1 00:00:06,840 --> 00:00:10,440 'This is the BBC Home Service. Here is the news. 2 00:00:10,440 --> 00:00:14,720 'A major manhunt has been launched in Kembleford, Gloucestershire. 3 00:00:14,720 --> 00:00:17,360 'Police are on the hunt for an escaped prisoner, 4 00:00:17,360 --> 00:00:18,760 'absconded from custody 5 00:00:18,760 --> 00:00:23,080 'whilst being transported from court to Her Majesty's Prison Gloucester. 6 00:00:23,080 --> 00:00:25,600 'Described as a male in his 30s, 7 00:00:25,600 --> 00:00:30,560 'six feet tall, slim build, black hair and clean shaven. 8 00:00:30,560 --> 00:00:34,240 'He is wanted for murder and believed to be dangerous. 9 00:00:34,240 --> 00:00:38,000 'Members of the public are urged to keep their doors and windows locked 10 00:00:38,000 --> 00:00:42,400 'and anyone seeing him is advised not to approach but to call the police.' 11 00:00:46,680 --> 00:00:49,240 Father, I need your help. 12 00:01:29,160 --> 00:01:32,040 I was called out to Gallows Cross in Wenlock woods. 13 00:01:33,320 --> 00:01:35,000 It's the site of the old gibbet 14 00:01:35,000 --> 00:01:36,400 and known suicide spot. 15 00:01:39,760 --> 00:01:43,440 Chaffing to the wrists. Suggests restraint. 16 00:01:43,440 --> 00:01:47,320 These look like hypodermic needle marks. 17 00:01:47,320 --> 00:01:49,200 Foul play, sir? 18 00:01:49,200 --> 00:01:53,160 Let's not jump to conclusions until after the postmortem, DC Albert. 19 00:01:58,960 --> 00:02:02,280 Rather exotic plumage for Wenlock woods. 20 00:02:02,280 --> 00:02:07,000 Budgerigar. A sky-blue Opaline is my guess. 21 00:02:07,000 --> 00:02:09,040 Don't tell me I can now add ornithologist 22 00:02:09,040 --> 00:02:10,880 to your list of expertise. 23 00:02:10,880 --> 00:02:13,920 My grandmother kept parakeets, sir. 24 00:02:13,920 --> 00:02:18,080 Are you familiar with Dr Locard's principle of exchange? 25 00:02:18,080 --> 00:02:21,120 Violent action constituting a crime cannot occur... 26 00:02:21,120 --> 00:02:23,360 Without leaving a trace. 27 00:02:23,360 --> 00:02:25,800 I'm well acquainted with the latest forensic theories, 28 00:02:25,800 --> 00:02:28,160 thank you, Constable. 29 00:02:28,160 --> 00:02:29,400 Bag it up and we'll... 30 00:02:30,760 --> 00:02:34,280 - Inspector Sullivan. - Inspector Trueman. 31 00:02:34,280 --> 00:02:36,880 There's been an error in communication. 32 00:02:36,880 --> 00:02:39,120 This case was assigned to me. 33 00:02:39,120 --> 00:02:42,160 We were in the area so the call was diverted. 34 00:02:42,160 --> 00:02:44,360 Like you say, communications error. 35 00:02:44,360 --> 00:02:46,600 I'm here now and can take over. 36 00:02:46,600 --> 00:02:51,080 No need, we've just finished. Haven't we, DC Albert? 37 00:02:51,080 --> 00:02:52,120 Yes, sir. 38 00:02:53,960 --> 00:02:55,480 'Inspector Clive Trueman.' 39 00:02:56,520 --> 00:02:59,920 Six months secondment from the British South Africa Police 40 00:02:59,920 --> 00:03:03,760 on the personal recommendation of the Chief Constable. 41 00:03:03,760 --> 00:03:06,600 No love lost between you two, then. 42 00:03:06,600 --> 00:03:09,600 The dead man was Norman Finlay. 43 00:03:09,600 --> 00:03:11,920 A reporter for the Gloucester News. 44 00:03:11,920 --> 00:03:13,400 According to colleagues, 45 00:03:13,400 --> 00:03:16,080 he'd been boasting about a big expose he was working on. 46 00:03:16,080 --> 00:03:18,680 He planned on selling it to a national newspaper. 47 00:03:18,680 --> 00:03:20,600 Fame and fortune beckoned. 48 00:03:21,800 --> 00:03:26,840 Unlikely candidate for a suicide. What do you think, Albert? 49 00:03:30,000 --> 00:03:33,720 I think I'm up to the challenge of my first murder investigation. 50 00:03:35,760 --> 00:03:39,040 Norman Finlay's diary has one entry the day he died. 51 00:03:39,040 --> 00:03:42,320 An appointment at 8pm. With whom? 52 00:03:42,320 --> 00:03:44,760 We need to check all houses in the vicinity. 53 00:03:44,760 --> 00:03:46,880 I've already taken the liberty, sir. 54 00:03:50,600 --> 00:03:55,920 There are seven properties in a two mile radius. Two abandoned. 55 00:03:55,920 --> 00:03:59,120 One vacant and for sale, which leaves four. 56 00:04:00,200 --> 00:04:03,320 Good work. I'll need a list of... 57 00:04:07,440 --> 00:04:09,560 Thank you, Constable. 58 00:04:11,160 --> 00:04:13,520 Anything else I can do, sir? 59 00:04:13,520 --> 00:04:14,960 I'm here to observe and to learn 60 00:04:14,960 --> 00:04:20,800 but if there's any doing to be done then say the word. 61 00:04:20,800 --> 00:04:22,880 Some tea wouldn't go amiss. 62 00:04:22,880 --> 00:04:25,280 White, no sugar, one rich tea biscuit, sir. 63 00:04:32,160 --> 00:04:35,360 - How's the new boy shaping up? - Yes... 64 00:04:35,360 --> 00:04:38,800 Still, you can't fault him for enthusiasm. 65 00:04:40,200 --> 00:04:43,160 Did you want something, Sergeant? 66 00:04:43,160 --> 00:04:45,320 Norman Finlay's postmortem report. 67 00:04:55,120 --> 00:04:57,840 I'm not used to having my findings questioned. 68 00:04:57,840 --> 00:05:01,280 Just clearing up a few anomalies. 69 00:05:03,160 --> 00:05:06,400 These here look like hypodermic needle marks, 70 00:05:06,400 --> 00:05:08,760 but there are no sign of any drugs. 71 00:05:10,040 --> 00:05:13,680 Perhaps he went to his doctor for some blood tests. 72 00:05:13,680 --> 00:05:18,320 And you didn't notice the chafing to the wrists? 73 00:05:18,320 --> 00:05:20,640 I noticed contact dermatitis, 74 00:05:20,640 --> 00:05:24,400 most likely caused by over starched shirt cuffs, cheap carbolic. 75 00:05:28,280 --> 00:05:32,000 I hope you're not implying I'm past it, laddie? 76 00:05:32,000 --> 00:05:33,920 Jock Hamilton's a decent man. 77 00:05:33,920 --> 00:05:37,840 He's a drunk, past his prime, should've been retired years ago. 78 00:05:37,840 --> 00:05:41,880 I began house-to-house enquiries, starting with Wenlock Dip, 79 00:05:41,880 --> 00:05:44,320 home of Sir Jeffrey Greensleeves. 80 00:05:44,320 --> 00:05:46,320 Our Justice of the Peace. 81 00:05:47,640 --> 00:05:49,200 - You know him? - Yes. 82 00:05:50,760 --> 00:05:52,400 Not as well as Sid does. 83 00:05:52,400 --> 00:05:54,920 Inspector Sullivan, Kembleford Police. 84 00:05:54,920 --> 00:05:56,800 Is Sir Jeffrey at home? 85 00:05:56,800 --> 00:05:58,360 He's changing for lunch. 86 00:05:58,360 --> 00:06:01,160 Can I help you? I'm Harriet Greensleeves. 87 00:06:01,160 --> 00:06:02,480 Afternoon. 88 00:06:02,480 --> 00:06:05,280 We're trying to retrace the steps of Mr Norman Finlay, 89 00:06:05,280 --> 00:06:07,600 whose body was found on Monday at Gallows Cross. 90 00:06:07,600 --> 00:06:09,000 How horrible. 91 00:06:09,000 --> 00:06:11,120 That's the third suicide there in four years. 92 00:06:11,120 --> 00:06:15,040 - We're treating it as a murder investigation. - What DC Albert means 93 00:06:15,040 --> 00:06:18,440 is that we're following up more than one line of inquiry. 94 00:06:19,760 --> 00:06:22,520 You didn't happen to see Mr Finlay on the day in question? 95 00:06:22,520 --> 00:06:24,800 Gallows Cross is a mile from here. 96 00:06:24,800 --> 00:06:26,480 Grisly place. 97 00:06:26,480 --> 00:06:28,560 It's where they used to hang the highwaymen. 98 00:06:28,560 --> 00:06:30,480 Even the dogs won't go near it. 99 00:06:35,920 --> 00:06:37,520 Opaline blue. 100 00:06:37,520 --> 00:06:39,360 - Mmm. - My grandmother had one. 101 00:06:39,360 --> 00:06:40,960 He's called Houdini, 102 00:06:40,960 --> 00:06:43,280 after his skill for escaping the cage 103 00:06:43,280 --> 00:06:46,360 - and taunting us from the top of curtain poles. - Hmm. 104 00:06:46,360 --> 00:06:49,240 - Was your husband here on Monday? - Yes. 105 00:06:49,240 --> 00:06:52,240 Yes, we dined at eight and then we played bezique, 106 00:06:52,240 --> 00:06:55,600 so I can say for certain he didn't see your Mr... 107 00:06:55,600 --> 00:06:56,840 Finlay. 108 00:06:56,840 --> 00:06:58,760 Thank you for your time, Lady Greensleeves. 109 00:06:58,760 --> 00:07:01,840 Do you mind me asking how you got that black eye? 110 00:07:01,840 --> 00:07:03,400 Not at all. 111 00:07:03,400 --> 00:07:05,000 Wretched juniper. 112 00:07:05,000 --> 00:07:09,880 - I was pruning when a branch snapped back and hit me in the face. - Nasty. 113 00:07:09,880 --> 00:07:13,240 And so thorny, you're lucky it didn't scratch you to ribbons. 114 00:07:13,240 --> 00:07:15,880 May I ask what the blazes you think you're doing? 115 00:07:15,880 --> 00:07:19,400 - Sir, I was merely enquiring how... - I know what you were enquiring. 116 00:07:19,400 --> 00:07:22,000 And I will thank you not to interrogate my wife 117 00:07:22,000 --> 00:07:24,720 like some common criminal. Do you know who I am? 118 00:07:24,720 --> 00:07:27,680 Sir Jeffrey, I do apologise for DC Albert. 119 00:07:27,680 --> 00:07:29,960 - He's new to the job. - Apologise? 120 00:07:29,960 --> 00:07:31,200 Be informed, 121 00:07:31,200 --> 00:07:33,520 I'm acquainted with the Chief Constable 122 00:07:33,520 --> 00:07:36,120 and will be letting him know my feelings in person. 123 00:07:38,280 --> 00:07:39,480 Good day. 124 00:07:46,920 --> 00:07:49,000 I've heard you're a man to watch. 125 00:07:49,000 --> 00:07:51,480 I think you'll find I can be trusted, sir. 126 00:07:51,480 --> 00:07:52,760 Inspector Sullivan. 127 00:07:53,760 --> 00:07:55,520 Someone's been a naughty boy. 128 00:07:55,520 --> 00:07:59,080 Sir Jeffrey Greensleeves has lodged a complaint. 129 00:08:00,240 --> 00:08:03,640 - It was a misunderstanding, sir. - Mmm. You bet your boots. 130 00:08:03,640 --> 00:08:07,840 What goes on between a man and his wife is no business of the police. 131 00:08:07,840 --> 00:08:11,920 Especially when the man is a very big cheese in this county. 132 00:08:11,920 --> 00:08:15,480 DC Albert was a touch over zealous, sir. 133 00:08:15,480 --> 00:08:17,800 This is highly embarrassing. 134 00:08:17,800 --> 00:08:20,080 I think it better all round 135 00:08:20,080 --> 00:08:23,320 if you're temporarily suspended from duty. 136 00:08:23,320 --> 00:08:29,400 - Suspended? Sir, I... - It's a few days. Slap on the wrist to save face. 137 00:08:29,400 --> 00:08:32,560 I'm sure Trueman here can step up in your absence. 138 00:08:32,560 --> 00:08:33,920 Sir, I... 139 00:08:33,920 --> 00:08:36,440 ..sir. Pardon the interruption, sir. 140 00:08:36,440 --> 00:08:38,280 At ease, Constable. 141 00:08:38,280 --> 00:08:41,160 - I'm finished here. - TELEPHONE RINGS IN BACKGROUND 142 00:08:42,320 --> 00:08:45,200 I hope we can expect you tonight. 143 00:08:45,200 --> 00:08:47,960 There's some people I'd like you to meet. 144 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 The feathers are a match, 145 00:08:52,520 --> 00:08:56,960 which means we can place Norman Finlay at Greensleeves House the day he died. 146 00:08:56,960 --> 00:08:59,160 I'm off the case... 147 00:08:59,160 --> 00:09:00,840 DC Albert. 148 00:09:00,840 --> 00:09:02,760 Tell it to Inspector Trueman. 149 00:09:09,680 --> 00:09:12,880 Er, we're working on Locard's principle. 150 00:09:12,880 --> 00:09:16,000 The violent action of a crime will leave traces of evidence... 151 00:09:16,000 --> 00:09:17,440 That isn't evidence. 152 00:09:19,680 --> 00:09:23,320 It's a feather. And there was no crime. 153 00:09:23,320 --> 00:09:26,600 The postmortem found suicide. 154 00:09:26,600 --> 00:09:29,480 - But, sir... - The case is closed, Constable. 155 00:09:29,480 --> 00:09:35,280 So if you'd like to redirect your zeal to the statement filing. 156 00:09:41,000 --> 00:09:43,800 CLASSICAL MUSIC 157 00:09:51,000 --> 00:09:53,040 TELEPHONE RINGS 158 00:10:03,680 --> 00:10:05,680 Kembleford, 731. 159 00:10:05,680 --> 00:10:07,600 'Sir, it's about the Finlay case.' 160 00:10:07,600 --> 00:10:09,960 Inspector Trueman was hasty in closing it. 161 00:10:09,960 --> 00:10:13,320 I think Greensleeves had you removed because we were on to something. 162 00:10:13,320 --> 00:10:16,600 'I re-examined Finlay's clothes for further trace evidence' 163 00:10:16,600 --> 00:10:19,720 and found something far more interesting. 164 00:10:19,720 --> 00:10:22,240 'Then I suggest you put it back where you found it,' 165 00:10:22,240 --> 00:10:25,520 before Inspector Trueman catches you flouting his orders. 166 00:10:25,520 --> 00:10:27,000 'It's important.' 167 00:10:27,000 --> 00:10:31,920 - Remember Finlay's missing expose... - FOOTSTEPS AND KNOCKING 168 00:10:31,920 --> 00:10:33,440 'Good night, sir. 169 00:10:33,440 --> 00:10:34,560 'Enjoy your party.' 170 00:10:37,920 --> 00:10:40,240 Can you meet me in the evidence room? 171 00:10:40,240 --> 00:10:43,000 Please, sir. I think you'll want to see this. 172 00:10:49,640 --> 00:10:51,200 Albert was right. 173 00:10:51,200 --> 00:10:54,000 Greensleeves had Busby remove me from the case 174 00:10:54,000 --> 00:10:56,160 because I was on to something. 175 00:10:56,160 --> 00:10:59,520 Trueman wilfully ignored evidence under his nose. 176 00:10:59,520 --> 00:11:02,240 Jock Hamilton's postmortem was at best incompetent 177 00:11:02,240 --> 00:11:04,840 - and at worst, fabrication. - Conspiracy. 178 00:11:05,840 --> 00:11:09,080 That was the night of the police benevolent fundraiser. 179 00:11:12,120 --> 00:11:13,920 The Greensleeves are here. 180 00:11:13,920 --> 00:11:17,160 Please excuse us, I need Father Brown for moral support. 181 00:11:21,440 --> 00:11:22,600 Harriet. 182 00:11:24,160 --> 00:11:27,480 - Oh. Oh, goodness, what happened to your eye? - Silly... 183 00:11:27,480 --> 00:11:30,400 Oh... And Jeffrey. Just the man, um, 184 00:11:30,400 --> 00:11:31,680 could I have a word 185 00:11:31,680 --> 00:11:34,560 about my chauffeur's court appearance next week? 186 00:11:34,560 --> 00:11:37,720 Time has barely flown by since the last one. 187 00:11:37,720 --> 00:11:41,000 If I can borrow our chairlady to meet our new inspector. 188 00:11:41,000 --> 00:11:43,760 Clive Trueman, on secondment from Rhodesia. 189 00:11:47,400 --> 00:11:48,560 Er... 190 00:11:48,560 --> 00:11:51,760 Inspector Sullivan was being quite over zealous 191 00:11:51,760 --> 00:11:54,400 in pressing for a custodial sentence. 192 00:11:54,400 --> 00:11:56,040 I have Sid's word 193 00:11:56,040 --> 00:11:59,320 he was only looking after the items for a friend. 194 00:11:59,320 --> 00:12:01,280 Isn't that right, Father? 195 00:12:04,520 --> 00:12:09,760 Mr Carter has assured Lady Felicia that that was the case. 196 00:12:09,760 --> 00:12:11,480 There you are, you see? 197 00:12:11,480 --> 00:12:13,600 The word of a priest. 198 00:12:13,600 --> 00:12:16,280 And you know how difficult it is to get the staff. 199 00:12:16,280 --> 00:12:19,280 I may even be forced to drive myself. 200 00:12:19,280 --> 00:12:21,640 STRAINED LAUGHTER 201 00:12:30,440 --> 00:12:32,760 DISTANT CLASSICAL MUSIC 202 00:12:35,160 --> 00:12:37,680 ALBERT BREATHES HEAVILY 203 00:12:37,680 --> 00:12:41,160 Help! I need help in here! 204 00:12:41,160 --> 00:12:42,720 ALBERT CROAKS 205 00:12:42,720 --> 00:12:44,920 Hel-met... 206 00:12:44,920 --> 00:12:46,440 Two. 207 00:12:47,560 --> 00:12:49,840 B34709. 208 00:12:51,080 --> 00:12:54,320 Don't! You'll bleed to death. 209 00:12:54,320 --> 00:12:59,200 B-3-4-7-0-9. 210 00:12:59,200 --> 00:13:00,920 I hid. 211 00:13:00,920 --> 00:13:02,280 I hid... 212 00:13:03,920 --> 00:13:06,320 Trust no-one. 213 00:13:07,720 --> 00:13:11,160 FOOTSTEPS 214 00:13:11,160 --> 00:13:13,840 SULLIVAN BREATHES HEAVILY 215 00:13:17,800 --> 00:13:19,200 KNOCK ON DOOR 216 00:13:25,760 --> 00:13:27,280 Mrs McCarthy? 217 00:13:27,280 --> 00:13:28,920 The police just telephoned. 218 00:13:28,920 --> 00:13:34,960 A fugitive was seen skulking around the back of the church not a while back and... 219 00:13:34,960 --> 00:13:37,320 and the place is full of nuns. 220 00:13:37,320 --> 00:13:39,280 Thank you, Mrs M. 221 00:13:40,800 --> 00:13:43,120 He's in there with you, isn't he, Father? 222 00:13:46,120 --> 00:13:48,760 I'll explain later. For the moment, 223 00:13:48,760 --> 00:13:53,360 could you to hold them off for as long as you can? 224 00:13:53,360 --> 00:13:54,840 And... 225 00:13:54,840 --> 00:13:57,160 may I borrow your scarf? 226 00:14:03,920 --> 00:14:06,200 Father Brown is hearing confessions. 227 00:14:06,200 --> 00:14:08,640 You can't go stampeding into the church 228 00:14:08,640 --> 00:14:10,880 in the middle of a holy sacrament. 229 00:14:10,880 --> 00:14:15,200 I trust my men and I can behave ourselves with suitable decorum. 230 00:14:19,880 --> 00:14:21,480 Please stand aside, madam, 231 00:14:21,480 --> 00:14:24,840 or I'll be forced to conclude you're hiding something. 232 00:14:30,040 --> 00:14:32,280 Search it, boys, with a tooth comb. 233 00:14:36,840 --> 00:14:40,000 Inspector Trueman, I presume? 234 00:14:40,000 --> 00:14:41,920 I'd like to see in here. 235 00:14:41,920 --> 00:14:43,440 In here 236 00:14:43,440 --> 00:14:47,640 is a penitent under the seal of the confession. 237 00:14:49,880 --> 00:14:51,560 I beg your pardon, madam. 238 00:14:53,560 --> 00:14:55,400 Nothing here, sir. 239 00:14:56,720 --> 00:14:59,920 Well, as you haven't found what you wanted, 240 00:14:59,920 --> 00:15:02,240 perhaps I can get on with MY work. 241 00:15:02,240 --> 00:15:04,960 Your reputation precedes you, Father. 242 00:15:04,960 --> 00:15:06,680 All good, I presume. 243 00:15:06,680 --> 00:15:09,440 None of it. According to Inspector Sullivan, 244 00:15:09,440 --> 00:15:13,080 you're a loose canon with delusions of grandeur. 245 00:15:14,160 --> 00:15:15,240 Meddlesome, 246 00:15:15,240 --> 00:15:18,360 recklessly foolhardy, morally dubious, 247 00:15:18,360 --> 00:15:22,200 yet possessed of a certain tiresome intelligence, 248 00:15:22,200 --> 00:15:24,400 which I won't insult. 249 00:15:24,400 --> 00:15:28,840 So if you were contemplating interference, be warned. 250 00:15:30,000 --> 00:15:32,560 I will be watching you. 251 00:15:44,120 --> 00:15:45,800 Thank you. 252 00:15:45,800 --> 00:15:48,760 Looks like he hasn't had a square meal in days. 253 00:15:50,320 --> 00:15:52,120 We came as soon as we could. 254 00:15:59,960 --> 00:16:03,040 Well, here's a moment I thought I'd never see. 255 00:16:03,040 --> 00:16:05,000 I'm innocent. 256 00:16:05,000 --> 00:16:06,560 That's what they all say. 257 00:16:06,560 --> 00:16:07,920 Thank you, Sid. 258 00:16:10,240 --> 00:16:11,400 Thank you. 259 00:16:13,040 --> 00:16:14,880 The inspector 260 00:16:14,880 --> 00:16:17,840 - was about to finish his story. - Oh... 261 00:16:20,440 --> 00:16:22,760 SULLIVAN SIGHS 262 00:16:22,760 --> 00:16:26,800 You blamed Detective Constable Albert for your suspension. 263 00:16:26,800 --> 00:16:29,720 Did you come back to have it out with him? 264 00:16:29,720 --> 00:16:30,760 No. 265 00:16:32,600 --> 00:16:35,200 What about the medallion? 266 00:16:35,200 --> 00:16:36,560 Medallion? 267 00:16:38,040 --> 00:16:39,840 In Albert's hand. 268 00:16:39,840 --> 00:16:42,800 He must have torn it from the neck of the killer. 269 00:16:42,800 --> 00:16:44,560 We found no medallion. 270 00:16:44,560 --> 00:16:47,680 You allege DC Albert was alive when you found him. 271 00:16:48,880 --> 00:16:52,280 Did he give any clues as to his killer before he died? 272 00:16:54,600 --> 00:16:56,200 No. 273 00:16:56,200 --> 00:16:58,120 - FATHER BROWN: - 'What did the medallion look like?' 274 00:16:59,360 --> 00:17:01,360 A bird of some sort. 275 00:17:01,360 --> 00:17:03,440 And letters PM... 276 00:17:03,440 --> 00:17:05,880 - something V. - Per Me Caeci Vident. 277 00:17:07,600 --> 00:17:10,280 "Through me the blind become sighted." 278 00:17:10,280 --> 00:17:11,760 The Owl of Minerva. 279 00:17:11,760 --> 00:17:13,920 - That's not good news. - No. 280 00:17:15,840 --> 00:17:18,040 It's the seal of The Illuminati. 281 00:17:19,120 --> 00:17:20,360 Illumi-what? 282 00:17:20,360 --> 00:17:24,280 The Enlightened, it's a sort of offshoot of the Freemasons. 283 00:17:24,280 --> 00:17:28,520 A web of secret societies, they comprise a social elite. 284 00:17:28,520 --> 00:17:32,000 - Here In Kembleford? - Well, they say they're everywhere, 285 00:17:32,000 --> 00:17:36,520 lurking in the shadows, pulling the strings and levers of power. 286 00:17:36,520 --> 00:17:40,280 Rumour has it Monty's Great Uncle Roly was something of the sort. 287 00:17:40,280 --> 00:17:42,000 Not that he ever admitted it. 288 00:17:42,000 --> 00:17:44,360 They guard their identities closely. 289 00:17:45,600 --> 00:17:47,640 Which is why they're so dangerous. 290 00:17:47,640 --> 00:17:49,600 Norman Finlay's expose. 291 00:17:52,240 --> 00:17:54,600 If he planned to unmask such a group... 292 00:17:54,600 --> 00:17:57,560 Then I believe they would be prepared to kill 293 00:17:57,560 --> 00:17:59,880 to protect their secrets. 294 00:17:59,880 --> 00:18:02,000 And are powerful enough to cover their tracks. 295 00:18:07,320 --> 00:18:10,160 BACKGROUND COUGHING 296 00:18:18,840 --> 00:18:23,160 ..strangely agitated by the results of a routine postmortem. 297 00:18:23,160 --> 00:18:27,040 In my professional opinion, he was showing signs of mental stress. 298 00:18:27,040 --> 00:18:31,440 Inspector Sullivan blamed DC Albert for his suspension.... 299 00:18:31,440 --> 00:18:33,680 Sullivan was kneeling over him, 300 00:18:33,680 --> 00:18:35,840 reeking of whisky, 301 00:18:35,840 --> 00:18:37,800 with his hands around the knife. 302 00:18:39,400 --> 00:18:42,840 It's true there was no love lost between... 303 00:18:42,840 --> 00:18:45,440 Inspector Sullivan and DC Albert. 304 00:18:48,960 --> 00:18:53,760 Because of the particularly odious nature of this crime, 305 00:18:53,760 --> 00:18:58,720 the prisoner is remanded in custody for committal to the Court of Assize 306 00:18:58,720 --> 00:18:59,760 to stand trial... 307 00:19:01,240 --> 00:19:02,720 ..for murder. 308 00:19:05,360 --> 00:19:07,360 - Name? - Rhys Jones. - Rhys Jones. 309 00:19:10,000 --> 00:19:11,840 Name? 310 00:19:11,840 --> 00:19:13,240 Sullivan. 311 00:19:13,240 --> 00:19:14,680 - MAN: - Officer Tindle. 312 00:19:18,280 --> 00:19:20,720 ENGINE STARTS UP 313 00:19:54,400 --> 00:19:56,400 'Was it wise to return to Kembleford? 314 00:19:56,400 --> 00:19:58,480 'How else will I prove my innocence?' 315 00:19:58,480 --> 00:19:59,520 How will you? 316 00:20:01,640 --> 00:20:04,120 Albert's last words. 317 00:20:04,120 --> 00:20:08,400 Helmet two, B34709. 318 00:20:08,400 --> 00:20:10,600 The murderer was German. 319 00:20:10,600 --> 00:20:13,720 Helmut. Hel-mut. 320 00:20:13,720 --> 00:20:17,880 The numbers meant something. An evidence bag. 321 00:20:17,880 --> 00:20:20,680 I think Albert hid something in one of them before he was killed. 322 00:20:20,680 --> 00:20:24,160 So your master plan was to break out of jail only to break back in again. 323 00:20:24,160 --> 00:20:26,280 Father, should you tell him or shall I? 324 00:20:28,040 --> 00:20:30,720 I suggest a good night's sleep. 325 00:20:30,720 --> 00:20:32,560 We will think of something in the morning. 326 00:20:32,560 --> 00:20:34,600 "We" will do nothing of the sort. 327 00:20:36,200 --> 00:20:39,200 I'll be on my way in the morning, as soon as it's safe to leave. 328 00:20:39,200 --> 00:20:40,720 You won't last five minutes. 329 00:20:40,720 --> 00:20:43,880 While I appreciate your sanctuary, Father, I do not intend to 330 00:20:43,880 --> 00:20:46,240 throw in my lot with you and your 331 00:20:46,240 --> 00:20:49,200 dubious associates. 332 00:20:49,200 --> 00:20:52,600 Him and his dubious associates is all you've got from where I'm standing. 333 00:20:52,600 --> 00:20:55,800 Which is why I'll take my chances alone. 334 00:21:08,360 --> 00:21:11,320 Come in, come in. Her Ladyship has news. 335 00:21:11,320 --> 00:21:14,720 The Governor of Southern Rhodesia is an old chum, so I rang him 336 00:21:14,720 --> 00:21:17,240 for a lowdown on Inspector Trueman. 337 00:21:17,240 --> 00:21:18,560 Never heard of him. 338 00:21:18,560 --> 00:21:21,320 Nor is there any record of him in the South Africa Police. 339 00:21:21,320 --> 00:21:22,560 A cuckoo in the nest. 340 00:21:24,760 --> 00:21:25,800 Now... 341 00:21:26,960 --> 00:21:30,160 Yes, I think that will do at a pinch. 342 00:21:30,160 --> 00:21:31,760 I'll just move the buttons. 343 00:21:33,560 --> 00:21:36,400 Our police escort has just left. 344 00:21:36,400 --> 00:21:38,560 They have spotted a fugitive in Hambleston 345 00:21:38,560 --> 00:21:41,040 and they have chased down there to collar him. 346 00:21:41,040 --> 00:21:42,080 Bravo, Sid. 347 00:21:43,400 --> 00:21:44,840 You?! 348 00:21:44,840 --> 00:21:46,360 Yeah, that's right. 349 00:21:46,360 --> 00:21:49,120 I took your hat and coat and put it on a riverbank. 350 00:21:49,120 --> 00:21:51,880 I mean, it won't fool Trueman but he will be forced to dredge it. 351 00:21:51,880 --> 00:21:54,320 Which will give us breathing space to find out what 352 00:21:54,320 --> 00:21:57,760 Detective Constable Albert hid in your evidence room. 353 00:21:57,760 --> 00:22:00,560 And I've done a recce. One outside window. 354 00:22:00,560 --> 00:22:02,400 Deadbolt lock but no bars. 355 00:22:02,400 --> 00:22:04,600 You might want to do a review of your security. 356 00:22:04,600 --> 00:22:07,200 It's designed to stop criminals breaking out, not in. 357 00:22:08,280 --> 00:22:10,600 Ten-minute job. 358 00:22:10,600 --> 00:22:14,160 Unless, of course, you still think you're "better off alone"? 359 00:22:19,320 --> 00:22:21,560 - I'm going with him. - I think that's it's too risky. 360 00:22:21,560 --> 00:22:24,080 You think I'd let a known felon with a court case pending 361 00:22:24,080 --> 00:22:25,520 loose in my own evidence room. 362 00:22:26,920 --> 00:22:30,160 Besides the fact you don't know what you're looking for. 363 00:22:48,080 --> 00:22:50,000 Do you mind? 364 00:22:50,000 --> 00:22:51,280 Trade secrets. 365 00:23:24,280 --> 00:23:25,400 Jock. 366 00:23:25,400 --> 00:23:26,520 Padre! 367 00:23:27,520 --> 00:23:28,560 Join me? 368 00:23:31,520 --> 00:23:33,640 A wee bit early. 369 00:23:33,640 --> 00:23:35,360 Even for you. 370 00:23:35,360 --> 00:23:37,720 So, to what do I owe the honour? 371 00:23:37,720 --> 00:23:42,080 Inspector Sullivan. You testified that he was of unsound mind. 372 00:23:42,080 --> 00:23:45,200 - What's it to you? - I should have noticed. 373 00:23:45,200 --> 00:23:47,880 Then perhaps I could have prevented this terrible tragedy. 374 00:23:47,880 --> 00:23:50,080 Don't beat yourself up. 375 00:23:50,080 --> 00:23:53,160 Wouldn't be the first Copper that tipped over on the job. 376 00:23:53,160 --> 00:23:54,200 PHONE RINGS 377 00:23:57,680 --> 00:23:58,720 Aye? 378 00:24:00,280 --> 00:24:02,160 Aye, right, I'll be there. 379 00:24:03,480 --> 00:24:04,920 I have to sign a body in. 380 00:24:07,800 --> 00:24:09,160 Five minutes. 381 00:24:09,160 --> 00:24:11,360 Help yourself if you change your mind. 382 00:24:41,280 --> 00:24:42,320 A, B... 383 00:24:45,600 --> 00:24:46,640 808... 384 00:24:47,960 --> 00:24:49,000 029... 385 00:24:50,480 --> 00:24:51,520 709. 386 00:24:52,560 --> 00:24:54,680 Frankie the Fence. I made the arrest. 387 00:24:58,760 --> 00:25:02,600 Well, well. What do we make of these? 388 00:25:02,600 --> 00:25:04,560 Frankie the Fence has size ten feet? 389 00:25:04,560 --> 00:25:06,640 Frankie the Fence is a woman. 390 00:25:08,400 --> 00:25:10,640 Come on. We have not got time for this. 391 00:25:14,760 --> 00:25:15,800 Put that back. 392 00:25:18,560 --> 00:25:21,880 This evidence will get me six months in the poke. The way I see it, you owe me. 393 00:25:21,880 --> 00:25:24,720 The debt doesn't extend to the theft of your evidence. 394 00:25:24,720 --> 00:25:27,000 Says the man holding stolen evidence in his hands. 395 00:25:27,000 --> 00:25:30,160 The distinction being, I'm innocent and you were caught fair and square. 396 00:25:30,160 --> 00:25:33,000 - Put it back! - Or what, you'll raise the alarm? 397 00:25:33,000 --> 00:25:36,040 'Open the door, please, Sergeant. I thought I heard voices.' 398 00:25:38,640 --> 00:25:41,720 No-one signed the key out. I'll take a look around, sir. 399 00:25:54,760 --> 00:25:55,800 All clear, sir. 400 00:25:59,200 --> 00:26:01,880 'Frank Albert's memorial cards.' 401 00:26:01,880 --> 00:26:04,280 His mother sent them for the Requiem Mass. 402 00:26:05,680 --> 00:26:08,200 Francois Albert. 403 00:26:08,200 --> 00:26:10,320 Francois "Al-bere." 404 00:26:10,320 --> 00:26:11,720 He was French? 405 00:26:11,720 --> 00:26:13,440 His father is. 406 00:26:13,440 --> 00:26:16,120 They moved to England at the start of the war 407 00:26:16,120 --> 00:26:19,160 because they thought it would be safer for the child. 408 00:26:19,160 --> 00:26:20,240 DOOR OPENS 409 00:26:22,000 --> 00:26:23,080 Any success? 410 00:26:23,080 --> 00:26:25,000 That depends on your viewpoint. 411 00:26:26,160 --> 00:26:29,760 These are what Albert hid before he was killed. 412 00:26:29,760 --> 00:26:30,840 A pair of shoes? 413 00:26:30,840 --> 00:26:34,000 Norman Finlay's shoes. With something wedged inside. 414 00:26:37,480 --> 00:26:40,960 A left luggage ticket for a briefcase. 415 00:26:40,960 --> 00:26:42,720 A journalist always keeps copies. 416 00:26:42,720 --> 00:26:44,120 The missing expose? 417 00:26:44,120 --> 00:26:45,360 We'll soon find out. 418 00:26:45,360 --> 00:26:47,520 We will do nothing of the sort. 419 00:26:49,080 --> 00:26:53,000 The contents of that briefcase have already caused two deaths. 420 00:26:53,000 --> 00:26:55,760 Whatever's in that case may prove my innocence. 421 00:26:58,120 --> 00:26:59,800 I just need time to think. 422 00:26:59,800 --> 00:27:02,640 Have you forgotten which one of us is the police officer? 423 00:27:02,640 --> 00:27:05,400 I'll find Albert's killer, with or without your help. 424 00:27:05,400 --> 00:27:07,920 Sit down, Sid! 425 00:27:26,040 --> 00:27:27,600 Hello? Yes. 426 00:27:29,320 --> 00:27:31,640 Inspector Trueman, please. 427 00:27:40,800 --> 00:27:42,080 7WHISTLE BLOWS 428 00:28:03,920 --> 00:28:04,960 CAR ENGINE STARTS 429 00:28:07,360 --> 00:28:08,640 Can I have a word, officer? 430 00:28:08,640 --> 00:28:11,680 Of course, sir, come with me to the station, please. How can I help? 431 00:28:48,960 --> 00:28:50,400 Good of you to come alone. 432 00:28:56,080 --> 00:28:59,360 It's all a bit cloak and dagger. What's wrong with the pub? 433 00:29:00,760 --> 00:29:02,240 You have dangerous friends 434 00:29:02,240 --> 00:29:06,360 and I hoped for old times' sake we could be honest with each other. 435 00:29:08,920 --> 00:29:09,960 Go on. 436 00:29:16,800 --> 00:29:20,200 Norman Finlay left it in the left luggage office. 437 00:29:22,760 --> 00:29:23,880 And I want to trade. 438 00:29:26,040 --> 00:29:27,120 TWIGS CRACK 439 00:29:32,440 --> 00:29:33,720 Did you come alone? 440 00:29:35,600 --> 00:29:37,880 I was about to ask you the same question. 441 00:29:40,480 --> 00:29:42,880 Please don't scream. I won't harm you. 442 00:29:42,880 --> 00:29:44,080 Inspector Sullivan. 443 00:29:44,080 --> 00:29:46,320 I'm not... I'm innocent. 444 00:29:47,560 --> 00:29:49,240 You can't stay here. 445 00:29:49,240 --> 00:29:51,560 Follow me, I'll take you somewhere safe. 446 00:30:00,600 --> 00:30:03,880 It's probably a deer, the speed it ran off at. 447 00:30:03,880 --> 00:30:08,680 Good. Neither of us would want this conversation to be overheard. 448 00:30:14,280 --> 00:30:16,600 What do you know about sodium pentothal? 449 00:30:22,840 --> 00:30:24,160 It's an anaesthetic. 450 00:30:26,280 --> 00:30:29,240 A curious area of interest for a pathologist. 451 00:30:30,320 --> 00:30:31,440 You read my files. 452 00:30:33,480 --> 00:30:34,520 Yes. 453 00:30:35,600 --> 00:30:36,760 It was on your desk. 454 00:30:39,280 --> 00:30:41,680 The Russian Secret Police used to call it 455 00:30:41,680 --> 00:30:43,400 "the remedy that loosens tongues." 456 00:30:45,840 --> 00:30:46,920 Truth serum. 457 00:30:48,560 --> 00:30:51,480 Norman Finlay had something you wanted. 458 00:30:51,480 --> 00:30:53,200 But he wouldn't give it to you. 459 00:30:59,000 --> 00:31:02,280 I calculated the doses exactly. 460 00:31:03,400 --> 00:31:05,200 Enough to make him talk, 461 00:31:05,200 --> 00:31:06,520 not enough to kill. 462 00:31:07,840 --> 00:31:11,280 That's what happens when you let a drunk loose on the living. 463 00:31:13,160 --> 00:31:14,400 I didn't hurt the boy. 464 00:31:16,240 --> 00:31:17,600 I know. 465 00:31:20,560 --> 00:31:21,600 I know. 466 00:31:24,080 --> 00:31:26,800 His last words were in his mother tongue. 467 00:31:26,800 --> 00:31:28,560 He was French. 468 00:31:28,560 --> 00:31:31,280 Elle m'a tue. 469 00:31:33,400 --> 00:31:34,560 "Elle m'a tue." 470 00:31:35,800 --> 00:31:36,960 She killed me. 471 00:31:40,120 --> 00:31:44,160 Frank Albert's killer was a woman. 472 00:31:47,000 --> 00:31:48,080 Where are we going? 473 00:31:48,080 --> 00:31:50,920 An old poachers' cottage. You'll be safe there. 474 00:31:50,920 --> 00:31:51,960 Safe from whom? 475 00:31:53,280 --> 00:31:55,840 You know who killed Albert and Norman Finlay? 476 00:31:55,840 --> 00:31:57,640 It's better you don't ask. 477 00:31:57,640 --> 00:31:59,680 I've been framed for a murder I didn't commit. 478 00:31:59,680 --> 00:32:02,520 You got embroiled with the wrong people. 479 00:32:02,520 --> 00:32:05,120 For your own sake, the less you know, the better. 480 00:32:08,120 --> 00:32:11,000 Wait a minute, we're heading back to Gallows Cross. 481 00:32:12,960 --> 00:32:15,800 These woods are like warrens. They're deceptive. 482 00:32:15,800 --> 00:32:19,760 We're heading directly northwest, we've circled back on ourselves. 483 00:32:21,040 --> 00:32:23,120 You were warned off. 484 00:32:23,120 --> 00:32:26,400 You were quite exasperating in your persistence. 485 00:32:28,200 --> 00:32:29,240 Where is this? 486 00:32:31,640 --> 00:32:33,360 The end of the road, Inspector. 487 00:32:36,760 --> 00:32:39,800 Albert had the makings of a good detective. 488 00:32:41,280 --> 00:32:44,320 It's important, remember Finlay's missing expose. 489 00:32:46,920 --> 00:32:50,480 Night, Constable. Don't burn the candle at both ends. 490 00:32:50,480 --> 00:32:52,800 Good night, sir. Enjoy your party. 491 00:32:55,120 --> 00:32:56,560 We have a problem. 492 00:32:59,080 --> 00:33:00,880 'Can you meet me in the evidence room? 493 00:33:00,880 --> 00:33:03,280 'Please, sir, I think you'll want to see this.' 494 00:33:04,960 --> 00:33:06,080 FOOTSTEPS APPROACH 495 00:33:06,080 --> 00:33:07,120 Sir? 496 00:33:17,200 --> 00:33:18,560 DOOR CREAKS 497 00:33:28,040 --> 00:33:30,880 You're cleverer than you look, Father. 498 00:33:30,880 --> 00:33:33,080 Look what I found. 499 00:33:33,080 --> 00:33:35,320 I take it he wasn't part of the plan? 500 00:33:35,320 --> 00:33:36,760 You gave me your word. 501 00:33:36,760 --> 00:33:38,200 He doesn't answer to you. 502 00:33:39,320 --> 00:33:43,280 If it's any consolation, I admired the boy. 503 00:33:43,280 --> 00:33:46,440 He had tenacity and he went down fighting. 504 00:33:47,960 --> 00:33:50,360 Just like Norman Finlay. 505 00:33:50,360 --> 00:33:52,480 You lured him to your house. 506 00:33:52,480 --> 00:33:54,920 He had something that didn't belong to him. 507 00:33:54,920 --> 00:33:56,080 And now I have it. 508 00:33:58,840 --> 00:34:00,320 Sit. 509 00:34:09,200 --> 00:34:10,280 How did you get here? 510 00:34:10,280 --> 00:34:12,400 You double crossing... 511 00:34:12,400 --> 00:34:14,520 I was protecting you. 512 00:34:17,600 --> 00:34:20,680 Take it and let us go. 513 00:34:20,680 --> 00:34:23,520 Then you'll have no more lives on your conscience. 514 00:34:23,520 --> 00:34:27,440 Your lives are insignificant. There are matters of more import at stake. 515 00:34:27,440 --> 00:34:29,760 Oh, yes. 516 00:34:29,760 --> 00:34:31,600 Your new world order. 517 00:34:31,600 --> 00:34:35,240 - Father. - It's more omnipotent than your church will ever be. 518 00:34:37,360 --> 00:34:38,600 I'm going to get rope. 519 00:34:40,920 --> 00:34:43,120 I'm not going to do anything. 520 00:34:43,120 --> 00:34:49,360 You are going to shoot the priest and then, tortured with remorse, 521 00:34:49,360 --> 00:34:51,520 you will take your own life. 522 00:34:53,480 --> 00:34:54,880 If they move, kill them. 523 00:35:00,200 --> 00:35:01,520 On my count... 524 00:35:03,760 --> 00:35:06,440 ..let's make a run for the bikes. 525 00:35:06,440 --> 00:35:09,160 Are you insane? He'll shoot us. 526 00:35:09,160 --> 00:35:12,120 I'm staking my life on the fact that he won't. 527 00:35:12,120 --> 00:35:14,360 You're staking both our lives. 528 00:35:14,360 --> 00:35:15,880 Have you got a better idea? 529 00:35:22,800 --> 00:35:24,200 Three... 530 00:35:26,120 --> 00:35:27,160 Two... 531 00:35:28,080 --> 00:35:29,400 One. 532 00:35:29,400 --> 00:35:32,560 Stop! Stop, I'll shoot! 533 00:35:32,560 --> 00:35:35,480 I'm counting the ways this can go wrong, Father! 534 00:35:35,480 --> 00:35:37,880 I said I'll shoot! 535 00:35:37,880 --> 00:35:38,920 Shoot them! 536 00:35:42,080 --> 00:35:44,720 Idiot... I said shoot them! 537 00:35:45,840 --> 00:35:47,520 GUNSHOT 538 00:35:47,520 --> 00:35:48,560 GUNSHOT 539 00:35:50,400 --> 00:35:54,000 You never fail to disappoint, Jock. They're headed for the road. 540 00:35:54,000 --> 00:35:55,920 We'll get the car and cut them off. 541 00:35:55,920 --> 00:35:57,840 What are you waiting for? 542 00:35:57,840 --> 00:35:59,120 Gone too far. 543 00:36:01,360 --> 00:36:02,480 Enough. 544 00:36:05,040 --> 00:36:06,840 Very well. 545 00:36:06,840 --> 00:36:07,880 If you say so. 546 00:36:09,240 --> 00:36:10,480 GUNSHOT 547 00:36:10,480 --> 00:36:13,720 - How did you know he wouldn't shoot? - Because Jock Hamilton's not a killer. 548 00:36:13,720 --> 00:36:15,720 You just said he killed Norman Finlay. 549 00:36:15,720 --> 00:36:18,200 Correction, he's not a murderer. 550 00:36:18,200 --> 00:36:21,200 Harriet Greensleeves, on the other hand... 551 00:36:21,200 --> 00:36:23,600 You worked all this out and kept it to yourself? 552 00:36:23,600 --> 00:36:26,120 It wasn't just your safety I had to consider. 553 00:36:26,120 --> 00:36:28,200 We need to get off the road, Father. 554 00:36:28,200 --> 00:36:29,960 - Not much further now. - Further? To what? 555 00:36:41,560 --> 00:36:45,120 Just keep calm and let me do the talking. 556 00:36:45,120 --> 00:36:46,880 Did the Chief Constable send you? 557 00:36:46,880 --> 00:36:47,920 Yes Ma'am. 558 00:36:50,160 --> 00:36:52,040 There were some complications. 559 00:36:55,240 --> 00:36:57,360 Don't be a fool. 560 00:36:57,360 --> 00:36:58,760 He hasn't got the.. 561 00:36:58,760 --> 00:37:00,960 The next word you say will be your last. 562 00:37:02,760 --> 00:37:05,680 If you're such an expert in human behaviour, Father, 563 00:37:05,680 --> 00:37:07,440 then you know I will do this. 564 00:37:10,000 --> 00:37:11,440 No, you won't. 565 00:37:11,440 --> 00:37:14,760 One, just one reason why not? 566 00:37:14,760 --> 00:37:16,280 Because you're innocent. 567 00:37:18,360 --> 00:37:21,800 If you pull that trigger, you will be as guilty as she is. 568 00:37:39,400 --> 00:37:42,160 The Chief Constable says you're trustworthy. 569 00:37:42,160 --> 00:37:43,200 I am, Ma'am. 570 00:37:45,080 --> 00:37:46,960 So, you know what needs to be done. 571 00:37:47,960 --> 00:37:49,000 Ma'am. 572 00:37:57,320 --> 00:37:59,120 Cover me if she tries anything. 573 00:37:59,120 --> 00:38:02,840 Harriet Greensleeves, I'm arresting you for the murder of DC Frank Albert. 574 00:38:02,840 --> 00:38:05,640 You are not obliged to say anything unless you wish to do 575 00:38:05,640 --> 00:38:08,520 so but what you say may be given in evidence. 576 00:38:08,520 --> 00:38:09,760 You have no evidence. 577 00:38:13,400 --> 00:38:14,840 Yes, we have. 578 00:38:18,880 --> 00:38:19,920 Um... 579 00:38:30,600 --> 00:38:33,480 Is someone going to tell me what's going on? 580 00:38:35,760 --> 00:38:37,480 TAPE SPOOLS 581 00:38:41,240 --> 00:38:45,280 'I'm not going to do anything. You are going to shoot the priest...' 582 00:38:48,120 --> 00:38:50,640 We've had our eye on Chief Constable Busby 583 00:38:50,640 --> 00:38:54,680 and his cronies for some time but we didn't have a shred of proof. 584 00:38:54,680 --> 00:38:56,200 "We" being? 585 00:38:56,200 --> 00:38:58,040 A division of Special Branch, 586 00:38:58,040 --> 00:39:02,120 specialising in the activities of groups such as these. 587 00:39:02,120 --> 00:39:04,280 You let them frame me for murder. 588 00:39:04,280 --> 00:39:06,720 My orders were to infiltrate. 589 00:39:06,720 --> 00:39:09,480 Norman Finlay's murder threatened to throw the whole mission 590 00:39:09,480 --> 00:39:12,240 and I couldn't risk blowing my cover. 591 00:39:12,240 --> 00:39:14,040 On the subject of which... 592 00:39:15,240 --> 00:39:17,680 ..you still haven't told me how you managed it? 593 00:39:19,760 --> 00:39:21,200 I beg your pardon, ma'am. 594 00:39:23,520 --> 00:39:24,640 Nothing here, sir. 595 00:39:25,960 --> 00:39:30,880 So, I was intrigued as to why you found your quarry 596 00:39:30,880 --> 00:39:32,360 and then let him go. 597 00:39:33,520 --> 00:39:35,440 And your alias. "True man." 598 00:39:36,520 --> 00:39:38,040 Why label yourself so... 599 00:39:39,560 --> 00:39:41,000 ..if it wasn't the truth? 600 00:39:42,120 --> 00:39:45,000 I see I'll have to choose more carefully in future. 601 00:39:46,040 --> 00:39:48,360 And you didn't see fit to share this with me? 602 00:39:48,360 --> 00:39:50,840 I thought you might do something reckless. 603 00:39:50,840 --> 00:39:52,720 You did do something reckless. 604 00:39:52,720 --> 00:39:55,800 And I couldn't risk you seeing the contents of the briefcase. 605 00:39:55,800 --> 00:39:56,920 Which was? 606 00:39:56,920 --> 00:40:01,760 Diaries, passed to Norman Finlay by a defector from the group who 607 00:40:01,760 --> 00:40:04,240 became disenchanted with their methods. 608 00:40:04,240 --> 00:40:09,480 Naming names. Records of conspiracy, bribery and corruption. 609 00:40:09,480 --> 00:40:10,840 You switched the briefcases. 610 00:40:10,840 --> 00:40:13,560 My only hope was to get a confession. 611 00:40:13,560 --> 00:40:16,840 Father Brown thought Hamilton might oblige. 612 00:40:18,160 --> 00:40:19,200 Poor Jock. 613 00:40:20,360 --> 00:40:22,680 Requiescat in pace. 614 00:40:22,680 --> 00:40:25,000 The plan was to intercept him 615 00:40:25,000 --> 00:40:28,160 with the evidence on his way back to Kembleford. 616 00:40:28,160 --> 00:40:29,480 And the real case? 617 00:40:29,480 --> 00:40:30,760 Is in the proper hands. 618 00:40:30,760 --> 00:40:33,360 You saw nothing so need fear no repercussion. 619 00:40:36,880 --> 00:40:38,600 The same can't be said for you. 620 00:40:39,600 --> 00:40:40,840 Don't worry about me. 621 00:40:42,800 --> 00:40:44,400 I don't even exist. 622 00:40:44,400 --> 00:40:46,080 KNOCK ON DOOR 623 00:40:46,080 --> 00:40:47,920 We're in a meeting, Sergeant. 624 00:40:49,040 --> 00:40:50,080 But, Sergeant... 625 00:40:52,600 --> 00:40:55,320 If you could see your way to three teas. 626 00:40:55,320 --> 00:40:59,040 Yes, sir. It's good to have you back, sir. 627 00:41:00,840 --> 00:41:02,560 It's good to be back, Sergeant. 628 00:41:08,640 --> 00:41:13,040 DC Frank Albert was intelligent... 629 00:41:14,440 --> 00:41:17,160 ..tenacious, 630 00:41:17,160 --> 00:41:19,640 dogged in the pursuit of truth and justice. 631 00:41:23,800 --> 00:41:28,280 That he was cut down before his prime will forever be 632 00:41:28,280 --> 00:41:30,440 a loss to the forces of law and order. 633 00:41:33,400 --> 00:41:34,680 He was an officer... 634 00:41:36,400 --> 00:41:37,440 ..man... 635 00:41:40,080 --> 00:41:41,400 ..and son to be proud of. 636 00:41:56,680 --> 00:41:59,280 I thought you'd like to know. 637 00:41:59,280 --> 00:42:02,840 Sir Jeffrey Greensleeves has been charged with accessory to murder 638 00:42:02,840 --> 00:42:06,560 and Chief Constable Busby with perverting the cause of justice. 639 00:42:08,480 --> 00:42:10,720 And Inspector Trueman? 640 00:42:10,720 --> 00:42:14,560 - Gone. - And that's an end to this horrible business, I hope. 641 00:42:16,000 --> 00:42:18,560 There is something I would like to say, Father. 642 00:42:20,560 --> 00:42:24,920 Grateful as I am for your assistance, 643 00:42:24,920 --> 00:42:28,320 nothing that's happened will change my opinion of you 644 00:42:28,320 --> 00:42:31,920 as a somewhat dangerous and subversive influence. 645 00:42:34,040 --> 00:42:37,840 By rights, I could have you all arrested. 646 00:42:37,840 --> 00:42:39,360 Go on, then. 647 00:42:39,360 --> 00:42:42,320 If you imagine that this will in any way colour our future 648 00:42:42,320 --> 00:42:46,160 dealings, or that your meddling in police matters is any more 649 00:42:46,160 --> 00:42:49,960 welcome, you're sorely mistaken. 650 00:42:51,880 --> 00:42:52,920 I see. 651 00:42:55,720 --> 00:42:57,400 Well, that's gratitude for you. 652 00:42:57,400 --> 00:43:00,760 Thanks for nothing, Inspector. Guess I'll see you in court. 653 00:43:07,520 --> 00:43:10,400 I've been informed that due to an... 654 00:43:10,400 --> 00:43:16,000 administrative error, the evidence in question has been mislaid. 655 00:43:17,840 --> 00:43:20,760 Isn't that right, Sergeant? 656 00:43:20,760 --> 00:43:22,400 Sergeant... 657 00:43:22,400 --> 00:43:24,360 Oh, right. Yes, sir. 658 00:43:24,360 --> 00:43:28,120 Which means we will be forced to drop all charges on this occasion. 659 00:43:29,880 --> 00:43:34,400 But rest assured, Mr Carter, we will not be nearly so careless in future. 660 00:43:36,720 --> 00:43:41,000 I want a full investigation as to how this was allowed to happen, Sergeant. 661 00:43:41,000 --> 00:43:43,200 Heads will roll, mark my words. 662 00:43:43,200 --> 00:43:44,760 Yes, sir.