're out of your head. 464 00:46:44,800 --> 00:46:49,669 ledereen aanbad Margaret Mandeville, behalve Mrs Sands. 465 00:46:49,840 --> 00:46:55,198 If you want to get to know someone, you have to look at the women around her. 466 00:46:55,360 --> 00:47:00,195 Mrs. Sands and looked with disdain and hatred towards her. 467 00:47:01,880 --> 00:47:05,953 Who spread the rumor that Mandeville was profligate? 468 00:47:06,120 --> 00:47:11,990 When Mrs. Mandeville told you. -You Have no evidence for this. 469 00:47:12,160 --> 00:47:18,156 The less popular he was, the more people with a motive to kill him. 470 00:47:18,320 --> 00:47:22,598 You say that Margaret, Mrs. Mandeville, her husband killed. 471 00:47:22,760 --> 00:47:26,958 lndeed, in cold blood. 472 00:47:27,120 --> 00:47:33,753 Absurd, she is very unselfish. She never sought a fight and never complained. 473 00:47:33,920 --> 00:47:37,799 Mandeville offered Miss Maroni particular roles. 474 00:47:37,960 --> 00:47:43,796 But who came up with different pieces with a lead role for an older actress? 475 00:47:43,960 --> 00:47:45,757 That may be the protagonist. 476 00:47:46,680 --> 00:47:50,195 Margaret? What are you doing here, Father? 477 00:47:53,920 --> 00:48:00,996 I wanted Mr. Knight just tell us how you killed your husband. 478 00:48:02,840 --> 00:48:09,632 When you talked about dodging creditors, suddenly I understood it. 479 00:48:09,800 --> 00:48:15,432 When you suddenly left so fast, I thought you would go after Mr. Knight. 480 00:48:17,520 --> 00:48:22,275 You must know what you're talking about, but I do not. 481 00:48:22,440 --> 00:48:27,389 When Mandeville was murdered, Mrs. Mandeville stood on the podium. 482 00:48:27,560 --> 00:48:33,556 No, not true. I forgot that it was a theater for children's musicals. 483 00:48:33,720 --> 00:48:39,955 There were, of course, shutters in the stage through which someone could disappear. 484 00:48:42,200 --> 00:48:48,355 You had put that screen for the rehearsal of School for Scandal. 485 00:48:48,520 --> 00:48:52,832 You had just placed in front of one of the shutters. 486 00:48:53,000 --> 00:48:55,992 You wanted to rehearse in street clothes. 487 00:48:56,160 --> 00:49:00,358 In such old-fashioned costume you get through such a difficult hatch. 488 00:49:00,520 --> 00:49:05,913 The proof is that no one else could have done it, Mr. Knight. 489 00:49:06,080 --> 00:49:09,356 The scene with the screen took ten minutes. 490 00:49:09,520 --> 00:49:13,911 Mrs. Mandeville might have only two minutes ... 491 00:49:14,080 --> 00:49:17,231 to through the hatch to go to the office ... 492 00:49:17,400 --> 00:49:20,676 to murder him, and return again. 493 00:49:28,320 --> 00:49:30,072 En not? 494 00:49:32,480 --> 00:49:39,397 Here comes your train. I must warn you that if you get ... 495 00:49:39,560 --> 00:49:41,676 you will be met at Paddington. 496 00:49:41,840 --> 00:49:46,516 But why murder, for heaven's sake? 497 00:49:46,680 --> 00:49:53,597 A human reason. A very human reason. 498 00:49:53,760 --> 00:49:59,995 She wanted to be the wife of a brilliant brilliant, rising star. 499 00:50:02,520 --> 00:50:04,476 I have nothing more to say. 500 00:50:06,120 --> 00:50:09,908 I'll wait until London. -Of Course. 501 00:50:11,080 --> 00:50:13,230 A larger audience. 502 00:50:33,880 --> 00:50:37,839 vertaling: Tomi-Janita Dijkema The Service Station