1 00:01:02,280 --> 00:01:06,751 Not only is the property Parson's Lane 13 ... 2 00:01:07,560 --> 00:01:11,155 fallen into a shack full of vermin. 3 00:01:11,320 --> 00:01:15,552 It is owned by one Alicia Goodall. 4 00:01:15,720 --> 00:01:19,429 Who is Alicia Goodall however, readers will ask. 5 00:01:20,120 --> 00:01:26,309 This is the maiden name of the wife of the chairman of the county council. 6 00:01:26,480 --> 00:01:28,471 Is something wrong? -You can not say that. 7 00:01:28,640 --> 00:01:30,596 Why not? It's true. 8 00:01:30,760 --> 00:01:37,029 But Mrs. Stenton is a nice ... She's a slumlord. He would prefer. 9 00:01:37,200 --> 00:01:43,958 But I will expose him. -But She does so much good in the village. 10 00:01:44,120 --> 00:01:49,717 The benefactors turn the country into one big tenement. 11 00:01:49,880 --> 00:01:53,509 City and country, a haven for thieves. 12 00:01:53,680 --> 00:01:57,912 Because they prefer not to see what is ugly and corrupt? 13 00:01:59,240 --> 00:02:03,597 You think with your feelings, Edith. Just like your mother. 14 00:02:04,040 --> 00:02:08,670 England will be auctioned, and you let the cold. 15 00:02:08,840 --> 00:02:12,992 Or not, my child? -I am not a child. 16 00:02:19,320 --> 00:02:22,471 You are sadly wrong number. 17 00:02:23,680 --> 00:02:25,671 Who was that? -A woman... 18 00:02:25,840 --> 00:02:29,355 Are you sure it was not a man? 19 00:02:30,880 --> 00:02:35,476 You can bad lie, just like your mother. Listen. 20 00:02:36,520 --> 00:02:41,469 When my daughter will turn crazy ... What are you talking about? 21 00:02:41,640 --> 00:02:45,189 In this village, nothing happens without me knowing it. 22 00:02:45,760 --> 00:02:49,230 A certain Vance, representative ... 23 00:02:49,400 --> 00:02:52,836 Father post. -ls who had been? 24 00:03:03,000 --> 00:03:07,198 Meeting "Sobriety borders on divinity. 25 00:03:07,360 --> 00:03:11,239 Reverend Pryce-Jones talks about the evils of liquor ... 26 00:03:11,400 --> 00:03:15,439 and encourages his audience to follow Muhammad. 27 00:03:15,600 --> 00:03:19,878 Muhammad? No way. Not in this part of England. 28 00:03:20,040 --> 00:03:25,034 My jacket. And then type the letter as I dictated to him. 29 00:03:25,200 --> 00:03:29,478 Muhammad? We'll see about that. 30 00:03:48,160 --> 00:03:52,915 Centrale? Here 115. The hotel, please. 31 00:03:54,480 --> 00:03:57,358 May I speak to Mr. Vance? 32 00:03:57,600 --> 00:04:01,718 Friends, I noticed a question on your lips: 33 00:04:01,880 --> 00:04:05,316 Who, you say, is this guy? 34 00:04:05,480 --> 00:04:10,873 My friend is a follower of the Prophet Muhammad ... 35 00:04:11,040 --> 00:04:17,195 the first religious leader who forbade drinking alcohol. 36 00:04:17,360 --> 00:04:22,070 And what he got to do with this Christian gathering? 37 00:04:22,240 --> 00:04:26,199 Damn fools and foreigners. -We Should be ashamed ... 38 00:04:26,360 --> 00:04:31,275 that we ignore the lessons of Mohammed and the Americans. 39 00:04:31,440 --> 00:04:36,389 l every English house where alcohol is also misery. 40 00:04:36,560 --> 00:04:40,155 Lariekoek. -Armoe, Neglected children. 41 00:04:40,320 --> 00:04:44,996 Spouses who are not men, but beasts drunk. 42 00:04:45,160 --> 00:04:51,269 How many divorces and crimes are the result ... 43 00:04:51,440 --> 00:04:54,512 the innocent glass of wine? 44 00:04:54,680 --> 00:05:00,471 The cozy dram, the pint with friends? 45 00:05:00,640 --> 00:05:04,792 I can ... -What an utter nonsense. 46 00:05:04,960 --> 00:05:07,793 Sir, you are a fool. 47 00:05:08,160 --> 00:05:12,711 Friends, let us not condemn those deluded man. 48 00:05:12,880 --> 00:05:16,634 He is grievous led on the path of the sinner. 49 00:05:16,800 --> 00:05:21,874 Rather, let us pray that one day he may find salvation ... 50 00:05:22,040 --> 00:05:25,589 and will not be among the doomed. 51 00:05:26,480 --> 00:05:29,597 Let us pray for a moment ... 52 00:05:29,920 --> 00:05:32,195 Asked in. 53 00:05:36,760 --> 00:05:39,638 Good day. -Verdomde Vandals. 54 00:05:39,800 --> 00:05:41,677 Pardon? 55 00:05:41,840 --> 00:05:44,274 You should look at that. 56 00:05:45,440 --> 00:05:48,477 It's not a stream, but a dump. 57 00:05:48,640 --> 00:05:54,112 Cans, bottles, remnants of a pram ... 58 00:05:54,320 --> 00:05:57,232 My God, there is even a dead cat. 59 00:05:57,400 --> 00:06:01,029 Yes, but perhaps it is the cat fell in. 60 00:06:01,200 --> 00:06:05,034 I have written to the council and the press. 61 00:06:05,200 --> 00:06:08,192 I have even pamphlets printed. Meaningless. 62 00:06:08,360 --> 00:06:13,195 The country is one big slum, and no one sticks a finger. 63 00:06:13,360 --> 00:06:17,319 Who are you? Even such a teetotaler? 64 00:06:17,480 --> 00:06:20,790 I'm Catholic. 65 00:06:21,120 --> 00:06:24,874 I have not much time to pick. 66 00:06:25,040 --> 00:06:29,636 Always pray for the conversion of England. How dare they. 67 00:06:30,120 --> 00:06:32,998 But you do like a drink. 68 00:06:34,240 --> 00:06:36,834 Do I know you? -I doubt that. 69 00:06:37,000 --> 00:06:40,390 I guest here this weekend with a friend. 70 00:06:40,560 --> 00:06:42,915 ln het hotel? 71 00:06:43,520 --> 00:06:46,592 Since I know what to tell you about. 72 00:06:47,080 --> 00:06:51,551 My name is Raggley. Come on, let me see the village. 73 00:06:51,720 --> 00:06:56,236 Once I was proud of it. But now there are thieves everywhere ... 74 00:06:56,400 --> 00:07:00,279 banality and indifference. But enfin. 75 00:07:00,440 --> 00:07:03,079 With one eye closed you will not see it. 76 00:07:03,480 --> 00:07:08,918 Is your friend also participate? -No, Who reads what the hotel. 77 00:07:30,040 --> 00:07:34,113 You have a room for me. Jeffreys is the name. 78 00:07:34,880 --> 00:07:39,396 Yes, a nice double room for you and Ms. 79 00:07:39,560 --> 00:07:41,630 Draws equally? 80 00:07:42,120 --> 00:07:47,240 We'd love to immediately tea. -The Tea room being painted. 81 00:07:47,400 --> 00:07:51,757 Do you want him in your room? -Liever Even. 82 00:07:53,040 --> 00:07:54,871 Nummer 35. 83 00:07:58,360 --> 00:07:59,793 Dear ... 84 00:08:04,680 --> 00:08:07,240 The tea is taken directly. 85 00:08:12,240 --> 00:08:16,597 Mr. and Mrs. Jeffreys. There is quite an age difference. 86 00:08:16,760 --> 00:08:21,550 ls the painter finished in the uitpakkamer? -Another Half an hour. 87 00:08:21,720 --> 00:08:24,314 Tell them you have to be really gone. 88 00:08:26,440 --> 00:08:28,715 It may be a bit more polite. 89 00:08:46,080 --> 00:08:49,152 I have to myself and kept her. 90 00:08:49,320 --> 00:08:53,233 She thinks that money grows on trees. 91 00:08:53,400 --> 00:08:58,269 I can not borrow money from my father. -What Is so hard about that? 92 00:08:59,080 --> 00:09:01,071 You can ask it anyway? 93 00:09:02,400 --> 00:09:05,995 Say you want to buy clothes. 94 00:09:06,160 --> 00:09:10,278 Ask for a grant. Which you surely deserve. 95 00:09:10,600 --> 00:09:15,151 He is oerouderwets and believes that women should have no money. 96 00:09:15,320 --> 00:09:19,154 They should be happy with the cost and for no whining. 97 00:09:19,320 --> 00:09:23,029 In your place, I had already run away. 98 00:09:23,200 --> 00:09:27,557 However, if someone had asked me. -This Leads to nothing. 99 00:09:27,720 --> 00:09:30,473 Go now, here comes my father. 100 00:09:41,280 --> 00:09:45,671 Take a look these files. Then you see what I'm working on. 101 00:09:46,320 --> 00:09:50,029 What are you doing here? -I brought a book back. 102 00:09:50,200 --> 00:09:54,398 If you only put in place. My daughter. Pastor ... 103 00:09:54,560 --> 00:09:58,235 How do you do. -Take Excuse me. 104 00:09:58,440 --> 00:10:01,079 Sit down and make yourself comfortable. 105 00:10:01,240 --> 00:10:04,630 I will give you a random selection. 106 00:10:26,120 --> 00:10:27,997 Look at this. 107 00:10:28,680 --> 00:10:30,989 Speculation in land. 108 00:10:31,160 --> 00:10:33,720 A corrupt councilor. 109 00:10:33,880 --> 00:10:38,510 Sir Basil Fast Ford thinks he's above the law as a magistrate. 110 00:10:38,680 --> 00:10:40,989 Rotten meat is being sold. 111 00:10:41,160 --> 00:10:45,278 And the public health inspector squeezes a blind eye. 112 00:10:45,440 --> 00:10:50,753 You're just busy. -Men Have called me a grouch. 113 00:10:50,920 --> 00:10:55,994 I keep them honest. And if the newspaper does not print my letters, I do it myself. 114 00:10:56,160 --> 00:11:00,950 Yes, let me express pamphlets and distribute them themselves. 115 00:11:01,120 --> 00:11:06,638 And I'm still not indicted, because I know my dealing with. 116 00:11:06,800 --> 00:11:10,713 What to drink? Do not disappoint me. -A Glass of sherry. 117 00:11:10,880 --> 00:11:17,877 I myself always drink cherry brandy. The only real English drink. 118 00:11:18,040 --> 00:11:23,160 Look, in all the pubs in this country takes place a scam. 119 00:11:23,320 --> 00:11:28,792 Elders would unleash one revolution. Wait till I pressed it. 120 00:11:34,400 --> 00:11:36,231 A moment. 121 00:11:43,680 --> 00:11:47,275 You've had visitors? -ls that so? 122 00:11:47,440 --> 00:11:53,436 You're too old to lie, and affairs with bums. 123 00:11:53,600 --> 00:11:58,037 You seem to know everything about him. -I know his name and employer. 124 00:11:58,200 --> 00:12:01,397 And the rest I seek out. -You Have no right. 125 00:12:01,560 --> 00:12:05,155 And what he hopes to find in this house. 126 00:12:06,040 --> 00:12:10,636 Women whose youth is over, see what they want to see. 127 00:12:10,800 --> 00:12:13,553 He will not come back here, you understand? 128 00:12:14,920 --> 00:12:17,718 I speak as you leave my guest. 129 00:12:19,640 --> 00:12:21,835 Sherry, right? 130 00:12:29,280 --> 00:12:34,593 Cheers. All that stuff will hurt her before. 131 00:12:47,280 --> 00:12:51,478 Never mind, young man. I'll be fine. 132 00:13:03,400 --> 00:13:05,755 Nice walk? -Definitely. 133 00:13:05,920 --> 00:13:09,071 And reading? -Very Interesting. 134 00:13:09,240 --> 00:13:13,028 Shall we have a drink? -Why not. Look at that. 135 00:13:13,200 --> 00:13:15,156 Beware, though. 136 00:13:32,200 --> 00:13:39,436 The painter was, but it is an improvement? 137 00:13:39,600 --> 00:13:44,196 Would we be operated by Orientals with turbans? 138 00:13:46,640 --> 00:13:48,278 Please. 139 00:13:51,960 --> 00:13:56,192 Nobody. -Ach, So there will be someone. 140 00:13:57,520 --> 00:13:59,112 Wat is er? 141 00:14:01,480 --> 00:14:03,436 Murder. 142 00:14:04,400 --> 00:14:09,633 I thought how easy it would be to commit a murder here. 143 00:14:09,800 --> 00:14:11,756 Really? 144 00:14:12,440 --> 00:14:17,150 I know what you mean, with all those daggers. 145 00:14:17,320 --> 00:14:19,834 That will indeed. 146 00:14:20,040 --> 00:14:23,828 But it can just as easily in an ordinary kitchen. 147 00:14:24,000 --> 00:14:28,755 With a carving knife or a poker. -I did not think of the daggers. 148 00:14:29,840 --> 00:14:33,150 You can anywhere commit murder. 149 00:14:33,320 --> 00:14:37,108 I can easily kill you then get a drink here. 150 00:14:37,280 --> 00:14:42,593 Nothing is easier than murder, Flambeau. 151 00:14:43,200 --> 00:14:48,513 The tricky part is to commit a murder without betraying yourself. 152 00:14:48,680 --> 00:14:51,717 It's that shyness in order to come out. 153 00:14:51,880 --> 00:14:57,238 That modesty about their work of assassins makes it difficult. 154 00:14:57,400 --> 00:15:02,394 They cling to the idea that no one should know it was them. 155 00:15:02,560 --> 00:15:06,917 And that stops them, even in a room full of daggers. 156 00:15:08,040 --> 00:15:12,591 We have some trouble to get attention, but ... 157 00:15:13,360 --> 00:15:15,920 Shall we wait? -If you want. 158 00:15:25,000 --> 00:15:30,233 So those people do you follow? My dear Flambeau ... 159 00:15:30,400 --> 00:15:35,997 If my best friend takes me to a rather mediocre hotel ... 160 00:15:36,160 --> 00:15:41,996 in a rather unattractive town, I guess he is at work. 161 00:15:42,160 --> 00:15:44,913 We have here not to find something they like. 162 00:15:45,080 --> 00:15:48,197 And you belong here to do the research, not me. 163 00:15:48,360 --> 00:15:51,238 Who asked you, his wife? 164 00:15:51,400 --> 00:15:54,631 That kind of thing you do not take to it? -That's right. 165 00:15:54,800 --> 00:16:00,158 But his wife said that he had stolen a piece of jewelry from her. 166 00:16:00,320 --> 00:16:03,676 A bracelet he had given her. 167 00:16:03,840 --> 00:16:07,435 Of course my client was curious. 168 00:16:07,600 --> 00:16:12,310 Now we know what happened to it. -How Did you know he was here? 169 00:16:12,480 --> 00:16:16,268 His wife had found the address. -In his pocket, of course. 170 00:16:16,440 --> 00:16:20,956 He would be in Paris, but sitting here under a false name. 171 00:16:21,120 --> 00:16:23,350 If husband and wife? 172 00:16:23,520 --> 00:16:27,308 He seems to be quite high in the State Department. 173 00:16:27,840 --> 00:16:31,515 That's strange. Finally ... 174 00:16:32,520 --> 00:16:37,958 One moment, gentlemen. -We Want a drink before dinner. 175 00:16:38,120 --> 00:16:43,274 We are all minutes in this bazaar. Do you want us to find another hotel? 176 00:16:43,440 --> 00:16:47,194 My sincere apologies. I will serve you all so. 177 00:16:47,360 --> 00:16:51,433 What a bungler. -Hemeltje ... 178 00:16:51,600 --> 00:16:54,592 What's so funny? 179 00:17:05,040 --> 00:17:09,272 Again my apologies, and your service. 180 00:17:09,440 --> 00:17:13,672 For me a double whiskey, and a tour of the rest. 181 00:17:13,840 --> 00:17:15,831 But for the normal price. 182 00:17:16,000 --> 00:17:21,711 I'm not going to pay more because I drink a Bombays brothel. 183 00:17:23,040 --> 00:17:28,319 And a large gin for the owner. I still need to do business with him. 184 00:17:28,480 --> 00:17:30,232 I must make him week. 185 00:17:30,400 --> 00:17:33,312 Wie zijn the lui? -Handelsreizigers. 186 00:17:33,480 --> 00:17:38,395 One of them I have seen before. In a garden. 187 00:17:39,880 --> 00:17:41,791 It can not. 188 00:17:41,960 --> 00:17:48,195 You sell our wines in a kind of crystal palace. 189 00:17:49,280 --> 00:17:53,319 Just be careful I do not go away. -You Do not leave us stuck. 190 00:17:53,480 --> 00:17:57,632 Hear that? We lie awake because we get no orders ... 191 00:17:57,800 --> 00:18:01,315 Jukes and threatens to not sell. 192 00:18:01,480 --> 00:18:05,109 I can afford me, because I sell the best. 193 00:18:05,280 --> 00:18:11,992 An inn or pub without our drink sits within a week without customers. 194 00:18:12,200 --> 00:18:15,112 I mean it. Last week, 30 pounds commission. 195 00:18:15,280 --> 00:18:18,716 How do you do that? I earn five pounds in a good week. 196 00:18:18,880 --> 00:18:21,952 Simple: I am selling what they need. Best. 197 00:18:22,120 --> 00:18:26,557 Come on, hurry up once. -Any Moment? 198 00:18:28,960 --> 00:18:33,875 Mr. Raggley day. I'll be right with you. Please. 199 00:18:34,040 --> 00:18:38,318 I hope you can forgive us for the confusion. 200 00:18:41,440 --> 00:18:45,592 Oh, you're it. -This Is my old friend, Mr. Flambeau. 201 00:18:45,760 --> 00:18:48,558 This is Mr. Raggley. -Pleasant. 202 00:18:48,720 --> 00:18:50,995 Are you a Frenchman? 203 00:18:51,480 --> 00:18:57,237 Frenchmen, browns, papists, Jews ... I do not know what country this is. 204 00:18:57,400 --> 00:19:01,712 I'm going to invent a new game: find the Englishman. 205 00:19:01,880 --> 00:19:04,758 Very amusing. -Do you think? 206 00:19:05,960 --> 00:19:08,679 My goodness, do not imagine. 207 00:19:08,840 --> 00:19:13,356 If you want to sit down. -But This is a bar. 208 00:19:13,520 --> 00:19:17,229 But the tea room is closed because of the painters. 209 00:19:17,400 --> 00:19:21,518 And eating time we can not serve tea in the dining room. 210 00:19:21,680 --> 00:19:25,878 But sit down, I'll bring you a pot of tea. 211 00:19:26,040 --> 00:19:30,158 Well then, given the circumstances. I apologize, Mr. Akbar. 212 00:19:30,320 --> 00:19:34,950 My goodness, I must not be too scared of the doctor. 213 00:19:35,120 --> 00:19:38,954 Tea pots. I get shaky knees. 214 00:19:39,120 --> 00:19:43,033 Boss, give me a double before I drop dead. 215 00:19:43,200 --> 00:19:46,397 Tea pots in a Persian beer garden. My God. 216 00:19:46,560 --> 00:19:50,838 I'm used to the ridicule of your ilk. 217 00:19:51,000 --> 00:19:55,118 But use God's name in vain in my presence. 218 00:19:55,280 --> 00:19:59,592 My deep heartfelt apology. It was a terrible shock. 219 00:19:59,760 --> 00:20:04,595 And I hope, given your coffee-colored friend, it's lndian teas. 220 00:20:04,760 --> 00:20:10,835 I will not remain silent. Despite this scorn your husband is an exemplary Christian. 221 00:20:11,000 --> 00:20:15,391 In its homeland hop nor wine grown. 222 00:20:15,560 --> 00:20:20,350 You call yourself Christians? You poison your body and mind. 223 00:20:20,520 --> 00:20:24,559 But in the new world he dwells into Abraham's bosom. 224 00:20:24,720 --> 00:20:28,395 While you cry for a drop of water. 225 00:20:28,560 --> 00:20:33,759 That's it. -You Have caused inconvenience. 226 00:20:33,920 --> 00:20:36,434 I'm ready. 227 00:20:36,720 --> 00:20:39,188 Mr. Raggley, same as always? 228 00:20:39,360 --> 00:20:44,832 This tastes at least have to cherries. -Please Me. 229 00:20:45,000 --> 00:20:48,436 Nor hop beer tastes like apple cider. 230 00:20:48,600 --> 00:20:53,628 I know a thing, and our nation is poisoned by bad booze. 231 00:20:54,120 --> 00:20:59,194 He drinks every night the same. -Fortunately Is still one Christian here. 232 00:20:59,360 --> 00:21:05,708 You're right, it's poison. Muhammad was the first who recorded it. 233 00:21:05,880 --> 00:21:09,873 It's in his teachings. -God Verdoeme you. 234 00:21:10,040 --> 00:21:14,830 I talked about bad drink, and you say that Englishmen not allowed to drink beer. 235 00:21:15,000 --> 00:21:20,996 Because wine in the desert is prohibited by those dirty old Mohammed. 236 00:21:26,080 --> 00:21:29,390 Dog. Abusive dog. 237 00:21:30,560 --> 00:21:35,759 Sir, I must ask you ... -Well I ever. 238 00:21:36,480 --> 00:21:41,076 Twisted. You are the first man I have met in 20 years. 239 00:21:41,240 --> 00:21:47,270 Hopefully you do not work here. -I would treat you as you could drink. 240 00:21:47,440 --> 00:21:50,238 I must not offend his faith. 241 00:21:50,400 --> 00:21:54,109 And I wish you someone dared attack. 242 00:21:54,280 --> 00:22:00,469 And lack of faith if necessary because he insults you drink. 243 00:22:02,560 --> 00:22:04,551 Cheers. 244 00:22:05,920 --> 00:22:08,878 End of fun. Whose round is it? 245 00:22:10,840 --> 00:22:13,070 The uitpakkamer is free. 246 00:22:13,240 --> 00:22:19,076 Gentlemen, please take your drinks. -That Time too. Forward. 247 00:22:22,960 --> 00:22:27,033 Hey, man. I'll be right back. 248 00:22:28,520 --> 00:22:33,435 You there. Vance called you sometimes? Yeah, what about it? 249 00:22:34,160 --> 00:22:38,551 I gotta tell you something. Listen. -That Do not think so. 250 00:22:38,880 --> 00:22:40,711 I gotta say it. 251 00:22:42,400 --> 00:22:46,791 Now your friend has offended anyone, and peace seems returned. 252 00:22:46,960 --> 00:22:50,475 What an excitement. 253 00:22:52,760 --> 00:22:55,320 What is it? Odd, say. 254 00:22:55,480 --> 00:22:57,232 What then? 255 00:23:01,360 --> 00:23:04,432 That's whiskey. -What Do you expect? 256 00:23:04,600 --> 00:23:10,789 Excuse me. What have you taken when that flamboyant gentleman you treated? 257 00:23:10,960 --> 00:23:13,838 A gin. -I Thought so too. 258 00:23:14,760 --> 00:23:19,470 We do not know each other? I know your face from somewhere. 259 00:23:23,600 --> 00:23:28,355 Another same love, and for my friends too. 260 00:23:28,520 --> 00:23:33,230 We'd better go and eat. -As you please. 261 00:24:07,920 --> 00:24:10,354 What happens there in the bar? 262 00:24:25,920 --> 00:24:28,070 Have you found it? 263 00:24:28,680 --> 00:24:33,834 I had agreed to carry on the morning Mass and came to get my hat. 264 00:24:34,000 --> 00:24:36,878 I had thrown the lndiër. 265 00:24:38,880 --> 00:24:41,997 You said it would be easy. 266 00:24:42,760 --> 00:24:47,959 But not because of the daggers. -Still He was stabbed. 267 00:24:51,600 --> 00:24:56,754 The only murderer who do not care if he's caught ... 268 00:24:56,920 --> 00:24:59,036 is the religious fanatic. 269 00:24:59,560 --> 00:25:01,278 The lndiër course. 270 00:25:01,440 --> 00:25:07,310 Who thinks he is going to heaven because he defends his prophet. 271 00:25:07,960 --> 00:25:09,598 Yes, it does exist. 272 00:25:10,120 --> 00:25:14,272 It is likely that the Muslim had him stabbed ... 273 00:25:14,920 --> 00:25:17,593 But I thought ... 274 00:25:19,600 --> 00:25:24,515 I thought ... that it somehow did not matter who he stabbed. 275 00:25:24,680 --> 00:25:27,911 Is this the new morality, or the old casuistry? 276 00:25:28,080 --> 00:25:30,640 Or approve priests murder is already good? 277 00:25:30,800 --> 00:25:34,110 I did not say it does not matter who killed him. 278 00:25:34,280 --> 00:25:39,274 The man who stabbed him, the murderer can be, but not necessarily. 279 00:25:39,440 --> 00:25:45,310 All kinds of people can have reason to stabbing a knife into him. 280 00:25:45,480 --> 00:25:50,873 But who killed him, is extremely important. 281 00:25:51,480 --> 00:25:52,993 lk bel de politie. 282 00:25:53,160 --> 00:25:54,752 Immediately. 283 00:26:41,320 --> 00:26:43,629 I had to be home. 284 00:26:45,560 --> 00:26:49,235 The first time in 14 years that I miss eating Sunday. 285 00:26:49,400 --> 00:26:54,758 What will they think of it? -I do not ask for privileges. 286 00:26:54,920 --> 00:27:00,950 Give that man a medal. -But I had hoped for more respect. 287 00:27:04,080 --> 00:27:06,548 You can not come here. -No. 288 00:27:06,720 --> 00:27:10,599 Leave the kid alone. Agent ... 289 00:27:10,760 --> 00:27:14,389 Sorry, orders van de inspecteur. -Het is dringend. 290 00:27:14,560 --> 00:27:18,473 Nature calls? -That You say. 291 00:27:20,160 --> 00:27:23,630 Agent... 292 00:27:31,160 --> 00:27:34,232 Can I maybe talk to you? 293 00:27:36,280 --> 00:27:40,796 Mr. Jukes and the others were ten minutes here? 294 00:27:40,960 --> 00:27:45,476 When she went to the uitpakkamer. -Daar Is cheaper. 295 00:27:45,640 --> 00:27:49,918 And then? -The Priest and his friend went to eat. 296 00:27:50,080 --> 00:27:55,950 Then drunk Pryce-Jones and his friend their tea and left. 297 00:27:56,120 --> 00:27:58,236 And Raggley stayed behind? 298 00:27:58,400 --> 00:28:01,836 He did nothing more, so I went to help the men. 299 00:28:02,000 --> 00:28:05,754 Was he alone? -Yes, But I could not know? 300 00:28:05,920 --> 00:28:10,152 An hour later the lights, so I thought he was going home. 301 00:28:10,320 --> 00:28:13,392 You did not go in? -Why would I? 302 00:28:13,560 --> 00:28:17,109 And I had some deal with Mr. Jukes. 303 00:28:17,280 --> 00:28:19,953 Everything noted, delivery within a week. 304 00:28:20,120 --> 00:28:23,669 Where did this conversation take place? -In my office. 305 00:28:23,840 --> 00:28:28,470 Can I talk to you? -You Must unfortunately wait. 306 00:28:28,640 --> 00:28:30,949 Then what? -Under Four eyes like. 307 00:28:32,360 --> 00:28:35,113 So far, gentlemen. -Just look... 308 00:28:35,280 --> 00:28:38,909 It is Sunday and it is waiting for us. 309 00:28:39,080 --> 00:28:43,358 Do we really expect to stay here? -I think ... 310 00:28:43,520 --> 00:28:46,751 I'll think about it. Thank you. 311 00:28:50,440 --> 00:28:55,434 We are alone. You had discovered the body? 312 00:28:55,600 --> 00:28:58,831 According to my ... -We appreciate both ... 313 00:28:59,000 --> 00:29:02,834 the discoverer of the corpse knife put into it. 314 00:29:03,000 --> 00:29:07,869 Raggley was already dead for hours. There's no blood. 315 00:29:08,040 --> 00:29:13,592 Do you know how he is deceased? -by Poison, I think. 316 00:29:16,360 --> 00:29:21,036 Brown, you are hot. I know you did. -The Name is more common. 317 00:29:21,200 --> 00:29:25,352 I thought to poison before the murder was committed. 318 00:29:25,520 --> 00:29:28,239 Then there are few traces. 319 00:29:28,400 --> 00:29:33,349 Staff should do its job and rinse all glass. 320 00:29:34,200 --> 00:29:38,432 If others were not so efficient, we would be detectives. 321 00:29:38,600 --> 00:29:41,068 Hygiene is really something for criminals. 322 00:29:41,240 --> 00:29:45,950 Or maybe crime is truly something for hygienic reformers. 323 00:29:46,120 --> 00:29:50,750 Everyone talks about filthy dens where crime is rampant. 324 00:29:50,920 --> 00:29:53,115 But it is the other way. 325 00:29:53,280 --> 00:29:58,912 They are called only dirty because the crime is discovered. 326 00:29:59,080 --> 00:30:04,074 Especially in the neat, clean places the crime can thrive. 327 00:30:04,240 --> 00:30:08,119 No mud with traces of leftover poison. 328 00:30:08,280 --> 00:30:13,991 The staff cleans all traces of the killer kills and six women ... 329 00:30:14,160 --> 00:30:18,233 all for want of a little dirt. Excuse me. 330 00:30:18,400 --> 00:30:23,428 I let myself go a little. It led me to the vluggerik. 331 00:30:23,600 --> 00:30:26,637 The what? -As I call him. 332 00:30:26,800 --> 00:30:30,679 But it was a Scotsman who quickly took one and left. 333 00:30:30,840 --> 00:30:36,358 If I may a little ... Yesterday we arrived to an empty bar. 334 00:30:36,520 --> 00:30:41,071 The travelers took their drinks to the uitpakkamer. 335 00:30:41,240 --> 00:30:43,435 But there was another glass of whiskey. 336 00:30:43,600 --> 00:30:48,151 That can best? -Then Do you know who are not peddlers. 337 00:30:48,320 --> 00:30:53,314 They are simple people, and not exactly overpaid. 338 00:30:53,480 --> 00:30:58,349 Most want to their families, some have multiple wives. 339 00:30:58,520 --> 00:31:01,239 Or even killed several women. 340 00:31:01,400 --> 00:31:06,269 But if they buy a drink, they want the full pound. 341 00:31:07,200 --> 00:31:12,115 They are not noble or wealthy businessmen. They'd rather let lie one pocket watch. 342 00:31:12,280 --> 00:31:18,071 I am sure that an unknown drink which has let stand. 343 00:31:18,240 --> 00:31:20,071 A quickie, and road. 344 00:31:20,240 --> 00:31:24,119 You have a rich imagination. -I also have a witness. 345 00:31:24,280 --> 00:31:27,431 When I came in here yesterday ... 346 00:31:27,840 --> 00:31:31,435 a boy scrubbed the stairs. I talked to him just a little. 347 00:31:31,600 --> 00:31:35,639 The vluggerik came in, stopped at the bar ... 348 00:31:35,800 --> 00:31:38,553 and asked the boy for trains to Reading. 349 00:31:38,720 --> 00:31:42,269 What did he look like? -It Was a Scot, with a cape. 350 00:31:42,440 --> 00:31:47,434 One more thing: if you find the vluggerik, the killer is not far. 351 00:31:47,600 --> 00:31:52,116 Reading, you say? -I know nothing about police actions ... 352 00:31:52,280 --> 00:31:56,512 or tracking down criminals. But he must find you. 353 00:31:56,680 --> 00:32:01,117 In Reading, or wherever they are. -I thank you very much. 354 00:32:01,280 --> 00:32:06,513 Jukes just asked if they could go home, but you shook. 355 00:32:06,680 --> 00:32:10,753 Why, when our perpetrator is kilometers away? 356 00:32:10,920 --> 00:32:15,948 Someone in this hotel, you can specify tell. 357 00:32:16,120 --> 00:32:21,035 About the stabbing? But you are in for Mr. Flambeau, I suppose? 358 00:32:21,200 --> 00:32:24,636 Completely. -Then I let him come here. 359 00:32:27,960 --> 00:32:32,317 Like CLD in Reading. I take him into the office. 360 00:32:32,480 --> 00:32:34,869 Certainly. CLD, you said? -The police. 361 00:32:35,040 --> 00:32:38,157 And ask them ... Boy, come here. 362 00:32:38,320 --> 00:32:41,676 I gotta talk to you. Go wait in the office. 363 00:32:41,840 --> 00:32:45,037 Come on, no one will eat. 364 00:32:48,480 --> 00:32:49,913 From Cid? 365 00:32:50,080 --> 00:32:53,516 I said, you should of course do your job ... 366 00:32:53,680 --> 00:32:57,912 but since you-know Raggley stabbed ... 367 00:32:58,080 --> 00:33:02,995 you do not treat us like criminals. 368 00:33:03,160 --> 00:33:09,190 I have the necessary impact, and my director will be Scotland Yard ... 369 00:33:10,400 --> 00:33:15,633 Mr. Flambeau, you will find your friend at the bar. 370 00:33:16,960 --> 00:33:19,269 Gentlemen, you can go. 371 00:33:19,440 --> 00:33:24,434 But you remain the next few hours or on the hotel grounds. 372 00:33:24,600 --> 00:33:27,751 I apologize for the inconvenience. 373 00:33:28,840 --> 00:33:32,435 Look, he does not so loftily. 374 00:33:32,600 --> 00:33:34,830 Well, somebody drink? 375 00:34:00,160 --> 00:34:03,835 Can I pour you something? -No thank you. 376 00:34:06,240 --> 00:34:10,233 Terrible, something like that. Such a harmless old gentleman. 377 00:34:10,400 --> 00:34:15,952 Innocent? -He Barked louder than his bite. 378 00:34:23,000 --> 00:34:25,434 This will be our downfall. 379 00:34:25,600 --> 00:34:30,390 The paintwork is not even finished. -I changed my mind. 380 00:34:30,560 --> 00:34:34,872 I might be allowed a cherry brandy? 381 00:34:36,640 --> 00:34:38,232 What strange. 382 00:34:42,040 --> 00:34:48,275 I am free. ls something happened? -There Is a "new track" to follow. 383 00:34:48,440 --> 00:34:52,638 The inspector believes Raggley been poisoned. 384 00:34:52,800 --> 00:34:54,711 Poisoned? 385 00:34:55,560 --> 00:34:58,996 But look no further for that bottle. 386 00:34:59,160 --> 00:35:03,278 Once the offender has not removed him, he is now in the lab. 387 00:35:03,440 --> 00:35:07,718 Now I get it. Raggley inserted only after his death. 388 00:35:07,880 --> 00:35:13,000 He is stabbed by someone who would not be blamed. 389 00:35:13,160 --> 00:35:16,914 In his panic, he gave lndiër debt. 390 00:35:17,080 --> 00:35:21,631 Therefore murder here so simple: an empty bar ... 391 00:35:21,800 --> 00:35:26,271 nobody sees you mix up the bottles ... 392 00:35:26,440 --> 00:35:31,355 and all suspicion falls on the director. -On me? 393 00:35:31,520 --> 00:35:36,389 That surely no one believes? -Why You have not discovered the body? 394 00:35:36,560 --> 00:35:39,074 I've already explained. 395 00:35:39,240 --> 00:35:44,109 I saw that the light was out and assumed that the bar was empty. 396 00:35:44,280 --> 00:35:48,717 Like most people who are poisoned, Mr. Raggley died alone. 397 00:35:48,880 --> 00:35:53,590 He must have not turned out the lights to give you a chance. 398 00:35:54,840 --> 00:35:59,550 There is no penalty for killing a dead man. 399 00:35:59,720 --> 00:36:02,996 You can tell it better to the inspector. 400 00:36:03,160 --> 00:36:06,391 I have done nothing. -nothing Terrible, no. 401 00:36:06,560 --> 00:36:11,759 You found a corpse and stuck a knife in. You got your wits. 402 00:36:11,920 --> 00:36:14,480 It is time that you find it. 403 00:36:14,640 --> 00:36:19,589 I gotta call. Are you coming? -But of course. 404 00:36:30,200 --> 00:36:34,079 Mr. Wills would like to tell you something. 405 00:36:48,040 --> 00:36:52,079 Day, Miss Raggley. You know me, do not you? 406 00:36:52,240 --> 00:36:57,109 May I come in? This is my old friend, Mr. Flambeau. 407 00:36:57,280 --> 00:36:59,999 This is Miss Raggley. -Up Pleasure. 408 00:37:00,440 --> 00:37:05,355 I would like to offer condolences and ask if I can do something for you. 409 00:37:05,520 --> 00:37:08,432 How kind of you. No nothing. 410 00:37:10,480 --> 00:37:13,756 Do not want to come in? 411 00:37:17,040 --> 00:37:20,635 I'd love to meet your guest. 412 00:37:21,320 --> 00:37:22,878 If you want. 413 00:37:28,200 --> 00:37:31,431 Good afternoon. My name is Brown. 414 00:37:31,600 --> 00:37:35,115 We know each other by sight. -This Is Mr. Vance. 415 00:37:35,280 --> 00:37:38,875 We had met here if you were not in such a hurry. 416 00:37:39,040 --> 00:37:42,157 I was not here yesterday. -I Thought so. 417 00:37:42,320 --> 00:37:45,710 I heard Miss Raggley talking about you. 418 00:37:45,880 --> 00:37:49,793 Sorry, I always listen. That is an appeal deviation. 419 00:37:49,960 --> 00:37:53,794 That will not help you at all. 420 00:37:53,960 --> 00:37:58,511 This murder involves everyone. -Other Murders sometimes not? 421 00:37:58,680 --> 00:38:03,037 All murders are important, as are all people. 422 00:38:03,200 --> 00:38:08,832 That is a tricky point in theology: that everyone is important to God. 423 00:38:09,000 --> 00:38:11,070 God only knows why. 424 00:38:11,240 --> 00:38:16,997 But Raggley was very important. -But You hardly knew him. 425 00:38:17,680 --> 00:38:22,276 He came from a line of a man or six which England could have saved ... 426 00:38:22,440 --> 00:38:25,159 from the clutches of commerce. 427 00:38:25,320 --> 00:38:29,677 He spared his heart, your father. 428 00:38:30,160 --> 00:38:36,235 Net als Dean Smith, of dr Johnson, of de oude William Cobbett. 429 00:38:37,160 --> 00:38:40,118 They were known as grumpy and clumsy ... 430 00:38:40,280 --> 00:38:43,829 but their friends loved them, and rightly so. 431 00:38:44,000 --> 00:38:49,472 You saw how he 's up against his enemies and forgave him as a fighter. 432 00:38:49,640 --> 00:38:55,431 He practiced what the minister just talked about: Christianity. 433 00:38:58,440 --> 00:39:01,079 John Raggley was very important. 434 00:39:03,800 --> 00:39:05,916 Are you married, Mr. Vance? 435 00:39:06,600 --> 00:39:10,957 Married? -Raggley Thought you were married. 436 00:39:11,120 --> 00:39:13,759 lndeed. -They Are apart. 437 00:39:13,920 --> 00:39:18,198 But I had nothing to fear from him, if you are referring to them. 438 00:39:18,360 --> 00:39:23,718 Pastor, you saw one side of him, but I lived with him. 439 00:39:24,440 --> 00:39:29,275 My late mother left him 15 years ago for another. 440 00:39:29,440 --> 00:39:32,671 She lived the rest of her life with him in Scotland. 441 00:39:32,840 --> 00:39:38,073 From then on he shaved all men with the same brush, when it came to me. 442 00:39:38,240 --> 00:39:43,394 A detective he let everyone retracing I just looked at. 443 00:39:43,680 --> 00:39:49,676 If that failed, he threatened to disinherit me. 444 00:39:49,840 --> 00:39:53,913 He had not only objected to Frank, but to everyone. 445 00:39:56,640 --> 00:39:58,232 En not? 446 00:39:59,600 --> 00:40:01,556 I do not know. 447 00:40:04,880 --> 00:40:08,759 The inspector will probably soon have news for us. 448 00:40:08,920 --> 00:40:14,233 We should give back. -Would You first drink? 449 00:40:15,040 --> 00:40:21,229 Possibly the murderer of Raggley is tonight arrested. 450 00:40:21,400 --> 00:40:23,834 Perhaps you have to be. 451 00:40:26,960 --> 00:40:29,235 We'll get out. 452 00:40:32,320 --> 00:40:34,231 My condolences. 453 00:40:38,920 --> 00:40:43,118 Is it true what you just said? Was arrested someone? 454 00:40:43,280 --> 00:40:47,193 That depends on whether the police find the vluggerik. 455 00:41:17,480 --> 00:41:19,994 Greated Paddington, 3rd class. 456 00:41:28,480 --> 00:41:32,155 Were you yesterday in the village of Greater llbury? 457 00:41:32,320 --> 00:41:34,754 Moment. -Leave me alone. 458 00:41:34,920 --> 00:41:38,515 I arrest you because ... -Handen home. 459 00:41:38,680 --> 00:41:41,956 Grab him. -Forget it. 460 00:41:42,880 --> 00:41:47,908 It is a sin to keep God's people from their work. 461 00:41:48,080 --> 00:41:52,073 We need to speak tonight in Gilford. 462 00:41:52,240 --> 00:41:58,588 We have nothing to do with it, and yet thwarts God's work. 463 00:41:58,760 --> 00:42:03,470 I will make a proposal. -I listen. 464 00:42:03,640 --> 00:42:06,632 I can hold you neither. 465 00:42:06,800 --> 00:42:10,679 But if you stay here and you keep a low profile ... 466 00:42:10,840 --> 00:42:15,914 I perhaps do not complain to attempted murder, Mr. Akbar. 467 00:42:16,080 --> 00:42:19,789 Pastor. -Still News, inspector? 468 00:42:19,960 --> 00:42:22,838 I can not continue to hold people here. 469 00:42:23,000 --> 00:42:27,755 Wills, the director, has at least known. The knife wound, then. 470 00:42:28,040 --> 00:42:32,716 He did it seemingly out of pure fear. Legally, we can do nothing to him. 471 00:42:32,880 --> 00:42:38,512 Should you not wonder why Wills so certain he was assassinated? 472 00:42:38,680 --> 00:42:42,275 It could have been a heart attack. 473 00:42:42,440 --> 00:42:46,274 Possibly he expected the murder. Yes, but why? 474 00:42:46,440 --> 00:42:49,716 No idea. Although I have my suspicions. 475 00:42:49,880 --> 00:42:53,236 But anyone could be the killer. 476 00:42:53,400 --> 00:42:58,554 You said that we, once 'the vluggerik' would find ... 477 00:42:58,720 --> 00:43:01,280 Reading on the line for you. 478 00:43:18,560 --> 00:43:22,155 You look in mind. -I just remembered something. 479 00:43:22,320 --> 00:43:27,872 That man I followed. Raggley thought he recognized him. 480 00:43:28,040 --> 00:43:32,158 He even said, I'll still be on. 481 00:43:32,320 --> 00:43:38,190 His photograph was certainly in the newspaper. -which Man is a senior official. 482 00:43:38,360 --> 00:43:42,911 Yet he is here under a false name with another woman. 483 00:43:43,080 --> 00:43:49,189 It can cause a scandal, and Raggley thinks he recognizes him. 484 00:43:49,360 --> 00:43:51,669 If that's not a good motive. 485 00:43:51,840 --> 00:43:54,479 You seem obsessed with my wife and me. 486 00:43:54,640 --> 00:43:59,760 You stares us all the time and follow us closely. 487 00:43:59,920 --> 00:44:03,117 I do not care for me which newspaper you work. 488 00:44:03,280 --> 00:44:06,431 But my wife will be offended, and I do. 489 00:44:06,600 --> 00:44:11,116 I have no explanation for you, not now and not later. 490 00:44:12,040 --> 00:44:15,953 Parbleu. What an impertinence. 491 00:44:16,480 --> 00:44:20,393 Does he think I'm crazy? -No, A journalist. 492 00:44:20,560 --> 00:44:24,553 He is crazy. -He Embarrassed. You amaze me though. 493 00:44:24,720 --> 00:44:29,236 You as a Frenchman does not recognize newlyweds when you see them? 494 00:44:29,400 --> 00:44:35,191 Last night he complained loudly about the operation. 495 00:44:35,360 --> 00:44:41,151 During an adulterous weekend draw people would rather not pay attention. 496 00:44:41,320 --> 00:44:45,711 Moreover, they both wore brand-new wedding rings. 497 00:44:45,880 --> 00:44:51,113 I work for his wife. -You Must not believe everything. 498 00:44:51,280 --> 00:44:55,592 A public figure who marries a much younger woman. 499 00:44:55,760 --> 00:45:00,356 You also prefer not to shout from the rooftops. 500 00:45:00,520 --> 00:45:06,038 Then you better marry in silence and go to a nondescript hotel. 501 00:45:06,200 --> 00:45:10,796 But I work for ... -Z'n ex-mistress? Or his girlfriend? 502 00:45:10,960 --> 00:45:17,035 Whoever it was, she had by him, but was too proud to come themselves. 503 00:45:17,200 --> 00:45:20,431 I'm ... -Pastoor, we got him. 504 00:45:20,600 --> 00:45:22,033 How do you do it? 505 00:45:22,200 --> 00:45:25,272 You already knew that he was the perpetrator before anyone knew him. 506 00:45:25,440 --> 00:45:29,877 He was nothing, just a suspicion, based on a whiskey glass. 507 00:45:30,040 --> 00:45:33,271 He's on his way here, after a fierce battle. 508 00:45:33,440 --> 00:45:37,479 No doubt that it's him. -I have done it again. 509 00:45:37,640 --> 00:45:40,712 lndeed. Thanks to you ... 510 00:45:40,880 --> 00:45:43,997 I'll do it again and again, and I do not know why. 511 00:45:44,160 --> 00:45:49,792 Everybody hears everything I say. -We Have our man, right? 512 00:45:49,960 --> 00:45:57,230 No, our witness. Someone knew he drank cherry brandy every night here. 513 00:45:57,400 --> 00:46:02,952 Who was here just to mess with the beverage or to change the bottle. 514 00:46:03,120 --> 00:46:07,989 You know our quick shot yet? They came to get a drink here. 515 00:46:08,160 --> 00:46:14,030 Who served him? If we know that we have the killer. 516 00:46:14,200 --> 00:46:18,079 He is fascinated here driven to. 517 00:46:19,520 --> 00:46:24,036 Fortunately I'm not the only one who has made a mistake this weekend. 518 00:46:24,600 --> 00:46:27,751 You think I'm Rockefeller? 519 00:46:27,920 --> 00:46:34,393 Poker is men's work. Who does not want to speculate, will not be collected. 520 00:46:34,720 --> 00:46:38,156 You do not here much longer to stay longer. 521 00:46:38,320 --> 00:46:43,394 But will you still have to go to the other bar, a formality. 522 00:46:43,560 --> 00:46:45,437 It's about time. -What Do they want? 523 00:46:45,600 --> 00:46:49,479 Maybe they hang us. This is a formality. 524 00:46:58,760 --> 00:47:00,955 You too, sir. 525 00:47:02,000 --> 00:47:05,879 And Miss Paravant, please. 526 00:47:11,640 --> 00:47:15,315 Pastor, I just hope you're right. 527 00:47:20,680 --> 00:47:24,514 What does this mean? Are you responsible? 528 00:47:24,680 --> 00:47:25,954 M'n diepste... 529 00:47:26,120 --> 00:47:30,910 Put that into the courtroom, if I can sue you for assault. 530 00:47:31,080 --> 00:47:34,390 It was a mistake. -Your Error. 531 00:47:34,880 --> 00:47:40,955 I would want to take your dopey face. -Ach No, there's been a murder. 532 00:47:41,120 --> 00:47:42,951 And there's ... 533 00:47:43,960 --> 00:47:46,349 Murder? 534 00:47:46,520 --> 00:47:49,717 Your arrest was partly my fault. I apologize. 535 00:47:49,880 --> 00:47:53,236 But last night was killed anyone here. 536 00:47:53,400 --> 00:47:57,712 You may be the only witness. -I have not seen anything. 537 00:47:57,880 --> 00:48:01,839 Have you been here yesterday shortly after opening? 538 00:48:02,000 --> 00:48:04,753 And got you a whiskey? -ls that not allowed? 539 00:48:04,920 --> 00:48:10,995 That would not surprise me. -Do You not see that justice is done? 540 00:48:11,160 --> 00:48:16,280 Do you want to come in here? -Where Do I have to witness it? 541 00:48:16,440 --> 00:48:23,835 We do not know who helped you, the bartender, the boss or another. 542 00:48:24,000 --> 00:48:29,199 Would you look around and say whether he is present here? 543 00:48:29,360 --> 00:48:33,911 I went in and he was alone and helped themselves. 544 00:48:34,080 --> 00:48:36,719 What do you mean exactly? 545 00:48:36,880 --> 00:48:40,475 He stood behind the bar with a bottle of cherry brandy. 546 00:48:40,640 --> 00:48:44,394 I think the curve, that stuff. -Would You like to appoint him? 547 00:48:45,880 --> 00:48:49,316 I recognize everywhere, such a great guy. 548 00:48:53,720 --> 00:48:57,872 Are all your servants as big as that? 549 00:49:17,920 --> 00:49:19,990 Of course it was him. 550 00:49:20,520 --> 00:49:23,398 Did you know that Jukes was the perpetrator? 551 00:49:25,280 --> 00:49:28,238 But it had been surprised if he was not. 552 00:49:28,400 --> 00:49:33,633 He acted in drink. He could simply hide the bottle with his monsters ... 553 00:49:33,800 --> 00:49:36,234 and wait for an opportune moment. 554 00:49:36,400 --> 00:49:39,437 And Raggley has told the motive. 555 00:49:39,600 --> 00:49:41,989 To you maybe. -To everyone. 556 00:49:42,160 --> 00:49:47,280 He wanted to reveal a scandal. And this happens all too often. 557 00:49:47,440 --> 00:49:52,070 Seller light his own company, doing in secret commissions ... 558 00:49:52,240 --> 00:49:55,038 and given a monopoly on all drinks. 559 00:49:55,200 --> 00:49:59,876 When it was discovered, Jukes was a year or two cell warp. 560 00:50:00,040 --> 00:50:02,759 Wills was also part of the scandal. 561 00:50:03,600 --> 00:50:05,591 Shall we? 562 00:50:14,680 --> 00:50:18,434 He had such a rich ways. -The CEO? 563 00:50:18,600 --> 00:50:23,435 No, Jukes. Why did he still sounding all the time so disgusting rich ... 564 00:50:23,600 --> 00:50:26,672 while his colleagues were quite poor? 565 00:50:26,840 --> 00:50:30,913 But I knew it when I saw that huge stickpin. 566 00:50:31,080 --> 00:50:33,548 Because he was false? 567 00:50:33,760 --> 00:50:35,671 Because he really was. 568 00:51:00,560 --> 00:51:04,519 Vertaling: Jan Hoffmann The Service Station