1 00:00:14,240 --> 00:00:18,720 CHORAL SONG 2 00:00:20,160 --> 00:00:22,000 Sancto spiritu. 3 00:00:28,200 --> 00:00:31,800 In gloria Dei patris. Amen. 4 00:00:56,040 --> 00:00:57,160 Dominus vobiscum. 5 00:01:07,280 --> 00:01:09,120 SCREAMS 6 00:01:14,160 --> 00:01:16,160 SHE GASPS 7 00:01:48,320 --> 00:01:52,000 ALARM BELL RINGS 8 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 CHURCH BELL SOUNDS 9 00:01:53,960 --> 00:01:56,400 HE MUTTERS A PRAYER 10 00:01:57,520 --> 00:02:00,840 - Amen. - ALL: Amen. 11 00:02:04,600 --> 00:02:06,400 I thought I might find you here. 12 00:02:07,560 --> 00:02:10,880 I took it on myself to make sure the body wasn't disturbed. 13 00:02:10,880 --> 00:02:12,280 Thank you, Father. 14 00:02:13,840 --> 00:02:17,760 Sergeant, secure the scene. And get the police surgeon down here. 15 00:02:17,760 --> 00:02:22,680 - I want a provisional theory as to cause of death. - Yes, sir. 16 00:02:22,680 --> 00:02:26,200 The colouration on the face would suggest cyanide poisoning. 17 00:02:26,200 --> 00:02:27,920 I think I can take it from here. 18 00:02:30,280 --> 00:02:34,080 Very well, Inspector, I'll leave it to you. 19 00:02:36,400 --> 00:02:40,600 Wipe your face. Sister Mary Magdalene is we dare to hope, 20 00:02:40,600 --> 00:02:44,640 in the arms of Jesus. You'd be better occupied praying for her soul 21 00:02:44,640 --> 00:02:49,280 - rather than indulging in unseemly histrionics. - Sorry, Sister. 22 00:02:53,080 --> 00:02:56,400 - Oh, there's no need for this. - I'll thank you not to pull rank 23 00:02:56,400 --> 00:02:58,320 where the novices are concerned. 24 00:02:58,320 --> 00:03:00,360 This is not the way we do things here. 25 00:03:00,360 --> 00:03:06,320 - Get up, dear. - Stay where you are! How dare you flout my authority. 26 00:03:06,320 --> 00:03:08,920 Authority's earned, I think you'll find. 27 00:03:08,920 --> 00:03:12,800 Sister Bernadette. Go to the kitchen and get yourself a cup of tea 28 00:03:12,800 --> 00:03:17,480 and something to eat. Quickly now. You're as white as a sheet. Go. 29 00:03:20,680 --> 00:03:24,160 Inspector, this is our new novice Mistress. 30 00:03:24,160 --> 00:03:26,680 Sister Paul. She arrived last week from Calcutta. 31 00:03:26,680 --> 00:03:30,400 Where standards of discipline are much higher. 32 00:03:30,400 --> 00:03:32,280 Is there any news, Inspector? 33 00:03:32,280 --> 00:03:34,560 The police surgeon has provisionally mooted 34 00:03:34,560 --> 00:03:36,480 cyanide poisoning as cause of death. 35 00:03:37,880 --> 00:03:40,520 We can only assume, it's some tragic accident. 36 00:03:40,520 --> 00:03:42,920 Sergeant, find out what Sister Mary Magdalene 37 00:03:42,920 --> 00:03:45,280 - ate and drank this morning. - I imagine nothing. 38 00:03:45,280 --> 00:03:48,360 She will have been observing her fast before Holy Communion. 39 00:03:48,360 --> 00:03:50,320 - As we all were. - Then I can only conclude 40 00:03:50,320 --> 00:03:51,920 she must have broken her fast. 41 00:03:51,920 --> 00:03:54,200 A wilful girl with a streak of rebellion. 42 00:03:54,200 --> 00:03:56,840 Perhaps you have some duties to attend to, Sister. 43 00:04:00,600 --> 00:04:03,160 Do you know of any cyanide kept on the premise? 44 00:04:03,160 --> 00:04:05,000 Lordy. Tons of the stuff! 45 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 You'd need to speak to our vintner, Sister Boniface, she's in the winery. 46 00:04:10,000 --> 00:04:12,280 Nuns making wine? 47 00:04:12,280 --> 00:04:15,120 Our Lord asks for poverty, chastity and obedience. 48 00:04:15,120 --> 00:04:17,160 He never said anything about sobriety. 49 00:04:17,160 --> 00:04:18,200 Amen to that. 50 00:04:20,520 --> 00:04:24,080 In that case, if someone would be kind enough to direct me. 51 00:04:24,080 --> 00:04:27,440 Our Sisters lead sheltered lives and are unused to laymen. 52 00:04:27,440 --> 00:04:30,520 The presence of a chaperone would be both reassuring 53 00:04:30,520 --> 00:04:32,560 and appropriate, I feel. 54 00:04:32,560 --> 00:04:34,680 Of course, Reverend Mother. 55 00:04:34,680 --> 00:04:36,640 You know our Chaplain, don't you? 56 00:04:36,640 --> 00:04:37,800 Father Brown. 57 00:04:44,320 --> 00:04:47,880 - Tom. - Father. 58 00:04:47,880 --> 00:04:49,600 Terrible business. 59 00:04:50,760 --> 00:04:54,280 - Inspector Valentine. And you are? - Tom Evans. 60 00:04:54,280 --> 00:04:57,440 Can I ask your whereabouts between nine and ten this morning? 61 00:04:57,440 --> 00:05:01,560 In the garden. I'm the gardener. 62 00:05:01,560 --> 00:05:05,160 - You live on site? - With my wife. 63 00:05:05,160 --> 00:05:06,880 Does she work at the convent? 64 00:05:06,880 --> 00:05:09,160 They've enough women to do their work. 65 00:05:09,160 --> 00:05:12,120 She does their shopping in the village that's all. 66 00:05:12,120 --> 00:05:15,360 Did you know Sister Mary Magdalene? 67 00:05:15,360 --> 00:05:19,600 I don't talk to the novices. It would be asking for trouble. 68 00:05:19,600 --> 00:05:21,800 I'll be sending someone to take a statement 69 00:05:21,800 --> 00:05:24,800 - from you both as a matter of routine. - She's in Cheltenham. 70 00:05:24,800 --> 00:05:27,880 Her mother's sick. I've told her to stay there. 71 00:05:27,880 --> 00:05:29,840 How is Mrs Evans' mother? 72 00:05:31,320 --> 00:05:34,240 - TB. - I'll remember them in my prayers. 73 00:05:39,880 --> 00:05:44,760 - One of yours? - Lapsed. His wife attends when her health permits. 74 00:05:44,760 --> 00:05:46,440 - An invalid? - Heart condition. 75 00:05:47,760 --> 00:05:51,200 I see the nuns are used to the presence of one layman at least. 76 00:05:52,440 --> 00:05:54,200 The novices are refusing to drink 77 00:05:54,200 --> 00:05:56,640 from the water fountain in case it's poisoned. 78 00:05:56,640 --> 00:05:59,520 Sister Lawrence says the kitchen is in chaos. 79 00:05:59,520 --> 00:06:01,480 - They're frightened. - Or guilty. 80 00:06:01,480 --> 00:06:03,600 No doubt this deplorable incident 81 00:06:03,600 --> 00:06:06,840 will turn out to be some of their juvenile horseplay. 82 00:06:06,840 --> 00:06:10,320 - It's far too early to speculate. - Sloppy discipline stems 83 00:06:10,320 --> 00:06:13,000 from poor leadership, which is hardly surprising 84 00:06:13,000 --> 00:06:15,480 given the character of some in charge here. 85 00:06:17,080 --> 00:06:19,760 I didn't come all the way from India 86 00:06:19,760 --> 00:06:25,960 to find myself subordinate to my spiritual and moral inferior. 87 00:06:27,200 --> 00:06:30,360 And if that person has atoned for their sins? 88 00:06:30,360 --> 00:06:32,840 Covered up more like. 89 00:06:32,840 --> 00:06:35,840 The Order may be appraised, but I wonder 90 00:06:35,840 --> 00:06:39,080 if the Diocese is aware of their transgressions? 91 00:06:40,360 --> 00:06:44,000 In which case, maybe his Grace should be informed immediately. 92 00:06:44,000 --> 00:06:48,520 Before another novice is poisoned. 93 00:06:48,520 --> 00:06:51,760 You do as you must, Sister. 94 00:06:51,760 --> 00:06:55,920 Oh, I will. Make no doubt of that. 95 00:06:55,920 --> 00:06:59,640 PHONE RINGS 96 00:07:04,120 --> 00:07:10,240 Hello? Thank you. Yes. Yes. Put him through. 97 00:07:10,240 --> 00:07:12,640 Sister Mary Magdalene's father. 98 00:07:12,640 --> 00:07:14,720 I wish you luck explaining this one. 99 00:07:22,960 --> 00:07:25,040 I won't let you destroy St Agnes. 100 00:07:25,040 --> 00:07:27,600 And what exactly are you going to do about it? 101 00:07:31,520 --> 00:07:33,480 Whatever I have to. 102 00:07:43,200 --> 00:07:44,720 Sister Boniface. 103 00:07:44,720 --> 00:07:48,280 Father Brown. I suspected you might be on the case. 104 00:07:48,280 --> 00:07:50,720 Father Brown is present as chaperone. 105 00:07:50,720 --> 00:07:55,120 - He has no part in this investigation. - Righto. 106 00:07:55,120 --> 00:07:57,800 Inspector Valentine. 107 00:07:57,800 --> 00:08:00,440 Interesting choice of reading matter, Sister. 108 00:08:00,440 --> 00:08:03,160 Oh, no disrespect to poor Sister Mary Magdalene, 109 00:08:03,160 --> 00:08:06,040 but I couldn't help notice the appearance of the corpse, 110 00:08:06,040 --> 00:08:08,520 and thought a spot of research in order. 111 00:08:08,520 --> 00:08:11,040 With the help of Miss Christie. 112 00:08:11,040 --> 00:08:14,840 Do you think it was cyanide poisoning, Father Brown? 113 00:08:14,840 --> 00:08:18,120 I am making no assumptions at this stage in the investigation. 114 00:08:18,120 --> 00:08:20,080 A puzzling case. 115 00:08:20,080 --> 00:08:23,520 I expect you'll be only too glad of Father Brown's help. 116 00:08:23,520 --> 00:08:26,120 Like Lord Peter Wimsey and Inspector Parker. 117 00:08:56,040 --> 00:09:02,120 Sister Ignatius! Sister Ignatius! How dare you run in God's house! 118 00:09:07,680 --> 00:09:10,800 Question - with cyanide being such a fast acting poison, 119 00:09:10,800 --> 00:09:13,440 Sister Mary Magdalene must have ingested it minutes 120 00:09:13,440 --> 00:09:16,240 before she entered the chapel, but how and where? 121 00:09:19,080 --> 00:09:20,760 Potassium ferrocyanide. 122 00:09:20,760 --> 00:09:23,600 We use it to remove copper and iron particles 123 00:09:23,600 --> 00:09:25,640 left in the wine by bentonite and metals. 124 00:09:25,640 --> 00:09:29,400 - There's enough to kill half of Gloucestershire. - Twelve bottles. 125 00:09:30,440 --> 00:09:32,720 Or should that be eleven? 126 00:09:32,720 --> 00:09:37,840 It appears you have a cuckoo in the nest. 127 00:09:40,360 --> 00:09:42,960 Similar to the naked eye 128 00:09:42,960 --> 00:09:46,400 but it's tetrasodium hexacyanoferrate, 129 00:09:46,400 --> 00:09:48,480 or sodium ferrocyanide. 130 00:09:48,480 --> 00:09:52,400 Bravo, Father. Your reputation clearly isn't exaggerated. 131 00:09:52,400 --> 00:09:53,920 Is it toxic? 132 00:09:53,920 --> 00:09:57,080 Relatively non because the CN ions are bound to the FE. 133 00:09:57,080 --> 00:10:00,360 If you don't mind. Maybe you could... 134 00:10:00,360 --> 00:10:02,560 And chaperone silently. 135 00:10:03,720 --> 00:10:07,000 May God find you the grace to make yourself worthy. 136 00:10:18,000 --> 00:10:19,680 SHE RASPS 137 00:10:19,680 --> 00:10:20,880 SCREAMS 138 00:10:20,880 --> 00:10:23,760 Who has access to the chemical stores? 139 00:10:23,760 --> 00:10:26,000 We don't keep things under lock and key here. 140 00:10:26,000 --> 00:10:27,640 Ours is a community of trust. 141 00:10:30,400 --> 00:10:32,360 Yes? 142 00:10:32,360 --> 00:10:36,480 Gossips are sinful. Saint Paul lumps them with murderers and God haters. 143 00:10:36,480 --> 00:10:41,360 - Although I've always thought that was a little harsh. - Father? 144 00:10:41,360 --> 00:10:43,200 - May I? - Yes. 145 00:10:45,600 --> 00:10:51,440 It doesn't count as gossip if it's pertinent to a police investigation. 146 00:10:52,760 --> 00:10:56,880 Right. Well, Sister Abelard found anomalies in the stock take. 147 00:10:56,880 --> 00:10:58,560 She assumed it was a mistake 148 00:10:58,560 --> 00:11:02,040 but I thought - how peculiar? Sister Abelard never makes mistakes. 149 00:11:02,040 --> 00:11:05,240 Double first in maths. Brain like an adding machine. 150 00:11:07,080 --> 00:11:09,200 We call her Sister Abacus. 151 00:11:10,760 --> 00:11:13,480 FATHER BROWN LAUGHS HEARTILY 152 00:11:13,480 --> 00:11:16,800 CHURCH BELL RINGS 153 00:11:24,960 --> 00:11:28,080 - Who's responsible for this? - Me. - On my orders. 154 00:11:28,080 --> 00:11:30,400 You tampered with a crime scene. 155 00:11:30,400 --> 00:11:34,280 I put the sensibilities of our Sister's first. 156 00:11:34,280 --> 00:11:37,680 Clear the scene. Organise a search of the body and surrounding area, 157 00:11:37,680 --> 00:11:39,960 - and take statements from everyone. - Yes, sir. 158 00:11:39,960 --> 00:11:42,960 - And Sergeant, get the police surgeon back. - Yes, sir. 159 00:11:42,960 --> 00:11:45,960 And Sergeant...stop these bells! 160 00:11:58,400 --> 00:11:59,640 What are you doing? 161 00:11:59,640 --> 00:12:03,920 Oh! Sister Paul's relatives need to be informed. 162 00:12:03,920 --> 00:12:07,280 So I'm looking for some personal information. 163 00:12:07,280 --> 00:12:09,840 That's down to me, I think. 164 00:12:09,840 --> 00:12:13,840 Yes. Yes, of course, Reverend Mother. 165 00:12:46,720 --> 00:12:51,040 - What happens now, Inspector? - A search of the convent. - All of it? 166 00:12:51,040 --> 00:12:55,000 Starting with the deceased nun's cells and Sister Paul's office. 167 00:12:55,000 --> 00:12:58,960 Is that really necessary? 168 00:12:58,960 --> 00:13:00,520 I've two suspicious deaths. 169 00:13:00,520 --> 00:13:03,240 Anything less would be grounds for my dismissal. 170 00:13:03,240 --> 00:13:07,480 - No one here has anything to hide. - Oh, we all have something to hide. 171 00:13:07,480 --> 00:13:09,680 Several things, in my case. 172 00:13:09,680 --> 00:13:13,480 I'm sure we'll manage to conduct ourselves appropriately. 173 00:13:19,440 --> 00:13:23,200 Father, Sister Mary Magdalene, would you say she was a looker? 174 00:13:23,200 --> 00:13:26,840 Holy Mary Mother of God, pray for us sinners. 175 00:13:26,840 --> 00:13:31,960 She was a Bride of Christ. Without wrinkle or blemish of any kind. 176 00:13:31,960 --> 00:13:35,440 - I'll take that as a "yes." - I don't think I like what you're implying. 177 00:13:37,680 --> 00:13:41,160 I told you to stay put. You're making a show of yourself. 178 00:13:41,160 --> 00:13:45,000 They seem an ill matched couple. And while the cat's away. 179 00:13:45,000 --> 00:13:47,720 Cooeee! 180 00:13:47,720 --> 00:13:50,120 Will you excuse me, Inspector? 181 00:13:50,120 --> 00:13:52,000 Of course. I'm sure I can manage. 182 00:13:53,880 --> 00:13:56,080 We just heard the news. Holy Mother. 183 00:13:56,080 --> 00:13:59,880 What a thing. And in a convent of all places. 184 00:13:59,880 --> 00:14:03,840 Dreadful, Mrs McCarthy. And who do we have here? 185 00:14:03,840 --> 00:14:09,480 My godchild. I'm in loco parentis while mother's in hospital for... 186 00:14:09,480 --> 00:14:13,240 for ailments you needn't worry about. 187 00:14:13,240 --> 00:14:17,720 A proper little bruiser. And what's your name, my fine young fellow? 188 00:14:17,720 --> 00:14:19,400 Abigail. 189 00:14:20,960 --> 00:14:23,360 Hebrew for beautiful. 190 00:14:25,040 --> 00:14:29,640 Well, well, well. What have we here? 191 00:14:29,640 --> 00:14:33,440 - Look's like we've got secret lush. - Sir! 192 00:14:37,760 --> 00:14:40,600 Get that to the lab please, Sergeant. 193 00:14:40,600 --> 00:14:44,400 - And you better find me Father Brown. - Yes, sir. 194 00:14:51,680 --> 00:14:52,840 What are you doing? 195 00:14:54,400 --> 00:14:58,120 Hello, Father. I know what you're thinking. 196 00:14:59,240 --> 00:15:03,440 The murderer returns to the scene of the crime. 197 00:15:03,440 --> 00:15:06,760 Is that a confession, Sister Boniface? 198 00:15:06,760 --> 00:15:10,160 Ha! Very good, Father. 199 00:15:11,800 --> 00:15:16,960 Fact - Sister Paul was in full sight for ten minutes before she died 200 00:15:16,960 --> 00:15:20,600 giving Sister Ignatius a record tongue lashing by all accounts. 201 00:15:20,600 --> 00:15:22,480 But like Sister Mary Magdalene, 202 00:15:22,480 --> 00:15:26,760 the police found nothing to explain how she ingested the poison. 203 00:15:26,760 --> 00:15:27,800 A conundrum. 204 00:15:29,920 --> 00:15:31,320 In Death In The Clouds, 205 00:15:31,320 --> 00:15:34,440 Madame Giselle was murdered with a poisoned thorn. 206 00:15:34,440 --> 00:15:39,160 Dipped, as I recall, in the venom of a South African boomslang snake. 207 00:15:40,160 --> 00:15:43,960 A poisonous species rarely found in the Cotswolds. 208 00:15:43,960 --> 00:15:46,760 - You are well read, Father. - I do love a mystery. 209 00:15:46,760 --> 00:15:48,720 On the subject of which, 210 00:15:48,720 --> 00:15:52,360 Inspector Valentine would like you to make an identification. 211 00:15:54,200 --> 00:15:57,840 You confirm these as the items missing from the winery? 212 00:15:57,840 --> 00:16:01,160 Yes. I expect you need to take a statement from me. 213 00:16:01,160 --> 00:16:03,600 And fingerprints? 214 00:16:03,600 --> 00:16:06,240 In due course. 215 00:16:06,240 --> 00:16:08,440 We may have found our motive. 216 00:16:08,440 --> 00:16:11,480 Sister Mary Magdalene discovered Sister Paul's alcoholism 217 00:16:11,480 --> 00:16:14,480 and theft and was poisoned to keep her quiet. 218 00:16:14,480 --> 00:16:16,280 And then she poisoned herself? 219 00:16:17,440 --> 00:16:20,160 And then... 220 00:16:20,160 --> 00:16:24,640 unable to live with the guilt, took her own life. 221 00:16:24,640 --> 00:16:28,000 After finding time to berate Sister Ignatius for ten minutes 222 00:16:28,000 --> 00:16:32,520 - before she committed suicide. - And how was the poison ingested? 223 00:16:32,520 --> 00:16:35,280 The only items found on the body were - 224 00:16:35,280 --> 00:16:39,120 reading glasses, handkerchief, keys, notebook, pencil, 225 00:16:39,120 --> 00:16:41,720 ball of string and a Swiss army penknife. 226 00:16:41,720 --> 00:16:44,040 - I took notes. - Very thorough. 227 00:16:44,040 --> 00:16:47,120 No doubt the post mortem will shed light on the matter. 228 00:16:50,480 --> 00:16:54,920 Alcoholism and petty theft - a motive for murder? 229 00:16:54,920 --> 00:16:57,720 To compound venal sin with so heinous a mortal sin? 230 00:16:57,720 --> 00:16:59,880 Followed by suicide. 231 00:16:59,880 --> 00:17:01,880 BOTH: The ultimate mortal sin. 232 00:17:04,440 --> 00:17:07,960 If you'll allow the police to get on with their investigation, 233 00:17:07,960 --> 00:17:10,720 I'm sure things will become clear in due course. 234 00:17:23,760 --> 00:17:27,800 BABY WAILS 235 00:17:27,800 --> 00:17:29,120 Shush. 236 00:17:32,240 --> 00:17:36,000 Now look what you've done. Takes a man to wake a baby. 237 00:17:37,200 --> 00:17:38,880 Abigail! 238 00:17:38,880 --> 00:17:41,640 I wondered if you'd like me to include your mother 239 00:17:41,640 --> 00:17:46,320 - in prayers for the sick at mass on Sunday? - Thank you. 240 00:17:48,920 --> 00:17:51,560 - In we go. - I'm in awe of your industry. 241 00:17:52,600 --> 00:17:56,640 Mrs Evans is the star of my African knitting circle. 242 00:17:56,640 --> 00:18:01,920 Now nothing awry there, and fed an hour ago. 243 00:18:01,920 --> 00:18:03,760 So it must be teeth. 244 00:18:07,640 --> 00:18:10,800 I have a teething bar somewhere in my handbag. 245 00:18:13,360 --> 00:18:16,720 - He wants his mother. - It's a girl. 246 00:18:21,160 --> 00:18:25,080 - Any news from the police, Father? - I'm afraid they left none the wiser. 247 00:18:25,080 --> 00:18:27,720 Shush. I'm here. 248 00:18:30,000 --> 00:18:31,440 Who's that? 249 00:18:31,440 --> 00:18:32,680 She is my godchild. 250 00:18:44,920 --> 00:18:46,280 I'll be wanting my tea. 251 00:19:01,040 --> 00:19:04,000 And were you acquainted with the dead nuns, Mr Evans? 252 00:19:06,680 --> 00:19:10,600 She's a weak heart. I'll thank you not to upset her with all this talk. 253 00:19:12,320 --> 00:19:14,640 Anyway. It's their own fault. 254 00:19:14,640 --> 00:19:17,480 All them chemicals left lying around in the winery. 255 00:19:17,480 --> 00:19:19,680 Didn't I say it was an accident in waiting? 256 00:19:28,920 --> 00:19:32,200 Poor woman. All that knitting. 257 00:19:32,200 --> 00:19:36,440 - When anyone can see she's desperate for one of her own. - God willing. 258 00:19:36,440 --> 00:19:39,560 She'd be better off with a willing husband. 259 00:19:39,560 --> 00:19:41,960 I'm not one to gossip, Father. 260 00:19:45,120 --> 00:19:48,280 Lady Felicia's cousin, Lord Compton, had to let him go 261 00:19:48,280 --> 00:19:50,960 on account of "trouble" with the housemaids. 262 00:19:50,960 --> 00:19:55,280 And the scullery maids. Oh, and the dairy maids, I shouldn't wonder. 263 00:19:55,280 --> 00:19:58,400 If Mother Augustine hadn't taken Christian pity on them, 264 00:19:58,400 --> 00:20:02,680 they'd be in the workhouse. No wonder he's lapsed. 265 00:20:02,680 --> 00:20:05,240 Wouldn't dare show his face in church again. 266 00:20:07,600 --> 00:20:13,200 These thy gifts, which we are about to receive from thy bounty. 267 00:20:13,200 --> 00:20:15,480 Through Jesus Christ our Lord. 268 00:20:15,480 --> 00:20:16,840 ALL: Amen. 269 00:20:31,400 --> 00:20:33,320 My compliments to the chef. 270 00:20:34,680 --> 00:20:36,440 This can't go on much longer. 271 00:20:36,440 --> 00:20:39,240 Let us pray that the police find a solution. 272 00:20:39,240 --> 00:20:42,440 That this was nothing more than a tragic accident. 273 00:20:42,440 --> 00:20:46,240 Of course it was. Who would want to kill that poor sweet girl. 274 00:20:46,240 --> 00:20:47,880 Or Sister Paul. 275 00:20:47,880 --> 00:20:50,960 Most of the novices, they couldn't stand her. 276 00:20:50,960 --> 00:20:53,000 She found our postulants lacking in 277 00:20:53,000 --> 00:20:55,800 the humility of their sub-continent counterparts. 278 00:20:55,800 --> 00:20:57,920 I never had her down as a lush, 279 00:20:57,920 --> 00:21:01,920 but it explains those wretched pear drops she was for ever sucking on. 280 00:21:01,920 --> 00:21:05,200 Now we know. It was to mask the alcohol on her breath. 281 00:21:05,200 --> 00:21:07,800 There's enough unseemly tittle-tattle flying 282 00:21:07,800 --> 00:21:09,600 around without us adding to it. 283 00:21:10,640 --> 00:21:14,480 And before Calcutta. Where was Sister Paul? 284 00:21:20,600 --> 00:21:22,200 Haven't a clue. 285 00:21:33,320 --> 00:21:34,480 Who's there? 286 00:21:38,560 --> 00:21:40,200 Sister Boniface? 287 00:21:42,200 --> 00:21:43,960 Father Brown? 288 00:21:43,960 --> 00:21:46,280 What are you doing here? 289 00:21:46,280 --> 00:21:49,600 Same as you, I shouldn't wonder. Have you found anything? 290 00:21:55,360 --> 00:21:59,760 Sister Paul liked things spit spot. Military precision. 291 00:21:59,760 --> 00:22:04,160 - Rather. - Except here. 292 00:22:04,160 --> 00:22:08,120 Something's out of kilter. 293 00:22:08,120 --> 00:22:16,200 This is the shrine at Lourdes. I'd know it anywhere. But look... 294 00:22:16,200 --> 00:22:21,520 BOTH: "St Bridget's, Gloucester. Christmas, 1940." 295 00:22:21,520 --> 00:22:23,640 What can this mean? 296 00:22:23,640 --> 00:22:26,120 The killer is trying to cover their tracks. 297 00:22:46,080 --> 00:22:50,440 Sadly more and more parishioners are requiring your discrete services. 298 00:22:50,440 --> 00:22:53,400 I blame the war. Not least for the Americans. 299 00:22:53,400 --> 00:22:56,400 Their so-called youth culture and Devil's music. 300 00:22:56,400 --> 00:22:58,640 None of that here, I assure you. 301 00:22:58,640 --> 00:23:01,800 A programme of hard physical labour, 302 00:23:01,800 --> 00:23:05,600 combined with reflection and repentance. 303 00:23:14,360 --> 00:23:18,160 I expect Mrs McCarthy gave you the news from St Agnes? 304 00:23:18,160 --> 00:23:22,920 Sister Paul was warden here for nine years. A fine woman. 305 00:23:22,920 --> 00:23:25,440 Warden. Of course. 306 00:23:26,920 --> 00:23:29,720 The mothers nurse them for six weeks. 307 00:23:29,720 --> 00:23:34,000 Then the infants are removed to good Catholic families, 308 00:23:34,000 --> 00:23:38,280 and the girls released back into society. Purged. 309 00:23:38,280 --> 00:23:40,560 Free from the stain of sin. 310 00:23:41,720 --> 00:23:44,080 Our Lady was a single mother once. 311 00:23:44,080 --> 00:23:49,000 Which is why God sent Saint Joseph to make an honest woman of her. 312 00:23:49,000 --> 00:23:52,320 These girls have no hope of divine intervention. 313 00:23:58,440 --> 00:24:01,120 I hope you're impressed with what you've seen? 314 00:24:02,600 --> 00:24:04,400 I can't lie to you, Warden. 315 00:24:05,560 --> 00:24:09,000 I have yet to see a ship more tightly run than this. 316 00:24:11,160 --> 00:24:14,240 - Thank you, Father. - Warden? 317 00:24:14,240 --> 00:24:16,160 If you would like to wait in there. 318 00:24:55,040 --> 00:24:59,120 What are you doing? I told you not to get involved! Stay out of it. 319 00:24:59,120 --> 00:25:02,520 I said to stay in the cottage. Now go! 320 00:25:16,800 --> 00:25:24,800 CHURCH BELL RINGS 321 00:25:30,920 --> 00:25:35,360 Skates on, Sister. Late for vespers! 322 00:25:59,320 --> 00:26:02,320 Forgive me, Lord. I'm only borrowing it. 323 00:26:02,320 --> 00:26:06,480 Oh, I'm sorry to have kept you, Father. 324 00:26:08,960 --> 00:26:10,360 Here's a familiar face. 325 00:26:14,640 --> 00:26:20,840 Call on me at his earliest opportunity. Thank you, Mrs McCarthy. 326 00:26:23,920 --> 00:26:26,040 Why aren't you at vespers? 327 00:26:27,240 --> 00:26:31,400 I lost my rosary, Reverend Mother. 328 00:26:31,400 --> 00:26:36,560 I think I might have it dropped yesterday when I was here... 329 00:26:36,560 --> 00:26:41,080 with the police. Bingo. 330 00:26:42,360 --> 00:26:45,080 Be sure to give thanks to St Anthony. 331 00:27:31,720 --> 00:27:34,200 I thought that might be you. 332 00:27:34,200 --> 00:27:37,320 I heard what Susie had planned for your dinner, 333 00:27:37,320 --> 00:27:41,320 and well, I took the precaution. 334 00:27:42,360 --> 00:27:46,040 Angel and saint rolled into one, Mrs M. 335 00:27:46,040 --> 00:27:49,400 And how did you find St Bridget's, Father? 336 00:27:49,400 --> 00:27:51,000 Truth be told, unsettling. 337 00:27:54,320 --> 00:27:58,400 Word is, Sister Thomas Aquinas provides a fine service. 338 00:27:58,400 --> 00:28:02,040 The separation of mothers and their children defies nature. 339 00:28:02,040 --> 00:28:06,040 Surely better if society found ways of keeping them together. 340 00:28:06,040 --> 00:28:10,920 Nonsense, Father. Those girls are moral degenerates. 341 00:28:10,920 --> 00:28:14,040 Unsuitable to bring up good Catholic children. 342 00:28:14,040 --> 00:28:16,000 BABY WAILS 343 00:28:17,120 --> 00:28:19,720 I think it's going to be a long night, Father. 344 00:28:19,720 --> 00:28:23,320 Perhaps Joyce was right, she misses her mother. 345 00:28:23,320 --> 00:28:26,880 And Sister Boniface telephoned with a message. 346 00:28:26,880 --> 00:28:32,760 Sometimes I feel like the telephone exchange than the Parish Secretary. 347 00:28:32,760 --> 00:28:35,680 Now Father, have you room there for another dumpling? 348 00:28:35,680 --> 00:28:39,720 What man could resist your dumplings, Mrs M? 349 00:28:39,720 --> 00:28:42,040 HE SNIFFS THEM APPROVINGLY 350 00:28:43,280 --> 00:28:45,960 The message. Was it important? 351 00:28:45,960 --> 00:28:50,160 Oh, too mysterious to relay over the telephone. 352 00:28:50,160 --> 00:28:52,160 She wants you to call in on her. 353 00:28:52,160 --> 00:28:55,200 - Tonight? - At your earliest convenience. 354 00:28:55,200 --> 00:28:58,360 Ah. Nothing urgent then. 355 00:29:12,080 --> 00:29:14,440 CREAKING DOOR 356 00:29:16,720 --> 00:29:19,160 Hello? Who's there? 357 00:29:54,600 --> 00:29:57,000 Hello? 358 00:29:58,080 --> 00:30:00,080 SHE CRIES OUT 359 00:30:04,800 --> 00:30:07,400 A card of black darning wool for Sister Cyril, 360 00:30:07,400 --> 00:30:10,600 oh, and her usual denture cream. 361 00:30:12,040 --> 00:30:15,440 - Morning all. - Father. - Morning, Father. 362 00:30:15,440 --> 00:30:18,080 Sister Luke wants two bars of Lifebuoy soap. 363 00:30:18,080 --> 00:30:21,160 But only if they're on special offer. 364 00:30:21,160 --> 00:30:24,160 Joyce Evans is indisposed, so I volunteered 365 00:30:24,160 --> 00:30:26,160 to collect the Sisters' shopping. 366 00:30:27,200 --> 00:30:31,760 - And, erm, that's the lot, Mr Boot. - Right you are, Mrs M. 367 00:30:31,760 --> 00:30:36,400 Sister Paul won't be needing her usual pear drops. God rest her soul. 368 00:30:36,400 --> 00:30:39,760 And all on the St Agnes account. 369 00:30:39,760 --> 00:30:41,520 I'll see you anon. 370 00:30:41,520 --> 00:30:44,600 I'll see you at choir practice I hope? 371 00:30:44,600 --> 00:30:47,920 - Yes, at...? - Four? 372 00:30:47,920 --> 00:30:52,920 Four. Splendid. You can count on my presence. 373 00:30:52,920 --> 00:30:54,520 Father. 374 00:30:54,520 --> 00:30:57,440 Turf, please... 375 00:30:58,880 --> 00:31:02,040 ..and a quarter of pear drops. 376 00:31:09,200 --> 00:31:10,360 Off you go! Any luck? 377 00:31:10,360 --> 00:31:13,800 - No, sir. - Well, get back in, and look again. - Yes, sir. 378 00:31:13,800 --> 00:31:18,840 - I can't find him anywhere, sir. - Inspector! 379 00:31:18,840 --> 00:31:22,360 Will no one rid me of this turbulent priest? 380 00:31:22,360 --> 00:31:26,200 - And don't take me literally. - Sir? 381 00:31:26,200 --> 00:31:29,240 - Never mind. - Something happened? 382 00:31:29,240 --> 00:31:32,160 Sister Boniface was attacked last night. 383 00:31:32,160 --> 00:31:33,760 Tell me she's not dead. 384 00:31:33,760 --> 00:31:36,760 - Voluble as ever. - She see her attacker? 385 00:31:36,760 --> 00:31:39,880 No, but I'm keen to speak to the gardener when he turns up. 386 00:31:39,880 --> 00:31:42,760 - Tom? - Turns out our man has a criminal record. 387 00:31:42,760 --> 00:31:46,040 - Three counts of soliciting. - It doesn't make him a murderer. 388 00:31:46,040 --> 00:31:48,320 It makes him quite the ladies man. 389 00:31:48,320 --> 00:31:51,000 Surrounded by temptation in a place like this. 390 00:31:52,880 --> 00:31:55,680 That's quite a leap, Inspector. 391 00:31:55,680 --> 00:31:58,200 You have a rather pure heart, Father. Unlike me. 392 00:31:59,480 --> 00:32:03,120 If Sister Mary Magdalene confessed the affair to Sister Paul 393 00:32:03,120 --> 00:32:05,680 Tom would lose his job and his livelihood. 394 00:32:05,680 --> 00:32:08,720 More than a motive for double murder, don't you think? 395 00:32:08,720 --> 00:32:11,600 Unless of course you know something I don't? 396 00:32:11,600 --> 00:32:14,720 One in particular, who has hidden her heinous character, 397 00:32:14,720 --> 00:32:17,880 and concealed transgressions of so serious a nature 398 00:32:17,880 --> 00:32:21,800 that I can only assume the diocese has no knowledge of them. 399 00:32:21,800 --> 00:32:25,160 It ends there. And the photograph's gone. 400 00:32:25,160 --> 00:32:28,440 I asked Sister Abelard to check and it's vanished. 401 00:32:28,440 --> 00:32:30,200 Someone from Sister Paul's past 402 00:32:30,200 --> 00:32:32,840 clearly didn't want to be recognised. 403 00:32:32,840 --> 00:32:37,720 Sister Paul. All paths lead to Sister Paul. 404 00:32:37,720 --> 00:32:40,480 But what of Sister Mary Magdalene? 405 00:32:40,480 --> 00:32:44,040 Pure and unworldly. On the cusp of holy union. 406 00:32:44,040 --> 00:32:46,080 In a state of spiritual grace. 407 00:32:46,080 --> 00:32:48,920 In Sister Paul's office, five minutes before she died. 408 00:32:48,920 --> 00:32:52,440 - Are you sure? - According to Sister Luke, Sister Mary Magdalene 409 00:32:52,440 --> 00:32:55,520 took a funny turn before the service. Low blood sugar. 410 00:32:55,520 --> 00:32:59,120 Known fainter at mass. Anyway, Sister Luke didn't want her keeling 411 00:32:59,120 --> 00:33:02,120 over at the altar, so sent her off for a sit down. 412 00:33:02,120 --> 00:33:05,320 And guess whose office is right next to the chapel? 413 00:33:05,320 --> 00:33:07,800 Surely it must be connected? 414 00:33:09,880 --> 00:33:14,400 Of course. That poor innocent girl. 415 00:33:15,720 --> 00:33:21,240 You know something, don't you? Of course you do. 416 00:33:21,240 --> 00:33:22,960 I must go. 417 00:33:26,120 --> 00:33:28,560 Good luck. 418 00:33:33,760 --> 00:33:35,400 Ah, Father Brown. 419 00:33:35,400 --> 00:33:39,480 It's good to have your reassuring presence back with us. 420 00:33:39,480 --> 00:33:41,480 Apologies for yesterday's absence. 421 00:33:41,480 --> 00:33:44,640 Business in Gloucester. At St Bridget's. 422 00:33:44,640 --> 00:33:48,120 I hear it has an excellent reputation. 423 00:33:48,120 --> 00:33:49,720 Surely you'd know so. 424 00:33:50,960 --> 00:33:54,360 As you yourself were there, when Sister Paul was Warden. 425 00:33:56,960 --> 00:34:00,560 - I didn't deny it. - You lied by omission. 426 00:34:00,560 --> 00:34:02,920 The question is - why a woman of your integrity 427 00:34:02,920 --> 00:34:05,920 - would do such a thing? - You don't have to explain yourself. 428 00:34:05,920 --> 00:34:09,600 With all due respect, Father, you are not the police. 429 00:34:09,600 --> 00:34:11,800 No, but I believe the key to these murders 430 00:34:11,800 --> 00:34:14,440 lies within the walls of St Bridget's. 431 00:34:14,440 --> 00:34:18,520 If you're concealing anything, I urge you to reveal it now. 432 00:34:21,360 --> 00:34:25,200 I lied to hide my sin. The worst sin of all. 433 00:34:25,200 --> 00:34:27,320 - No! - I'm an adulteress. 434 00:34:29,040 --> 00:34:32,960 I betrayed our Lord with a mortal man. 435 00:34:32,960 --> 00:34:35,080 Years ago. A moment of madness. 436 00:34:35,080 --> 00:34:37,680 He was a doctor at St Bridget's. 437 00:34:37,680 --> 00:34:43,360 He brought me no happiness. Only grief and immeasurable loss. 438 00:34:43,360 --> 00:34:46,320 You confessed your sin and made atonement. 439 00:34:47,800 --> 00:34:52,880 Yes, in their mercy both God and my superiors in the order 440 00:34:52,880 --> 00:34:56,800 - welcomed me back to the fold. - Then Sister Paul arrived. 441 00:34:56,800 --> 00:34:59,360 All holier than thou and righteous spirituality. 442 00:34:59,360 --> 00:35:01,120 Threatening to destroy you. 443 00:35:01,120 --> 00:35:02,520 Someone had to stop her. 444 00:35:03,600 --> 00:35:05,520 You killed her? 445 00:35:05,520 --> 00:35:09,320 No! Although I was tempted. Horrible woman. 446 00:35:11,160 --> 00:35:13,480 God rest her soul. 447 00:35:14,880 --> 00:35:17,840 You stole the letter she wrote to the Bishop? 448 00:35:19,280 --> 00:35:20,840 I'm not ashamed. 449 00:35:20,840 --> 00:35:24,520 You're five times the woman she would ever be. 450 00:35:24,520 --> 00:35:27,720 You shouldn't have done that. My sin is not yours. 451 00:35:27,720 --> 00:35:29,080 I'm sorry. 452 00:35:30,120 --> 00:35:32,400 No, actually, I'm not. 453 00:35:32,400 --> 00:35:36,480 I couldn't stand by and let her ruin you and St Agnes with it. 454 00:35:36,480 --> 00:35:38,560 I'm not worthy of your loyalty. 455 00:35:38,560 --> 00:35:41,920 Fiddlesticks. You're the best Reverend Mother we've ever had. 456 00:35:41,920 --> 00:35:43,560 Don't you agree, Father? 457 00:36:08,040 --> 00:36:10,800 - The police are looking for you, Tom. - Why? 458 00:36:10,800 --> 00:36:14,400 - Sister Boniface was attacked last night. - I wasn't here. 459 00:36:14,400 --> 00:36:15,600 Where were you? 460 00:36:15,600 --> 00:36:19,040 None of your business. I'm not answerable to you or your God. 461 00:36:21,800 --> 00:36:24,800 - He was with a woman. - Be quiet. 462 00:36:24,800 --> 00:36:26,320 She gives him what I don't. 463 00:36:28,360 --> 00:36:30,760 So you couldn't have attacked Sister Boniface. 464 00:36:30,760 --> 00:36:32,160 I haven't attacked anyone, 465 00:36:32,160 --> 00:36:34,720 and before you ask, I didn't kill anyone neither. 466 00:36:34,720 --> 00:36:37,040 I believe you. 467 00:36:37,040 --> 00:36:40,000 I see a man trying to protect his wife. 468 00:36:40,000 --> 00:36:41,480 I never go to the convent. 469 00:36:41,480 --> 00:36:46,560 No, but you do the Sisters' shopping in the village. 470 00:36:48,040 --> 00:36:50,280 Rather dusty, I'm afraid. 471 00:36:51,520 --> 00:36:54,440 I liberated them from Sister Paul's horde. 472 00:36:54,440 --> 00:36:58,000 I'm sure she wouldn't have wanted them to go to waste. 473 00:36:58,000 --> 00:37:01,360 And I am rather partial to a pear drop. 474 00:37:01,360 --> 00:37:03,600 - What game is this! - Red or yellow? 475 00:37:06,000 --> 00:37:09,880 See I don't think it really matters. I think they both taste the same. 476 00:37:09,880 --> 00:37:12,200 No! 477 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Yes. 478 00:37:16,880 --> 00:37:18,960 Are you trying to give her a heart attack? 479 00:37:18,960 --> 00:37:21,800 Coming here with your fancy theories and silly tricks. 480 00:37:21,800 --> 00:37:24,800 What I couldn't comprehend, was why Sister Mary Magdalene? 481 00:37:24,800 --> 00:37:27,440 - She wasn't the intended victim. - Don't listen to him. 482 00:37:27,440 --> 00:37:29,880 It was a recent arrival. Someone from your past. 483 00:37:29,880 --> 00:37:32,000 Someone from St Bridget's. 484 00:37:32,000 --> 00:37:35,320 - Never heard of it. - You're lying. 485 00:37:43,280 --> 00:37:47,200 "Male baby in good health. 486 00:37:47,200 --> 00:37:52,120 "Mother, J Purvis. 19 years old. 487 00:37:53,120 --> 00:37:57,760 "Five foot six. Brown hair. Blue eyes. 488 00:37:58,920 --> 00:38:00,560 "Birth complications. 489 00:38:00,560 --> 00:38:02,440 "Postpartum cardiomyopathy." 490 00:38:02,440 --> 00:38:05,840 He had a name. Our son had a name. 491 00:38:05,840 --> 00:38:08,080 Must have made you very angry. 492 00:38:09,520 --> 00:38:11,360 Is that why you killed Sister Paul? 493 00:38:11,360 --> 00:38:15,240 - No! - Yes. 494 00:38:15,240 --> 00:38:20,320 All those chemicals lying round the winery. An accident in waiting. 495 00:38:20,320 --> 00:38:23,000 All it needed was a helping hand. 496 00:38:24,280 --> 00:38:28,720 - A life for a life. - You must miss him very much. 497 00:38:28,720 --> 00:38:31,520 He's here. I've seen him. 498 00:38:39,000 --> 00:38:42,200 Oh, dear. I had every intention of returning that. 499 00:38:42,200 --> 00:38:43,760 Now where's your proof? 500 00:38:43,760 --> 00:38:46,360 I don't wish to prove anything. 501 00:38:46,360 --> 00:38:50,120 I want you to confess your sin and receive God's forgiveness. 502 00:38:50,120 --> 00:38:55,480 - My sin. He didn't know. - You told him what you'd done? 503 00:38:55,480 --> 00:38:58,720 And you tried to protect her by removing the poisoned sweets 504 00:38:58,720 --> 00:39:02,120 from Sister Paul's body, and planting the cyanide in her office. 505 00:39:02,120 --> 00:39:04,640 I suppose that's where you saw the photograph. 506 00:39:04,640 --> 00:39:08,360 - I'd like to see you prove it. - There's no escaping God's justice. 507 00:39:08,360 --> 00:39:11,880 I abandoned your God when he abandoned me and mine. 508 00:39:11,880 --> 00:39:14,720 But your wife hasn't abandoned him. 509 00:39:14,720 --> 00:39:16,640 Don't say another word! 510 00:39:16,640 --> 00:39:18,000 Thomas Evans, I'd like you 511 00:39:18,000 --> 00:39:20,480 to accompany me to the station for questioning. 512 00:39:20,480 --> 00:39:23,520 Starting with a full account of your whereabouts last night. 513 00:39:23,520 --> 00:39:24,600 I was gone all night, 514 00:39:24,600 --> 00:39:27,720 - and I've got an alibi to prove it. - Save it for the station. 515 00:39:27,720 --> 00:39:29,840 Please, Father. My wife. 516 00:39:36,200 --> 00:39:39,520 Blessed peace, at last. 517 00:39:42,360 --> 00:39:44,160 Sweet Jesus! 518 00:39:44,160 --> 00:39:47,680 Abigail! Abigail! 519 00:39:47,680 --> 00:39:51,800 Father, she's gone. I left her for five minutes, 520 00:39:51,800 --> 00:39:53,360 just to take the shopping in 521 00:39:53,360 --> 00:39:55,840 and when I've come out, she's disappeared. 522 00:39:55,840 --> 00:39:58,640 Oh, holy God, who would want to take a baby? 523 00:39:58,640 --> 00:40:01,800 Don't panic, Mrs McCarthy. Listen. 524 00:40:01,800 --> 00:40:03,440 BABY CRIES FAINTLY 525 00:40:06,440 --> 00:40:10,840 Bless the Lord, Mrs McCarthy. He gave her those lungs for a reason! 526 00:40:14,240 --> 00:40:19,080 Shush. You're all right. I'm here now... Get away from me! 527 00:40:19,080 --> 00:40:23,960 - You give that baby back right now! - I won't let you take him! 528 00:40:23,960 --> 00:40:26,880 I'll die first. I swear I'll kill us both! 529 00:40:30,240 --> 00:40:35,320 That's not your baby, Joyce. Your baby was born at St Bridget's. 530 00:40:35,320 --> 00:40:38,280 Sinners and harlots, pray for us. 531 00:40:39,520 --> 00:40:45,280 You were frightened. And very alone. What happened to your child, Joyce? 532 00:40:47,920 --> 00:40:53,520 - Now sign it. - My child has a father. Thomas Evans. 533 00:40:53,520 --> 00:40:56,640 - He's a private in the Glosters. - He's a prisoner of war, 534 00:40:56,640 --> 00:41:00,160 who didn't see fit to make an honest woman of you before having his way. 535 00:41:00,160 --> 00:41:03,000 - I have a right to... - You have no rights. 536 00:41:04,160 --> 00:41:06,920 Forfeited when you succumbed to evil lust 537 00:41:06,920 --> 00:41:10,640 and contravened the laws of God and society. Now sign it. 538 00:41:10,640 --> 00:41:12,120 Evil bitch. 539 00:41:12,120 --> 00:41:14,200 I'll die before I sign away my child! 540 00:41:16,160 --> 00:41:18,280 You gave birth to a boy. 541 00:41:18,280 --> 00:41:20,160 His name is Daniel. 542 00:41:20,160 --> 00:41:24,520 Joyce, what happened to your child? 543 00:41:24,520 --> 00:41:25,960 She stole him. 544 00:41:27,920 --> 00:41:34,320 - Please, No! Please, No! Please, No! - Get her. 545 00:41:34,320 --> 00:41:36,440 JOYCE SOBS 546 00:41:36,440 --> 00:41:38,520 No! 547 00:41:39,840 --> 00:41:42,640 SHE WHIMPERS AND BABY CRIES 548 00:41:42,640 --> 00:41:44,680 Calm down. 549 00:41:46,320 --> 00:41:51,040 Where are you taking me? No! 550 00:41:51,040 --> 00:41:54,640 She locked me up with lunatics. 551 00:41:54,640 --> 00:41:58,120 For my own good. A moral degenerate. 552 00:41:59,760 --> 00:42:01,640 I'm so very, very, very sorry. 553 00:42:01,640 --> 00:42:03,720 I wanted to wait till we were married, 554 00:42:03,720 --> 00:42:07,400 but he went on and on the night before he went to war. 555 00:42:07,400 --> 00:42:11,200 Said he needed something to remember in case he didn't come back. 556 00:42:11,200 --> 00:42:14,240 He did come back for you. 557 00:42:14,240 --> 00:42:18,320 He made me an honest woman, but I couldn't be a wife... 558 00:42:18,320 --> 00:42:20,080 stand his touch. 559 00:42:23,800 --> 00:42:25,640 He looks just like him. 560 00:42:28,200 --> 00:42:30,480 I'm not sorry I killed her. 561 00:42:30,480 --> 00:42:33,040 Sweet baby Jesus. Now she's the murderer! 562 00:42:33,040 --> 00:42:38,080 She stole my baby. A life for a life. 563 00:42:38,080 --> 00:42:40,160 A life for two lives. 564 00:42:40,160 --> 00:42:44,240 Sister Mary Magdalene was someone's child, too. 565 00:42:44,240 --> 00:42:47,160 She was faint from low blood sugar. 566 00:42:47,160 --> 00:42:50,600 Sister Paul was the intended victim all along. 567 00:42:50,600 --> 00:42:52,880 For that I deserve to burn. 568 00:42:53,880 --> 00:42:56,520 Will I go to hell, Father? 569 00:42:56,520 --> 00:42:59,240 I wouldn't be worrying about just that now! 570 00:42:59,240 --> 00:43:01,680 Certainly not. God is forgiving and loving. 571 00:43:01,680 --> 00:43:02,920 He won't stop crying! 572 00:43:04,360 --> 00:43:08,200 She's crying because she wants her mother, Joyce. 573 00:43:08,200 --> 00:43:13,800 Give her back. There've been too many lost children. 574 00:43:13,800 --> 00:43:16,840 This isn't my baby. 575 00:43:16,840 --> 00:43:20,360 BABY CRIES 576 00:43:24,120 --> 00:43:26,680 Forgive me. 577 00:43:38,600 --> 00:43:39,640 Poor soul. 578 00:43:39,640 --> 00:43:43,160 She paid a terrible price for one act of love. 579 00:43:43,160 --> 00:43:44,840 As did I. 580 00:43:46,560 --> 00:43:51,120 I ask only that you'll allow me to inform the Bishop myself. 581 00:43:51,120 --> 00:43:53,800 I ask only that you'll do no such thing. 582 00:43:53,800 --> 00:43:56,160 St Agnes' convent has been through enough 583 00:43:56,160 --> 00:43:59,080 without losing the rock that is its foundation. 584 00:44:01,920 --> 00:44:02,960 Excuse me. 585 00:44:07,320 --> 00:44:08,560 What will happen? 586 00:44:09,680 --> 00:44:13,240 We're charging him as an accessory. As for his wife, 587 00:44:13,240 --> 00:44:15,280 that's out of my jurisdiction. 588 00:44:23,000 --> 00:44:24,920 You cannot blame yourself. 589 00:44:33,920 --> 00:44:36,240 I thought murder was exciting. 590 00:44:37,800 --> 00:44:41,440 In reality, a tragic and sordid business. 591 00:44:42,640 --> 00:44:47,960 Nothing at all like one of Miss Christie's novels. 592 00:44:47,960 --> 00:44:50,160 BABY CRIES 593 00:44:53,240 --> 00:44:58,400 - Father. - At least he isn't any worse the wear for his experience. 594 00:44:58,400 --> 00:45:01,080 Quite the lungs on him. 595 00:45:01,080 --> 00:45:04,880 It's a... Never mind. 596 00:45:15,480 --> 00:45:22,280 Abigail Mary, I baptise thee in the name of the Father, 597 00:45:22,280 --> 00:45:24,160 the Son... 598 00:45:24,160 --> 00:45:27,200 BABY CRIES 599 00:45:27,200 --> 00:45:29,800 - HE SHOUTS: - ..and the Holy Spirit. 600 00:45:34,360 --> 00:45:36,960 BABY STOPS CRYING 601 00:45:36,960 --> 00:45:39,920 - Amen. - Amen. 602 00:46:17,200 --> 00:46:20,480 Subtitles by Red Bee Media Ltd