1 00:00:02,520 --> 00:00:04,080 Russula emetica! 2 00:00:04,080 --> 00:00:05,200 Are you casting a spell? 3 00:00:05,200 --> 00:00:07,560 Common name, the Sickener. 4 00:00:07,560 --> 00:00:09,360 Sounds delicious. 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,520 Oh, we can't eat this. 6 00:00:11,520 --> 00:00:13,760 I only wanted something to put in my pie, 7 00:00:13,760 --> 00:00:18,160 I wasn't planning to spend the morning traipsing around after you. 8 00:00:18,160 --> 00:00:22,040 So I am going to go to the grocer's to buy some mushrooms. 9 00:00:24,960 --> 00:00:26,000 Look. 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,320 What's wrong? 11 00:00:36,760 --> 00:00:40,040 It's...it's a head. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,760 I think you should stay here. 13 00:00:43,040 --> 00:00:47,760 Please stay away. Please stay back. 14 00:00:47,760 --> 00:00:50,560 I just want to offer my prayers for the deceased. 15 00:00:50,560 --> 00:00:53,880 The branch was blocking the road at head height. 16 00:00:53,880 --> 00:00:55,840 He hit it at speed. 17 00:00:55,840 --> 00:00:57,560 It'll only take a few minutes. 18 00:00:59,600 --> 00:01:01,320 I'm afraid not. 19 00:01:44,720 --> 00:01:46,560 BELLS RING 20 00:01:48,960 --> 00:01:51,480 I am so sorry for your loss. 21 00:01:51,480 --> 00:01:53,800 Alexander said he'd always be there for me. 22 00:01:53,800 --> 00:01:55,520 And he still is, Ian. 23 00:01:55,520 --> 00:01:57,480 Just...in a different way. 24 00:02:01,640 --> 00:02:04,400 Now, you're going to have to be very brave today. 25 00:02:07,680 --> 00:02:09,120 I need to see him. 26 00:02:10,320 --> 00:02:11,640 Mrs Moore. 27 00:02:15,120 --> 00:02:18,160 I think that it is best that you remember him as he was. 28 00:02:28,320 --> 00:02:29,800 SHE GROANS 29 00:02:32,600 --> 00:02:34,240 SHE WEEPS 30 00:02:36,320 --> 00:02:37,440 I'm sorry. 31 00:02:39,440 --> 00:02:42,640 Alexander Moore was a popular young man, 32 00:02:42,640 --> 00:02:45,560 a regular member of this congregation. 33 00:02:45,560 --> 00:02:48,200 He worked hard in the family business, 34 00:02:48,200 --> 00:02:51,400 rising early to bake fresh bread. 35 00:02:53,200 --> 00:02:54,960 His delicious Chelsea buns 36 00:02:54,960 --> 00:02:58,440 were responsible for many a guilty glance in the mirror. 37 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 MURMUR OF LAUGHTER 38 00:03:01,520 --> 00:03:03,000 His mother, Ruth... 39 00:03:07,120 --> 00:03:09,080 ..would like to say a few words. 40 00:03:19,280 --> 00:03:20,720 Alexan... 41 00:03:25,440 --> 00:03:31,040 My Alexander was the perfect older brother to Ian. He was... 42 00:03:34,320 --> 00:03:35,360 Get out. 43 00:03:37,560 --> 00:03:38,960 Get him out. 44 00:03:41,000 --> 00:03:42,840 Oh, dear God, no. 45 00:03:42,840 --> 00:03:45,200 Get out! Get away from here! 46 00:03:45,200 --> 00:03:46,760 Mr Blackstone. 47 00:03:46,760 --> 00:03:50,120 I'm sorry. I only wanted to offer my condolences. 48 00:04:13,880 --> 00:04:16,240 We commend our brother to the Lord. 49 00:04:16,240 --> 00:04:18,880 May He embrace him in His peace 50 00:04:18,880 --> 00:04:22,680 and bring his body to life again on the last day. 51 00:04:24,040 --> 00:04:25,760 - Amen. - Amen. 52 00:04:47,600 --> 00:04:48,880 Where have you been? 53 00:04:48,880 --> 00:04:50,160 Just in the village. 54 00:04:50,160 --> 00:04:52,640 It's quiet out, lots of people have gone to the funeral. 55 00:04:52,640 --> 00:04:53,800 I know. 56 00:04:55,080 --> 00:04:56,120 You didn't? 57 00:04:56,120 --> 00:04:58,040 I simply went to pay my respects. 58 00:04:59,640 --> 00:05:00,720 Did she cause a scene? 59 00:05:02,680 --> 00:05:04,600 She'll have the police round. 60 00:05:04,600 --> 00:05:06,360 I haven't done anything wrong. 61 00:05:06,360 --> 00:05:07,840 You provoked her. 62 00:05:07,840 --> 00:05:11,960 After the lies she told about your mother, she deserves all she gets. 63 00:05:11,960 --> 00:05:13,680 You're better than that. 64 00:05:18,000 --> 00:05:19,320 You need to eat something. 65 00:05:21,520 --> 00:05:23,920 If you want to talk about anything come and find me. 66 00:05:23,920 --> 00:05:26,000 Even if it's the middle of the night. 67 00:05:40,640 --> 00:05:42,600 VEHICLE PASSES 68 00:06:06,640 --> 00:06:08,040 Guess. 69 00:06:14,720 --> 00:06:16,160 Bad luck. 70 00:06:16,160 --> 00:06:19,000 Maybe next time, though, we could add some money into the equation, 71 00:06:19,000 --> 00:06:20,680 make it a little bit more interesting? 72 00:06:20,680 --> 00:06:23,680 It's already quite interesting enough, thank you very much. 73 00:06:23,680 --> 00:06:25,600 But I do admire your sleight of hand. 74 00:06:29,640 --> 00:06:31,280 What's happened? 75 00:06:31,280 --> 00:06:32,840 You'd better come and see. 76 00:06:45,440 --> 00:06:48,320 And this is the lad who lost his head on Tuesday? 77 00:06:48,320 --> 00:06:49,680 Yes. 78 00:06:49,680 --> 00:06:51,120 Not been his week, has it? 79 00:06:52,720 --> 00:06:54,560 It's not a laughing matter. 80 00:06:55,920 --> 00:06:56,960 Have some tea. 81 00:06:58,360 --> 00:06:59,400 Thank you. 82 00:07:00,920 --> 00:07:03,520 I apologise... 83 00:07:03,520 --> 00:07:06,720 but this is an unspeakable crime. 84 00:07:06,720 --> 00:07:09,840 People are laid to REST in this church. 85 00:07:11,000 --> 00:07:14,280 Let's treat this with the respect it deserves. 86 00:07:14,280 --> 00:07:15,720 Absolutely, Padre. 87 00:07:19,920 --> 00:07:22,280 Could it be grave robbers? 88 00:07:22,280 --> 00:07:25,280 No. That vile practice died out in the last century. 89 00:07:25,280 --> 00:07:29,840 I heard the mother had an outburst at the funeral? 90 00:07:29,840 --> 00:07:33,880 Ruth Moore and Peter Blackstone have been at each other's throats 91 00:07:33,880 --> 00:07:35,640 for as long as anyone can remember. 92 00:07:35,640 --> 00:07:37,160 He's the undertaker? 93 00:07:37,160 --> 00:07:40,680 Yes. But he didn't do this burial, for obvious reasons. 94 00:07:40,680 --> 00:07:42,600 What's their problem with each other? 95 00:07:42,600 --> 00:07:44,120 No-one knows any more. 96 00:07:44,120 --> 00:07:45,320 Or much cares. 97 00:07:46,600 --> 00:07:50,800 I'd best go and let the mother know what's happened. 98 00:07:50,800 --> 00:07:54,400 Inspector, I wondered if I might be permitted to break the news to her? 99 00:07:54,400 --> 00:07:56,800 She is part of our congregation. 100 00:07:56,800 --> 00:08:01,120 Be my guest. I'll talk to her once she's calmed down. 101 00:08:01,120 --> 00:08:03,360 Oh, you're all heart. 102 00:08:05,320 --> 00:08:09,360 Might take me a while to find a vehicle to move the coffin. 103 00:08:09,360 --> 00:08:10,800 In the meantime, 104 00:08:10,800 --> 00:08:13,880 if there's anything else make sure I'm the first to know. 105 00:08:13,880 --> 00:08:15,360 As always, Inspector. 106 00:08:20,840 --> 00:08:23,240 What happens if this is just the beginning? 107 00:08:23,240 --> 00:08:26,280 If whoever did this comes back another night? 108 00:08:26,280 --> 00:08:29,320 I'm sure those Blackstones are involved. 109 00:08:29,320 --> 00:08:33,080 That girl was smiling when she saw the accident. 110 00:08:33,080 --> 00:08:34,520 Doesn't prove anything. 111 00:08:34,520 --> 00:08:36,720 Oh, so she just happened to be passing? 112 00:08:36,720 --> 00:08:42,720 Perhaps. Sid, can you find somewhere discreet to store the coffin? 113 00:08:42,720 --> 00:08:45,280 And see what you can find out about the Blackstones. 114 00:08:45,280 --> 00:08:48,440 Don't talk to them yet, just have a nose about. 115 00:08:50,640 --> 00:08:53,440 There's something unpleasant going on here. 116 00:09:01,280 --> 00:09:03,360 I've let you down. 117 00:09:03,360 --> 00:09:05,600 No, I don't blame you. 118 00:09:05,600 --> 00:09:08,120 You don't have to, he blames himself. 119 00:09:08,120 --> 00:09:10,040 I think we all know who did this. 120 00:09:11,040 --> 00:09:12,400 Please, Ruth. 121 00:09:12,400 --> 00:09:15,000 There's only one person who hates my family enough 122 00:09:15,000 --> 00:09:17,480 to do something so unspeakable. 123 00:09:19,360 --> 00:09:24,440 It may be coincidence that it was Alexander's body that they, erm, 124 00:09:24,440 --> 00:09:26,120 they took. 125 00:09:27,600 --> 00:09:32,240 The soil was freshly turned, it would be the easiest grave to dig. 126 00:09:32,240 --> 00:09:34,880 How will you manage in the bakery? 127 00:09:36,240 --> 00:09:37,920 It'll be hard. 128 00:09:37,920 --> 00:09:39,920 We were losing money as it was, 129 00:09:39,920 --> 00:09:43,120 and I didn't have to pay Alexander the going rate. 130 00:09:43,120 --> 00:09:45,280 If you find yourself short, 131 00:09:45,280 --> 00:09:47,640 the Parish Committee may be able to help. 132 00:09:47,640 --> 00:09:48,920 We have a small fund.... 133 00:09:48,920 --> 00:09:51,040 I don't need charity. Thank you. 134 00:09:52,560 --> 00:09:57,240 I just wanted you to know it's there, if you need it. 135 00:09:57,240 --> 00:09:58,720 We should be able to manage. 136 00:09:58,720 --> 00:10:01,520 Alexander had taken out a life insurance policy. 137 00:10:02,800 --> 00:10:04,520 Oh, that was...fortunate. 138 00:10:05,720 --> 00:10:09,840 He always felt a duty to look after us after my husband died. 139 00:10:11,280 --> 00:10:14,640 It won't be much but... 140 00:10:14,640 --> 00:10:16,920 but it should be enough to tide us over 141 00:10:16,920 --> 00:10:21,280 until I can...work out... 142 00:10:21,280 --> 00:10:23,200 I'm sorry, I feel very hot. 143 00:10:24,280 --> 00:10:26,160 I need to get some air. 144 00:10:26,160 --> 00:10:27,600 We'll leave you in peace. 145 00:10:38,600 --> 00:10:41,920 I promise to get to the bottom of this. 146 00:11:01,280 --> 00:11:04,160 You mustn't wait for me like this, all right? Do you understand? 147 00:11:04,160 --> 00:11:07,200 - Why? - Listen to me - you mustn't wait for me. 148 00:11:07,200 --> 00:11:09,120 It's best if you keep away from me. 149 00:11:14,480 --> 00:11:16,560 It's Ian, isn't it? Sidney. 150 00:11:16,560 --> 00:11:19,280 Sorry to hear about your brother. 151 00:11:19,280 --> 00:11:21,800 They all talk like he's dead, but he's not. 152 00:11:21,800 --> 00:11:22,880 You what? 153 00:11:22,880 --> 00:11:24,440 He came back. 154 00:11:24,440 --> 00:11:26,240 Back? Back to life? 155 00:11:27,360 --> 00:11:28,880 He wants to be with his girlfriend. 156 00:11:30,080 --> 00:11:31,800 You sure you're not mistaken? 157 00:11:31,800 --> 00:11:33,080 I'm not a liar! 158 00:11:46,960 --> 00:11:49,680 Peter! Peter Blackstone! 159 00:11:49,680 --> 00:11:53,120 Come out here. Tell me how you could do this. 160 00:11:54,240 --> 00:11:56,480 Do you know what he did? That father of yours. 161 00:11:56,480 --> 00:11:57,720 He hasn't done anything. 162 00:11:57,720 --> 00:11:59,080 He dug up my boy! 163 00:11:59,080 --> 00:12:00,920 Ruth, go home. 164 00:12:00,920 --> 00:12:03,040 Is this where you took him? 165 00:12:03,040 --> 00:12:04,800 Catherine. 166 00:12:04,800 --> 00:12:06,600 Yes, run and hide. 167 00:12:07,760 --> 00:12:08,840 Ruth. 168 00:12:11,960 --> 00:12:14,120 You can't talk to her when she's like that. 169 00:12:14,120 --> 00:12:15,600 It doesn't achieve anything. 170 00:12:15,600 --> 00:12:17,760 Did you hear what she was accusing me of? 171 00:12:17,760 --> 00:12:18,800 The very thought! 172 00:12:18,800 --> 00:12:19,920 DOOR OPENS 173 00:12:19,920 --> 00:12:21,080 Hello? 174 00:12:21,080 --> 00:12:23,360 - Now what? - I'll go. 175 00:12:23,360 --> 00:12:24,440 Who died? 176 00:12:24,440 --> 00:12:25,480 Nobody. 177 00:12:31,120 --> 00:12:32,440 SHE SCREAMS 178 00:12:38,800 --> 00:12:40,720 What have you done? 179 00:12:41,720 --> 00:12:43,040 Nothing. 180 00:12:46,800 --> 00:12:49,440 Please. He hasn't done anything wrong. 181 00:12:49,440 --> 00:12:52,280 I telephoned you myself as soon as we discovered the body. 182 00:12:52,280 --> 00:12:54,520 - Didn't I, Father? - Take him to the station. 183 00:12:54,520 --> 00:12:55,800 Don't go far. 184 00:12:57,640 --> 00:13:02,040 Catherine, Mrs McCarthy said she saw you in the woods, 185 00:13:02,040 --> 00:13:03,960 when Alexander had his accident. 186 00:13:05,320 --> 00:13:07,600 I don't know what you're talking about. 187 00:13:15,080 --> 00:13:18,840 I should find a quieter patch - like the centre of Glasgow. 188 00:13:18,840 --> 00:13:21,560 Inspector, there's a slight problem. 189 00:13:21,560 --> 00:13:22,720 Now what? 190 00:13:27,080 --> 00:13:29,360 You have got to be kidding me. 191 00:13:30,680 --> 00:13:32,520 Thank you for coming, Lady Felicia. 192 00:13:35,480 --> 00:13:38,360 - Ah. - You really do prepare for the worst, don't you? 193 00:13:38,360 --> 00:13:41,320 Sid was supposed to store it somewhere discreet. 194 00:13:41,320 --> 00:13:42,840 Shall we? 195 00:13:44,560 --> 00:13:48,000 I'm not sure I can relax with that thing looming over me. 196 00:13:50,920 --> 00:13:53,600 I'll get Sid to move it later. 197 00:13:53,600 --> 00:13:55,280 Any luck with Doctor Harris? 198 00:13:55,280 --> 00:13:57,520 No. He wouldn't take my telephone calls, 199 00:13:57,520 --> 00:13:59,680 and then when I went round to the surgery 200 00:13:59,680 --> 00:14:02,560 the receptionist pretended he had left for the day. 201 00:14:02,560 --> 00:14:04,600 What has Dr Harris got to do with this? 202 00:14:04,600 --> 00:14:07,640 He was in the woods when Alexander had his accident. 203 00:14:07,640 --> 00:14:10,760 For now we have a more pressing problem - 204 00:14:10,760 --> 00:14:12,440 the security of the graveyard. 205 00:14:12,440 --> 00:14:14,040 We have to allow for the possibility 206 00:14:14,040 --> 00:14:18,280 that what happened to Alexander was not an isolated incident. 207 00:14:18,280 --> 00:14:21,200 I've drawn up the rota for guard duty. 208 00:14:21,200 --> 00:14:24,160 You expect us to camp out in the graveyard all night? 209 00:14:24,160 --> 00:14:28,080 I wouldn't ask you to do anything I'm not prepared to do myself. 210 00:14:28,080 --> 00:14:31,280 I care about this community, even if nobody else does. 211 00:14:31,280 --> 00:14:33,400 Oh, I don't mind mucking in. 212 00:14:33,400 --> 00:14:36,360 Dunkirk spirit, and all of that. 213 00:14:36,360 --> 00:14:38,880 Actually, it could be terrific research. 214 00:14:38,880 --> 00:14:40,360 For what? 215 00:14:40,360 --> 00:14:42,600 I've never written a ghost story before. 216 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 On behalf of the world, I'd like to thank you for that. 217 00:14:44,880 --> 00:14:48,280 I can see it now - The Phantom And The Farmer. 218 00:14:48,280 --> 00:14:51,280 The tragic tale of the ghost of a princess who falls in love 219 00:14:51,280 --> 00:14:53,480 with a humble dairy farmer. 220 00:14:53,480 --> 00:14:56,000 - You shouldn't joke about such things. - Farmers? 221 00:14:56,000 --> 00:14:59,240 - Ghosts. - People enjoy a spooky story. It gives them hope. 222 00:14:59,240 --> 00:15:01,120 That you'll stop writing books? 223 00:15:01,120 --> 00:15:03,880 That they'll see the people that they love again. 224 00:15:03,880 --> 00:15:05,400 That death isn't the end. 225 00:15:05,400 --> 00:15:06,440 It isn't. 226 00:15:09,520 --> 00:15:11,680 I notice that you've taken the earlier slot, 227 00:15:11,680 --> 00:15:13,240 while it's still light. 228 00:15:13,240 --> 00:15:14,800 It was random. 229 00:15:14,800 --> 00:15:17,720 So you won't mind swapping for 3am? 230 00:15:18,800 --> 00:15:22,000 Please! I don't want anyone out there alone. 231 00:15:23,240 --> 00:15:26,640 If somebody comes back it would be dangerous to confront them. 232 00:15:26,640 --> 00:15:28,560 We'll all be there together. 233 00:15:28,560 --> 00:15:30,640 Isn't that a little over-zealous? 234 00:15:30,640 --> 00:15:32,200 I've already let one family down. 235 00:15:32,200 --> 00:15:34,960 I don't want the same thing to happen to another. 236 00:15:37,160 --> 00:15:40,000 I have no idea how it got there. 237 00:15:40,000 --> 00:15:42,720 Perhaps you should ask Ruth Moore? 238 00:15:42,720 --> 00:15:44,120 Why? 239 00:15:44,120 --> 00:15:46,760 There's no depth that woman won't sink to. 240 00:15:46,760 --> 00:15:48,200 She once paid someone 241 00:15:48,200 --> 00:15:51,360 to try and seduce my daughter then brag about it. 242 00:15:51,360 --> 00:15:53,760 Fortunately, Catherine saw through him. 243 00:15:54,760 --> 00:15:57,720 What sort of idiots do you take us for? 244 00:15:57,720 --> 00:15:59,760 Did you think we wouldn't notice? 245 00:16:01,400 --> 00:16:02,960 I don't know what you mean. 246 00:16:02,960 --> 00:16:04,480 The body. 247 00:16:04,480 --> 00:16:05,840 What about it? 248 00:16:06,920 --> 00:16:11,160 If their parents knew that they were courting, they'd be furious. 249 00:16:11,160 --> 00:16:14,120 Though, if you think about it, maybe he made it all up. 250 00:16:14,120 --> 00:16:16,240 Who knows what's going on in the poor kid's head? 251 00:16:16,240 --> 00:16:18,320 He's away with the fairies at the best of times. 252 00:16:18,320 --> 00:16:21,680 Anyway, now I've moved the coffin, am I done? 253 00:16:21,680 --> 00:16:27,520 Er, yes. But I would appreciate your help this evening. 254 00:16:27,520 --> 00:16:29,600 No can do, I'm afraid. 255 00:16:29,600 --> 00:16:31,560 Promised to help out at the Red Lion. 256 00:16:31,560 --> 00:16:32,600 Oh. 257 00:16:32,600 --> 00:16:34,200 I've given my word. 258 00:16:34,200 --> 00:16:38,720 You know me, Father, I'd never break that under any circumstances. 259 00:16:38,720 --> 00:16:41,600 Well, I'll have to have a word with Mrs McCarthy, 260 00:16:41,600 --> 00:16:45,800 but, what if I offered a week of free meals for your efforts? 261 00:16:45,800 --> 00:16:47,120 Hot meals? 262 00:16:47,120 --> 00:16:49,440 Yes. All lovingly home cooked. 263 00:16:53,160 --> 00:16:55,040 Deal. 264 00:16:55,040 --> 00:16:56,280 Excellent. 265 00:16:56,280 --> 00:16:58,000 You know I can't resist Mrs M's pies. 266 00:16:58,000 --> 00:16:59,440 I'll see what I can do. 267 00:17:11,600 --> 00:17:13,520 Anything to report, McCarthy? 268 00:17:13,520 --> 00:17:15,160 SHE GASPS 269 00:17:15,160 --> 00:17:16,320 OWL HOOTS 270 00:17:21,480 --> 00:17:23,200 HE IMITATES AN OWL HOOT 271 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 Do you think it was Felicia? 272 00:17:26,400 --> 00:17:29,320 It was probably just another owl. 273 00:17:29,320 --> 00:17:33,200 Perhaps not the best choice of night-time recognition signals. 274 00:17:33,200 --> 00:17:34,280 Come on. 275 00:17:40,800 --> 00:17:42,200 Lady Felicia? 276 00:17:46,280 --> 00:17:47,400 Lady F... 277 00:17:47,400 --> 00:17:49,000 Who disturbs me? 278 00:17:50,920 --> 00:17:52,280 Hold that thought! 279 00:17:52,280 --> 00:17:55,560 How does it feel to be threatened by a spirit from beyond? 280 00:17:55,560 --> 00:17:59,720 This is a place of rest, not your-your personal playground. 281 00:17:59,720 --> 00:18:02,400 Quickly, before the fear passes. Describe it to me. 282 00:18:02,400 --> 00:18:04,280 - I was not afraid! - RATTLING 283 00:18:04,280 --> 00:18:05,680 What was that? 284 00:18:05,680 --> 00:18:09,680 What? Oh, probably just another one of your ridiculous stunts? 285 00:18:09,680 --> 00:18:11,200 I'm standing right here. 286 00:18:13,240 --> 00:18:15,200 Um... Stay close. Follow me. 287 00:18:20,480 --> 00:18:21,640 RATTLING 288 00:18:22,760 --> 00:18:23,840 STONES RATTLE 289 00:18:23,840 --> 00:18:25,320 What's going on? 290 00:18:27,960 --> 00:18:29,560 Come on, here it is! 291 00:18:32,120 --> 00:18:33,320 OK? 292 00:18:34,600 --> 00:18:36,520 - LIGHTER CLICKS - Can I help you, fellas? 293 00:18:39,520 --> 00:18:40,800 STONES RATTLE 294 00:18:43,760 --> 00:18:45,320 STONES RATTLE 295 00:18:49,120 --> 00:18:53,000 Ah, hardly the most sophisticated diversion, 296 00:18:53,000 --> 00:18:55,600 but I suppose you weren't expecting company. 297 00:18:57,760 --> 00:18:59,400 Father! Father! 298 00:19:03,400 --> 00:19:05,320 Let me go! 299 00:19:05,320 --> 00:19:07,480 No, please don't hurt me! 300 00:19:07,480 --> 00:19:09,000 They've got away. 301 00:19:09,000 --> 00:19:11,040 Not to worry. They were familiar faces - 302 00:19:11,040 --> 00:19:13,400 the undertakers from Alexander's funeral. 303 00:19:13,400 --> 00:19:14,880 And what were you doing here? 304 00:19:14,880 --> 00:19:16,600 - They were after the coffin. - Really? 305 00:19:16,600 --> 00:19:18,000 - Why? - HE GROANS 306 00:19:18,000 --> 00:19:20,440 Sid, Sid! We don't do things like that. 307 00:19:20,440 --> 00:19:22,360 Thank you. 308 00:19:22,360 --> 00:19:24,480 Oh, don't think you're going anywhere 309 00:19:24,480 --> 00:19:27,600 until you've told us exactly what you were doing here. 310 00:19:28,920 --> 00:19:30,640 I, well, um... 311 00:19:32,440 --> 00:19:34,040 I've done a terrible thing. 312 00:19:34,040 --> 00:19:36,000 And what was that? 313 00:19:36,000 --> 00:19:40,520 I falsified the death certificate. Alexander Moore. 314 00:19:40,520 --> 00:19:41,840 Why? 315 00:19:41,840 --> 00:19:44,840 I had to. Catherine didn't give me a choice. 316 00:19:44,840 --> 00:19:46,000 Oh. 317 00:19:46,000 --> 00:19:47,040 What is it? 318 00:19:48,440 --> 00:19:50,360 You can go. 319 00:19:50,360 --> 00:19:52,640 The law will punish you. 320 00:19:59,120 --> 00:20:00,600 What did you do that for? 321 00:20:03,040 --> 00:20:07,280 Well, everything we needed was right before our eyes. 322 00:20:07,280 --> 00:20:13,320 What we saw in the woods, and at the funeral, it was all theatre. 323 00:20:16,080 --> 00:20:17,800 Alexander wasn't dead. 324 00:20:19,800 --> 00:20:21,440 We buried an empty coffin. 325 00:20:29,080 --> 00:20:31,440 What are you doing? 326 00:20:31,440 --> 00:20:33,560 Getting Alexander's things for him. 327 00:20:34,640 --> 00:20:35,840 Stop it. 328 00:20:35,840 --> 00:20:37,720 He'll need them. 329 00:20:37,720 --> 00:20:39,360 He won't, Ian. He's dead. 330 00:20:42,080 --> 00:20:44,560 Put it back. He's gone! 331 00:20:46,920 --> 00:20:49,120 I'm sorry. I didn't mean to upset you. 332 00:20:49,120 --> 00:20:50,360 Ian! 333 00:20:52,000 --> 00:20:53,400 KNOCK ON DOOR 334 00:21:05,000 --> 00:21:08,040 Mrs Moore? I need to talk to you. 335 00:21:09,480 --> 00:21:10,720 What is it? 336 00:21:12,560 --> 00:21:16,040 Well, the good news is we found your son's body. 337 00:21:16,040 --> 00:21:19,440 I've just been trying to clarify what happened. 338 00:21:20,560 --> 00:21:21,600 Where was he? 339 00:21:23,080 --> 00:21:25,360 Peter Blackstone's workshop. 340 00:21:25,360 --> 00:21:27,440 I knew it. 341 00:21:27,440 --> 00:21:30,080 If the police had listened all those times he harassed me, 342 00:21:30,080 --> 00:21:31,720 this would never would have happened. 343 00:21:31,720 --> 00:21:33,880 There's something else. 344 00:21:35,200 --> 00:21:37,200 I don't really know how to say this. 345 00:21:39,520 --> 00:21:40,920 His head's back on. 346 00:21:44,960 --> 00:21:47,040 Before the Mass, 347 00:21:47,040 --> 00:21:52,240 Ruth and I opened the lid and saw Alexander's body. 348 00:21:52,240 --> 00:21:53,920 SID GROANS 349 00:21:56,000 --> 00:21:58,520 - Behave! - Sorry. 350 00:21:58,520 --> 00:22:01,840 Then, I closed the lid. 351 00:22:01,840 --> 00:22:03,360 Are you all right in there? 352 00:22:03,360 --> 00:22:05,560 Hurry up, it's dark! I don't like it! 353 00:22:07,200 --> 00:22:09,160 Then we said a mass for the dead. 354 00:22:09,160 --> 00:22:10,720 Meanwhile... 355 00:22:13,120 --> 00:22:14,440 Sid? 356 00:22:14,440 --> 00:22:16,040 Give me a minute. 357 00:22:18,800 --> 00:22:21,040 Ah, ladies! 358 00:22:22,640 --> 00:22:24,080 Do take a seat. 359 00:22:28,880 --> 00:22:30,240 COFFIN RATTLES 360 00:22:30,240 --> 00:22:31,280 BOTH SCREAM 361 00:22:31,280 --> 00:22:34,160 Don't worry, it's only Sid. 362 00:22:34,160 --> 00:22:35,840 - LAUGHS: - It's only me! 363 00:22:37,560 --> 00:22:39,920 What on earth are you doing in there? 364 00:22:39,920 --> 00:22:41,480 Well, I couldn't find the catch. 365 00:22:41,480 --> 00:22:42,720 Catch? 366 00:22:42,720 --> 00:22:44,360 Ready for another try? 367 00:22:44,360 --> 00:22:46,960 These dinners you promised me better be good. 368 00:22:51,560 --> 00:22:52,840 What we saw in the woods 369 00:22:52,840 --> 00:22:56,880 was just an attempt to make credible witnesses for Alexander's death. 370 00:22:56,880 --> 00:22:58,320 We saw a body. 371 00:22:58,320 --> 00:22:59,600 Not at close quarters. 372 00:22:59,600 --> 00:23:02,920 We could have seen a mannequin and an empty helmet. 373 00:23:02,920 --> 00:23:04,640 You saw Alexander at the funeral. 374 00:23:04,640 --> 00:23:07,760 Only for a few seconds and the undertakers choreographed it 375 00:23:07,760 --> 00:23:10,200 so that Ruth would not be alone with the body. 376 00:23:10,200 --> 00:23:12,440 - MUFFLED: - Do you maybe want to have this conversation 377 00:23:12,440 --> 00:23:14,080 when I'm not suffocating? 378 00:23:14,080 --> 00:23:16,920 If you don't talk, Sid, you use less oxygen. 379 00:23:16,920 --> 00:23:18,360 You ready this time? 380 00:23:18,360 --> 00:23:19,760 Go! 381 00:23:22,600 --> 00:23:24,200 Oof - that hurt. 382 00:23:25,280 --> 00:23:26,840 It was hinged. 383 00:23:26,840 --> 00:23:29,880 All Alexander had to do was wait underneath the cloth 384 00:23:29,880 --> 00:23:32,400 until the undertakers took the coffin outside. 385 00:23:32,400 --> 00:23:33,920 Then he could escape unseen. 386 00:23:33,920 --> 00:23:35,800 But why would he do all of this? 387 00:23:35,800 --> 00:23:37,600 The question is, what went wrong? 388 00:23:37,600 --> 00:23:41,200 Between the sham funeral and the following morning, 389 00:23:41,200 --> 00:23:42,640 Alexander did die. 390 00:23:44,240 --> 00:23:47,160 The good news is that I believe that our graveyard 391 00:23:47,160 --> 00:23:49,120 is free from further interference. 392 00:23:49,120 --> 00:23:50,840 And what's the bad news? 393 00:23:50,840 --> 00:23:52,560 There's a killer on the loose. 394 00:23:55,280 --> 00:23:56,600 Please. 395 00:23:58,600 --> 00:24:00,320 Would you like a drink? 396 00:24:01,320 --> 00:24:05,040 No, thank you. Bit early, even for me. 397 00:24:06,400 --> 00:24:08,840 I'm worried about my father. 398 00:24:08,840 --> 00:24:09,880 Of course. 399 00:24:11,480 --> 00:24:15,760 I keep thinking about your reaction when you saw Alexander's body. 400 00:24:15,760 --> 00:24:17,520 I was shocked. 401 00:24:17,520 --> 00:24:21,440 More than that. You recoiled when you touched his skin. 402 00:24:22,480 --> 00:24:24,680 You didn't expect it to be cold. 403 00:24:24,680 --> 00:24:26,520 You thought he was still alive. 404 00:24:26,520 --> 00:24:31,360 After all, you knew that the funeral was a sham. 405 00:24:31,360 --> 00:24:33,520 What are you accusing me of? 406 00:24:33,520 --> 00:24:34,640 Falling in love. 407 00:24:36,080 --> 00:24:39,360 It must have been very hard for you, hiding your feelings for him. 408 00:24:39,360 --> 00:24:41,960 And then seeing him, like that. 409 00:24:43,960 --> 00:24:46,440 It was like someone had sucked all the air out of the room. 410 00:24:48,520 --> 00:24:51,320 This terrible thing was happening right in front of me, 411 00:24:51,320 --> 00:24:54,880 and then suddenly the police were blaming Father. 412 00:24:54,880 --> 00:24:56,760 It wasn't fair. 413 00:24:56,760 --> 00:24:59,920 What were you and Alexander going to do after the funeral? 414 00:24:59,920 --> 00:25:03,000 I'm moving to London in a month to train as a nurse. 415 00:25:03,000 --> 00:25:06,080 Alexander was going to meet me there. 416 00:25:06,080 --> 00:25:09,480 You know, leave this stupid feud behind us. 417 00:25:10,880 --> 00:25:14,320 Alexander felt guilty, especially about leaving Ian. 418 00:25:14,320 --> 00:25:16,320 But he loved you more. 419 00:25:16,320 --> 00:25:18,680 At least this way, with the insurance, 420 00:25:18,680 --> 00:25:21,320 he could make sure they were properly looked after. 421 00:25:21,320 --> 00:25:24,480 How did you persuade Dr Harris and the undertakers to help you? 422 00:25:24,480 --> 00:25:29,640 Oh, I know all about Dr Harris and his wandering hands. 423 00:25:29,640 --> 00:25:30,960 But his wife doesn't. 424 00:25:32,160 --> 00:25:33,360 I see. 425 00:25:33,360 --> 00:25:35,320 He paid the undertakers on our behalf. 426 00:25:36,800 --> 00:25:39,440 Did you see Alexander after the funeral? 427 00:25:39,440 --> 00:25:45,280 No. I waited till the morning, but...he never showed up. 428 00:25:46,320 --> 00:25:47,960 So you were here all the time? 429 00:25:49,320 --> 00:25:50,680 Not at first. 430 00:25:51,840 --> 00:25:53,560 I was getting ready to go downstairs 431 00:25:53,560 --> 00:25:55,840 when I saw his brother out of the window. 432 00:25:56,880 --> 00:25:58,800 I didn't have the heart to leave him. 433 00:25:58,800 --> 00:26:01,320 He'd seen Alexander in the street. 434 00:26:01,320 --> 00:26:05,080 Ian had run out after Alexander but he had already gone. 435 00:26:05,080 --> 00:26:06,880 When I spoke to him, 436 00:26:06,880 --> 00:26:11,160 he actually thought his brother had come back from the dead. 437 00:26:11,160 --> 00:26:12,520 Poor boy. 438 00:26:13,720 --> 00:26:15,800 What did you say to him? 439 00:26:15,800 --> 00:26:18,200 I couldn't tell him the truth, could I? 440 00:26:18,200 --> 00:26:20,120 It would have ruined everything. 441 00:26:21,480 --> 00:26:23,680 I told him that he was right. 442 00:26:24,680 --> 00:26:29,680 That Alexander had come back from the dead to be with me. 443 00:26:29,680 --> 00:26:32,080 That if he wanted Alexander to be happy, 444 00:26:32,080 --> 00:26:34,560 he'd have to keep it a secret. 445 00:26:34,560 --> 00:26:35,720 HE SIGHS 446 00:26:35,720 --> 00:26:39,520 I'm afraid he didn't keep his part of THAT bargain. 447 00:26:39,520 --> 00:26:41,960 I know. I'm sorry. 448 00:26:44,800 --> 00:26:47,600 It's not me you should be apologising to. 449 00:26:54,640 --> 00:27:00,840 Have you any idea why your father hates Mrs Moore so much? 450 00:27:00,840 --> 00:27:03,400 No, he won't talk about it. 451 00:27:03,400 --> 00:27:05,880 He only says that everything would have been easier 452 00:27:05,880 --> 00:27:07,400 if she'd never been born. 453 00:27:24,000 --> 00:27:26,920 Here she is. Her date of birth, and... 454 00:27:28,600 --> 00:27:29,960 What? 455 00:27:29,960 --> 00:27:31,480 Look at that. 456 00:27:35,120 --> 00:27:38,040 Have you come to read me my last rites? 457 00:27:38,040 --> 00:27:40,360 I know Ruth Moore is your sister. 458 00:27:40,360 --> 00:27:41,880 Is this a joke? 459 00:27:41,880 --> 00:27:46,160 Let's not play games. Mrs McCarthy has checked the Parish Records. 460 00:27:46,160 --> 00:27:51,840 Is this what it's about, all these years? 461 00:27:53,720 --> 00:27:57,320 Our parents couldn't afford to keep more than one child... 462 00:27:59,160 --> 00:28:03,400 ..and they wanted someone to take over the family business. 463 00:28:03,400 --> 00:28:04,640 A son. 464 00:28:06,240 --> 00:28:07,520 They gave her away. 465 00:28:08,880 --> 00:28:12,760 I can just about remember Mother being pregnant, 466 00:28:12,760 --> 00:28:14,280 but there was never a baby. 467 00:28:15,400 --> 00:28:19,960 I was very young, I don't think I understood what had happened. 468 00:28:19,960 --> 00:28:22,080 When did you find out the truth? 469 00:28:22,080 --> 00:28:24,720 Not until after we were adults. 470 00:28:24,720 --> 00:28:26,920 My parents had died by then. 471 00:28:26,920 --> 00:28:28,960 Ruth had managed to trace me. 472 00:28:30,280 --> 00:28:35,880 She came to tell me that the family who adopted her had been...unkind. 473 00:28:37,040 --> 00:28:39,120 And she blamed you for that? 474 00:28:39,120 --> 00:28:41,400 I was a child when they gave her away. 475 00:28:41,400 --> 00:28:43,120 It wasn't my responsibility. 476 00:28:46,320 --> 00:28:49,520 What did you say when she came to you? 477 00:28:49,520 --> 00:28:54,160 She...wanted a share of my inheritance. 478 00:28:55,160 --> 00:28:58,320 I had my own family to think of by then, 479 00:28:58,320 --> 00:29:00,840 I couldn't let her interfere with our livelihood. 480 00:29:01,960 --> 00:29:03,480 You turned her away? 481 00:29:03,480 --> 00:29:08,440 I...hoped she'd leave Kembleford, start over somewhere new. 482 00:29:10,160 --> 00:29:14,760 But she stayed here, to spite me. 483 00:29:16,360 --> 00:29:19,680 From that day, she's been a constant thorn in my side. 484 00:29:21,640 --> 00:29:25,480 Did you know Alexander and Catherine were having a sexual relationship? 485 00:29:27,200 --> 00:29:28,680 That can't be. They're... 486 00:29:28,680 --> 00:29:29,880 Cousins. Yes. 487 00:29:32,440 --> 00:29:33,560 How could they? 488 00:29:33,560 --> 00:29:35,360 Because they didn't know. 489 00:29:35,360 --> 00:29:39,640 Because their parents preferred to live surrounded by lies. 490 00:29:40,800 --> 00:29:45,880 I have come here to PLEAD with you to END this. 491 00:29:49,240 --> 00:29:50,520 Sergeant! 492 00:29:51,520 --> 00:29:53,040 We're finished here. 493 00:29:56,200 --> 00:29:57,720 DOOR LOCK RATTLES 494 00:30:12,320 --> 00:30:13,520 Hello, Ian. 495 00:30:14,600 --> 00:30:16,000 What are you doing here? 496 00:30:18,760 --> 00:30:24,600 Sid told me that you saw your brother after his funeral. 497 00:30:24,600 --> 00:30:27,000 I've been waiting for Alexander to come back again. 498 00:30:28,200 --> 00:30:31,160 He hasn't yet. I brought his things. 499 00:30:32,320 --> 00:30:34,200 He might need them. 500 00:30:34,200 --> 00:30:37,320 That's very thoughtful of you. What did you bring him? 501 00:30:39,640 --> 00:30:43,800 Clothes, books. His watch. 502 00:30:43,800 --> 00:30:44,960 WATCH CHAIN RATTLES 503 00:30:46,080 --> 00:30:47,560 Can I see? 504 00:31:00,800 --> 00:31:03,680 Where did you find his watch? 505 00:31:03,680 --> 00:31:05,760 Mother had it in her bedroom. 506 00:31:08,880 --> 00:31:12,000 It must have been frightening, seeing Alexander. 507 00:31:13,720 --> 00:31:16,600 No. He's my brother. 508 00:31:19,280 --> 00:31:20,600 Ian... 509 00:31:22,760 --> 00:31:24,960 Alexander won't be coming back again. 510 00:31:26,840 --> 00:31:31,160 They said he was dead the other night, but they were wrong. 511 00:31:31,160 --> 00:31:32,520 I checked. 512 00:31:38,440 --> 00:31:39,880 How did you check? 513 00:31:41,680 --> 00:31:44,680 I thought I might be imagining things, 514 00:31:44,680 --> 00:31:46,520 so I had to make sure. 515 00:31:48,480 --> 00:31:51,840 Ian, did you dig up your brother's grave? 516 00:31:51,840 --> 00:31:55,560 The coffin was empty. He'd already risen up. 517 00:31:55,560 --> 00:31:57,120 What I saw was real. 518 00:31:57,120 --> 00:31:58,840 It must have taken you hours. 519 00:32:01,160 --> 00:32:02,400 Am I in trouble? 520 00:32:02,400 --> 00:32:03,600 No. 521 00:32:06,040 --> 00:32:08,280 YOU haven't done anything wrong. 522 00:32:10,200 --> 00:32:12,840 Catherine didn't tell you the whole story. 523 00:32:15,120 --> 00:32:16,760 She lied to me? 524 00:32:16,760 --> 00:32:18,160 Yes. 525 00:32:22,760 --> 00:32:25,680 Ian, wait, please. 526 00:32:31,080 --> 00:32:34,480 My son paid his premiums. You have to honour it... 527 00:32:34,480 --> 00:32:37,080 Listen to me, we need this money. 528 00:32:37,080 --> 00:32:40,000 I have another son, he needs food, clothes. 529 00:32:40,000 --> 00:32:42,200 My business will not support us... 530 00:32:42,200 --> 00:32:44,360 I don't care what the police said. 531 00:32:44,360 --> 00:32:46,280 There was nothing suspicious... 532 00:32:47,640 --> 00:32:48,880 My son died. 533 00:32:48,880 --> 00:32:50,400 Isn't that enough for you? 534 00:32:50,400 --> 00:32:53,160 Don't you think my family have suffered enough? 535 00:32:55,360 --> 00:32:58,040 Wait, I don't have any more coins... 536 00:32:58,040 --> 00:33:00,000 Wait, please. 537 00:33:00,000 --> 00:33:01,560 LINE GOES DEAD 538 00:33:01,560 --> 00:33:03,080 Please... 539 00:33:14,280 --> 00:33:15,560 BANGING ON DOOR 540 00:33:17,720 --> 00:33:19,080 SHE GASPS 541 00:33:27,280 --> 00:33:29,840 The priest said you lied to me. 542 00:33:29,840 --> 00:33:31,680 Is that true? 543 00:33:58,520 --> 00:34:00,040 BANGING 544 00:34:01,920 --> 00:34:03,320 HISSING 545 00:34:04,840 --> 00:34:09,200 You put the idea in my head and I made up a story. 546 00:34:10,280 --> 00:34:12,440 A silly ghost story. 547 00:34:13,480 --> 00:34:15,640 But I saw him. 548 00:34:15,640 --> 00:34:18,560 We were going to run away together, that was real. 549 00:34:19,680 --> 00:34:21,480 But Alexander was still alive. 550 00:34:23,360 --> 00:34:25,160 There was a funeral. 551 00:34:26,440 --> 00:34:30,040 They buried an empty box. It was a trick. 552 00:34:32,440 --> 00:34:33,680 But then... 553 00:34:34,720 --> 00:34:35,920 He died for real. 554 00:34:40,640 --> 00:34:42,400 I'm so sorry. 555 00:34:52,120 --> 00:34:53,880 HE SOBS 556 00:34:57,720 --> 00:34:59,480 Sh... Sh. 557 00:35:00,480 --> 00:35:01,760 Ian. 558 00:35:03,960 --> 00:35:05,480 Oh. 559 00:35:05,480 --> 00:35:07,720 Keep back. It's filling with gas. 560 00:35:07,720 --> 00:35:09,040 Why, Ruth? 561 00:35:10,360 --> 00:35:12,640 The insurance firm won't pay out. 562 00:35:13,680 --> 00:35:16,840 I'm going to lose everything and it's all his fault! 563 00:35:16,840 --> 00:35:22,600 This conflict has already cost one life. Let it stop now. 564 00:35:22,600 --> 00:35:24,760 Why? I'm already damned. 565 00:35:25,960 --> 00:35:28,880 It's never too late to ask for forgiveness. 566 00:35:28,880 --> 00:35:31,600 And I know that you are carrying a great burden. 567 00:35:33,640 --> 00:35:35,000 What, what burden? 568 00:35:36,120 --> 00:35:38,720 You're responsible for Alexander's death. 569 00:35:40,960 --> 00:35:42,120 No. 570 00:35:42,120 --> 00:35:44,880 He was buried wearing his pocket watch. 571 00:35:46,320 --> 00:35:49,520 Then when we found the body again, it was missing. 572 00:35:49,520 --> 00:35:52,360 Ian took it from your bedroom this morning. 573 00:35:52,360 --> 00:35:54,760 The only way that you could have had it was 574 00:35:54,760 --> 00:35:57,040 if you saw Alexander after the funeral. 575 00:35:59,000 --> 00:36:00,280 Put the matches away. 576 00:36:01,440 --> 00:36:03,480 I think death might be a release! 577 00:36:10,480 --> 00:36:12,000 Is this where it happened? 578 00:36:14,120 --> 00:36:16,280 Alexander's body was found in the workshop, 579 00:36:16,280 --> 00:36:19,360 but I don't think you were strong enough to have carried it far, 580 00:36:19,360 --> 00:36:21,200 so it must have happened nearby. 581 00:36:21,200 --> 00:36:24,160 I didn't mean to hurt him. 582 00:36:24,160 --> 00:36:25,800 I believe that. 583 00:36:29,600 --> 00:36:32,600 At first, I thought I was going mad. 584 00:36:45,680 --> 00:36:47,000 What are you? 585 00:36:49,760 --> 00:36:51,440 It's me. 586 00:36:52,520 --> 00:36:53,880 Just me. 587 00:36:57,920 --> 00:36:59,960 See? 588 00:36:59,960 --> 00:37:02,520 Flesh and blood. 589 00:37:09,920 --> 00:37:11,360 How did you find me? 590 00:37:12,480 --> 00:37:16,400 I was looking for Ian, I saw you in the street. 591 00:37:16,400 --> 00:37:19,720 We had to do it this way, so you wouldn't know. 592 00:37:19,720 --> 00:37:21,160 I'm sorry. 593 00:37:22,480 --> 00:37:25,160 You wanted to get away from me? 594 00:37:25,160 --> 00:37:26,960 I do love you, Mother. 595 00:37:29,880 --> 00:37:31,360 What do you mean "we"? 596 00:37:37,680 --> 00:37:39,960 Not her. Please. 597 00:37:39,960 --> 00:37:41,040 I love her. 598 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 Not her. You can't. 599 00:37:42,560 --> 00:37:44,720 I don't know what your problem with her father is, 600 00:37:44,720 --> 00:37:46,880 - but we've had enough of it. - She's your cousin. 601 00:37:48,200 --> 00:37:49,360 What? 602 00:37:49,360 --> 00:37:52,160 You're related. Too closely related. 603 00:37:52,160 --> 00:37:54,040 You see now? What would people think? 604 00:37:54,040 --> 00:37:55,400 We'd be outcasts. 605 00:37:55,400 --> 00:37:57,600 Come back home. We'll make it right. 606 00:37:57,600 --> 00:37:59,480 Just keep away from her. 607 00:37:59,480 --> 00:38:01,520 Ian will be so pleased to see you. 608 00:38:01,520 --> 00:38:02,640 Alexander? 609 00:38:03,920 --> 00:38:06,760 I'm not coming. I'm meant to be with her. 610 00:38:06,760 --> 00:38:08,200 Don't say that! 611 00:38:08,200 --> 00:38:09,600 It's true. 612 00:38:09,600 --> 00:38:12,000 This can't happen. Not now you know the truth. 613 00:38:12,000 --> 00:38:13,240 Mother, I don't care. 614 00:38:13,240 --> 00:38:14,760 HE SCREAMS 615 00:38:18,400 --> 00:38:20,080 SHE SCREAMS 616 00:38:20,080 --> 00:38:22,000 Why did you take his pocket watch? 617 00:38:23,600 --> 00:38:27,080 It was a present for Alexander's 18th birthday. 618 00:38:27,080 --> 00:38:29,400 He cherished it, he always carried it on him. 619 00:38:29,400 --> 00:38:31,600 What else do I have of him now? 620 00:38:31,600 --> 00:38:33,360 Your memories. 621 00:38:33,360 --> 00:38:36,600 You have to believe me, this whole thing was an accident. 622 00:38:36,600 --> 00:38:39,560 Perhaps his death was, 623 00:38:39,560 --> 00:38:44,280 but then you tried to frame Peter for his murder. 624 00:38:44,280 --> 00:38:46,560 THAT was deliberate. 625 00:38:46,560 --> 00:38:48,760 Do you know what he did, that father of yours? 626 00:38:48,760 --> 00:38:50,000 He hasn't done anything. 627 00:38:50,000 --> 00:38:51,760 He dug up my boy! 628 00:38:51,760 --> 00:38:53,920 This whole feud is Peter's fault. 629 00:38:53,920 --> 00:38:57,960 I just wanted to be accepted by the family. MY family! 630 00:38:59,240 --> 00:39:04,600 Do you know that Ian spent the whole night 631 00:39:04,600 --> 00:39:06,560 digging up his brother's grave 632 00:39:06,560 --> 00:39:09,560 because he couldn't bear to be parted from him? 633 00:39:09,560 --> 00:39:10,600 What? 634 00:39:10,600 --> 00:39:11,760 No! 635 00:39:14,600 --> 00:39:16,480 If you light that match... 636 00:39:18,160 --> 00:39:19,960 ..we will die, 637 00:39:19,960 --> 00:39:21,920 and then what will happen to Ian 638 00:39:21,920 --> 00:39:24,200 when he's lost his mother and his brother? 639 00:39:28,680 --> 00:39:30,040 Move away. 640 00:39:32,680 --> 00:39:39,000 If there's anyone in the house, come out. It's not safe. 641 00:39:39,000 --> 00:39:40,520 DOOR OPENS 642 00:39:42,360 --> 00:39:43,760 Ian! 643 00:39:45,240 --> 00:39:46,640 SHE SOBS 644 00:39:57,440 --> 00:40:01,480 I've done a terrible thing. And I blamed you for it. 645 00:40:04,360 --> 00:40:05,680 I'm sorry. 646 00:40:08,280 --> 00:40:10,640 It was me. 647 00:40:10,640 --> 00:40:13,640 - I - left Alexander's body in your workshop. 648 00:40:16,480 --> 00:40:18,800 I wanted to see you blamed for it. 649 00:40:21,760 --> 00:40:25,400 Is this a trick? Some way to get money from me? 650 00:40:25,400 --> 00:40:28,120 I don't care about your damn money! 651 00:40:28,120 --> 00:40:29,440 This whole thing started 652 00:40:29,440 --> 00:40:33,040 because you wanted to try and stake a claim on my inheritance. 653 00:40:33,040 --> 00:40:35,840 No! I only ever wanted a family. 654 00:40:37,080 --> 00:40:39,920 MY family. 655 00:40:43,160 --> 00:40:44,840 You turned me away! 656 00:40:51,120 --> 00:40:53,240 I'm going to tell the police my story, 657 00:40:53,240 --> 00:40:55,320 but I think you should hear it first. 658 00:41:09,000 --> 00:41:11,240 'Did you tell him everything?' 659 00:41:11,240 --> 00:41:13,760 Yes. 660 00:41:13,760 --> 00:41:15,640 And things have changed. 661 00:41:15,640 --> 00:41:16,800 How? 662 00:41:18,400 --> 00:41:21,520 He's... He's going to try and help me keep afloat. 663 00:41:21,520 --> 00:41:24,000 Get my business back to the way it used to be. 664 00:41:25,320 --> 00:41:28,200 I thought you'd have more to talk about than money. 665 00:41:29,320 --> 00:41:31,200 Peter is going to tell the police 666 00:41:31,200 --> 00:41:33,800 that he found Alexander at the bottom of the stairs. 667 00:41:33,800 --> 00:41:35,680 Panicked and tried to hide the body. 668 00:41:35,680 --> 00:41:37,480 So he'll take the blame for you? 669 00:41:38,560 --> 00:41:42,400 The police can't prove anyone else was there when Alexander fell. 670 00:41:42,400 --> 00:41:46,160 He could have just been meddling where he shouldn't have been. 671 00:41:50,000 --> 00:41:52,320 I realise you know the truth. 672 00:41:53,440 --> 00:41:59,520 All I can do is beg you to keep it to yourself. 673 00:42:01,120 --> 00:42:03,840 Peter isn't going to lie for my sake, it's for Ian. 674 00:42:03,840 --> 00:42:06,640 He doesn't want him to grow up without his mother. 675 00:42:10,000 --> 00:42:11,360 Father? 676 00:42:13,160 --> 00:42:16,640 I can only follow my conscience, and I think that someone... 677 00:42:19,000 --> 00:42:22,520 ..needs to give your family a chance to heal its wounds. 678 00:42:27,840 --> 00:42:29,680 Thank you. 679 00:42:31,160 --> 00:42:32,600 Thank you. 680 00:42:37,280 --> 00:42:42,440 "The princess knew that love could overcome even death, 681 00:42:42,440 --> 00:42:45,520 "but would the dairy farmer... 682 00:42:45,520 --> 00:42:48,880 "would the dairy farmer ever notice her? 683 00:42:48,880 --> 00:42:51,600 "He was a man of simple tastes, 684 00:42:51,600 --> 00:42:55,400 "more used to the company of cows than royalty." 685 00:42:55,400 --> 00:42:58,200 I envy him. Right, I'll be off. 686 00:42:58,200 --> 00:42:59,840 Sorry? Where are you going? 687 00:42:59,840 --> 00:43:01,080 Home. 688 00:43:01,080 --> 00:43:04,080 I've got this lovely chicken and mushroom pie waiting for me. 689 00:43:04,080 --> 00:43:06,480 - Yum, yum. - Hang about. What about mine? 690 00:43:06,480 --> 00:43:08,880 Doesn't anybody want to know how it ends? 691 00:43:08,880 --> 00:43:12,880 Perhaps it's best listened to in instalments. Like Dickens. 692 00:43:12,880 --> 00:43:15,440 You may be right. It is a very intense tale. 693 00:43:15,440 --> 00:43:18,040 Sorry, where's my supper? 694 00:43:18,040 --> 00:43:19,520 It's nearly ready. 695 00:43:19,520 --> 00:43:21,560 I'm dining Chez Westwoods. 696 00:43:21,560 --> 00:43:22,960 Bon appetit. 697 00:43:22,960 --> 00:43:24,000 Au revoir. 698 00:43:25,360 --> 00:43:26,920 Shall we see how it's going? 699 00:43:26,920 --> 00:43:28,720 This is not what we agreed. 700 00:43:28,720 --> 00:43:32,840 Free meals every day for a week. 701 00:43:36,160 --> 00:43:37,680 FATHER BROWN COUGHS 702 00:43:44,800 --> 00:43:46,640 Is that done? 703 00:43:46,640 --> 00:43:49,200 Only...I don't really know. 704 00:43:52,800 --> 00:43:54,320 Not to worry. 705 00:43:55,360 --> 00:43:57,920 I'll get the hang of it by the end of the week.