1 00:00:10,560 --> 00:00:12,600 No need to rush off. 2 00:00:12,600 --> 00:00:15,680 If I'm not home soon, I'm in serious trouble. 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,600 Ohh. 4 00:00:18,600 --> 00:00:20,560 Ugh. 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,600 Blimey. 6 00:00:22,600 --> 00:00:25,480 What did you do to me? 7 00:00:25,480 --> 00:00:28,640 You said the stout was "a bit strong for a lady", so I... 8 00:00:28,640 --> 00:00:31,800 So you challenged me to a drinking competition. 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,920 Yes! 10 00:00:33,920 --> 00:00:35,440 Ow. 11 00:00:35,440 --> 00:00:37,160 Did I get in a fight? 12 00:00:37,160 --> 00:00:41,680 You hit your head on the beam when you stood on the table. 13 00:00:44,240 --> 00:00:46,720 Why was I standing on a table? 14 00:00:46,720 --> 00:00:51,520 # I can give you the starlight... # 15 00:00:51,520 --> 00:00:53,840 Oh, no, no, I didn't. 16 00:00:53,840 --> 00:00:56,000 The whole pub gave you a standing ovation. 17 00:00:56,000 --> 00:00:57,080 Argh! 18 00:01:02,560 --> 00:01:04,360 Thanks for a great night. 19 00:01:14,320 --> 00:01:15,680 Grace, wait! 20 00:01:22,840 --> 00:01:25,440 Where d'you learn to hold your drink like that? 21 00:01:25,440 --> 00:01:28,440 My father owns the brewery! 22 00:01:32,920 --> 00:01:34,360 I'm in love. 23 00:01:47,520 --> 00:01:49,200 Where are you all going? 24 00:02:00,000 --> 00:02:01,880 What's happening? 25 00:02:01,880 --> 00:02:04,000 - What's happening? - Grace! Stay back! 26 00:02:04,000 --> 00:02:06,560 - What's happened? - Stay back. It's your father. 27 00:02:06,560 --> 00:02:08,080 Grace! 28 00:02:10,320 --> 00:02:13,040 GRACE SCREAMS AND SOBS 29 00:02:48,800 --> 00:02:50,720 Adult literacy classes? 30 00:02:50,720 --> 00:02:53,640 I was hoping you could help spread the word. 31 00:02:53,640 --> 00:02:56,160 Help recruit volunteers. 32 00:02:56,160 --> 00:02:57,840 And the Good Lord provideth. 33 00:02:57,840 --> 00:03:00,240 - I know Mrs McCarthy is a bit strict, but... - Strict?! 34 00:03:00,240 --> 00:03:02,440 She helped out at the primary school last year 35 00:03:02,440 --> 00:03:05,200 and even the headmaster started wetting the bed. 36 00:03:05,200 --> 00:03:08,400 I assume you've all heard about the fire at the brewery? 37 00:03:08,400 --> 00:03:11,840 Oh, terrible. And they have found a body! 38 00:03:12,920 --> 00:03:15,080 Have they identified it? 39 00:03:15,080 --> 00:03:16,840 Gabriel Kane himself! 40 00:03:16,840 --> 00:03:18,280 Sid! 41 00:03:18,280 --> 00:03:19,920 Sidney?! 42 00:03:19,920 --> 00:03:21,800 Where the devil is he off to? 43 00:03:21,800 --> 00:03:24,120 I need to be in Hambleston by 9:30. 44 00:03:25,160 --> 00:03:27,240 Fire investigators are on the way. 45 00:03:27,240 --> 00:03:29,600 In the meantime, keep the building sealed off. 46 00:03:29,600 --> 00:03:32,360 Should we start interviewing witnesses, sir? 47 00:03:32,360 --> 00:03:34,600 Talk to the workers still on-site. 48 00:03:34,600 --> 00:03:37,920 Old building like this, my money's on dodgy wiring. 49 00:03:37,920 --> 00:03:39,000 I'll handle the family. 50 00:03:39,000 --> 00:03:41,600 You two speak to the gentlemen in the yard, you follow me. 51 00:03:41,600 --> 00:03:45,840 Don't even think about it. This area is off limits. 52 00:03:45,840 --> 00:03:47,760 I need to see if Grace is all right. 53 00:03:47,760 --> 00:03:50,320 The blonde? She's fine. 54 00:03:50,320 --> 00:03:54,040 Well, as fine as you can be when your father's just died. 55 00:03:54,040 --> 00:03:55,640 Over there with her husband. 56 00:03:55,640 --> 00:03:57,720 - Now, like I said... - It's all right. 57 00:03:59,000 --> 00:04:00,200 I'm leaving. 58 00:04:01,360 --> 00:04:04,120 I'm going to go for a walk. I need to clear my head. 59 00:04:04,120 --> 00:04:05,680 Do you want me to come with you? 60 00:04:05,680 --> 00:04:08,440 No, no, it's fine. I'll see you back at the house. 61 00:04:22,880 --> 00:04:26,240 Sid! Sid, slow down! 62 00:04:26,240 --> 00:04:28,520 What for? Do you want to introduce me to your husband? 63 00:04:28,520 --> 00:04:30,240 You won't say anything, will you? 64 00:04:32,080 --> 00:04:34,720 Course not. Cos it was just a bit of fun, weren't it? 65 00:04:34,720 --> 00:04:38,200 I don't love him. Our marriage was arranged. 66 00:04:38,200 --> 00:04:41,400 Harry had an inheritance he was looking to invest, so... 67 00:04:41,400 --> 00:04:42,800 So your dad got a bunch of cash 68 00:04:42,800 --> 00:04:45,080 and your fella got a stake in the brewery? Lucky them. 69 00:04:45,080 --> 00:04:48,080 Without Harry's money, the brewery would have gone under. 70 00:04:48,080 --> 00:04:52,200 Dozens of families rely on us for their livelihoods. 71 00:04:53,560 --> 00:04:55,280 I'm sorry I lied to you. 72 00:04:58,720 --> 00:04:59,880 I'll keep shtoom. 73 00:05:09,320 --> 00:05:10,680 Goodbye, Sid. 74 00:05:22,120 --> 00:05:25,320 Thank you, Miss Kane. Any further questions, I'll be in touch. 75 00:05:25,320 --> 00:05:26,760 Please do. 76 00:05:26,760 --> 00:05:30,720 If Grace turns up, will you tell her the Inspector is looking for her? 77 00:05:30,720 --> 00:05:31,960 Certainly. 78 00:05:33,120 --> 00:05:36,800 Why don't I introduce you to our Head Brewer, Martin Cartwright? 79 00:05:36,800 --> 00:05:39,360 Padre. I should've known. 80 00:05:39,360 --> 00:05:41,480 I'm here to offer my spiritual guidance 81 00:05:41,480 --> 00:05:43,920 to the family in their time of grief. 82 00:05:43,920 --> 00:05:45,160 HE SCOFFS 83 00:05:46,200 --> 00:05:47,800 Father. 84 00:05:50,240 --> 00:05:53,640 There are few ale-lovers in this county 85 00:05:53,640 --> 00:05:56,960 who have not sung your father's praises. 86 00:05:56,960 --> 00:05:59,320 Drink makes men do foolish things. 87 00:06:02,080 --> 00:06:04,720 I'm sorry, a wicked thing to say. 88 00:06:04,720 --> 00:06:06,360 Gabriel wasn't my father. 89 00:06:06,360 --> 00:06:09,480 My mother married him after his first wife died. 90 00:06:09,480 --> 00:06:12,320 I visited your mother when she was ill. 91 00:06:14,040 --> 00:06:16,440 Gabriel was never the same again. 92 00:06:16,440 --> 00:06:18,360 To bury two wives... 93 00:06:18,360 --> 00:06:20,360 Yes, well, we were never close. 94 00:06:21,520 --> 00:06:23,280 Grace was always the golden girl. 95 00:06:23,280 --> 00:06:25,480 I was only ever the cuckoo in the nest. 96 00:06:25,480 --> 00:06:28,880 I am sure that that is not the truth. 97 00:06:31,800 --> 00:06:33,920 Any idea how the fire started? 98 00:06:35,160 --> 00:06:39,440 Gabriel was cutting corners, bringing costs down. 99 00:06:39,440 --> 00:06:43,120 Harry tried to warn him, but...an accident was inevitable. 100 00:06:43,120 --> 00:06:44,640 That's a lie! 101 00:06:46,040 --> 00:06:48,400 Daddy would never have put the brewery at risk. 102 00:06:49,520 --> 00:06:51,200 It must've been sabotage. 103 00:06:51,200 --> 00:06:53,160 A rival brewery, perhaps? 104 00:06:53,160 --> 00:06:55,400 Would the police have thought of that? 105 00:06:55,400 --> 00:06:57,880 I'm sure they are considering all possibilities. 106 00:06:57,880 --> 00:06:59,240 Well, are they? 107 00:07:00,720 --> 00:07:03,800 My father's dead! I want to know what happened! 108 00:07:05,280 --> 00:07:07,960 If there is any evidence of foul play... 109 00:07:07,960 --> 00:07:11,520 Please, Father. I know what the police are like. 110 00:07:11,520 --> 00:07:13,840 They'll write it off as an accident to avoid fuss. 111 00:07:13,840 --> 00:07:16,120 - Because it probably was an accident! - No! 112 00:07:17,760 --> 00:07:20,600 You have to help us. 113 00:07:20,600 --> 00:07:22,680 Find out who did this. 114 00:07:24,480 --> 00:07:26,040 I'll do what I can. 115 00:07:32,760 --> 00:07:33,920 Bit early, isn't it? 116 00:07:35,120 --> 00:07:36,400 Free country. 117 00:07:39,120 --> 00:07:42,000 Tell me, Sid, why were you so alarmed 118 00:07:42,000 --> 00:07:43,520 when you heard about the fire? 119 00:07:43,520 --> 00:07:44,880 I like beer. 120 00:07:47,520 --> 00:07:50,760 I met someone last night. Someone...connected to the brewery. 121 00:07:50,760 --> 00:07:52,040 I was worried about her. 122 00:07:52,040 --> 00:07:53,600 Is she all right? 123 00:07:53,600 --> 00:07:56,600 - No, she's not. She's married. - Ah. 124 00:07:57,760 --> 00:07:59,800 Forgive me, but you don't normally 125 00:07:59,800 --> 00:08:02,120 take affairs of the heart so seriously. 126 00:08:02,120 --> 00:08:04,560 She was different. At least, I thought she was. 127 00:08:04,560 --> 00:08:05,760 DOOR CLOSES 128 00:08:05,760 --> 00:08:10,440 He was here last night. Causing trouble. 129 00:08:10,440 --> 00:08:12,160 Go on. 130 00:08:12,160 --> 00:08:14,920 'Lady F was having an evening in for once, 131 00:08:14,920 --> 00:08:17,200 'so I thought I'd treat myself to a couple of jars. 132 00:08:17,200 --> 00:08:19,120 'Anyway, there's this couple in there 133 00:08:19,120 --> 00:08:20,680 'and he starts getting a bit handy. 134 00:08:20,680 --> 00:08:23,960 'So I slide over and give it the old, "Sorry I'm late, darling".' 135 00:08:23,960 --> 00:08:27,480 Sorry I'm late, darling. Problem? 'And he says, "Get lost".' 136 00:08:27,480 --> 00:08:29,200 Now why would I want to do that? 137 00:08:30,240 --> 00:08:33,560 'So he tells me again - "Get...lost".' 138 00:08:34,920 --> 00:08:36,160 Funny story. 139 00:08:36,160 --> 00:08:38,400 'And I think, well, in for a penny, in for a pound.' 140 00:08:38,400 --> 00:08:41,880 A good friend once told me about a bloke called Goliath, right? 141 00:08:41,880 --> 00:08:43,880 And the thing about Goliath was... 142 00:08:43,880 --> 00:08:45,960 'So I tell him how pretty I think he is.' 143 00:08:45,960 --> 00:08:47,800 ..he was almost as ugly as you. 144 00:08:47,800 --> 00:08:50,600 'Just as he's about to plant one on me, Grace says, 145 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 "Just go, Owen. Before you get yourself into trouble." 146 00:08:58,040 --> 00:08:59,800 'So he says, "You'll regret this". 147 00:09:03,320 --> 00:09:04,720 'And then he leaves.' 148 00:09:07,960 --> 00:09:09,080 Lovely chap. 149 00:09:09,080 --> 00:09:11,760 - 'And she and I start to get acquainted.' - Grace. 150 00:09:11,760 --> 00:09:13,400 Sidney Carter, friends call me Sid. 151 00:09:13,400 --> 00:09:17,120 Did Grace say what they were arguing about? 152 00:09:17,120 --> 00:09:20,160 She said it was nothing. A misunderstanding. 153 00:09:20,160 --> 00:09:21,440 I spoke to her earlier. 154 00:09:21,440 --> 00:09:24,480 She believes someone started the fire on purpose. 155 00:09:30,680 --> 00:09:31,720 Do you reckon...? 156 00:09:34,960 --> 00:09:36,840 Want to help me find out? 157 00:09:36,840 --> 00:09:40,000 Mr Kane was found sat at his desk. 158 00:09:40,000 --> 00:09:43,520 The firemen believe the blaze started in the barrel store. 159 00:09:43,520 --> 00:09:45,440 Why didn't he make a run for it? 160 00:09:45,440 --> 00:09:48,720 Perhaps he was overcome by smoke before he got the chance. 161 00:09:50,720 --> 00:09:53,440 What time did you both leave yesterday? 162 00:09:53,440 --> 00:09:54,760 6pm on the dot. 163 00:09:54,760 --> 00:09:57,320 The missus was doing one of her suet puddings. 164 00:09:57,320 --> 00:09:58,480 I was home all night. 165 00:09:58,480 --> 00:10:02,320 Nine...ish. Gabriel wanted to go over the books. 166 00:10:02,320 --> 00:10:03,760 He often worked late. 167 00:10:03,760 --> 00:10:05,960 Afterwards, he said he had paperwork to finish, 168 00:10:05,960 --> 00:10:09,760 so I left and locked the main door behind me. 169 00:10:09,760 --> 00:10:11,400 Where did you go then? 170 00:10:11,400 --> 00:10:13,720 Home. Had a dreadful migraine. 171 00:10:13,720 --> 00:10:16,160 Was asleep by ten at the latest. 172 00:10:16,160 --> 00:10:18,360 You sure you locked the door? 173 00:10:18,360 --> 00:10:20,480 Certain. Why? 174 00:10:20,480 --> 00:10:23,760 Wasn't forced. The firemen found it unlocked. 175 00:10:23,760 --> 00:10:24,920 Sir. 176 00:10:24,920 --> 00:10:27,480 Fire inspector found it in the barrel store. 177 00:10:29,600 --> 00:10:31,360 Looks like a lid. 178 00:10:31,360 --> 00:10:32,800 From a petrol can. 179 00:10:38,880 --> 00:10:40,320 Call the station. 180 00:10:40,320 --> 00:10:42,760 Let them know we'll be here for a while. 181 00:10:42,760 --> 00:10:44,200 How long, sir? 182 00:10:44,200 --> 00:10:47,480 Until we catch the idiot that started this fire! 183 00:10:47,480 --> 00:10:48,960 Yes, sir. 184 00:10:54,600 --> 00:10:56,680 All right, cut the price. 185 00:10:56,680 --> 00:10:59,360 We need to shift more barrels, get some cash in. 186 00:11:03,320 --> 00:11:04,960 This is a Kane pub. 187 00:11:07,320 --> 00:11:09,640 You got a cheek coming in 'ere after what you did. 188 00:11:09,640 --> 00:11:11,000 Want my money or not? 189 00:11:11,000 --> 00:11:13,560 Mug someone's granny? 190 00:11:13,560 --> 00:11:15,480 Something like that. 191 00:11:15,480 --> 00:11:19,320 Now, are you going to let me drink in peace, 192 00:11:19,320 --> 00:11:22,960 or should I tell the coppers where you really were last night? 193 00:11:22,960 --> 00:11:24,400 HE SCOFFS 194 00:11:39,800 --> 00:11:41,120 So where is she? 195 00:11:44,360 --> 00:11:46,080 You know Grace. 196 00:11:46,080 --> 00:11:51,320 She's probably...making daisy chains in a meadow somewhere. 197 00:11:51,320 --> 00:11:53,160 Rolling in the hay, more like. 198 00:11:54,920 --> 00:11:56,720 You were an imbecile to marry her. 199 00:11:58,360 --> 00:11:59,760 We all make mistakes. 200 00:12:02,000 --> 00:12:03,680 You're not jealous? 201 00:12:06,080 --> 00:12:10,480 While I may not have her looks, I find a little enthusiasm goes 202 00:12:10,480 --> 00:12:13,640 - a very long way, don't you think? - Don't. 203 00:12:13,640 --> 00:12:16,880 That's not what you were saying last week. 204 00:12:16,880 --> 00:12:18,600 You were like a man possessed. 205 00:12:20,640 --> 00:12:21,960 Like I said. 206 00:12:23,600 --> 00:12:25,360 We all make mistakes. 207 00:12:33,200 --> 00:12:37,120 Sorry to keep you, Inspector. Business to attend to. 208 00:12:37,120 --> 00:12:40,800 How well do you know your workforce? 209 00:12:40,800 --> 00:12:43,440 Inside and out. Most of them had dads or grandads 210 00:12:43,440 --> 00:12:45,000 who were coopers here before them. 211 00:12:45,000 --> 00:12:47,680 You must get the occasional "bad apple"? 212 00:12:47,680 --> 00:12:50,560 They play up, they're out. 213 00:12:50,560 --> 00:12:52,760 Any recently? 214 00:12:52,760 --> 00:12:55,640 Well, one, yeah. Owen Brunt. 215 00:12:55,640 --> 00:12:57,520 Mr Fitzgerald found out he was stealing. 216 00:12:57,520 --> 00:12:59,400 Do you know where I might find him? 217 00:12:59,400 --> 00:13:01,320 Yeah, yeah. 218 00:13:01,320 --> 00:13:03,440 But first... 219 00:13:03,440 --> 00:13:05,280 Before you hear this from someone else, 220 00:13:05,280 --> 00:13:07,720 you know I said I was at home all night? 221 00:13:07,720 --> 00:13:09,120 Where were you? 222 00:13:09,120 --> 00:13:11,760 In the spinney at the bottom of Clutterbuck's Farm. 223 00:13:11,760 --> 00:13:13,240 Let me guess. 224 00:13:13,240 --> 00:13:14,880 Poaching? 225 00:13:14,880 --> 00:13:16,440 It were just a couple of pheasants. 226 00:13:16,440 --> 00:13:18,320 It's a daft old family tradition. 227 00:13:18,320 --> 00:13:21,040 I take my boy once a month on the full moon. 228 00:13:21,040 --> 00:13:24,400 Home before midnight so the missus doesn't make a fuss, mind! 229 00:13:24,400 --> 00:13:27,760 I wouldn't have mentioned it, only, on my way home, I saw something. 230 00:13:27,760 --> 00:13:30,600 Someone, I should say. Heading into the brewery. 231 00:13:51,160 --> 00:13:53,240 You're a hard woman to track down. 232 00:13:53,240 --> 00:13:55,600 Where were you last night? 233 00:13:56,600 --> 00:13:57,680 Mrs Fitzgerald? 234 00:13:58,920 --> 00:14:02,680 At home. Until about ten. 235 00:14:02,680 --> 00:14:05,320 And then I went to the pub round the corner. 236 00:14:05,320 --> 00:14:07,560 You went to the pub? 237 00:14:07,560 --> 00:14:09,240 By yourself? 238 00:14:09,240 --> 00:14:13,680 Harry was asleep. I wanted to get out of the house. 239 00:14:13,680 --> 00:14:15,840 I stayed until closing time. 240 00:14:15,840 --> 00:14:17,320 Then? 241 00:14:17,320 --> 00:14:19,560 I went straight to bed. 242 00:14:19,560 --> 00:14:24,560 You often sneak to the pub while your husband's sleeping? 243 00:14:24,560 --> 00:14:27,480 No. Not often. 244 00:14:28,560 --> 00:14:29,680 Inspector! 245 00:14:32,240 --> 00:14:33,560 Do you have news? 246 00:14:35,520 --> 00:14:39,320 Martin Cartwright saw someone going into the brewery 247 00:14:39,320 --> 00:14:41,360 shortly before the fire started. 248 00:14:41,360 --> 00:14:43,240 He said he was at home all night. 249 00:14:43,240 --> 00:14:46,720 Yes, well...that's a separate matter. 250 00:14:48,160 --> 00:14:49,360 So who was it? 251 00:14:49,360 --> 00:14:51,280 Mrs Fitzgerald. 252 00:14:59,120 --> 00:15:02,640 - What exactly are you looking for, Inspector? - Evidence. 253 00:15:04,680 --> 00:15:08,360 That's enough! You can come back when you've got a warrant. 254 00:15:08,360 --> 00:15:12,040 No. This was my father's house. 255 00:15:12,040 --> 00:15:15,600 Look wherever you like, Inspector. We've got nothing to hide. 256 00:15:17,680 --> 00:15:19,000 SERGEANT: Inspector! 257 00:15:24,440 --> 00:15:25,680 Good work, Sergeant. 258 00:15:30,280 --> 00:15:33,840 Check these items for fingerprints. Mrs Fitzgerald, you're under arrest. 259 00:15:33,840 --> 00:15:36,640 - What? - You're not obliged to say anything unless you wish to do so, 260 00:15:36,640 --> 00:15:39,480 but what you do say will be written down and may be given in evidence. 261 00:15:39,480 --> 00:15:42,880 - I've never seen those things before! - I'm calling our lawyer. 262 00:15:42,880 --> 00:15:44,720 Oi! What do you think you're doing? 263 00:15:44,720 --> 00:15:46,320 - Sid, no! - Something to say? 264 00:15:49,040 --> 00:15:51,680 - You got no proof. - Except the physical evidence 265 00:15:51,680 --> 00:15:54,520 and their head brewer placing her at the scene. 266 00:15:54,520 --> 00:15:56,320 What's her motive, then? 267 00:15:56,320 --> 00:15:59,480 Money. Arson's always about money. 268 00:15:59,480 --> 00:16:02,000 Probably looking for an insurance pay-out. 269 00:16:02,000 --> 00:16:04,840 Or maybe she was just having a bad day. 270 00:16:06,080 --> 00:16:07,840 SHE MOUTHS 271 00:16:22,960 --> 00:16:25,000 You've got to help me clear her name. 272 00:16:25,000 --> 00:16:28,040 I hate to say this, but how do you know she didn't do it? 273 00:16:33,840 --> 00:16:36,200 You didn't find my fingerprints, did you? 274 00:16:36,200 --> 00:16:39,160 Because I never touched any of those things! 275 00:16:39,160 --> 00:16:41,560 Found these in your coat. 276 00:16:41,560 --> 00:16:43,960 Tell me about Owen Brunt. 277 00:16:43,960 --> 00:16:46,200 He used to work for us. 278 00:16:46,200 --> 00:16:48,280 - A cooper. - Know him well? 279 00:16:49,360 --> 00:16:52,280 - Not really. - Well enough to talk to. 280 00:16:52,280 --> 00:16:54,280 I talk to all of our workers. 281 00:16:54,280 --> 00:16:56,320 They are people, not cattle. 282 00:16:57,520 --> 00:16:59,760 So why were you two arguing last night? 283 00:17:00,920 --> 00:17:03,320 In the pub. You were seen. 284 00:17:05,120 --> 00:17:07,320 Remember you're still under caution. 285 00:17:09,000 --> 00:17:12,560 Owen wanted me to ask my father for his job back. 286 00:17:13,880 --> 00:17:15,280 I refused. 287 00:17:15,280 --> 00:17:18,280 Owen got angry and told me we'd regret it. 288 00:17:19,600 --> 00:17:20,840 Know what I think? 289 00:17:23,880 --> 00:17:27,280 You tried to engage Mr Brunt's services. 290 00:17:27,280 --> 00:17:29,360 You asked him to torch the brewery for you. 291 00:17:29,360 --> 00:17:32,200 He said no, so you went and did it yourself. 292 00:17:32,200 --> 00:17:34,600 That brewery's been in my family for generations. 293 00:17:34,600 --> 00:17:36,600 So why were you seen going in there? 294 00:17:36,600 --> 00:17:39,440 Get lost on your way home from the pub? 295 00:17:40,720 --> 00:17:43,840 I wasn't there. Martin's lying. 296 00:17:44,960 --> 00:17:46,520 I don't think so. 297 00:17:54,080 --> 00:17:55,480 Is this it? 298 00:17:55,480 --> 00:17:56,920 I've only just started. 299 00:17:56,920 --> 00:18:00,560 Not everyone's willing to admit to having literacy problems. 300 00:18:00,560 --> 00:18:03,360 Give me a few days and I'll have them queuing round the block. 301 00:18:03,360 --> 00:18:04,920 DOOR OPENS 302 00:18:04,920 --> 00:18:06,760 Oh! Father. 303 00:18:06,760 --> 00:18:08,640 What's happened? 304 00:18:08,640 --> 00:18:11,480 Grace Fitzgerald has been arrested for arson. 305 00:18:11,480 --> 00:18:13,440 Hardly surprising. 306 00:18:13,440 --> 00:18:15,200 Well, a respectable young lady 307 00:18:15,200 --> 00:18:17,920 doesn't go drinking in pubs on her own. 308 00:18:17,920 --> 00:18:19,880 It wasn't her. 309 00:18:19,880 --> 00:18:23,600 Oh. Well, I suppose it doesn't make sense, 310 00:18:23,600 --> 00:18:25,280 her jeopardising her inheritance. 311 00:18:25,280 --> 00:18:27,360 Why would Martin Cartwright lie? 312 00:18:27,360 --> 00:18:28,920 Maybe he's in on it. 313 00:18:28,920 --> 00:18:31,400 Or he's covering for someone. 314 00:18:31,400 --> 00:18:34,000 I don't know, but either way, Grace is innocent. 315 00:18:35,240 --> 00:18:37,000 I wouldn't go that far. 316 00:18:37,000 --> 00:18:38,720 PHONE RINGS 317 00:18:38,720 --> 00:18:41,320 Hello, St Mary's Presbytery. 318 00:18:42,840 --> 00:18:45,000 Yes, yes. 319 00:18:45,000 --> 00:18:47,120 It's for you, Father. 320 00:18:47,120 --> 00:18:48,760 Father Brown speaking. 321 00:18:50,040 --> 00:18:51,200 Now? 322 00:18:52,720 --> 00:18:54,800 Yes, I'll be there presently. 323 00:18:56,920 --> 00:18:58,480 Well? 324 00:18:58,480 --> 00:19:02,000 Grace Fitzgerald wants to make a confession. 325 00:19:02,000 --> 00:19:03,640 Hah! 326 00:19:03,640 --> 00:19:08,640 - GRACE: - Last night I did something terrible. I can't even say it. 327 00:19:11,280 --> 00:19:13,920 I am notoriously difficult to shock. 328 00:19:13,920 --> 00:19:15,880 I cheated on Harry. 329 00:19:15,880 --> 00:19:17,560 Ah. 330 00:19:17,560 --> 00:19:19,120 What? 331 00:19:20,360 --> 00:19:23,440 You thought I had something to do with the fire? 332 00:19:23,440 --> 00:19:25,160 No. 333 00:19:25,160 --> 00:19:26,720 It doesn't matter now. 334 00:19:28,120 --> 00:19:29,800 I cannot condone your actions, 335 00:19:29,800 --> 00:19:33,840 but this may be a way out of your current predicament. 336 00:19:33,840 --> 00:19:35,480 How? 337 00:19:35,480 --> 00:19:37,760 Tell Inspector Mallory you have an alibi! 338 00:19:37,760 --> 00:19:39,200 I can't! 339 00:19:39,200 --> 00:19:41,840 If I admit to adultery, Harry will take every penny I have 340 00:19:41,840 --> 00:19:43,840 and throw me out on the street. 341 00:19:43,840 --> 00:19:46,480 He's been foul-tempered enough recently as it is. 342 00:19:46,480 --> 00:19:48,520 "Foul-tempered"? 343 00:19:48,520 --> 00:19:50,680 He says his migraines are getting worse, 344 00:19:50,680 --> 00:19:53,520 he's been taking God-knows-what just to sleep. 345 00:19:54,520 --> 00:19:56,720 And he'd been rowing with Daddy. 346 00:19:56,720 --> 00:19:57,760 What about? 347 00:20:00,000 --> 00:20:02,640 Daddy rejected one of Harry's business proposals. 348 00:20:02,640 --> 00:20:04,680 Harry didn't take it very well. 349 00:20:04,680 --> 00:20:07,040 Do you know what he was proposing? 350 00:20:07,040 --> 00:20:09,000 I've no idea. 351 00:20:09,000 --> 00:20:11,480 But if you think it'll help, Daddy probably kept a copy. 352 00:20:11,480 --> 00:20:14,560 He usually ferrets that stuff away in his safe. 353 00:20:14,560 --> 00:20:16,280 Do you have a key? 354 00:20:16,280 --> 00:20:17,520 DOOR OPENS 355 00:20:17,520 --> 00:20:19,840 Excuse me, we're right in the middle... 356 00:20:19,840 --> 00:20:22,080 It'll have to wait. I need to interview Grace again. 357 00:20:22,080 --> 00:20:23,680 Right now?! 358 00:20:23,680 --> 00:20:27,200 According to the doctor who examined Mr Kane's body, 359 00:20:27,200 --> 00:20:29,320 there's no sign of smoke inhalation. 360 00:20:29,320 --> 00:20:31,960 He was dead before the fire started. 361 00:20:31,960 --> 00:20:35,800 This is now officially a murder investigation. 362 00:20:35,800 --> 00:20:37,520 Murder?! 363 00:20:37,520 --> 00:20:39,400 But you can't think that I... 364 00:20:39,400 --> 00:20:41,000 That you poisoned your father 365 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 then started the fire to cover it up? 366 00:20:44,320 --> 00:20:46,520 Come with me. 367 00:20:46,520 --> 00:20:48,040 Look for the Holy Grail. 368 00:20:53,000 --> 00:20:54,160 Father. 369 00:20:56,320 --> 00:20:58,920 Gabriel Kane was dead before the fire. 370 00:20:58,920 --> 00:21:01,120 Inspector Mallory thinks that Grace poisoned him. 371 00:21:01,120 --> 00:21:02,720 That's ridiculous! 372 00:21:02,720 --> 00:21:06,400 He's got a good case. Unless we can prove her innocence... 373 00:21:06,400 --> 00:21:09,480 And if we can't, she's going to hang. 374 00:21:11,120 --> 00:21:15,520 Sergeant! I was wondering if you could help me. 375 00:21:15,520 --> 00:21:19,160 I'm not allowed to leave my post at the moment, Your Ladyship. 376 00:21:19,160 --> 00:21:20,880 And I wouldn't dream of asking you. 377 00:21:20,880 --> 00:21:25,760 Actually, um...I'm launching an adult literacy scheme, 378 00:21:25,760 --> 00:21:28,720 and I was wondering if you could be my police ambassador. 379 00:21:28,720 --> 00:21:31,920 You must have colleagues who would benefit from improving 380 00:21:31,920 --> 00:21:33,800 their reading and writing. 381 00:21:33,800 --> 00:21:35,280 Not you, of course. 382 00:21:35,280 --> 00:21:39,880 A fine, intelligent officer of the law such as yourself. 383 00:21:39,880 --> 00:21:42,040 I'm sure you are highly proficient. 384 00:21:42,040 --> 00:21:46,760 Well...there might be a couple of the lads that come to mind. 385 00:21:46,760 --> 00:21:48,440 How lovely. 386 00:21:48,440 --> 00:21:53,280 I'm sure you won't mind giving me their names and contact details. 387 00:21:53,280 --> 00:21:55,800 I assume she didn't mean the actual Holy Grail. 388 00:21:55,800 --> 00:21:58,080 Well, it would certainly be a surprise 389 00:21:58,080 --> 00:22:00,320 to the global theological community 390 00:22:00,320 --> 00:22:02,960 if it was found in a brewery in Kembleford. 391 00:22:02,960 --> 00:22:04,960 So what are we looking for, then? 392 00:22:13,560 --> 00:22:16,120 She couldn't just say it was in a book? 393 00:22:16,120 --> 00:22:19,520 Probably didn't want Mallory to hear. 394 00:22:38,480 --> 00:22:42,800 "Miscellaneous, HF, 50 pounds." 395 00:22:42,800 --> 00:22:44,680 Anyone there? 396 00:22:44,680 --> 00:22:46,120 Mr Fitzgerald? 397 00:22:49,280 --> 00:22:51,680 - Shove this somewhere. - Charming. 398 00:22:57,280 --> 00:22:58,320 What's that? 399 00:23:01,640 --> 00:23:03,800 Pentobarbitone. 400 00:23:03,800 --> 00:23:06,480 - It's... - Ssh. 401 00:23:06,480 --> 00:23:07,800 Now. 402 00:23:14,000 --> 00:23:15,440 Father? 403 00:23:15,440 --> 00:23:17,280 What are you up to? 404 00:23:17,280 --> 00:23:18,600 Grace asked me to see 405 00:23:18,600 --> 00:23:21,680 if I could salvage anything from her father's office. 406 00:23:22,800 --> 00:23:25,320 Are you sure it was Grace you saw last night? 407 00:23:25,320 --> 00:23:26,760 Certain. 408 00:23:26,760 --> 00:23:29,600 But you really shouldn't be in here, Father. It's not safe. 409 00:23:29,600 --> 00:23:31,400 Well, we were just going. 410 00:23:44,480 --> 00:23:45,760 Well? 411 00:23:47,600 --> 00:23:52,720 Harry Fitzgerald wanted Gabriel Kane to sell the brewery, the land, 412 00:23:52,720 --> 00:23:54,280 and the family name. 413 00:23:56,400 --> 00:23:59,080 Harry killed him so he couldn't block the sale? 414 00:23:59,080 --> 00:24:00,200 Perhaps. 415 00:24:01,400 --> 00:24:03,120 There is something else. 416 00:24:05,800 --> 00:24:08,000 Gabriel Kane's will? 417 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 It doesn't look good. 418 00:24:10,000 --> 00:24:11,440 HE SHUFFLES PAPERS 419 00:24:18,240 --> 00:24:19,400 DOOR OPENS 420 00:24:22,680 --> 00:24:25,120 I wasn't expecting to see you again. 421 00:24:25,120 --> 00:24:27,680 I talked Inspector Mallory round, 422 00:24:27,680 --> 00:24:30,960 after he so rudely interrupted your confession. 423 00:24:30,960 --> 00:24:32,840 - Did you find the key? - Yes. 424 00:24:37,880 --> 00:24:39,200 And I have news. 425 00:24:39,200 --> 00:24:43,120 Your father recently altered his will, 426 00:24:43,120 --> 00:24:46,960 cutting Rose out completely and naming you as his sole heir. 427 00:24:46,960 --> 00:24:49,400 Poor Rose. 428 00:24:49,400 --> 00:24:51,000 She'll be so disappointed. 429 00:24:52,400 --> 00:24:54,640 Do you think she knew about the will? 430 00:24:54,640 --> 00:24:57,400 She didn't seem exactly...grief-stricken 431 00:24:57,400 --> 00:24:58,680 at your father's death. 432 00:24:58,680 --> 00:25:03,800 That's just Rose. She's getting grumpier by the year. 433 00:25:03,800 --> 00:25:05,560 We used to have such fun. 434 00:25:05,560 --> 00:25:09,960 We'd dress up as each other and play tricks on Daddy. 435 00:25:09,960 --> 00:25:12,520 But since I got married, she... 436 00:25:12,520 --> 00:25:15,280 She's just changed. 437 00:25:15,280 --> 00:25:18,680 This inheritance will make you a very wealthy woman. 438 00:25:20,360 --> 00:25:22,560 Grace, this will not look good to a jury. 439 00:25:22,560 --> 00:25:26,280 But I'd give every penny to have Daddy back. 440 00:25:26,280 --> 00:25:27,600 You do believe me? 441 00:25:27,600 --> 00:25:32,240 Why do you not tell Inspector Mallory you have an alibi? 442 00:25:32,240 --> 00:25:34,520 Better to be called an adulteress than a murderer. 443 00:25:34,520 --> 00:25:37,480 - There has to be another way to prove it wasn't me. - What if there isn't? 444 00:25:38,520 --> 00:25:40,840 I can't believe that you would rather hang 445 00:25:40,840 --> 00:25:45,080 than tell Inspector Mallory that you were with Sid. 446 00:25:45,080 --> 00:25:49,760 It mustn't come to that. Please. Harry wouldn't forgive me. 447 00:25:52,120 --> 00:25:53,840 Not for a second time. 448 00:25:53,840 --> 00:25:55,640 A second time. 449 00:25:56,640 --> 00:25:59,200 There was an incident. With one of the workers. 450 00:26:00,520 --> 00:26:01,960 Owen Brunt? 451 00:26:01,960 --> 00:26:03,240 Yes. 452 00:26:04,880 --> 00:26:07,960 He flirted with me, he paid me compliments. 453 00:26:09,240 --> 00:26:12,880 Harry was being so cold - it was in a moment of madness. 454 00:26:15,600 --> 00:26:17,640 He fired Owen on the spot. 455 00:26:17,640 --> 00:26:20,160 Harry told Martin that Owen took something 456 00:26:20,160 --> 00:26:21,720 that didn't belong to him. 457 00:26:21,720 --> 00:26:24,400 After that, Owen wouldn't let it go. 458 00:26:24,400 --> 00:26:26,560 He followed me around, begging me to see him. 459 00:26:26,560 --> 00:26:29,080 Last night, he even asked me to run away with him. 460 00:26:29,080 --> 00:26:31,560 I said no, but he wouldn't listen. 461 00:26:33,000 --> 00:26:34,760 Not until Sid came to my rescue. 462 00:26:34,760 --> 00:26:36,760 Why didn't you tell me this before? 463 00:26:36,760 --> 00:26:40,920 Owen loses his job, and then you reject him. 464 00:26:42,840 --> 00:26:45,400 This is clear motive for revenge on the Kane family! 465 00:27:00,520 --> 00:27:01,920 I thought we were in a hurry. 466 00:27:01,920 --> 00:27:05,000 Well, I can't leave without buying anything, it's against my religion. 467 00:27:05,000 --> 00:27:07,120 Of course, if you don't want yours... 468 00:27:08,480 --> 00:27:10,160 Right, I've spoken to the landlord - 469 00:27:10,160 --> 00:27:12,520 Owen hasn't been there since lunchtime. 470 00:27:12,520 --> 00:27:14,880 - So you better tell the Inspector. - Tell him what? 471 00:27:14,880 --> 00:27:16,400 That Owen did it! 472 00:27:16,400 --> 00:27:18,760 - We don't know that for sure. - Course we do! 473 00:27:18,760 --> 00:27:21,680 Five minutes ago, you were convinced it was Harry. 474 00:27:21,680 --> 00:27:23,600 And besides, Inspector Mallory, 475 00:27:23,600 --> 00:27:25,920 without evidence, won't let Grace go. 476 00:27:27,160 --> 00:27:28,840 So? 477 00:27:28,840 --> 00:27:31,040 So we need to know Owen's side of the story. 478 00:27:31,040 --> 00:27:33,800 - Let's go, then. - What about our drinks? 479 00:27:41,840 --> 00:27:46,360 I'm not leaving Grace in that police cell for another minute. 480 00:27:53,960 --> 00:27:55,720 Feel a bit sick now. 481 00:28:00,320 --> 00:28:01,360 SID BURPS 482 00:28:02,800 --> 00:28:04,200 Owen! 483 00:28:06,800 --> 00:28:09,160 - Where are you going? - To find another way in. 484 00:28:17,280 --> 00:28:18,560 Wee-hee! 485 00:28:27,280 --> 00:28:28,840 Nah, it's locked. 486 00:28:30,240 --> 00:28:32,000 How did you do that? 487 00:28:32,000 --> 00:28:35,960 You know Inspector Mallory will be thrilled to arrest us 488 00:28:35,960 --> 00:28:37,680 for breaking and entering? 489 00:28:39,720 --> 00:28:41,360 Oh. 490 00:28:41,360 --> 00:28:44,120 He's going to have bigger problems than that. 491 00:28:56,840 --> 00:28:58,280 Suicide note. 492 00:28:58,280 --> 00:29:01,200 Says he was paid 50 pounds to start the fire. 493 00:29:01,200 --> 00:29:02,840 - By whom? - Doesn't say. 494 00:29:04,480 --> 00:29:05,840 "The guilt is too much. 495 00:29:05,840 --> 00:29:08,400 "But what's worse is knowing she doesn't love me." 496 00:29:08,400 --> 00:29:10,440 My guess is he fell for Mrs Fitzgerald 497 00:29:10,440 --> 00:29:11,800 and got in over his head. 498 00:29:11,800 --> 00:29:13,000 You going to let her go now? 499 00:29:13,000 --> 00:29:14,920 This doesn't prove she wasn't involved. 500 00:29:14,920 --> 00:29:18,280 Could've been Grace who paid him the 50 pounds. 501 00:29:18,280 --> 00:29:21,240 The last entry in the Brewery accounts was for 50 pounds - 502 00:29:21,240 --> 00:29:22,880 "miscellaneous expenses." 503 00:29:22,880 --> 00:29:25,640 - Initialled HF. - Harry Fitzgerald. 504 00:29:25,640 --> 00:29:27,600 How come you've seen the accounts? 505 00:29:27,600 --> 00:29:31,600 Grace Fitzgerald told me where to find them. 506 00:29:31,600 --> 00:29:34,320 I've got an eyewitness that places Grace at the scene! 507 00:29:34,320 --> 00:29:36,360 - Your witness is lying. - Or Grace is lying. 508 00:29:38,160 --> 00:29:40,880 Or someone disguised themselves as Grace. 509 00:29:48,040 --> 00:29:49,520 Five more minutes, Padre, 510 00:29:49,520 --> 00:29:51,840 then I'm abandoning this ridiculous charade. 511 00:29:51,840 --> 00:29:54,040 Your men are turning the whole house upside down. 512 00:29:54,040 --> 00:29:56,400 At least tell them to show a bit of respect! 513 00:29:57,680 --> 00:29:59,320 Are you all right, Father? 514 00:29:59,320 --> 00:30:01,040 Yes. 515 00:30:01,040 --> 00:30:03,760 Migraine. I suffer from them terribly. 516 00:30:05,520 --> 00:30:08,600 You wouldn't have anything to take the edge off it, would you? 517 00:30:08,600 --> 00:30:11,480 If it's bad, take one of these. 518 00:30:11,480 --> 00:30:12,880 I'll get you some water. 519 00:30:17,320 --> 00:30:19,320 I found this in Gabriel's study. 520 00:30:19,320 --> 00:30:22,400 Exactly the same. Pentobarbitone. 521 00:30:22,400 --> 00:30:25,240 A bit stronger than your average migraine medication. 522 00:30:25,240 --> 00:30:27,440 Give me one good reason not to arrest you 523 00:30:27,440 --> 00:30:31,040 for removing evidence from the scene of a crime. 524 00:30:31,040 --> 00:30:32,240 The paperwork. 525 00:30:32,240 --> 00:30:34,040 < I've found something, sir! 526 00:30:39,320 --> 00:30:41,440 You think I pretended to be Grace?! 527 00:30:41,440 --> 00:30:44,080 You were bitterly jealous of your sister. 528 00:30:44,080 --> 00:30:47,400 And you certainly know her well enough to mimic her convincingly. 529 00:30:47,400 --> 00:30:51,320 You have a wonderful imagination, Inspector! Look at me. 530 00:30:51,320 --> 00:30:54,280 It was dark, remember? 531 00:30:56,880 --> 00:30:57,960 The right clothes. 532 00:31:00,840 --> 00:31:02,440 A wig... 533 00:31:04,440 --> 00:31:05,800 What wig? 534 00:31:08,360 --> 00:31:11,320 We found this in the back of your wardrobe. 535 00:31:13,200 --> 00:31:16,000 But I haven't seen that thing for years! 536 00:31:16,000 --> 00:31:18,560 And if I'd already gone to so much trouble, 537 00:31:18,560 --> 00:31:21,040 why not start the fire myself while I was there? 538 00:31:21,040 --> 00:31:23,400 Arson's not an easy thing to get right. 539 00:31:23,400 --> 00:31:25,440 You needed to be sure. 540 00:31:25,440 --> 00:31:28,200 I don't even have a key to the brewery! 541 00:31:28,200 --> 00:31:29,480 Harry did. 542 00:31:30,560 --> 00:31:33,040 You were desperate to sell off the brewery, 543 00:31:33,040 --> 00:31:34,480 but Gabriel wouldn't let you. 544 00:31:34,480 --> 00:31:37,160 You think I'd let my own wife hang? 545 00:31:37,160 --> 00:31:38,200 Why not? 546 00:31:38,200 --> 00:31:40,920 With Grace and Gabriel out of the way, 547 00:31:40,920 --> 00:31:43,320 you could do what you liked with the brewery. 548 00:31:43,320 --> 00:31:46,320 You two plotted to kill Gabriel and frame Grace, 549 00:31:46,320 --> 00:31:48,400 using Owen to start the fire. 550 00:31:48,400 --> 00:31:49,680 Piffle! 551 00:31:49,680 --> 00:31:52,400 Do you deny paying Owen the 50 pounds? 552 00:31:52,400 --> 00:31:54,240 No, but I didn't... 553 00:31:54,240 --> 00:31:57,840 I gave him that money to keep his mouth shut 554 00:31:57,840 --> 00:32:00,000 about his thing with Grace. 555 00:32:00,000 --> 00:32:02,600 I didn't want the world to know I'm a cuckold! 556 00:32:04,680 --> 00:32:07,800 We found this on the scene. 557 00:32:07,800 --> 00:32:09,320 Pentobarbitone. 558 00:32:10,680 --> 00:32:14,520 And from your personal supply. 559 00:32:16,000 --> 00:32:17,440 A perfect match. 560 00:32:18,800 --> 00:32:22,640 Just like you two. You're both under arrest for murder. 561 00:32:22,640 --> 00:32:26,200 - This is ridiculous. - No, you're wrong! 562 00:32:26,200 --> 00:32:27,680 You've got it wrong! 563 00:32:29,600 --> 00:32:31,360 CHURCH BELL RINGS 564 00:32:33,080 --> 00:32:34,440 Ah! Joseph. 565 00:32:37,680 --> 00:32:39,200 Good morning, Inspector. 566 00:32:40,680 --> 00:32:42,000 Thank you for coming. 567 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Wanted to pay my respects to Mr Kane. 568 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 How are Harry and Rose? 569 00:32:46,520 --> 00:32:49,440 Stubborn. Denying everything. 570 00:32:49,440 --> 00:32:52,560 Fitzgerald's hired an army of lawyers. 571 00:32:52,560 --> 00:32:54,640 You mean they're pleading not guilty? 572 00:32:54,640 --> 00:32:57,160 For all the good it'll do. Must've thought the fire 573 00:32:57,160 --> 00:32:59,880 would cover their tracks, but they were too careless. 574 00:33:03,400 --> 00:33:05,680 Grace. 575 00:33:08,240 --> 00:33:09,600 How've you been? 576 00:33:09,600 --> 00:33:10,760 You know. 577 00:33:11,880 --> 00:33:14,920 Thanks again. For helping me. 578 00:33:14,920 --> 00:33:17,520 I don't deserve it, the way I treated you. 579 00:33:17,520 --> 00:33:19,280 That's not true. 580 00:33:19,280 --> 00:33:21,800 Listen, I've been thinking. 581 00:33:21,800 --> 00:33:24,280 - Now Harry's gone... - Oh, Sid. 582 00:33:24,280 --> 00:33:26,120 I'm leaving. 583 00:33:26,120 --> 00:33:27,800 Too many bad memories. 584 00:33:30,040 --> 00:33:31,400 Please stay. 585 00:33:31,400 --> 00:33:33,920 I can't. I'm going to America. 586 00:33:33,920 --> 00:33:35,680 America?! 587 00:33:36,920 --> 00:33:38,080 When? 588 00:33:38,080 --> 00:33:39,560 I leave this afternoon. 589 00:33:41,280 --> 00:33:42,320 But... 590 00:33:44,680 --> 00:33:46,840 I'll never forget the night we had together. 591 00:34:00,280 --> 00:34:02,520 Would you like to say a few words? 592 00:34:02,520 --> 00:34:04,680 Would it be awful if I didn't? 593 00:34:04,680 --> 00:34:06,920 I don't think I can get the words out. 594 00:34:06,920 --> 00:34:09,280 I think everyone will understand. 595 00:34:09,280 --> 00:34:11,160 You're so kind. 596 00:34:17,920 --> 00:34:19,400 Ah, Sid. 597 00:34:22,280 --> 00:34:23,960 The one that got away. 598 00:34:35,960 --> 00:34:37,560 He will be missed. 599 00:34:38,840 --> 00:34:40,880 Almost as much as his brewery. 600 00:34:43,360 --> 00:34:45,960 Arrived this morning from Mrs Fitzgerald. 601 00:34:45,960 --> 00:34:47,880 We're all out of a job. 602 00:34:47,880 --> 00:34:50,240 They're tearing the place down. 603 00:34:50,240 --> 00:34:51,400 Grace is selling up? 604 00:34:53,040 --> 00:34:54,680 Gabriel will be spinning down there. 605 00:34:56,160 --> 00:34:57,200 I'm sorry. 606 00:34:59,600 --> 00:35:00,640 What'll I do now? 607 00:35:02,040 --> 00:35:05,280 If there's anything I can do to help, you know where I am. 608 00:35:05,280 --> 00:35:06,840 Thanks, Father. 609 00:35:11,280 --> 00:35:13,360 What's happening with Owen Brunt's funeral? 610 00:35:13,360 --> 00:35:15,720 It's at St Augustine's in Knapton this afternoon. 611 00:35:15,720 --> 00:35:17,120 He has family there. 612 00:35:17,120 --> 00:35:19,280 A church burial, after what he did? 613 00:35:19,280 --> 00:35:21,680 I believe discretion is being used 614 00:35:21,680 --> 00:35:24,320 as to the exact circumstances of his death. 615 00:35:24,320 --> 00:35:25,840 I'll ask Sid to take me. 616 00:35:25,840 --> 00:35:27,920 I'd like to pay my respects. 617 00:35:27,920 --> 00:35:30,680 - I didn't know you were acquainted. - Well, we weren't, really. 618 00:35:30,680 --> 00:35:33,520 He was one of the few to sign up to my literacy scheme. 619 00:35:33,520 --> 00:35:36,640 Poor man had just lost his job, and could hardly write his own name. 620 00:35:36,640 --> 00:35:37,920 Such a waste. 621 00:35:39,400 --> 00:35:41,160 Mr Cartwright, the letter you got today. 622 00:35:41,160 --> 00:35:42,600 May I have a look? 623 00:35:42,600 --> 00:35:44,080 Certainly, Father. 624 00:35:50,760 --> 00:35:52,080 Sid! 625 00:35:52,080 --> 00:35:54,720 Can you ask Inspector Mallory to meet me at the brewery? 626 00:35:54,720 --> 00:35:56,120 There's been another murder! 627 00:36:03,000 --> 00:36:04,680 SHE HUMS 628 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 Are you really prepared to let Harry and Rose be punished 629 00:36:13,000 --> 00:36:14,240 for something you did? 630 00:36:15,520 --> 00:36:16,760 I don't understand. 631 00:36:23,000 --> 00:36:25,320 The redundancy notices you sent. 632 00:36:26,760 --> 00:36:29,560 Handwriting matches Owen's suicide note. 633 00:36:29,560 --> 00:36:33,400 Even an amateur graphologist would notice the similarities. 634 00:36:35,120 --> 00:36:38,040 Perhaps he had the same teacher as a boy. 635 00:36:38,040 --> 00:36:39,960 Owen was illiterate. 636 00:36:39,960 --> 00:36:42,120 He didn't kill himself. 637 00:36:43,240 --> 00:36:45,160 You shot him. 638 00:36:45,160 --> 00:36:47,280 That's quite a leap. 639 00:36:47,280 --> 00:36:51,280 Your alibi was, by his own admission, drunk. 640 00:36:52,720 --> 00:36:56,200 Simple matter for you to wait until he went to sleep, 641 00:36:56,200 --> 00:36:58,240 and then slip away. 642 00:36:58,240 --> 00:37:00,880 You drugged your father... 643 00:37:02,160 --> 00:37:05,360 ..and then lit a fire to cover your tracks. 644 00:37:09,280 --> 00:37:13,440 With Gabriel dead and Harry framed for his murder, 645 00:37:13,440 --> 00:37:15,480 you were free to sell the brewery 646 00:37:15,480 --> 00:37:20,160 and start up again as a rich independent woman. 647 00:37:20,160 --> 00:37:23,680 And you let yourself be caught with Owen in flagrante delicto 648 00:37:23,680 --> 00:37:25,760 because you knew full well 649 00:37:25,760 --> 00:37:29,880 that Harry would pay to have the scandal covered up. 650 00:37:29,880 --> 00:37:32,760 Then you faked Owen's suicide and left a note 651 00:37:32,760 --> 00:37:35,320 that would help to frame Harry, 652 00:37:35,320 --> 00:37:37,520 and prove your innocence. 653 00:37:38,600 --> 00:37:40,000 And Rose? 654 00:37:40,000 --> 00:37:42,120 Why would I get her involved? 655 00:37:42,120 --> 00:37:46,040 Ah. The wicked stepsister. 656 00:37:47,560 --> 00:37:50,160 How long did it take you to convince your father 657 00:37:50,160 --> 00:37:51,800 to cut her out of the will? 658 00:37:53,160 --> 00:37:54,640 No idea what you mean. 659 00:37:57,160 --> 00:37:59,240 I'm confused. 660 00:37:59,240 --> 00:38:03,400 If I went to such efforts to get myself an alibi, 661 00:38:03,400 --> 00:38:06,880 why didn't I tell Mallory as soon as he arrested me? 662 00:38:06,880 --> 00:38:11,600 You wanted ME to investigate. That's why you seduced Sid. 663 00:38:11,600 --> 00:38:13,400 You knew we were friends, 664 00:38:13,400 --> 00:38:17,880 and you didn't trust the police to find your little clues. 665 00:38:18,880 --> 00:38:21,720 You can't truly believe I framed myself. 666 00:38:21,720 --> 00:38:24,160 Hid evidence in my own car. 667 00:38:24,160 --> 00:38:25,760 Mallory was right. 668 00:38:25,760 --> 00:38:29,680 The culprit was too careless - dropping the medicine bottle 669 00:38:29,680 --> 00:38:33,160 AND the lid to the petrol can, AND being seen by a witness. 670 00:38:33,160 --> 00:38:36,960 Unless...it was deliberate. 671 00:38:38,640 --> 00:38:41,640 How could I have known I'd be seen? 672 00:38:41,640 --> 00:38:43,280 Full moon. 673 00:38:44,360 --> 00:38:46,360 You've known Martin all your life. 674 00:38:46,360 --> 00:38:48,040 You knew he'd be poaching. 675 00:38:48,040 --> 00:38:51,720 All you had to do was wait by the brewery until he appeared. 676 00:38:53,400 --> 00:38:56,440 Even if what you're saying were true... 677 00:38:57,960 --> 00:38:59,600 ..why should I be sorry? 678 00:39:02,120 --> 00:39:08,200 My father was a cruel bully who sold me off without a second thought. 679 00:39:09,200 --> 00:39:15,240 Harry is a weakling, addicted to those painkillers. 680 00:39:15,240 --> 00:39:18,120 I've always hated that stinking brewery, 681 00:39:18,120 --> 00:39:20,720 and now I'll be free of it. 682 00:39:20,720 --> 00:39:23,040 Forever. 683 00:39:23,040 --> 00:39:24,680 And Owen Brunt? 684 00:39:26,120 --> 00:39:30,240 When I broke things off with him, he threatened to tell my father. 685 00:39:31,320 --> 00:39:34,320 Now, I don't respond well to threats. 686 00:39:35,720 --> 00:39:38,440 Anyway, it was suicide - didn't you hear? 687 00:39:38,440 --> 00:39:39,680 Grace. 688 00:39:39,680 --> 00:39:41,720 Please. 689 00:39:41,720 --> 00:39:44,200 Confess and turn yourself in. 690 00:39:45,880 --> 00:39:48,280 It's not too late to seek God's forgiveness. 691 00:39:49,440 --> 00:39:53,320 I'm sorry, Father, but God will have to wait. 692 00:39:53,320 --> 00:39:55,520 I have a train to catch. 693 00:40:17,840 --> 00:40:19,600 What's this about another murder? 694 00:40:19,600 --> 00:40:23,000 Owen Brunt. It wasn't suicide. 695 00:40:23,000 --> 00:40:24,200 Her? 696 00:40:27,600 --> 00:40:29,040 Mrs Fitzgerald! 697 00:40:31,160 --> 00:40:33,480 You're only delaying the inevitable! 698 00:40:38,480 --> 00:40:40,920 Grace! 699 00:40:40,920 --> 00:40:44,160 Please, let me help. 700 00:40:45,760 --> 00:40:47,560 Inspector! She's up here! 701 00:40:49,800 --> 00:40:52,240 Mrs Fitzgerald. Get back here! 702 00:40:59,800 --> 00:41:01,280 Wouldn't if I were you. 703 00:41:01,280 --> 00:41:02,960 Get off me! 704 00:41:05,960 --> 00:41:07,120 Grab her! 705 00:41:08,920 --> 00:41:10,840 Don't move! 706 00:41:10,840 --> 00:41:12,240 You're under arrest! 707 00:41:17,160 --> 00:41:19,440 Oh! 708 00:41:19,440 --> 00:41:23,840 - Help me! This is a terrible mistake. - Stop her! 709 00:41:23,840 --> 00:41:25,320 We can run away together! 710 00:41:26,440 --> 00:41:27,760 Come on, then. 711 00:41:31,760 --> 00:41:33,200 What are you doing? 712 00:41:33,200 --> 00:41:34,800 What... 713 00:41:34,800 --> 00:41:38,560 - Idiot! - Now, now, no need to be bitter. 714 00:41:42,200 --> 00:41:44,920 Grace Fitzgerald, you're under arrest for murder. 715 00:41:57,040 --> 00:41:58,880 Should've known it was too good to be true 716 00:41:58,880 --> 00:42:00,760 when she said her father owned a brewery. 717 00:42:00,760 --> 00:42:02,480 All that glisters is not gold. 718 00:42:06,680 --> 00:42:10,040 I just wanted to say thank you for helping to clear our name. 719 00:42:10,040 --> 00:42:11,680 To be fair, if it weren't for him, 720 00:42:11,680 --> 00:42:14,400 you wouldn't have been in the frame in the first place. 721 00:42:14,400 --> 00:42:16,440 - Thanks for that, Sid. - Pleasure. 722 00:42:16,440 --> 00:42:18,640 I've halted the sale of the brewery. 723 00:42:18,640 --> 00:42:21,520 I thought you wanted to sell up? 724 00:42:21,520 --> 00:42:23,480 I've had a change of heart. 725 00:42:23,480 --> 00:42:28,080 We'll have to modernise, but there's still one Kane to keep things going. 726 00:42:29,520 --> 00:42:31,880 I must say I am delighted. 727 00:42:39,600 --> 00:42:40,960 Well, that was awkward. 728 00:42:40,960 --> 00:42:42,480 I imagine it was. 729 00:42:42,480 --> 00:42:43,960 You slept with his wife. 730 00:42:43,960 --> 00:42:45,720 Fair point. 731 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 Do you know what, Father? I've learnt a valuable lesson. 732 00:42:51,440 --> 00:42:52,800 Which is? 733 00:42:52,800 --> 00:42:55,680 Never get emotionally involved. 734 00:42:56,800 --> 00:42:58,600 It's just not worth the hassle. 735 00:43:00,240 --> 00:43:01,760 To the one that got away. 736 00:43:03,440 --> 00:43:05,640 To the one that NEARLY got away.