1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 GUNFIRE AND EXPLOSIONS 2 00:00:07,000 --> 00:00:09,880 SHOUTS OF BATTLE 3 00:00:17,520 --> 00:00:19,800 PRONE SOLDIER COUGHS 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,360 HE SCREAMS 5 00:00:34,000 --> 00:00:37,440 Don't... Don't, sir. 6 00:00:44,880 --> 00:00:49,000 I'm sorry... I'm sorry, sir. 7 00:00:49,000 --> 00:00:51,680 I'm so sorry, sir. I'm so sorry. 8 00:00:51,680 --> 00:00:53,560 GUNSHOT 9 00:01:29,080 --> 00:01:31,560 Well, isn't this cosy? 10 00:01:31,560 --> 00:01:33,520 Sid has plenty of room in the front. 11 00:01:33,520 --> 00:01:37,360 Oh, no, I'm perfectly comfortable here, thank you. 12 00:01:37,360 --> 00:01:41,760 It'll be a real privilege to finally meet the great St Clare. 13 00:01:41,760 --> 00:01:46,680 I heard he killed 20 Nazis with the Broken Sword. 14 00:01:46,680 --> 00:01:50,960 I doubt anyone could kill 20 men in combat with a sword. 15 00:01:53,160 --> 00:01:54,920 'Ello... 16 00:02:02,240 --> 00:02:03,280 It's not a race... 17 00:02:10,400 --> 00:02:14,080 - OFFICER: - Left, right, left, right... 18 00:02:14,080 --> 00:02:17,000 Company...halt! 19 00:02:17,000 --> 00:02:19,240 March! Left, right... 20 00:02:20,880 --> 00:02:24,160 Oi! No. You can't park here, this is a parade ground. 21 00:02:24,160 --> 00:02:25,880 How am I supposed to know that? 22 00:02:25,880 --> 00:02:29,920 Good morning. I'm RSM Davis, this is Lieutenant Graham. 23 00:02:29,920 --> 00:02:31,800 - Father Brown. - Lady Felicia Montague. 24 00:02:31,800 --> 00:02:33,720 Mrs McCarthy, parish secretary. 25 00:02:34,760 --> 00:02:37,320 It's an honour to be invited to such a solemn occasion. 26 00:02:37,320 --> 00:02:40,320 The Kembles appreciate the fundraising you've done for the memorial. 27 00:02:40,320 --> 00:02:41,560 It's really nothing. 28 00:02:41,560 --> 00:02:45,720 We'll be starting with reception at 1100 hours, lunch at 1200. 29 00:02:45,720 --> 00:02:48,400 Then there'll be a display of marksmanship at 1245. 30 00:02:48,400 --> 00:02:51,760 Then we'll reconvene at St Mary's for the memorial 1600. 31 00:02:51,760 --> 00:02:53,520 Oh, four o'clock. 32 00:02:53,520 --> 00:02:56,440 The unveiling of the Dunkirk Memorial will be at 1800. 33 00:02:56,440 --> 00:02:59,440 As long as I'm back at St Mary's by two o'clock. 34 00:02:59,440 --> 00:03:01,840 Ooh...1400 hours. 35 00:03:01,840 --> 00:03:04,760 Do you want to show me where I'm supposed to park the thing? 36 00:03:04,760 --> 00:03:07,080 Do I look like a skivvy? 37 00:03:07,080 --> 00:03:11,080 The Colonel said our guests were to be shown every courtesy, sir. 38 00:03:11,080 --> 00:03:14,600 I gather you served in the Glosters, Father? A fine regiment. 39 00:03:14,600 --> 00:03:15,960 Indeed. 40 00:03:15,960 --> 00:03:18,760 Yes, I was in the trenches in Flanders in the first war 41 00:03:18,760 --> 00:03:21,560 and a chaplain in the second. 42 00:03:21,560 --> 00:03:23,480 Would you like to follow me? 43 00:03:26,840 --> 00:03:29,720 So, where did you do your national service? 44 00:03:29,720 --> 00:03:31,560 Not here, that's for sure. 45 00:03:31,560 --> 00:03:33,600 CARTER SNORTS 46 00:03:33,600 --> 00:03:35,240 So, you shirked your duties. 47 00:03:36,400 --> 00:03:40,280 Impressive. One look at Carter and you've sized him up. 48 00:03:40,280 --> 00:03:41,320 Carter. 49 00:03:42,360 --> 00:03:43,880 Sullivan. 50 00:03:43,880 --> 00:03:46,200 The Third was almost surrounded. 51 00:03:46,200 --> 00:03:48,760 We were half a day's march from the beaches at Dunkirk. 52 00:03:48,760 --> 00:03:51,440 There was a Panzer division closing in on our position. 53 00:03:51,440 --> 00:03:53,760 The only way out was a country bridge, 54 00:03:53,760 --> 00:03:57,120 held by a German unit, their reinforcements minutes away. 55 00:03:57,120 --> 00:03:59,200 Colonel St Clare led from the front. 56 00:04:00,560 --> 00:04:03,480 The Colonel always leads from the front! 57 00:04:03,480 --> 00:04:07,880 When he ran out of bullets, he used his sword. It broke on German bones. 58 00:04:09,280 --> 00:04:12,000 Unusual to carry a sword into battle, surely? 59 00:04:12,000 --> 00:04:16,160 Yes. Some mocked him. But not after Dunkirk. 60 00:04:16,160 --> 00:04:20,920 Dark days indeed. We needed all the heroes we could find. 61 00:04:20,920 --> 00:04:22,360 Brave man. 62 00:04:22,360 --> 00:04:24,600 It's down to him so many of us got out alive. 63 00:04:24,600 --> 00:04:27,080 Yes. Less than half of us. 64 00:04:34,080 --> 00:04:35,480 At ease, gentlemen. 65 00:04:41,640 --> 00:04:42,760 Welcome. 66 00:04:44,520 --> 00:04:47,600 A lot of people talk about me and the Broken Sword. 67 00:04:47,600 --> 00:04:51,360 But we are gathered to honour those brave men who didn't come home. 68 00:04:52,640 --> 00:04:57,000 Dulce et decorum est pro patria mori. 69 00:05:02,320 --> 00:05:05,640 It's probably best to keep an eye on Major Rawlings. He's drunk. 70 00:05:05,640 --> 00:05:07,280 He's going to cause trouble. 71 00:05:08,800 --> 00:05:10,200 Hope it's the good stuff. 72 00:05:10,200 --> 00:05:11,360 It's for the guests. 73 00:05:13,560 --> 00:05:15,040 Thank you. 74 00:05:15,040 --> 00:05:16,400 Felicia? 75 00:05:17,440 --> 00:05:20,280 Has it really been 13 years? 76 00:05:20,280 --> 00:05:23,520 Looking at you, I'd swear it couldn't possibly be so long. 77 00:05:23,520 --> 00:05:25,560 Charming as ever, Laurence. 78 00:05:25,560 --> 00:05:26,600 Shall we? 79 00:05:33,480 --> 00:05:36,600 Some of the men wondered if we'd ever see Blighty again. 80 00:05:36,600 --> 00:05:38,120 Outnumbered, trapped... 81 00:05:39,360 --> 00:05:42,280 Then we saw the Colonel striding out of the trees. 82 00:05:43,560 --> 00:05:45,600 You, sir, were a giant. 83 00:05:45,600 --> 00:05:48,280 If the Jerries thought the Third would go down without a fight 84 00:05:48,280 --> 00:05:49,880 they had another thing coming. 85 00:05:49,880 --> 00:05:52,560 We would have followed you to the ends of the earth. 86 00:05:53,840 --> 00:05:56,280 You made us believe. 87 00:05:56,280 --> 00:06:00,000 A toast. To our great hero. 88 00:06:01,440 --> 00:06:04,840 Who lets us all bask in his reflected glory. 89 00:06:04,840 --> 00:06:08,840 - Sit down. - Without him and his sword, none of us would be here. 90 00:06:08,840 --> 00:06:10,560 Get a grip, man. 91 00:06:12,160 --> 00:06:15,720 St Clare cannot stand the truth, it embarrasses him! 92 00:06:15,720 --> 00:06:17,120 Enough! 93 00:06:17,120 --> 00:06:23,040 The truth, that we owe it all, our lives, our glory, to him. 94 00:06:23,040 --> 00:06:26,480 To St Clare. And the Broken Sword. 95 00:06:26,480 --> 00:06:27,800 Ladies and gentlemen, 96 00:06:27,800 --> 00:06:30,400 for those who wish to attend, the men of the Third will now 97 00:06:30,400 --> 00:06:32,640 display their marksmanship at the shooting range. 98 00:06:37,200 --> 00:06:40,760 I hope you don't mind me being so...forward 99 00:06:40,760 --> 00:06:44,080 but you seem very agitated by something. 100 00:06:44,080 --> 00:06:45,960 Is there anything I can do to help? 101 00:06:48,400 --> 00:06:52,840 Unless you can take me back to before the charge of the Third, 102 00:06:52,840 --> 00:06:54,800 then I doubt you can help me, Father. 103 00:06:54,800 --> 00:06:57,440 But thank you. 104 00:07:04,920 --> 00:07:05,960 Rawlings? 105 00:07:07,200 --> 00:07:09,320 Rawlings, do not walk away from me! 106 00:07:11,680 --> 00:07:14,680 I'd quite like to see the display, could we stay an hour? 107 00:07:14,680 --> 00:07:16,560 It's not really my sort of thing. 108 00:07:16,560 --> 00:07:21,040 - I'll just get back to St Mary's and get everything ready. Enjoy! - Thank you. 109 00:07:21,040 --> 00:07:22,920 Just keep your mouth shut! 110 00:07:27,000 --> 00:07:29,720 I'll deal with you later, Major. 111 00:07:29,720 --> 00:07:32,240 Sergeant, there's been an incident at the museum. 112 00:07:32,240 --> 00:07:33,960 The sword's been stolen. 113 00:07:33,960 --> 00:07:37,320 OK. Thank you, Sergeant. I'm sorry, I'm needed in the museum. 114 00:07:37,320 --> 00:07:39,520 The Sergeant will escort you to the shooting range. 115 00:07:39,520 --> 00:07:40,760 Thank you. 116 00:07:41,920 --> 00:07:42,960 Shall we? 117 00:07:46,040 --> 00:07:48,440 BARKED COMMANDS IN DISTANCE 118 00:07:52,240 --> 00:07:54,800 Oh, I do love a man in uniform. 119 00:07:57,160 --> 00:07:58,840 Everything in hand, Sergeant Major? 120 00:07:58,840 --> 00:08:01,240 Yes, m'lady. Have you the time, Father? 121 00:08:03,800 --> 00:08:05,080 12:43. 122 00:08:05,080 --> 00:08:06,520 You haven't seen the colonel? 123 00:08:06,520 --> 00:08:09,400 - 'Fraid not. - Can't you just start without him? 124 00:08:09,400 --> 00:08:11,840 No, we can't just start without him. 125 00:08:11,840 --> 00:08:13,200 All right, please yourself. 126 00:08:13,200 --> 00:08:14,920 How about you keep your mouth shut? 127 00:08:14,920 --> 00:08:16,040 Oh, hello.. 128 00:08:17,520 --> 00:08:20,080 I don't take orders from you. 129 00:08:20,080 --> 00:08:21,120 Here, you do. 130 00:08:21,120 --> 00:08:22,960 CARTER SNORTS 131 00:08:22,960 --> 00:08:26,760 I see, you think cos you're army you're better than me? 132 00:08:28,000 --> 00:08:30,360 He's quick, this one, eh? 133 00:08:30,360 --> 00:08:33,600 I don't like guys that duck out of national service. 134 00:08:33,600 --> 00:08:37,800 That's as bad as cowardice. And I despise cowards. 135 00:08:37,800 --> 00:08:42,560 - Sid. - Calm down, Father, let Mr Carter stand up for himself. 136 00:08:44,320 --> 00:08:47,840 If you two still want to lock horns, we can settle it with a contest. 137 00:08:47,840 --> 00:08:49,880 I've got more important things to do. 138 00:08:49,880 --> 00:08:52,600 Just what I thought. All mouth. 139 00:08:52,600 --> 00:08:56,640 How about five shots each then fastest around the assault course? 140 00:08:58,960 --> 00:09:00,000 I'm in. 141 00:09:01,400 --> 00:09:04,160 - I don't think this is... - Shhhh. It'll be fun. 142 00:09:09,000 --> 00:09:10,640 Is he a good shot, your man? 143 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 Many a rabbit stew testifies to his prowess. 144 00:09:13,200 --> 00:09:16,960 GUNSHOTS 145 00:09:16,960 --> 00:09:19,960 Lieutenant Graham's no more than capable. 146 00:09:19,960 --> 00:09:24,360 And he's never been the fastest on the assault course. The driver? 147 00:09:24,360 --> 00:09:25,960 Sid the Whippet, we call him. 148 00:09:28,280 --> 00:09:31,040 Apologies. I was unavoidably delayed. 149 00:09:32,080 --> 00:09:33,600 Army versus civvy street? 150 00:09:33,600 --> 00:09:36,200 Yes, sir. Shooting, then once round the assault course. 151 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 Excellent. 152 00:09:40,280 --> 00:09:42,080 Do you care to make this interesting? 153 00:09:43,720 --> 00:09:46,120 I'll have one pound on Lieutenant Graham. 154 00:09:51,600 --> 00:09:53,480 If you'd do the honours, Father. 155 00:09:57,520 --> 00:10:00,480 I hope you're not going to give me the cold shoulder all day. 156 00:10:00,480 --> 00:10:02,440 You have good reason to be angry. 157 00:10:02,440 --> 00:10:04,600 Oh, I'm not angry, Laurence. 158 00:10:04,600 --> 00:10:08,840 When you didn't come back, well, message received loud and clear. 159 00:10:08,840 --> 00:10:10,440 No explanation necessary. 160 00:10:12,080 --> 00:10:14,440 Felicia, the war... 161 00:10:14,440 --> 00:10:16,880 Oh, the war(!) 162 00:10:22,200 --> 00:10:23,240 How did they do? 163 00:10:25,080 --> 00:10:28,240 Five clean hits each, no bullseyes. 164 00:10:28,240 --> 00:10:30,280 I make that a tie. 165 00:10:30,280 --> 00:10:31,720 Now we have a contest. 166 00:10:49,720 --> 00:10:51,640 Five bullseyes. Jolly well done. 167 00:10:55,640 --> 00:10:57,360 Whenever you're ready, gentlemen. 168 00:10:57,360 --> 00:10:59,040 A WOMAN SCREAMS 169 00:11:08,080 --> 00:11:09,640 Get the medics. 170 00:11:09,640 --> 00:11:11,440 He's too late for medics. 171 00:11:11,440 --> 00:11:12,480 For Lady Felicia! 172 00:11:18,960 --> 00:11:20,600 Stabbed by the Colonel's sword. 173 00:11:20,600 --> 00:11:23,680 Yes, I can see that, thank you. Look, could you get back, please, Father? 174 00:11:23,680 --> 00:11:26,400 - Lieutenant... - Have you seen anyone else? - No. 175 00:11:26,400 --> 00:11:28,560 I'll call my officers, secure the scene. 176 00:11:28,560 --> 00:11:30,480 This is my jurisdiction, Inspector. 177 00:11:30,480 --> 00:11:34,160 Very well, Lieutenant, but I can offer the full assistance of the local constabulary. 178 00:11:34,160 --> 00:11:36,680 I can handle this, Inspector. 179 00:11:36,680 --> 00:11:39,160 Lieutenant, this man's immortal soul... 180 00:11:39,160 --> 00:11:42,240 Is none of my concern. Finding his killer, however, is. 181 00:11:42,240 --> 00:11:43,960 Let him continue, Lieutenant. 182 00:11:45,040 --> 00:11:46,080 Thank you. 183 00:11:52,440 --> 00:11:54,360 At least we know what time he died. 184 00:12:04,720 --> 00:12:05,840 Father? 185 00:12:05,840 --> 00:12:09,280 The Lieutenant wants everyone in the officers' mess, please. 186 00:12:09,280 --> 00:12:11,640 The scabbard was stolen with the sword. 187 00:12:11,640 --> 00:12:14,560 Yes, the theft was discovered at 12:30. 188 00:12:14,560 --> 00:12:18,680 So, the killer had the sword from 12:30 until 12:43. 189 00:12:20,800 --> 00:12:25,880 And it appears the thief cut themselves in the process. 190 00:12:25,880 --> 00:12:28,880 Perhaps you should check everyone with a laceration. 191 00:12:28,880 --> 00:12:30,280 On an army base, Father? 192 00:12:30,280 --> 00:12:34,080 Have you any idea how many of the men get injured every day? 193 00:12:35,600 --> 00:12:36,920 This'll steady your nerves. 194 00:12:36,920 --> 00:12:38,440 Thank you. 195 00:12:38,440 --> 00:12:40,000 Can I get you anything else, ma'am? 196 00:12:40,000 --> 00:12:41,440 Oh, no, thank you, my dear. 197 00:12:42,800 --> 00:12:46,640 No, thank you. I'd rather keep my wits about me. 198 00:12:46,640 --> 00:12:48,400 All the mess staff have alibis. 199 00:12:48,400 --> 00:12:50,640 - They were here, in the mess, clearing up. - All of them? 200 00:12:50,640 --> 00:12:53,760 From 12:30 when the sword was stolen until 12:43, 201 00:12:53,760 --> 00:12:55,280 when the murder was committed? 202 00:12:55,280 --> 00:12:58,760 - Yes. - The lieutenant made it quite clear we were to keep our noses out. 203 00:12:58,760 --> 00:13:01,080 Technically, he said to keep YOUR nose out. 204 00:13:01,080 --> 00:13:04,920 Everyone except military police is to keep out of this. 205 00:13:06,160 --> 00:13:07,960 We'll be taking statements. 206 00:13:07,960 --> 00:13:11,320 The only people here that don't have alibis for 12:43 are the Colonel... 207 00:13:11,320 --> 00:13:13,600 And, apparently, you. 208 00:13:15,840 --> 00:13:19,640 I didn't kill him. I only met him this morning. 209 00:13:19,640 --> 00:13:21,920 You don't have an alibi. 210 00:13:21,920 --> 00:13:24,080 - I was in the Rolls. - Anyone see you? 211 00:13:24,080 --> 00:13:27,000 - I dunno. - Shame. - Look, if I needed a witness 212 00:13:27,000 --> 00:13:29,520 I'd have got his name, rank and serial number. 213 00:13:29,520 --> 00:13:32,520 And anyway, even if I did want to kill him, I wouldn't use a broken sword! 214 00:13:32,520 --> 00:13:34,720 I'd have got a whole one, wouldn't I? 215 00:13:34,720 --> 00:13:36,000 Well, you tell me. 216 00:13:36,000 --> 00:13:41,040 Look, if you think I did kill him, then you tell me, why? 217 00:13:41,040 --> 00:13:42,560 No, I ask the que... 218 00:13:48,280 --> 00:13:49,520 Out. 219 00:13:50,880 --> 00:13:51,960 Out! 220 00:13:53,880 --> 00:13:57,360 It was dreadful. I almost fell on top of him. 221 00:13:57,360 --> 00:14:02,000 You know, one thing I don't understand, why steal the scabbard as well? 222 00:14:02,000 --> 00:14:03,600 Easiest way to carry a sword. 223 00:14:03,600 --> 00:14:05,760 The killer might still have it. 224 00:14:05,760 --> 00:14:07,960 Perhaps you should tell the Lieutenant, Father. 225 00:14:07,960 --> 00:14:10,960 I'm sure you'll be very welcome. 226 00:14:10,960 --> 00:14:12,480 This way, please, Father. 227 00:14:14,760 --> 00:14:20,000 12:43, RSM Davis informs me you were at the shooting range with him. 228 00:14:20,000 --> 00:14:22,360 Did you see or hear anything? 229 00:14:22,360 --> 00:14:23,880 Yes. 230 00:14:23,880 --> 00:14:26,400 I saw you arrive just after 12:43. 231 00:14:28,160 --> 00:14:29,800 Sorry? 232 00:14:29,800 --> 00:14:32,480 Well, the watch was smashed at 12:43, 233 00:14:32,480 --> 00:14:36,240 so, you had time to get from Major Rawlings to the shooting range. 234 00:14:36,240 --> 00:14:37,520 Are you accusing me? 235 00:14:38,680 --> 00:14:40,840 I'm only trying to help. 236 00:14:40,840 --> 00:14:44,520 I am not a suspect. You answer my questions. 237 00:14:44,520 --> 00:14:46,880 Surely everyone is a suspect? 238 00:14:46,880 --> 00:14:49,640 Have you established the whereabouts of everyone on the base? 239 00:14:49,640 --> 00:14:52,480 The soldiers? Yes, all their alibis have been conf... 240 00:14:55,440 --> 00:14:58,280 You answer my questions! 241 00:14:59,280 --> 00:15:00,320 Glad to. 242 00:15:09,920 --> 00:15:10,960 Excuse me, miss. 243 00:15:12,280 --> 00:15:13,320 Simone. 244 00:15:15,120 --> 00:15:18,040 I see you've hurt your hand, Simone. 245 00:15:18,040 --> 00:15:19,880 An accident in the kitchen, Father. 246 00:15:19,880 --> 00:15:21,760 Hope it's not too serious. 247 00:15:21,760 --> 00:15:23,400 Just a nick. Thank you. 248 00:15:24,400 --> 00:15:27,120 Will you be coming to St Mary's for the service? 249 00:15:27,120 --> 00:15:28,560 I don't go to church any more. 250 00:15:28,560 --> 00:15:29,880 May I ask why? 251 00:15:31,080 --> 00:15:34,240 My father died in Dunkirk. Where was God then? 252 00:15:36,200 --> 00:15:39,280 Sorry, I shouldn't have. 253 00:15:39,280 --> 00:15:41,280 Please come to the service. 254 00:15:41,280 --> 00:15:43,320 I want the day to be about the families. 255 00:15:43,320 --> 00:15:45,440 Too often I think the military forgets 256 00:15:45,440 --> 00:15:47,840 that their brave soldiers have loved ones. 257 00:15:50,000 --> 00:15:51,400 I'll think about it. 258 00:15:56,040 --> 00:15:57,880 Sir, I'll take your statement next. 259 00:15:57,880 --> 00:16:00,160 Then you'll be free to return to your duties. 260 00:16:00,160 --> 00:16:01,200 Good. 261 00:16:03,520 --> 00:16:06,360 Lieutenant, about the alibis... 262 00:16:06,360 --> 00:16:08,320 Please, don't interfere. 263 00:16:11,560 --> 00:16:13,800 Helping the Lieutenant again, Father? 264 00:16:13,800 --> 00:16:15,600 Many hands make light work. 265 00:16:15,600 --> 00:16:16,920 Why not just shoot him? 266 00:16:19,440 --> 00:16:24,360 Perhaps the killer wanted Major Rawlings to know why he was dying. 267 00:16:24,360 --> 00:16:26,880 And he was very vexed about Dunkirk. 268 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 I can't think why. It was the making of him. 269 00:16:29,760 --> 00:16:32,920 - How? - His predecessor, Major Murray, died in battle. 270 00:16:32,920 --> 00:16:34,520 Rawlings was promoted. 271 00:16:34,520 --> 00:16:36,000 Dead man's shoes. 272 00:16:49,760 --> 00:16:51,200 Observe... 273 00:16:53,640 --> 00:16:58,240 ..as the pupil surpasses his master. 274 00:17:05,200 --> 00:17:06,960 Or perhaps not. 275 00:17:06,960 --> 00:17:09,960 I went straight from the officers' mess to my office. 276 00:17:09,960 --> 00:17:12,560 I was there until I left for the shooting range. 277 00:17:12,560 --> 00:17:13,960 I didn't see Rawlings. 278 00:17:15,520 --> 00:17:16,840 Are we done? 279 00:17:16,840 --> 00:17:20,480 No. That's your final word, sir? 280 00:17:20,480 --> 00:17:21,840 Yes. 281 00:17:23,320 --> 00:17:25,440 Where were you at 12:43? 282 00:17:25,440 --> 00:17:27,880 In my office, alone. 283 00:17:27,880 --> 00:17:32,320 Sir, I have information that says you didn't go straight 284 00:17:32,320 --> 00:17:34,960 to your office from the officers' mess. 285 00:17:34,960 --> 00:17:38,000 You were seen in an altercation with Major Rawlings. 286 00:17:39,840 --> 00:17:40,880 Map of Dunkirk. 287 00:17:43,840 --> 00:17:45,440 He was obsessed by Dunkirk. 288 00:17:47,280 --> 00:17:50,840 All these units heading towards evacuation. 289 00:17:50,840 --> 00:17:53,120 Except this company of Royal Engineers, 290 00:17:53,120 --> 00:17:55,360 moving towards the 9th Panzer Division. 291 00:17:55,360 --> 00:17:58,800 - Why would you do that? I thought it was an evacuation. - It was. 292 00:17:58,800 --> 00:18:01,320 A company of Royal Engineers against a Panzer Division, 293 00:18:01,320 --> 00:18:04,560 that'd be lambs to the slaughter. 294 00:18:04,560 --> 00:18:07,320 Father, what are you up to? 295 00:18:07,320 --> 00:18:10,200 I saw you sneaking out of the mess. 296 00:18:10,200 --> 00:18:13,000 - I tried to be inconspicuous. - I noticed. 297 00:18:13,000 --> 00:18:14,920 If the Lieutenant finds you... 298 00:18:14,920 --> 00:18:18,200 I gather military prisons make Kembleford cells look like the Ritz. 299 00:18:18,200 --> 00:18:21,480 Mind you, not even the Ritz looks like the Ritz these days. 300 00:18:22,720 --> 00:18:26,280 Ah, breaking and entering, even better. 301 00:18:26,280 --> 00:18:29,880 Nice of you to join us, Inspector. What do you want? 302 00:18:29,880 --> 00:18:33,680 To see Lieutenant Graham clap Father Brown in irons and throw away the key? 303 00:18:33,680 --> 00:18:36,320 I wouldn't miss it for the world. 304 00:18:36,320 --> 00:18:39,480 "13 years I have carried this burden. I have told no-one. 305 00:18:39,480 --> 00:18:43,240 "But as you remember our comrades, I cannot stay silent." 306 00:18:45,240 --> 00:18:46,440 What is it? 307 00:18:47,800 --> 00:18:51,160 Looks like the early drafts of a tormented conscience. 308 00:18:51,160 --> 00:18:53,520 - I need your help. - Of course. 309 00:18:53,520 --> 00:18:55,880 What do you need me to do? 310 00:18:55,880 --> 00:18:57,000 Father? 311 00:19:03,760 --> 00:19:06,040 I need to talk to Lieutenant Graham. 312 00:19:08,320 --> 00:19:10,720 I hope you know what you're doing, Father. 313 00:19:22,280 --> 00:19:25,360 What Major Rawlings and I talked about is private. 314 00:19:25,360 --> 00:19:27,680 All you need to know is that I left him outside the mess 315 00:19:27,680 --> 00:19:28,920 and I did not kill him. 316 00:19:28,920 --> 00:19:32,320 Sir, you were seen using physical force against him. 317 00:19:32,320 --> 00:19:37,560 If it was any concern of yours, I would tell you, Lieutenant! 318 00:19:37,560 --> 00:19:40,800 Sir, what evidence we have points to you. 319 00:19:40,800 --> 00:19:43,040 It would help if someone could verify... 320 00:19:43,040 --> 00:19:46,000 Wait! I received a telephone call. 321 00:19:46,000 --> 00:19:47,360 Who from, sir? 322 00:19:47,360 --> 00:19:48,800 Fortescue at the War Office. 323 00:19:48,800 --> 00:19:51,640 Immediately after the call, I came to the shooting range. 324 00:19:51,640 --> 00:19:52,960 KNOCK AT DOOR 325 00:19:52,960 --> 00:19:56,280 He telephoned me at my desk, which proves I was there! 326 00:19:56,280 --> 00:19:59,040 Let me confirm this with Fortescue, sir. 327 00:19:59,040 --> 00:20:02,400 - Lieutenant Graham... - I'm busy. - But it's important. - Enough! 328 00:20:06,960 --> 00:20:08,000 Whisky, please. 329 00:20:12,480 --> 00:20:14,240 You've been questioned? 330 00:20:14,240 --> 00:20:16,600 Yes, Graham's checking my alibi. 331 00:20:16,600 --> 00:20:18,560 Then I can get on with my job. 332 00:20:18,560 --> 00:20:21,600 What did it do to you, Laurence? 333 00:20:21,600 --> 00:20:26,360 - I'm sorry? - The war. Dunkirk. 334 00:20:26,360 --> 00:20:30,800 - I thought you didn't want an explanation. - I didn't. But now... 335 00:20:31,800 --> 00:20:33,240 Why didn't you come back? 336 00:20:34,960 --> 00:20:36,360 War changes men. 337 00:20:37,400 --> 00:20:41,200 We saw things we didn't think we'd see, 338 00:20:41,200 --> 00:20:43,680 did things we didn't know we had in us. 339 00:20:43,680 --> 00:20:46,600 Some of those things... I'm not proud of. 340 00:20:49,920 --> 00:20:53,920 I can't talk here. My quarters? 341 00:20:53,920 --> 00:20:55,200 Ten minutes? 342 00:21:03,920 --> 00:21:04,960 No luck? 343 00:21:06,160 --> 00:21:07,400 Best get after him. 344 00:21:08,520 --> 00:21:09,560 Why? 345 00:21:09,560 --> 00:21:13,280 If it was him, he'd have to get rid of any incriminating evidence. 346 00:21:13,280 --> 00:21:15,520 Unless, of course, you think it was the Lieutenant? 347 00:21:15,520 --> 00:21:18,240 We can't rule out Mrs McCarthy either, can we? 348 00:21:18,240 --> 00:21:20,800 You may mock, Inspector, but you may be right. 349 00:21:22,920 --> 00:21:26,040 Even if he did kill Rawlings, he didn't steal the sword. 350 00:21:26,040 --> 00:21:29,200 - Then who did? - Well, I believe it's that young waitress. 351 00:21:29,200 --> 00:21:32,760 Whoever stole the sword cut their hand on the cabinet 352 00:21:32,760 --> 00:21:34,520 and she has a cut hand. 353 00:21:34,520 --> 00:21:36,240 But she's got an alibi. 354 00:21:36,240 --> 00:21:39,560 GUNSHOTS 355 00:21:42,000 --> 00:21:43,800 No, Father, no! 356 00:21:43,800 --> 00:21:45,160 GUNSHOT 357 00:21:45,160 --> 00:21:47,480 Father, run! Father, run! 358 00:21:47,480 --> 00:21:49,000 GUNSHOT 359 00:21:52,360 --> 00:21:53,400 Get down! 360 00:21:56,080 --> 00:21:57,120 He's finished. 361 00:22:00,720 --> 00:22:02,520 You could have been killed. 362 00:22:02,520 --> 00:22:04,800 If he wanted me dead, I would be. 363 00:22:04,800 --> 00:22:06,880 St Clare's certainly handy with a rifle. 364 00:22:06,880 --> 00:22:10,560 Yes, that was pistol, not a rifle. 365 00:22:10,560 --> 00:22:13,680 Which makes our shooter an even more exceptional shot. 366 00:22:13,680 --> 00:22:16,000 I want every handgun on the base checked to make sure 367 00:22:16,000 --> 00:22:17,520 it hasn't been fired. 368 00:22:17,520 --> 00:22:20,920 Someone's tried to murder you, I really need you to get off the base. 369 00:22:20,920 --> 00:22:24,040 And I need you to show me Rawlings's watch. 370 00:22:24,040 --> 00:22:27,000 I warned you to keep out. Put him in Cell 3. 371 00:22:28,880 --> 00:22:31,160 You going to do something? 372 00:22:32,200 --> 00:22:35,320 Lieutenant, as much as it pains me 373 00:22:35,320 --> 00:22:39,280 to say this, sometimes the priest is right. 374 00:22:41,360 --> 00:22:44,680 You've been very helpful, Mr Fortescue. Thank you very much. 375 00:22:44,680 --> 00:22:45,720 Goodbye. 376 00:22:48,680 --> 00:22:50,160 Sir. 377 00:22:50,160 --> 00:22:51,840 Now... 378 00:22:51,840 --> 00:22:53,840 This better be good. 379 00:22:56,200 --> 00:22:59,360 Was this exactly how you found it? 380 00:22:59,360 --> 00:23:03,240 Yes. Just so you know, that telephone call was from the War Office, 381 00:23:03,240 --> 00:23:08,680 confirming that they called the Colonel at his desk at 12:43 precisely, 382 00:23:08,680 --> 00:23:11,800 leaving one person still without an alibi. 383 00:23:11,800 --> 00:23:15,600 - Really? - Really. - Me? - You. - Again. - Again. 384 00:23:17,760 --> 00:23:20,720 This isn't Major Rawlings' watch. 385 00:23:20,720 --> 00:23:24,680 Major Rawlings' watch was in his room. 386 00:23:24,680 --> 00:23:26,400 How do you know it's in his room? 387 00:23:26,400 --> 00:23:27,880 The crown is extended. 388 00:23:27,880 --> 00:23:29,920 Which you only do to reset the time. 389 00:23:29,920 --> 00:23:32,880 The killer realised that Major Rawlings had 390 00:23:32,880 --> 00:23:37,880 forgotten his watch, used their watch, set the time to 12:43, 391 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 and broke it... 392 00:23:40,640 --> 00:23:43,720 ..and put their watch on Major Rawlings' wrist. 393 00:23:43,720 --> 00:23:45,400 Why on earth would they do that? 394 00:23:45,400 --> 00:23:50,120 Make us think the murder was at 12:43 and they've given themselves an alibi. 395 00:23:53,840 --> 00:23:55,560 Am I right, Sid? 396 00:23:55,560 --> 00:23:57,760 So, the Colonel's alibi is worthless. 397 00:24:01,240 --> 00:24:03,600 Here we are. 398 00:24:03,600 --> 00:24:04,640 Privacy. 399 00:24:07,120 --> 00:24:10,960 You've faced German guns. Am I really so fearsome? 400 00:24:10,960 --> 00:24:12,000 You have no idea. 401 00:24:13,880 --> 00:24:15,000 I came back for you. 402 00:24:16,760 --> 00:24:21,320 June 1940. I... I came to Kembleford. 403 00:24:21,320 --> 00:24:24,040 I was going to sweep you off your feet. 404 00:24:24,040 --> 00:24:26,680 I saw you at the square. 405 00:24:26,680 --> 00:24:29,880 You were, of course, beautiful. 406 00:24:31,080 --> 00:24:32,960 You wore your blue floral dress. 407 00:24:35,000 --> 00:24:37,880 The day the Kembleford men came back from Dunkirk. 408 00:24:40,040 --> 00:24:43,000 Seeing you there... 409 00:24:43,000 --> 00:24:44,960 You deserved better than me. 410 00:24:55,200 --> 00:24:58,040 - You still have it. - HE LAUGHS SLIGHTLY 411 00:24:58,040 --> 00:25:00,320 Of course I still have it. 412 00:25:07,360 --> 00:25:09,920 You had a disagreement with Rawlings today. 413 00:25:11,120 --> 00:25:12,160 What was it about? 414 00:25:13,240 --> 00:25:15,240 Has someone sent you to ask that? 415 00:25:18,600 --> 00:25:19,640 Felicia? 416 00:25:31,880 --> 00:25:33,320 The scabbard... 417 00:25:35,200 --> 00:25:38,880 The key to the murder lies in Dunkirk. 418 00:25:38,880 --> 00:25:42,160 At lunch, Rawlings said something about 419 00:25:42,160 --> 00:25:45,280 wanting to go back to BEFORE the charge. 420 00:25:46,880 --> 00:25:48,080 Are you all right? 421 00:25:56,760 --> 00:25:58,600 I'm sorry, Laurence. I had to. 422 00:25:59,840 --> 00:26:01,720 I can't be an accessory to murder. 423 00:26:01,720 --> 00:26:05,160 Felicia, you must believe that I didn't kill him. 424 00:26:05,160 --> 00:26:06,200 I wish I could. 425 00:26:16,400 --> 00:26:18,120 Can we go now, please? 426 00:26:19,240 --> 00:26:22,200 Now that I've made an arrest, you're no longer suspects. 427 00:26:22,200 --> 00:26:24,040 So, yes, you can go. 428 00:26:24,040 --> 00:26:26,160 Thank you for your patience, Father. 429 00:26:28,240 --> 00:26:30,320 There is some unfinished business. 430 00:26:32,000 --> 00:26:36,480 Well, Lieutenant and Sid. The assault course. 431 00:26:36,480 --> 00:26:38,920 You're not actually suggesting that goes ahead? 432 00:26:38,920 --> 00:26:40,480 It'd be good for morale. 433 00:26:40,480 --> 00:26:42,840 It'd send out the right message to the men. 434 00:26:42,840 --> 00:26:44,560 And I want to collect my winnings. 435 00:26:44,560 --> 00:26:46,320 Are you both off your rocker? 436 00:26:46,320 --> 00:26:47,480 One moment, please. 437 00:26:55,160 --> 00:26:57,160 I think it's an excellent idea. 438 00:26:57,160 --> 00:27:00,000 You don't think the Colonel did it? 439 00:27:00,000 --> 00:27:02,080 He didn't kill Rawlings. 440 00:27:02,080 --> 00:27:04,120 Lieutenant Graham will be off his guard. 441 00:27:04,120 --> 00:27:08,000 I want you to find out if he knows what happened between St Clare 442 00:27:08,000 --> 00:27:11,800 and Rawlings at Dunkirk before the charge. 443 00:27:13,200 --> 00:27:14,920 All right, but you owe me one. 444 00:27:18,840 --> 00:27:21,600 Well, can't blame you for trying to wriggle out it. 445 00:27:25,200 --> 00:27:26,800 Go! 446 00:27:26,800 --> 00:27:28,440 ARMY OFFICERS: Come on, Sid! 447 00:27:35,640 --> 00:27:39,720 Are you putting on a brave face, Regimental Sergeant Major? 448 00:27:39,720 --> 00:27:42,640 I would've died or spent the rest of the war in a POW camp 449 00:27:42,640 --> 00:27:44,280 if it wasn't for the Colonel. 450 00:27:45,440 --> 00:27:48,040 I can't believe it unless the evidence is overwhelming, 451 00:27:48,040 --> 00:27:50,400 but we still have a regiment to run. 452 00:27:50,400 --> 00:27:53,120 You said the sword was stolen before 12:30? 453 00:27:53,120 --> 00:27:57,200 - Yes. - But before 12:30, we were in the mess with the Colonel. 454 00:27:57,200 --> 00:28:00,120 So, he couldn't have stolen the sword. 455 00:28:00,120 --> 00:28:03,360 - Maybe he had someone steal it for him? - Possibly, but who? 456 00:28:04,320 --> 00:28:06,880 Something happened before the charge at Dunkirk, 457 00:28:06,880 --> 00:28:11,320 something that haunted Major Rawlings until he died. 458 00:28:14,560 --> 00:28:18,040 Is it possible Lieutenant Graham had something to do with it? 459 00:28:20,000 --> 00:28:22,760 Could he have killed Major Rawlings? 460 00:28:22,760 --> 00:28:24,960 He was a corporal. They were officers. 461 00:28:24,960 --> 00:28:27,840 If they were in cahoots, I'd have seen it. 462 00:28:27,840 --> 00:28:29,520 It was a long time ago, though. 463 00:28:29,520 --> 00:28:32,880 I remember everything before we attacked. 464 00:28:32,880 --> 00:28:36,320 'I remember Rawlings pursuing Major Murray.' 465 00:28:36,320 --> 00:28:38,000 Davis. A message to HQ. Urgent. 466 00:28:38,000 --> 00:28:40,040 Sir, speak to the Colonel first! 467 00:28:43,920 --> 00:28:46,040 Just keep comms on standby. 468 00:28:46,040 --> 00:28:47,080 Yes, sir. 469 00:28:53,560 --> 00:28:55,080 What was the message? 470 00:28:55,080 --> 00:28:56,360 'I never found out.' 471 00:28:56,360 --> 00:28:59,360 There was a company of Engineers on the other side of the forest, 472 00:28:59,360 --> 00:29:01,560 maybe the Colonel wanted them to attack the enemy. 473 00:29:01,560 --> 00:29:04,240 The point is, Lieutenant Graham wasn't there. 474 00:29:05,240 --> 00:29:09,960 So, no, I don't think he killed Major Rawlings. 475 00:29:09,960 --> 00:29:13,280 SHOUTS OF ENCOURAGEMENT 476 00:29:29,840 --> 00:29:30,880 Thank you. 477 00:29:53,360 --> 00:29:55,080 Well done. The better man won. 478 00:29:56,120 --> 00:29:58,240 You could've won that. 479 00:29:58,240 --> 00:30:00,920 What happened with Rawlings after the charge? 480 00:30:02,040 --> 00:30:03,920 The Father's trying to clear the Colonel. 481 00:30:03,920 --> 00:30:07,960 - Yeah, and I'm not going to warn him again. - He was right about the watch, wasn't he? 482 00:30:07,960 --> 00:30:10,560 Come on, do you want to help the Colonel or not? 483 00:30:14,120 --> 00:30:17,160 The only time I saw them was when I came up to get orders. 484 00:30:20,560 --> 00:30:23,640 'Rawlings was coming out of the woods with the Colonel.' 485 00:30:26,240 --> 00:30:29,120 Men, the Germans have reinforcements arriving, 486 00:30:29,120 --> 00:30:32,480 but the Engineers are on the other side of the forest and will slow them down. 487 00:30:32,480 --> 00:30:35,280 Our only chance is to attack the bridge now. 488 00:30:35,280 --> 00:30:37,440 Sir, the men aren't ready. 489 00:30:37,440 --> 00:30:38,560 We attack now! 490 00:30:42,320 --> 00:30:44,840 Right, you've got your orders. Let's get a move on. 491 00:30:44,840 --> 00:30:48,320 Get all your kit, canteens sitting there. You all right, lads? 492 00:30:48,320 --> 00:30:49,680 OK... OK, sir? 493 00:30:51,080 --> 00:30:52,440 'That was all I saw.' 494 00:30:52,440 --> 00:30:54,520 Next thing I knew he led the charge, 495 00:30:54,520 --> 00:30:56,320 we were fighting for our lives. 496 00:31:00,400 --> 00:31:03,040 All this place needs now is a quick sweep and we're ready. 497 00:31:04,600 --> 00:31:09,120 Regimental Sergeant Major Davis said three men went into the trees, 498 00:31:09,120 --> 00:31:12,440 Lieutenant Graham said two men came out, 499 00:31:12,440 --> 00:31:15,600 which means Major Murray was left behind in the woods. 500 00:31:17,080 --> 00:31:19,120 Where does a wise man hide a leaf? 501 00:31:20,600 --> 00:31:22,400 In a forest? 502 00:31:22,400 --> 00:31:23,880 What if there's no forest? 503 00:31:26,400 --> 00:31:27,640 You plant one. 504 00:31:29,560 --> 00:31:31,680 Father, 15 minutes. 505 00:31:32,800 --> 00:31:39,160 Either Major Rawlings or Colonel St Clare planted a forest of bodies, 506 00:31:39,160 --> 00:31:44,040 by committing the Third to the attack against the Germans before they were ready. 507 00:31:44,040 --> 00:31:45,280 Why would you do that? 508 00:31:46,880 --> 00:31:48,680 To hide Major Murray's murder? 509 00:31:49,800 --> 00:31:52,920 Ohh, talk, talk, talk! 510 00:31:52,920 --> 00:31:56,080 Oh, I know I can rely on you. 511 00:31:56,080 --> 00:31:59,400 None of this proves that the Colonel didn't steal the sword 512 00:31:59,400 --> 00:32:00,920 and didn't kill Rawlings. 513 00:32:02,120 --> 00:32:04,320 I think the waitress stole the sword. 514 00:32:04,320 --> 00:32:05,480 Miss Murray? 515 00:32:05,480 --> 00:32:07,280 Miss who? 516 00:32:07,280 --> 00:32:08,320 Murray. 517 00:32:13,080 --> 00:32:14,200 Simone? 518 00:32:15,760 --> 00:32:17,360 Simone Murray. 519 00:32:19,240 --> 00:32:20,760 Major Murray's daughter? 520 00:32:22,920 --> 00:32:26,040 I'm so glad you decided to come here today to honour him. 521 00:32:26,040 --> 00:32:28,160 You must be so proud. 522 00:32:28,160 --> 00:32:31,080 Yes, he was a hero. 523 00:32:31,080 --> 00:32:33,880 It must have been very hard, losing him so young. 524 00:32:35,760 --> 00:32:39,760 He was a wonderful father. I miss him every day. 525 00:32:40,760 --> 00:32:43,480 I never understood why you stole the sword. 526 00:32:43,480 --> 00:32:45,000 Until I heard your name. 527 00:32:45,000 --> 00:32:46,920 Did you kill Major Rawlings? 528 00:32:46,920 --> 00:32:47,960 No! 529 00:32:50,080 --> 00:32:52,040 I don't think the Colonel did. 530 00:32:52,040 --> 00:32:57,080 And it would be terrible for such a hero to be hanged. 531 00:32:58,440 --> 00:33:00,480 He's no hero. 532 00:33:00,480 --> 00:33:05,440 He's a traitor. My father was the only one who stood up to him. 533 00:33:05,440 --> 00:33:08,080 The Colonel ordered you to get these co-ordinates to HQ, 534 00:33:08,080 --> 00:33:10,840 requesting the Engineers launch a diversionary attack. 535 00:33:10,840 --> 00:33:14,040 - Yes, they've to mobilise in an hour. - He didn't tell you? - Tell me what? 536 00:33:14,040 --> 00:33:16,600 - He's sending them to their deaths. - We don't know that. 537 00:33:16,600 --> 00:33:20,360 Liar! You had me recce those co-ordinates this morning. 538 00:33:20,360 --> 00:33:23,560 There's a German Panzer division waiting. 539 00:33:23,560 --> 00:33:26,560 If HQ know about those tanks, they'll never send the Engineers. 540 00:33:26,560 --> 00:33:28,520 - They'll be slaughtered! - This is war. 541 00:33:28,520 --> 00:33:31,920 Their sacrifice will help more men get home to fight another day. 542 00:33:31,920 --> 00:33:34,040 Sacrifice? 543 00:33:34,040 --> 00:33:37,240 You don't even have the decency to warn them and give them a fighting chance. 544 00:33:37,240 --> 00:33:40,760 - It's for the greater good. - No. You do nothing for the greater good. 545 00:33:40,760 --> 00:33:42,360 If those tanks aren't delayed, 546 00:33:42,360 --> 00:33:44,920 we will all be killed. I will not stand by and let that happen. 547 00:33:44,920 --> 00:33:47,040 Nah, you just want to save your own neck. 548 00:33:47,040 --> 00:33:50,400 Prove me wrong. Send HQ another message 549 00:33:50,400 --> 00:33:53,280 and tell them what awaits the Engineers. 550 00:33:53,280 --> 00:33:55,920 I will not send those men to die just to save us. 551 00:33:57,040 --> 00:33:59,920 You are a coward and a traitor. 552 00:34:01,560 --> 00:34:03,360 Are you going to stand for this? 553 00:34:05,080 --> 00:34:06,120 Oh, I see. 554 00:34:08,320 --> 00:34:12,080 Well then, let's see if HQ think it's for the greater good. 555 00:34:12,080 --> 00:34:14,200 - Stop! - It's not too late for them to... 556 00:34:23,400 --> 00:34:28,080 Sir, what are you going to do now? 557 00:34:28,080 --> 00:34:29,600 Bring forward the attack. 558 00:34:29,600 --> 00:34:33,000 But the men are dead on their feet! We need to prepare for the final surge. 559 00:34:33,000 --> 00:34:35,880 If we attack now, no-one will notice he's dead. 560 00:34:36,880 --> 00:34:40,880 'His Engineers never made it back to their families, to save his neck.' 561 00:34:42,680 --> 00:34:46,320 My father was the only one who tried to stop him. 562 00:34:46,320 --> 00:34:49,600 Major Rawlings' conscience finally caught up with him. 563 00:34:51,640 --> 00:34:54,320 And he told you? 564 00:34:54,320 --> 00:34:58,000 No... He told your accomplice, 565 00:34:58,000 --> 00:34:59,720 who made a thief of you. 566 00:34:59,720 --> 00:35:01,000 I'm not a thief. 567 00:35:04,280 --> 00:35:05,720 How did you cut your hand? 568 00:35:07,280 --> 00:35:09,040 In the mess kitchen. 569 00:35:09,040 --> 00:35:11,920 And where were you when the sword was stolen? 570 00:35:11,920 --> 00:35:13,960 I...I went for a walk. 571 00:35:15,120 --> 00:35:16,920 Left the others to clean up. 572 00:35:16,920 --> 00:35:19,200 Of course you did. 573 00:35:19,200 --> 00:35:22,120 Thank you, Miss Murray. 574 00:35:22,120 --> 00:35:26,320 Father, the Third will start arriving any minute now. 575 00:35:26,320 --> 00:35:30,440 When they arrive, would you be so kind as to send someone in to see me? 576 00:35:31,960 --> 00:35:33,000 Who? 577 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 You asked to see me, Father? 578 00:35:38,280 --> 00:35:39,520 I owe you a pound. 579 00:35:39,520 --> 00:35:44,240 Ah. An honourable man always pays his debts. One way or another. 580 00:35:44,240 --> 00:35:47,000 Please, give it to the poor in the parish. 581 00:35:47,000 --> 00:35:48,240 Thank you. 582 00:35:48,240 --> 00:35:51,280 Oh, Regimental Sergeant Major, do you have the time? 583 00:35:55,560 --> 00:35:57,920 I knew Simone Murray had stolen the sword, 584 00:35:57,920 --> 00:35:59,560 but she had an impeccable alibi 585 00:35:59,560 --> 00:36:01,760 and I couldn't square the two. 586 00:36:03,920 --> 00:36:07,280 She said when the sword was stolen she'd left the mess 587 00:36:07,280 --> 00:36:09,240 and gone for a walk. 588 00:36:09,240 --> 00:36:13,640 What she didn't know was that you had already lied that she was still in the mess. 589 00:36:14,880 --> 00:36:17,480 You killed Major Rawlings, didn't you? 590 00:36:23,040 --> 00:36:25,320 He sent you a letter. 591 00:36:25,320 --> 00:36:26,360 Yes? 592 00:36:27,400 --> 00:36:31,400 He thought it best if the Colonel confessed everything himself. 593 00:36:31,400 --> 00:36:33,440 A wise and decent man. 594 00:36:33,440 --> 00:36:35,720 When St Clare left Major Murray fatally wounded, 595 00:36:35,720 --> 00:36:38,320 Rawlings at least ended his suffering. 596 00:36:38,320 --> 00:36:40,240 But that's the only decency he ever had. 597 00:36:40,240 --> 00:36:43,520 He was burdened by Major Murray's death. 598 00:36:43,520 --> 00:36:45,360 Did you want to avenge that? 599 00:36:45,360 --> 00:36:46,400 No. 600 00:36:48,840 --> 00:36:52,760 St Clare gave us instructions to be battle-ready in one hour. 601 00:36:52,760 --> 00:36:55,400 The men were still getting their weapons ready 602 00:36:55,400 --> 00:36:58,080 when he brought forward the charge. 603 00:36:58,080 --> 00:37:01,920 Some of the rifles jammed because of the rush. 604 00:37:01,920 --> 00:37:07,720 A lot of my men, good men, died to hide his cowardice. 605 00:37:07,720 --> 00:37:11,160 Maybe that doesn't make you angry, Father, but it does me. 606 00:37:11,160 --> 00:37:14,000 I served in two World Wars. 607 00:37:14,000 --> 00:37:16,360 Of course it makes me angry. 608 00:37:16,360 --> 00:37:18,600 Why not just let him suffer the consequences? 609 00:37:18,600 --> 00:37:21,280 Rawlings told me everything in the letter. 610 00:37:21,280 --> 00:37:25,440 If the Colonel didn't confess, I was to take it to the army. 611 00:37:25,440 --> 00:37:28,880 But he underestimated me. I'll never expose St Clare. 612 00:37:28,880 --> 00:37:30,200 Why? 613 00:37:30,200 --> 00:37:31,400 The shame. 614 00:37:32,480 --> 00:37:35,880 The shame would destroy this regiment. 615 00:37:35,880 --> 00:37:41,240 I will not have the world know that we were led by a traitor and a coward. 616 00:37:41,240 --> 00:37:43,960 If he was a coward, how did he lead you into battle? 617 00:37:43,960 --> 00:37:45,280 He didn't! 618 00:37:45,280 --> 00:37:48,320 As soon as we engaged the enemy, he ducked behind us. 619 00:37:48,320 --> 00:37:52,360 Everyone else was busy trying not to get killed but I saw him! 620 00:37:52,360 --> 00:37:57,360 And afterwards, when they called St Clare "the great hero", 621 00:37:57,360 --> 00:37:59,080 well, 622 00:37:59,080 --> 00:38:04,320 like you said, Father, the country needed heroes. 623 00:38:04,320 --> 00:38:06,600 I kept my mouth shut. 624 00:38:06,600 --> 00:38:09,680 So, you made Miss Murray steal the sword for you, 625 00:38:09,680 --> 00:38:13,360 bring it to you, then you killed Rawlings? 626 00:38:13,360 --> 00:38:15,240 Don't feel sympathy for him. 627 00:38:15,240 --> 00:38:18,120 You hid the scabbard in the Colonel's quarters... 628 00:38:19,480 --> 00:38:22,320 ..so it'd look like he'd committed the murder. 629 00:38:22,320 --> 00:38:27,120 Lady Felicia saved me the trouble of giving Lieutenant Graham an anonymous tip-off. 630 00:38:27,120 --> 00:38:29,320 But why shoot at me? It was you, wasn't it? 631 00:38:29,320 --> 00:38:31,680 I saw you break into Rawlings' quarters. 632 00:38:31,680 --> 00:38:33,840 I only wanted to scare you. 633 00:38:33,840 --> 00:38:37,400 Nothing can stop the Colonel paying for what he did. 634 00:38:37,400 --> 00:38:41,760 He's lived with the glory, now he knows the world despises him as a murderer. 635 00:38:41,760 --> 00:38:44,200 Pity it's for the wrong murder. 636 00:38:44,200 --> 00:38:46,800 The regiment comes first. 637 00:38:46,800 --> 00:38:48,960 Tell the Colonel. 638 00:38:48,960 --> 00:38:50,840 Tell him everything. 639 00:38:50,840 --> 00:38:52,760 I killed Rawlings. 640 00:38:52,760 --> 00:38:54,280 I know you didn't. 641 00:38:54,280 --> 00:38:55,840 They'll hang you. 642 00:39:01,360 --> 00:39:04,080 Is it because the honour of the regiment comes first? 643 00:39:04,080 --> 00:39:08,280 Or that you'd rather be known as a murderer than a traitor? 644 00:39:12,680 --> 00:39:15,840 This regiment has been my life, it's what I was born for. 645 00:39:17,560 --> 00:39:19,160 If the truth comes out now, 646 00:39:19,160 --> 00:39:21,200 how long do you think I could live with the shame? 647 00:39:21,200 --> 00:39:24,000 How much longer can you live with the lie? 648 00:39:24,000 --> 00:39:26,280 I've become very good at living with it. 649 00:39:28,640 --> 00:39:33,600 I made one...terrible mistake 650 00:39:33,600 --> 00:39:36,200 and it has cost me more than you will ever know. 651 00:39:40,520 --> 00:39:42,160 Will you hear my confession? 652 00:40:06,280 --> 00:40:10,440 Do you repent for what you did to Major Murray and your men? 653 00:40:12,040 --> 00:40:13,600 Every day and every night. 654 00:40:22,800 --> 00:40:25,440 Confession must be sincere and absolute. 655 00:40:26,440 --> 00:40:28,800 As long as you put your reputation first, 656 00:40:28,800 --> 00:40:31,480 I fear God will not see true repentance. 657 00:40:36,840 --> 00:40:38,360 I can't. 658 00:40:38,360 --> 00:40:43,560 Don't you think that Simone deserves to hear, from you, 659 00:40:43,560 --> 00:40:45,200 what happened to her father? 660 00:40:46,560 --> 00:40:49,800 Don't you think the families of the other men that died 661 00:40:49,800 --> 00:40:51,200 deserve to know the truth? 662 00:41:03,440 --> 00:41:06,920 You can dress it up as justice or revenge but murder is murder. 663 00:41:09,200 --> 00:41:12,200 - You'll tell no-one? - Me? 664 00:41:12,200 --> 00:41:14,160 No. 665 00:41:14,160 --> 00:41:16,760 CHURCH BELL RINGS 666 00:41:44,960 --> 00:41:46,600 I told no-one. 667 00:41:46,600 --> 00:41:50,520 But I think the Colonel told everything. 668 00:41:50,520 --> 00:41:52,920 Regimental Sergeant Major Davis, 669 00:41:52,920 --> 00:41:55,280 I'm arresting you on suspicion of the murder 670 00:41:55,280 --> 00:41:57,280 of Major Rawlings. 671 00:41:57,280 --> 00:42:00,000 You are not obliged to say anything unless you wish to do so, 672 00:42:00,000 --> 00:42:03,440 but what you say will be taken down in writing and may be given in evidence. 673 00:42:16,160 --> 00:42:19,320 The sword was all that mattered to St Clare. 674 00:42:19,320 --> 00:42:22,160 I thought stealing it would hurt him. 675 00:42:22,160 --> 00:42:24,040 Will we see you at Mass on Sunday? 676 00:42:34,320 --> 00:42:37,280 Sinclair killed her father. 677 00:42:37,280 --> 00:42:41,080 And then rushed the Third into battle to cover his murder. 678 00:42:42,760 --> 00:42:47,120 Poor girl. Her father cut down by a traitor. 679 00:42:47,120 --> 00:42:48,280 She's right. 680 00:42:50,480 --> 00:42:53,960 Well, they will call him a coward and a traitor 681 00:42:53,960 --> 00:42:57,160 but he has just made the bravest decision of his life. 682 00:42:57,160 --> 00:42:59,760 If only he'd made it during the war. 683 00:42:59,760 --> 00:43:00,960 Indeed. 684 00:43:02,160 --> 00:43:07,120 But war does rather tend to show a man what he really is. 685 00:43:08,800 --> 00:43:11,040 PLAYS LAST POST