1 00:00:02,000 --> 00:00:03,640 Welcome to the BBC Home Service. 2 00:00:03,640 --> 00:00:09,160 This week, my guest on Memory Lane Melodies is Mrs Octavia Eden, 3 00:00:09,160 --> 00:00:13,920 who I would describe as the Pablo Picasso of flower arranging. 4 00:00:13,920 --> 00:00:15,800 Would you, darling? 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,800 That's so sweet of you. 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,240 Owner of a chain of flower shops. 7 00:00:20,240 --> 00:00:22,760 You could call it a "daisy chain"! 8 00:00:22,760 --> 00:00:24,120 HE LAUGHS 9 00:00:24,120 --> 00:00:29,080 And, er... And a mainstay of the London social scene, 10 00:00:29,080 --> 00:00:32,480 so it came as a surprise this week when she announced 11 00:00:32,480 --> 00:00:36,280 that she was moving to the sleepy English village of Kembleford. 12 00:00:36,280 --> 00:00:41,760 And, well, the question we all must be asking is - why? 13 00:00:41,760 --> 00:00:45,440 Well, I suppose it gives my life a certain symmetry. 14 00:00:45,440 --> 00:00:49,680 I was born in Kembleford, and now I'm going to die there. 15 00:00:49,680 --> 00:00:50,960 HE LAUGHS 16 00:00:50,960 --> 00:00:53,360 Well, hopefully that won't be for some time to come! 17 00:00:53,360 --> 00:00:56,040 Oh, no, darling. The doctors have told me 18 00:00:56,040 --> 00:00:58,000 there's nothing they can do for me. 19 00:00:58,000 --> 00:01:01,080 I should be around for St Swithin's Day, 20 00:01:01,080 --> 00:01:03,960 but I probably won't make Michaelmas. 21 00:01:05,680 --> 00:01:07,600 HE EXHALES 22 00:01:38,960 --> 00:01:41,120 Mind that Ming vase, please! 23 00:01:41,120 --> 00:01:45,320 That's travelled 6,000 miles to be here. 24 00:01:45,320 --> 00:01:48,560 And be very careful with that violin. 25 00:01:48,560 --> 00:01:50,960 It was a gift from Yehudi Menuhin. 26 00:01:50,960 --> 00:01:53,080 Do you not think she's doing too much? 27 00:01:53,080 --> 00:01:54,440 Yes, I do. 28 00:01:54,440 --> 00:01:56,800 But who's going to tell her? 29 00:01:56,800 --> 00:02:00,160 MRS DEVINE: Oh, Father, she's so magnificent! 30 00:02:00,160 --> 00:02:03,760 She's done the flowers for three royal weddings. 31 00:02:03,760 --> 00:02:06,560 And she had a tulip named after her. 32 00:02:06,560 --> 00:02:09,360 I understand she's written an autobiography. 33 00:02:09,360 --> 00:02:11,560 Oh, yes! Thank you for reminding me. 34 00:02:11,560 --> 00:02:14,040 Ooh! 35 00:02:14,040 --> 00:02:18,760 I bought a copy of it, and, oh, what a life she's had. 36 00:02:18,760 --> 00:02:22,240 I'd love to get her to sign it, but she does seem awfully busy. 37 00:02:22,240 --> 00:02:24,760 Well, I think that can be arranged! 38 00:02:27,240 --> 00:02:28,800 SHE GASPS 39 00:02:28,800 --> 00:02:31,000 Who's it for? 40 00:02:31,000 --> 00:02:32,480 Um... 41 00:02:32,480 --> 00:02:34,520 Isabel Devine. 42 00:02:34,520 --> 00:02:36,080 And I'm Father Brown. 43 00:02:36,080 --> 00:02:38,240 Octavia Eden. 44 00:02:38,240 --> 00:02:40,520 Hello, everyone. 45 00:02:40,520 --> 00:02:43,080 Oh, it's so sweet to be back in Kembleford. 46 00:02:46,040 --> 00:02:49,600 Now she's bringing out her clothes. 47 00:02:49,600 --> 00:02:53,800 Why does she need so many hats? She's only got one head. 48 00:02:53,800 --> 00:02:57,280 Well, I suppose, as a very successful woman, 49 00:02:57,280 --> 00:03:00,120 she must get asked to open lots of things. 50 00:03:00,120 --> 00:03:02,680 Shops and hospitals. 51 00:03:02,680 --> 00:03:05,280 She's going to need plenty of hats for all of that. 52 00:03:05,280 --> 00:03:08,720 Apparently she's turning the manor into a flower school. 53 00:03:10,080 --> 00:03:14,240 Oh, we'll have giggling schoolgirls from morning till night. 54 00:03:14,240 --> 00:03:18,480 I think it's really nice that she's bringing some life to the place. 55 00:03:18,480 --> 00:03:20,960 We had some happy times there. 56 00:03:20,960 --> 00:03:24,280 So, now you add a few stems of Sweet William. 57 00:03:24,280 --> 00:03:25,560 This one. 58 00:03:25,560 --> 00:03:26,920 BRENDA SIGHS 59 00:03:26,920 --> 00:03:28,760 Mm-hm. Mm-hm. 60 00:03:28,760 --> 00:03:32,400 Oh! No, careful you don't obscure the alstroemeria. 61 00:03:32,400 --> 00:03:34,360 Why would I ever want to do this? 62 00:03:34,360 --> 00:03:37,120 Well, supposing you were invited for dinner 63 00:03:37,120 --> 00:03:40,000 and you wanted to bring a nice bouquet. 64 00:03:40,000 --> 00:03:42,440 I live next door to a graveyard! 65 00:03:43,920 --> 00:03:48,760 Perhaps Miss Palmer does not have any sympathy for arranged flowers. 66 00:03:49,960 --> 00:03:51,440 Each to their own. 67 00:03:51,440 --> 00:03:52,840 Oh, well. 68 00:03:52,840 --> 00:03:56,960 Mrs Eden has invited us round to her Music and Movement class tomorrow, 69 00:03:56,960 --> 00:04:00,840 including you, Father Brown. Really? Mm-hm. 70 00:04:00,840 --> 00:04:03,200 I thought with her illness, she'd be much frailer, 71 00:04:03,200 --> 00:04:05,320 but she does seem in very fine fettle. 72 00:04:08,440 --> 00:04:10,800 CHIMING 73 00:04:11,960 --> 00:04:14,520 SMASH! 74 00:04:14,520 --> 00:04:16,880 Mother, are you all right? 75 00:04:16,880 --> 00:04:18,840 Still in one piece. 76 00:04:18,840 --> 00:04:21,600 Unlike my porcelain collection. 77 00:04:21,600 --> 00:04:24,080 Auntie?! Oh, Noele. 78 00:04:24,080 --> 00:04:28,120 I'm glad you're here. We really must discuss this business of my legacy. 79 00:04:28,120 --> 00:04:32,760 Well, surely as your only daughter, I... You will be well provided for, 80 00:04:32,760 --> 00:04:36,360 but who will inherit the family firm, hmm? 81 00:04:36,360 --> 00:04:39,480 Who will ensure that 40 years of hard graft 82 00:04:39,480 --> 00:04:41,360 don't end up on the compost heap? 83 00:04:41,360 --> 00:04:43,760 So... 84 00:04:43,760 --> 00:04:47,440 ..I've set you a series of tests. Oh, yes? 85 00:04:47,440 --> 00:04:49,960 Number one, I'm having a little party. 86 00:04:49,960 --> 00:04:51,840 I want to meet the neighbours, 87 00:04:51,840 --> 00:04:54,440 and I want you to make the drinks. 88 00:04:54,440 --> 00:04:58,040 Now, they must consist entirely of botanical ingredients. 89 00:04:58,040 --> 00:05:03,680 You know, jasmine gin, or wild flower whisky, that sort of thing. 90 00:05:03,680 --> 00:05:08,880 And whoever creates the most delectable selection is the winner. 91 00:05:08,880 --> 00:05:11,520 But I don't even drink alcohol. 92 00:05:11,520 --> 00:05:14,920 And Lizzy knows all about herbs and botanical ingredients. 93 00:05:14,920 --> 00:05:17,880 Then, you'll need to work ten times harder. 94 00:05:17,880 --> 00:05:20,480 Now, Music and Movement. Mm-hm. 95 00:05:26,320 --> 00:05:28,200 Oh, this is awfully jolly! 96 00:05:28,200 --> 00:05:30,800 Yeah, if you like that sort of thing. Hello. 97 00:05:30,800 --> 00:05:32,600 Morning! 98 00:05:32,600 --> 00:05:35,480 Father Brown, I'm so glad you came. 99 00:05:36,720 --> 00:05:40,040 I didn't want you to feel left out. Thank you. 100 00:05:40,040 --> 00:05:42,640 Although I don't think I'll be limbering up. 101 00:05:42,640 --> 00:05:45,040 You could always work the gramophone. 102 00:05:45,040 --> 00:05:47,640 NOELE SNEEZES 103 00:05:45,040 --> 00:05:47,640 Oh, bless you! 104 00:05:47,640 --> 00:05:50,160 That's that hay fever back again. Yes. 105 00:05:50,160 --> 00:05:51,680 Are you taking those pills? 106 00:05:51,680 --> 00:05:54,160 Now, do be careful because this was a present from Daddy. 107 00:05:54,160 --> 00:05:55,920 I will take the utmost care. 108 00:05:58,000 --> 00:05:59,760 Mrs Mulch! 109 00:05:59,760 --> 00:06:01,880 OCTAVIA CHUCKLES 110 00:05:59,760 --> 00:06:01,880 What a surprise! 111 00:06:01,880 --> 00:06:06,040 Yes, I hope you don't mind, but I used to live here, 112 00:06:06,040 --> 00:06:08,480 and I was curious to see the garden. 113 00:06:08,480 --> 00:06:10,040 Perfect timing. 114 00:06:10,040 --> 00:06:12,040 Please, do join us. 115 00:06:12,040 --> 00:06:13,600 There you go. 116 00:06:14,680 --> 00:06:18,000 All right, everybody. Morning! 117 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Now, find a space where you can all stretch out. 118 00:06:22,000 --> 00:06:23,480 Excellent. 119 00:06:23,480 --> 00:06:26,120 And then take a deep breath... SHE INHALES DEEPLY 120 00:06:26,120 --> 00:06:28,240 Music, please. Music. 121 00:06:26,120 --> 00:06:28,240 JAUNTY MUSIC PLAYS 122 00:06:28,240 --> 00:06:31,360 Thank you. And follow me. 123 00:06:31,360 --> 00:06:33,880 And up, and round. 124 00:06:33,880 --> 00:06:36,560 And up, and round... 125 00:06:36,560 --> 00:06:38,280 Marjorie! 126 00:06:38,280 --> 00:06:39,880 MUSIC STOPS 127 00:06:39,880 --> 00:06:41,440 What were you thinking?! 128 00:06:41,440 --> 00:06:43,880 I was only dancing. Come on! 129 00:06:43,880 --> 00:06:45,520 Mrs Mulch! 130 00:06:45,520 --> 00:06:47,480 You have a mind of your own. 131 00:06:47,480 --> 00:06:49,720 You're more than welcome to stay with us. 132 00:06:52,400 --> 00:06:54,720 I'm so sorry about your gramophone. 133 00:06:54,720 --> 00:06:57,280 Well, YOU didn't smash it. 134 00:06:57,280 --> 00:06:59,960 Oh, well, we'll just have to proceed without music. 135 00:06:59,960 --> 00:07:02,360 Darling, don't let it upset you. 136 00:07:02,360 --> 00:07:04,480 We've got all these guests to entertain 137 00:07:04,480 --> 00:07:06,680 and we've got a party to organise. 138 00:07:06,680 --> 00:07:08,080 Now, come on. 139 00:07:08,080 --> 00:07:10,000 All right, let's try again. 140 00:07:10,000 --> 00:07:11,880 Now, get ready. 141 00:07:11,880 --> 00:07:14,600 Arms outstretched, and... 142 00:07:17,440 --> 00:07:22,720 And I'm so looking forward to being part of your charming community. 143 00:07:22,720 --> 00:07:26,360 Now, do help yourself to liquid refreshments. 144 00:07:26,360 --> 00:07:30,040 And please tell me which ones you prefer. 145 00:07:30,040 --> 00:07:33,240 CHATTER 146 00:07:33,240 --> 00:07:37,240 Apparently, Father, this one is rum infused with rhubarb. 147 00:07:39,600 --> 00:07:40,760 Ooh. 148 00:07:40,760 --> 00:07:43,040 I can taste the rhubarb. 149 00:07:43,040 --> 00:07:46,680 And is that a hint of hibiscus flower? 150 00:07:46,680 --> 00:07:49,960 Gosh! You have an awfully good palate. 151 00:07:49,960 --> 00:07:53,800 It's hibiscus sabdariffa, from my very own herb garden in London. 152 00:07:53,800 --> 00:07:58,680 Inspector! Will you try one of these interesting concoctions? 153 00:07:58,680 --> 00:08:01,040 INSPECTOR SULLIVAN: Well, probably best not. 154 00:08:01,040 --> 00:08:03,960 Oh, come on, you're not on duty! 155 00:08:03,960 --> 00:08:08,360 Oh, sadly I always appear to be on duty, but do tell me about them. 156 00:08:08,360 --> 00:08:12,760 Now, dear, this one is vodka, flavoured with orange blossom. 157 00:08:12,760 --> 00:08:14,800 BRENDA: Mm! 158 00:08:20,600 --> 00:08:22,320 Oh, erm... 159 00:08:22,320 --> 00:08:24,280 It kind of tastes like pond water. 160 00:08:25,920 --> 00:08:27,440 I'm inclined to agree. 161 00:08:29,200 --> 00:08:31,200 And get rid of these blooms. 162 00:08:31,200 --> 00:08:32,880 They're way past their best. 163 00:08:34,080 --> 00:08:35,800 Sorry. 164 00:08:35,800 --> 00:08:37,000 NOELE SNEEZES 165 00:08:37,000 --> 00:08:38,840 God bless you. 166 00:08:38,840 --> 00:08:40,480 Thank you. 167 00:08:42,640 --> 00:08:45,560 Mrs Mulch! Oh, Father. 168 00:08:45,560 --> 00:08:48,480 I'm so sorry about my husband's behaviour. 169 00:08:48,480 --> 00:08:50,320 There's no need to apologise. 170 00:08:50,320 --> 00:08:53,000 John just doesn't like change.Mm. 171 00:08:53,000 --> 00:08:56,160 But now he's made a fuss, and got it out of his system, 172 00:08:56,160 --> 00:08:57,960 I'm sure things will improve. 173 00:09:00,080 --> 00:09:03,000 Oh, Mr Mulch! Are you all right? 174 00:09:03,000 --> 00:09:06,040 John? Why, Marjorie...? 175 00:09:06,040 --> 00:09:07,680 Why...? 176 00:09:07,680 --> 00:09:09,320 CROWD GASPS 177 00:09:11,680 --> 00:09:16,120 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 178 00:09:16,120 --> 00:09:18,600 Amen. 179 00:09:18,600 --> 00:09:19,920 On this occasion, 180 00:09:19,920 --> 00:09:23,520 I think we can both agree on the simple truth, Father. 181 00:09:23,520 --> 00:09:27,960 I have searched for the truth my whole life, and it is never simple. 182 00:09:27,960 --> 00:09:30,200 Well, it appears he was poisoned, 183 00:09:30,200 --> 00:09:33,440 and as we both saw him arrive, it must've happened at home. 184 00:09:35,080 --> 00:09:37,840 I prefer to reserve my judgment on that. 185 00:09:37,840 --> 00:09:40,400 Father, his last words condemn her. 186 00:09:42,920 --> 00:09:44,960 Mrs Mulch? Yes? 187 00:09:44,960 --> 00:09:47,160 Would you accompany me to the station? 188 00:10:02,440 --> 00:10:05,720 First thing this morning, I gave him his porridge. 189 00:10:05,720 --> 00:10:09,320 Made with water and a pinch of salt. 190 00:10:09,320 --> 00:10:11,280 Did he seem unwell at this point? 191 00:10:13,520 --> 00:10:15,960 He was grumbling about not having slept, 192 00:10:15,960 --> 00:10:21,280 and a terrible pain in his guts, but that's not unusual. 193 00:10:21,280 --> 00:10:25,200 Yes, would it be fair to say your husband had a temper on him? 194 00:10:25,200 --> 00:10:26,760 Oh... 195 00:10:26,760 --> 00:10:28,120 He was just sad. 196 00:10:29,280 --> 00:10:31,880 Life passing him by. 197 00:10:31,880 --> 00:10:34,120 All of his dreams... 198 00:10:34,120 --> 00:10:35,480 ..slipping away. 199 00:10:36,640 --> 00:10:38,800 But he really wasn't a bad man. 200 00:10:38,800 --> 00:10:42,680 I understand he dragged you home from the manor the other day, 201 00:10:42,680 --> 00:10:44,560 causing that bruise. 202 00:10:44,560 --> 00:10:48,400 He could sometimes be a little firm, 203 00:10:48,400 --> 00:10:49,680 but I never fought back. 204 00:10:51,120 --> 00:10:52,840 He's my husband. 205 00:10:52,840 --> 00:10:55,240 He WAS your husband. 206 00:10:55,240 --> 00:10:59,880 Do you know of anyone who gave him anything to eat or drink recently? 207 00:11:01,400 --> 00:11:03,520 Oh... Not that I know of. 208 00:11:06,160 --> 00:11:08,520 Then, I'm afraid you leave me no choice. 209 00:11:10,120 --> 00:11:11,880 Marjorie Mulch, I am arresting you 210 00:11:11,880 --> 00:11:14,120 on suspicion of the murder of John Mulch. 211 00:11:14,120 --> 00:11:15,840 You are not obliged to say anything, 212 00:11:15,840 --> 00:11:18,720 but anything you say may be given in evidence. 213 00:11:37,160 --> 00:11:38,880 Mrs Mulch. 214 00:11:38,880 --> 00:11:40,840 How are you bearing up? 215 00:11:40,840 --> 00:11:42,640 Oh... 216 00:11:42,640 --> 00:11:46,040 I feel like I'm in a bad dream, Father. 217 00:11:48,400 --> 00:11:50,680 I'm sorry to have to ask you this... 218 00:11:52,280 --> 00:11:55,000 ..are you responsible for the death of your husband? 219 00:11:55,000 --> 00:11:56,280 No! 220 00:11:58,760 --> 00:12:01,200 Although I have been tempted, down the years. 221 00:12:02,520 --> 00:12:05,440 John could start an argument in an empty room. 222 00:12:06,680 --> 00:12:09,560 Have there been any recent altercations? 223 00:12:11,280 --> 00:12:13,400 Well, there was something. 224 00:12:15,280 --> 00:12:17,400 I thought I'd imagined it, but... 225 00:12:17,400 --> 00:12:19,880 ..I woke up in the middle of the night last night. 226 00:12:21,640 --> 00:12:24,760 And I thought I heard voices... 227 00:12:24,760 --> 00:12:26,520 ..outside. 228 00:12:26,520 --> 00:12:29,760 It sounded like John arguing with a woman. 229 00:12:29,760 --> 00:12:32,680 Did you hear any of the words that were spoken? 230 00:12:32,680 --> 00:12:34,480 No. 231 00:12:34,480 --> 00:12:35,960 It was just a blur. 232 00:12:37,840 --> 00:12:39,400 But I did hear a sneeze. 233 00:12:40,920 --> 00:12:42,680 Sorry. 234 00:12:42,680 --> 00:12:45,680 That's not very useful, is it?No. 235 00:12:45,680 --> 00:12:48,960 On the contrary, that is most useful. 236 00:12:50,320 --> 00:12:54,440 I can assure you, Marjorie, that I will find out who is responsible 237 00:12:54,440 --> 00:12:57,960 for your husband's death, and you will walk out of here, 238 00:12:57,960 --> 00:13:00,080 with your head held high. 239 00:13:06,040 --> 00:13:08,280 FOOTSTEPS APPROACH 240 00:13:08,280 --> 00:13:09,680 Here you are, Mother. 241 00:13:09,680 --> 00:13:11,720 Oh, thank you, darling. 242 00:13:15,320 --> 00:13:16,800 Please don't. 243 00:13:16,800 --> 00:13:18,160 Don't what? 244 00:13:18,160 --> 00:13:20,560 Stare at me as if I'm about to die. 245 00:13:20,560 --> 00:13:23,360 I actually feel quite well today. 246 00:13:23,360 --> 00:13:26,640 I'm sorry, it's just seeing that poor man. 247 00:13:26,640 --> 00:13:29,680 I know he wasn't the nicest of people... 248 00:13:29,680 --> 00:13:34,160 Oh, Noele. We were just talking about Mr Mulch's death, 249 00:13:34,160 --> 00:13:38,400 and it's given me an idea for your second task. 250 00:13:38,400 --> 00:13:40,880 I want you both to create a wreath. 251 00:13:40,880 --> 00:13:43,840 Poor Mrs Mulch won't be able to arrange anything. 252 00:13:43,840 --> 00:13:46,280 Splendid. I'll get onto it. 253 00:13:46,280 --> 00:13:49,120 You're using a man's death for your competition? 254 00:13:49,120 --> 00:13:52,440 Darling, there are two types of florist in this world. 255 00:13:52,440 --> 00:13:54,920 Ruthless, money-grabbing mercenaries 256 00:13:54,920 --> 00:13:56,520 and unsuccessful ones. 257 00:13:56,520 --> 00:13:59,240 You need to work out which camp you're in. 258 00:13:59,240 --> 00:14:01,560 KNOCK ON DOOR 259 00:13:59,240 --> 00:14:01,560 Who is it? 260 00:14:01,560 --> 00:14:03,560 Oh, Father Brown. 261 00:14:03,560 --> 00:14:05,600 Good afternoon. 262 00:14:05,600 --> 00:14:09,160 I thought I'd pay you a visit, see how you all are, 263 00:14:09,160 --> 00:14:12,600 after the unfortunate ending to your garden party. 264 00:14:12,600 --> 00:14:15,880 Yes, well, we're all still reeling. 265 00:14:15,880 --> 00:14:17,920 Of course. 266 00:14:17,920 --> 00:14:19,760 You must surely have known Mr Mulch, 267 00:14:19,760 --> 00:14:22,320 from Kembleford all those years ago. 268 00:14:22,320 --> 00:14:26,560 I, you know... I can't say I DO remember him. 269 00:14:26,560 --> 00:14:28,600 It was such a long time ago. 270 00:14:28,600 --> 00:14:32,000 And, well, it seems like another world. 271 00:14:32,000 --> 00:14:34,600 Looking back... Oh! 272 00:14:34,600 --> 00:14:36,280 Father Brown, my mother is not well 273 00:14:36,280 --> 00:14:39,680 and I don't think she's ready to receive guests. 274 00:14:39,680 --> 00:14:42,400 Miss Schama? May we talk? 275 00:14:48,760 --> 00:14:50,440 Oh, darling. 276 00:14:50,440 --> 00:14:52,720 How long have you lived with your aunt? 277 00:14:52,720 --> 00:14:54,600 25 years. 278 00:14:54,600 --> 00:14:57,360 She asked me to move in when my mother died, 279 00:14:57,360 --> 00:14:59,640 and I've never looked back. 280 00:14:59,640 --> 00:15:04,000 So, it must be a great shock to see her so unwell. 281 00:15:04,000 --> 00:15:05,040 It is. 282 00:15:06,680 --> 00:15:10,760 In my line of work, I'm always arranging flowers for funerals. 283 00:15:10,760 --> 00:15:12,880 And it's only just hit me that, one day, 284 00:15:12,880 --> 00:15:14,960 I'll have to make a wreath for... 285 00:15:16,680 --> 00:15:18,600 Everyone is so fond of her. 286 00:15:19,920 --> 00:15:21,760 Except the late Mr Mulch. 287 00:15:23,120 --> 00:15:24,320 We barely knew him. 288 00:15:26,200 --> 00:15:29,200 And yet, in the middle of last night... 289 00:15:30,560 --> 00:15:32,480 ..I think you went round to see him. 290 00:15:33,560 --> 00:15:35,400 Someone heard you sneezing. 291 00:15:40,200 --> 00:15:43,120 I was in bed, when I heard a noise. 292 00:15:43,120 --> 00:15:47,320 Someone moving through the house, creeping about downstairs. 293 00:15:47,320 --> 00:15:49,240 I came down to the dining room, 294 00:15:49,240 --> 00:15:53,000 and someone had opened up Auntie Octavia's bureau. 295 00:15:53,000 --> 00:15:54,200 What did you do? 296 00:15:55,240 --> 00:16:00,240 I looked outside, and there he was - heading across the garden. 297 00:16:00,240 --> 00:16:01,880 So I followed him to his house, 298 00:16:01,880 --> 00:16:04,080 and told him never to darken our door again. 299 00:16:05,720 --> 00:16:08,920 Why did you not call the police? 300 00:16:08,920 --> 00:16:10,480 My aunt is very fragile. 301 00:16:11,720 --> 00:16:14,600 She doesn't need any unnecessary stress at the moment. 302 00:16:31,160 --> 00:16:34,480 Goodness! I'm surprised there are so many people. 303 00:16:35,600 --> 00:16:38,320 Probably come to check he's really dead. 304 00:16:43,960 --> 00:16:47,800 Marjorie, you have my condolences. Thank you. 305 00:16:54,240 --> 00:16:56,400 Thank you for the flowers. 306 00:16:56,400 --> 00:16:58,960 They're so beautiful. You're welcome. 307 00:17:04,560 --> 00:17:07,600 Well, I think she has good reason to be grateful. 308 00:17:07,600 --> 00:17:10,920 Your wreath is quite magnificent. 309 00:17:12,080 --> 00:17:16,840 All the airy tracery of the willow herb is just sublime. 310 00:17:16,840 --> 00:17:20,680 Thank you. And, Noele, yours, so stark, 311 00:17:20,680 --> 00:17:24,880 with the wheat, and the teasel, and the deep purple hellebore. 312 00:17:26,880 --> 00:17:28,320 On reflection, I think... 313 00:17:29,760 --> 00:17:32,600 ..I think yours says more about the man himself. 314 00:17:32,600 --> 00:17:34,000 He was very prickly. 315 00:17:35,240 --> 00:17:36,480 So you're the winner. 316 00:17:37,960 --> 00:17:39,880 Congratulations. Thank you. 317 00:17:39,880 --> 00:17:44,880 Now, I have some errands to attend to, so I'll see you both later. 318 00:17:53,600 --> 00:17:54,960 How strange. 319 00:17:59,680 --> 00:18:02,040 Miss Palmer? Yeah? 320 00:18:02,040 --> 00:18:03,520 Follow that florist. 321 00:19:24,480 --> 00:19:26,800 SERGEANT GOODFELLOW CLEARS THROAT 322 00:19:26,800 --> 00:19:28,080 Oh! 323 00:19:29,440 --> 00:19:30,800 OK. 324 00:19:30,800 --> 00:19:33,000 I know I'm holding a hammer, 325 00:19:33,000 --> 00:19:34,760 but I didn't smash that window. 326 00:19:34,760 --> 00:19:36,560 Right. Who did, then? 327 00:19:36,560 --> 00:19:38,040 Don't tell me. 328 00:19:38,040 --> 00:19:41,440 Dame Nellie Melba was passing by and fancied a sing-song. 329 00:19:41,440 --> 00:19:44,720 No. It was her! Mrs Eden! 330 00:19:44,720 --> 00:19:46,960 She had a hammer in her handbag. 331 00:19:48,080 --> 00:19:49,760 Well, where is she now, then? 332 00:19:49,760 --> 00:19:51,480 I don't know. I... 333 00:19:56,680 --> 00:19:57,800 Er... 334 00:19:57,800 --> 00:19:59,760 Well... 335 00:19:59,760 --> 00:20:01,520 ..she must've scarpered! 336 00:20:01,520 --> 00:20:03,160 Right. 337 00:20:03,160 --> 00:20:06,560 Well, Miss Palmer, I think it's time for you to scarper, 338 00:20:06,560 --> 00:20:09,000 right down to the police station. 339 00:20:09,000 --> 00:20:11,240 Father Brown, as a man of God, 340 00:20:11,240 --> 00:20:14,920 you have a remarkable gift of leading people astray. 341 00:20:14,920 --> 00:20:17,160 I apologise, Chief Inspector. 342 00:20:17,160 --> 00:20:20,720 I peremptorily told Miss Palmer to follow someone. 343 00:20:20,720 --> 00:20:24,840 I had no idea she would follow them onto private property. 344 00:20:24,840 --> 00:20:28,600 We're sorry for wasting your precious time, 345 00:20:28,600 --> 00:20:31,120 and, if you were to release her, 346 00:20:31,120 --> 00:20:34,120 I won't let her out of my sight, I promise. 347 00:20:34,120 --> 00:20:38,360 Well, you're in luck, Mrs Devine, as we're rather short of cells. 348 00:20:38,360 --> 00:20:39,760 Follow me. 349 00:20:44,200 --> 00:20:46,280 Any news on cause of death? 350 00:20:46,280 --> 00:20:48,040 Yes, there is, Father. 351 00:20:48,040 --> 00:20:50,880 Mr Mulch died of aconite poisoning. 352 00:20:50,880 --> 00:20:53,760 Aconite? Mm.It's a botanical toxin. 353 00:20:55,080 --> 00:20:58,120 Unusual thing for Mrs Mulch to have in her possession. 354 00:20:58,120 --> 00:21:01,480 On the contrary, it's easily extracted from wolfsbane, 355 00:21:01,480 --> 00:21:03,600 a plant which grows all over the Cotswolds, 356 00:21:03,600 --> 00:21:05,560 including Mrs Mulch's back garden. 357 00:21:05,560 --> 00:21:08,200 Sergeant, see me in my office. 358 00:21:08,200 --> 00:21:11,080 And as a result, Father, she's just been charged with murder. 359 00:21:22,840 --> 00:21:25,480 APPROACHING FOOTSTEPS 360 00:21:25,480 --> 00:21:27,400 Oh, you're back. 361 00:21:27,400 --> 00:21:29,280 How was the funeral? 362 00:21:29,280 --> 00:21:31,160 It was fine... 363 00:21:31,160 --> 00:21:33,960 ..but people were surprised when you walked out before it began. 364 00:21:33,960 --> 00:21:38,360 Oh, I'm sorry, but it's difficult going to funerals. 365 00:21:38,360 --> 00:21:42,240 Oh, Mother. If I could swap with you, I'd do it in a heartbeat. 366 00:21:42,240 --> 00:21:45,040 Well, you can't, so don't go on about it. 367 00:21:45,040 --> 00:21:47,240 And it's time for your final task. 368 00:21:48,280 --> 00:21:50,400 I want you to organise a wake. 369 00:21:50,400 --> 00:21:52,560 Whose? Mine. 370 00:21:52,560 --> 00:21:54,600 I think the idea is... 371 00:21:54,600 --> 00:21:57,160 One doesn't get to go to one's own wake. 372 00:21:57,160 --> 00:22:00,240 I want an evening that's all about me, 373 00:22:00,240 --> 00:22:04,600 with flowers and flamboyance, music and magic. 374 00:22:04,600 --> 00:22:07,920 You can have one half of the ballroom, and you the other. 375 00:22:09,240 --> 00:22:11,280 And whoever wins... 376 00:22:11,280 --> 00:22:12,960 ..wins everything. 377 00:22:14,120 --> 00:22:17,360 I'm telling you, she had a hammer! 378 00:22:17,360 --> 00:22:20,560 A hammer in her handbag?! 379 00:22:20,560 --> 00:22:26,600 Florists frequently use hammers to pulverise the stems of their blooms. 380 00:22:26,600 --> 00:22:29,440 Oh, I stand corrected. 381 00:22:31,240 --> 00:22:34,480 Mrs Eden is going to be reading her book later, 382 00:22:34,480 --> 00:22:38,160 at the Kembleford Ladies Society. Then, you must go along, 383 00:22:38,160 --> 00:22:42,120 and try find out why she left Kembleford all those years ago. 384 00:22:42,120 --> 00:22:44,880 And what will you be up to? Burglary. 385 00:22:49,400 --> 00:22:51,920 There is no way I'm going back in there again. 386 00:22:51,920 --> 00:22:55,280 No. I need you to stand guard. 387 00:22:55,280 --> 00:22:57,080 Oh. 388 00:22:57,080 --> 00:22:59,120 What are you after? 389 00:22:59,120 --> 00:23:01,400 Whatever Mrs Eden was after. 390 00:23:07,360 --> 00:23:14,600 "That my path through life has been lined with bluebells and buddleia. 391 00:23:14,600 --> 00:23:18,560 "I hold my head up high and kiss the rain." 392 00:23:25,800 --> 00:23:27,240 Thank you, everyone. 393 00:23:27,240 --> 00:23:30,880 And now Mrs Eden will be happy to answer any questions. 394 00:23:30,880 --> 00:23:34,120 Any, any relevant questions, that is, about the book. 395 00:23:35,640 --> 00:23:37,120 Hello. Yes? 396 00:23:37,120 --> 00:23:41,040 I was so moved by the passage in chapter one, 397 00:23:41,040 --> 00:23:45,080 where you describe walking through the streets of London, 398 00:23:45,080 --> 00:23:47,120 lost and alone, 399 00:23:47,120 --> 00:23:50,240 until a little buttercup, poking through the pavement, 400 00:23:50,240 --> 00:23:53,560 inspires you to carry on. Thank you. 401 00:23:53,560 --> 00:23:56,040 Yes, I was quite pleased with that. 402 00:23:56,040 --> 00:23:59,440 But, erm, why exactly were you so sad? 403 00:23:59,440 --> 00:24:01,320 Oh, it was the usual. 404 00:24:01,320 --> 00:24:04,000 I came to London, full of dreams, 405 00:24:04,000 --> 00:24:08,160 and discovered that the streets really weren't paved with gold. 406 00:24:08,160 --> 00:24:11,360 So there wasn't something more specific? 407 00:24:11,360 --> 00:24:15,480 No. So, if there are no further questions. Thank you. 408 00:24:15,480 --> 00:24:20,000 It's just, erm, you were having a very happy time of it in Kembleford 409 00:24:20,000 --> 00:24:23,640 at the beginning of the chapter, and suddenly you're so full of woe. 410 00:24:23,640 --> 00:24:26,200 Yes, because I had my heart broken! 411 00:24:26,200 --> 00:24:30,000 I was eaten up, chewed up, and spat out! 412 00:24:37,200 --> 00:24:38,560 Thank you, everyone. 413 00:24:38,560 --> 00:24:42,200 And now my mother will be signing copies in the vestibule. 414 00:24:43,600 --> 00:24:45,720 Every single drawer has been rifled. 415 00:24:47,040 --> 00:24:48,880 Well, did you find anything? 416 00:24:48,880 --> 00:24:50,120 No. Ah. 417 00:24:51,320 --> 00:24:53,240 But I expect Mrs Eden did. 418 00:24:55,440 --> 00:24:57,360 What are those doing there? 419 00:24:57,360 --> 00:24:59,560 Erm, they're rose petals. 420 00:24:59,560 --> 00:25:01,400 Probably fell off a rose bush. 421 00:25:01,400 --> 00:25:03,680 No roses grow in this garden. 422 00:25:06,320 --> 00:25:08,200 So, how did they get here? 423 00:25:12,240 --> 00:25:13,640 Mrs Eden. 424 00:25:14,800 --> 00:25:16,640 Oh, Father Brown. 425 00:25:16,640 --> 00:25:21,960 I still thank God I can get down on my knees to plant things. 426 00:25:21,960 --> 00:25:26,600 But sometimes I need human help to get up again. 427 00:25:26,600 --> 00:25:28,720 Oh! 428 00:25:28,720 --> 00:25:30,280 Thank you. 429 00:25:30,280 --> 00:25:33,080 Lizzy doesn't like me gardening. 430 00:25:33,080 --> 00:25:36,880 She thinks I should lie down in a darkened room, 431 00:25:36,880 --> 00:25:38,680 but I think it's vital. 432 00:25:41,160 --> 00:25:45,600 "A society grows great when old men plant trees 433 00:25:45,600 --> 00:25:49,120 "whose shade they know they shall never sit in." 434 00:25:49,120 --> 00:25:50,640 I agree. 435 00:25:51,960 --> 00:25:55,160 And it's important to hand on knowledge. Mm-hm. 436 00:25:56,400 --> 00:25:58,280 May I have a word? 437 00:25:58,280 --> 00:26:00,440 Of course. Take a pew. 438 00:26:02,240 --> 00:26:03,600 You know... 439 00:26:05,280 --> 00:26:07,360 ..when I was a girl, 440 00:26:07,360 --> 00:26:10,520 I used to walk past this place on my way to school. 441 00:26:10,520 --> 00:26:12,880 It seemed like a fairy-tale castle. 442 00:26:16,080 --> 00:26:18,560 And sitting here now, 443 00:26:18,560 --> 00:26:22,880 I almost expect I'll wake up, seven years old, my mother calling me. 444 00:26:25,320 --> 00:26:28,360 And if you did wake up as a child, 445 00:26:28,360 --> 00:26:31,600 would you live your life differently? Oh, no. 446 00:26:32,640 --> 00:26:36,120 No, I'd make the same mistakes again, 447 00:26:36,120 --> 00:26:38,280 but with even more relish. 448 00:26:39,840 --> 00:26:41,880 What about John Mulch? 449 00:26:41,880 --> 00:26:43,320 Was he a mistake? 450 00:26:43,320 --> 00:26:45,120 I assume you were lovers. 451 00:26:45,120 --> 00:26:46,600 Goodness! 452 00:26:46,600 --> 00:26:49,560 For a man who must renounce worldly pleasures, 453 00:26:49,560 --> 00:26:51,880 you're surprisingly worldly-wise. 454 00:26:54,640 --> 00:26:56,240 And your answer? 455 00:26:58,840 --> 00:27:00,000 Yes. 456 00:27:01,240 --> 00:27:04,040 I loved him more than life itself. 457 00:27:04,040 --> 00:27:06,880 We were together for six months, 458 00:27:06,880 --> 00:27:11,040 but then he met Marjorie, whose father owned the manor. 459 00:27:11,040 --> 00:27:13,880 Well, frankly, he married the house, 460 00:27:13,880 --> 00:27:18,840 until he realised it was rather high maintenance. 461 00:27:18,840 --> 00:27:22,440 And that was why you left Kembleford? Yes. 462 00:27:23,600 --> 00:27:27,120 Because I couldn't stop crying from morning till night. 463 00:27:27,120 --> 00:27:31,320 And at least in London, the noise was drowned out by the traffic. 464 00:27:33,280 --> 00:27:36,680 This morning, you broke into John Mulch's house. 465 00:27:36,680 --> 00:27:38,320 What were you searching for? 466 00:27:38,320 --> 00:27:42,800 Oh, I don't know what I was looking for. 467 00:27:42,800 --> 00:27:45,960 A love letter. Some... Some record... 468 00:27:47,360 --> 00:27:49,760 ..of the feelings he might've had. 469 00:27:49,760 --> 00:27:52,080 What did you find? Nothing. 470 00:27:53,920 --> 00:27:57,560 His childhood diary was full of cricket scores. 471 00:28:00,760 --> 00:28:03,480 His heart must've been made of ice. 472 00:28:05,080 --> 00:28:07,160 He caused you immense pain. 473 00:28:09,200 --> 00:28:15,000 Did you ever wish to take revenge on him? Oh, yes! 474 00:28:15,000 --> 00:28:19,400 For 30 years, I thought of burning this place down. 475 00:28:19,400 --> 00:28:22,720 Destroying John, and the thing he loved most. 476 00:28:23,960 --> 00:28:26,440 But then I realised... 477 00:28:26,440 --> 00:28:30,040 ..whilst he was struggling to pay heating bills, 478 00:28:30,040 --> 00:28:32,920 I had become a rather wealthy woman. 479 00:28:34,840 --> 00:28:35,880 Really... 480 00:28:36,880 --> 00:28:39,520 ..you couldn't ask for sweeter revenge. 481 00:28:42,640 --> 00:28:44,880 Mrs Eden and Mr Mulch? 482 00:28:44,880 --> 00:28:47,080 I don't want to think about that! 483 00:28:47,080 --> 00:28:49,400 Then don't, Miss Palmer. 484 00:28:49,400 --> 00:28:54,400 But I wonder, did Mrs Mulch know about their relationship? 485 00:28:56,120 --> 00:28:58,960 Oh! You know that rose petal that you gave me? 486 00:28:58,960 --> 00:29:00,640 Did you find a match? 487 00:29:00,640 --> 00:29:03,240 No, but I did find... 488 00:29:03,240 --> 00:29:06,400 ..this book, with pictures of flowers in it. 489 00:29:06,400 --> 00:29:09,080 That belongs to Mrs Eden! 490 00:29:09,080 --> 00:29:11,520 Mrs Eden's daughter. 491 00:29:11,520 --> 00:29:13,240 I've seen her consulting this. 492 00:29:13,240 --> 00:29:14,960 Well, it doesn't belong to you. 493 00:29:14,960 --> 00:29:16,920 I'll return it forthwith, 494 00:29:16,920 --> 00:29:21,800 but first, there's a little trick with a book. 495 00:29:21,800 --> 00:29:24,320 If you let it fall open naturally, 496 00:29:24,320 --> 00:29:28,560 it will show you which page has been most frequently used. 497 00:29:31,680 --> 00:29:34,240 SHE GASPS 498 00:29:31,680 --> 00:29:34,240 Poisonous plants. 499 00:29:36,840 --> 00:29:38,000 Hmm. 500 00:29:38,000 --> 00:29:39,640 Well, yes. 501 00:29:39,640 --> 00:29:42,240 I'm always consulting the poison section. 502 00:29:42,240 --> 00:29:45,280 When you scour the hedgerows, as I do, 503 00:29:45,280 --> 00:29:48,240 you need to know if the plant you're picking is poisonous. 504 00:29:48,240 --> 00:29:50,080 Oh. I see. 505 00:29:50,080 --> 00:29:53,200 Though many plants are toxic if taken to excess. 506 00:29:53,200 --> 00:29:55,280 Caffeine, curare... 507 00:29:55,280 --> 00:29:56,960 ..even aspirin. 508 00:29:56,960 --> 00:30:00,120 These things can cure us, or kill us. 509 00:30:01,360 --> 00:30:06,640 So, it would be fair to say that you keep poisonous substances 510 00:30:06,640 --> 00:30:09,520 in your medicine chest? Some. 511 00:30:12,480 --> 00:30:14,520 Colchium autumnale. 512 00:30:14,520 --> 00:30:15,840 Autumn crocus. 513 00:30:15,840 --> 00:30:18,600 Now, this is a very effective cure for gout. 514 00:30:18,600 --> 00:30:21,880 But if you double the dose, you kill both the gout 515 00:30:21,880 --> 00:30:23,960 and the person suffering from it. 516 00:30:27,560 --> 00:30:32,040 Aconitum napellus, that's another plant toxin, isn't it? 517 00:30:32,040 --> 00:30:34,560 Yes. I think I have some of that somewhere. Er... 518 00:30:41,920 --> 00:30:43,520 Half-empty. 519 00:30:44,840 --> 00:30:48,200 This is the poison that finished off Mr Mulch. 520 00:30:48,200 --> 00:30:51,760 I didn't like the man, but he would've been very suspicious 521 00:30:51,760 --> 00:30:54,360 if I'd offered him something to eat or drink. 522 00:30:54,360 --> 00:30:57,600 We weren't exactly the best of chums. 523 00:30:57,600 --> 00:31:02,160 Could anyone else have borrowed your apothecary kit? 524 00:31:02,160 --> 00:31:03,800 No. 525 00:31:03,800 --> 00:31:05,680 No, this is for my use only. 526 00:31:09,040 --> 00:31:10,600 Mimosa. 527 00:31:10,600 --> 00:31:12,760 I must have mimosa. 528 00:31:12,760 --> 00:31:14,600 SHE SIGHS 529 00:31:18,400 --> 00:31:20,680 Noele, what are you doing? 530 00:31:20,680 --> 00:31:24,560 I'm recreating the bouquet Auntie Octavia had at her wedding. 531 00:31:24,560 --> 00:31:27,040 I was going to do that! Oh, well. 532 00:31:27,040 --> 00:31:28,520 Now you won't have to bother. 533 00:31:28,520 --> 00:31:30,240 This is ridiculous! 534 00:31:30,240 --> 00:31:33,680 Mother is dying, and she's got us running round in circles, 535 00:31:33,680 --> 00:31:35,440 playing these silly games. 536 00:31:35,440 --> 00:31:37,320 Well, you could always just... 537 00:31:37,320 --> 00:31:38,360 ..drop out. 538 00:31:39,360 --> 00:31:41,680 If I do win control of the business, 539 00:31:41,680 --> 00:31:43,480 I'd find a position for you... 540 00:31:43,480 --> 00:31:44,760 ..somewhere. 541 00:31:44,760 --> 00:31:49,680 How did you become so cold and hard and unfeeling? 542 00:31:50,720 --> 00:31:54,480 I learned a while ago that a thing has to be firm to survive. 543 00:31:55,480 --> 00:31:57,920 I remember when you came to live with us. 544 00:31:57,920 --> 00:32:03,440 Oh, you were the most beautiful woman I had ever seen. 545 00:32:04,520 --> 00:32:06,120 You were just like Mother. 546 00:32:07,440 --> 00:32:09,120 And that meant I could be me. 547 00:32:10,760 --> 00:32:12,440 I'm glad that worked out for you. 548 00:32:14,760 --> 00:32:16,480 Noele? Yes? 549 00:32:18,080 --> 00:32:21,360 What would happen if we refused to compete, 550 00:32:21,360 --> 00:32:25,080 and joined forces to give Mother the best party of her life? 551 00:32:26,120 --> 00:32:27,560 She could disown us. 552 00:32:29,760 --> 00:32:31,160 Would that be so bad? 553 00:32:33,160 --> 00:32:34,920 To work together... 554 00:32:36,600 --> 00:32:38,280 ..and be friends again? 555 00:32:47,120 --> 00:32:48,320 Father! 556 00:32:48,320 --> 00:32:51,000 Have you found out who did this? Not yet. 557 00:32:52,520 --> 00:32:53,560 Mrs Mulch... 558 00:32:54,720 --> 00:32:57,080 ..your husband's past came back to haunt him. 559 00:32:58,360 --> 00:33:02,680 Many years ago, he had a relationship with Octavia Eden. 560 00:33:05,080 --> 00:33:06,480 Mrs Eden? 561 00:33:14,640 --> 00:33:17,000 Did you know there was someone else before you? 562 00:33:18,080 --> 00:33:19,800 Yes. 563 00:33:19,800 --> 00:33:21,320 I knew there was someone. 564 00:33:22,680 --> 00:33:25,440 But John could never talk about his feelings. 565 00:33:28,080 --> 00:33:30,880 Then, one day, I found a note in his study. 566 00:33:30,880 --> 00:33:32,880 What did it say? 567 00:33:32,880 --> 00:33:34,480 It was a long time ago, but... 568 00:33:35,880 --> 00:33:37,720 ..I remember every word. 569 00:33:39,360 --> 00:33:40,840 "I've lost the baby. 570 00:33:42,440 --> 00:33:44,920 "Now I'll be out of your life forever. 571 00:33:46,040 --> 00:33:47,440 "Merry Christmas." 572 00:33:48,520 --> 00:33:50,320 Merry Christmas? Yes. 573 00:33:58,400 --> 00:34:01,760 Well, thank you, everyone, for coming. 574 00:34:01,760 --> 00:34:03,520 Er... 575 00:34:03,520 --> 00:34:08,600 Some time ago, my doctors told me I had a growth. 576 00:34:08,600 --> 00:34:12,280 This surprised me, as it wasn't the growing season. 577 00:34:12,280 --> 00:34:14,000 LAUGHTER 578 00:34:14,000 --> 00:34:16,880 Naturally, I have made arrangements, 579 00:34:16,880 --> 00:34:20,960 and my family have been arranging my funeral. 580 00:34:20,960 --> 00:34:23,280 Now, I didn't want to miss that, 581 00:34:23,280 --> 00:34:27,200 so I asked for a sneak preview. 582 00:34:29,480 --> 00:34:35,560 Lizzy, Noele, this is quite wonderful! 583 00:34:36,600 --> 00:34:40,320 Now, I don't want any sadness or frowns, 584 00:34:40,320 --> 00:34:45,160 I just want you all to enjoy the champagne! 585 00:34:45,160 --> 00:34:47,680 Cheers! Cheers! 586 00:34:47,680 --> 00:34:50,600 APPLAUSE 587 00:34:53,880 --> 00:34:57,640 I hear you've been to see Mrs Mulch again, Father.Yes. 588 00:34:57,640 --> 00:34:59,080 I have. 589 00:34:59,080 --> 00:35:01,920 As much as I would love her to be innocent, 590 00:35:01,920 --> 00:35:07,000 her husband was poisoned, and she is the only person who made his meals. 591 00:35:07,000 --> 00:35:10,440 This is exquisite! 592 00:35:10,440 --> 00:35:13,120 My very first shop. 593 00:35:13,120 --> 00:35:14,320 Oh! 594 00:35:15,680 --> 00:35:18,000 Who's responsible for what? 595 00:35:18,000 --> 00:35:20,400 Well, Mother, I hope you won't be too cross, 596 00:35:20,400 --> 00:35:22,720 but we hated having to be at war. 597 00:35:22,720 --> 00:35:26,080 We decided to make peace, and we did all of this together. 598 00:35:26,080 --> 00:35:28,560 Oh, darlings! 599 00:35:28,560 --> 00:35:31,840 That's just what I wanted you to do. What? 600 00:35:31,840 --> 00:35:34,720 You've been fighting for so long now 601 00:35:34,720 --> 00:35:37,440 and I don't know whether it's jealousy 602 00:35:37,440 --> 00:35:40,560 or fear of what might happen when I'm gone, 603 00:35:40,560 --> 00:35:45,280 but you're better as a pair, you need each other. 604 00:35:46,480 --> 00:35:49,040 Oh, I think I need to sit down. 605 00:35:50,240 --> 00:35:52,160 Could you fetch me a chair? 606 00:35:52,160 --> 00:35:53,480 Oh! 607 00:35:57,080 --> 00:35:58,280 Ow! 608 00:35:58,280 --> 00:36:00,240 Well, that serves you right! 609 00:36:00,240 --> 00:36:03,920 What is the name of Mrs Eden's book? A Rose Amongst The Thorns. 610 00:36:05,680 --> 00:36:06,720 Yes. 611 00:36:08,320 --> 00:36:10,160 Yes! 612 00:36:10,160 --> 00:36:12,200 Miss Schama... 613 00:36:13,880 --> 00:36:16,280 ..might I have a private word? 614 00:36:16,280 --> 00:36:19,400 Erm, yes, Father, this way. 615 00:36:23,800 --> 00:36:25,840 Please, I can't be too long. 616 00:36:25,840 --> 00:36:27,520 Auntie Octavia's very ill. 617 00:36:30,960 --> 00:36:33,200 You've been very loyal. 618 00:36:33,200 --> 00:36:36,040 Helping her return to her roots. 619 00:36:36,040 --> 00:36:37,360 A happy homecoming. 620 00:36:39,200 --> 00:36:42,080 Apart from the appearance of one man. 621 00:36:44,640 --> 00:36:46,120 John Mulch. 622 00:36:47,160 --> 00:36:49,160 A very disagreeable character. 623 00:36:51,280 --> 00:36:54,600 And yet, he was once her lover. 624 00:36:56,080 --> 00:36:59,120 And, I believe, the father of her first child. 625 00:37:02,040 --> 00:37:05,920 45 years ago, she sent him a note, 626 00:37:05,920 --> 00:37:08,240 saying she'd lost a baby. 627 00:37:09,560 --> 00:37:11,320 And, in ways, she had. 628 00:37:12,680 --> 00:37:16,440 She entrusted the care of the newborn to her sister. 629 00:37:20,240 --> 00:37:21,920 And as it was Christmas... 630 00:37:23,440 --> 00:37:25,560 ..they called the little girl Noele. 631 00:37:29,160 --> 00:37:32,240 I believe your mother loves you very much. 632 00:37:32,240 --> 00:37:34,080 But your father, 633 00:37:34,080 --> 00:37:36,080 John Mulch... 634 00:37:37,440 --> 00:37:40,160 ..was a man with very little love in him. 635 00:37:45,640 --> 00:37:48,360 He broke into the house and went through your mother's things. 636 00:37:49,800 --> 00:37:51,560 What was he looking for? 637 00:37:52,960 --> 00:37:55,360 He was furious at Mrs Eden's return. 638 00:37:57,040 --> 00:38:00,120 Did he want to find something that damaged her? 639 00:38:02,320 --> 00:38:04,360 He got more than he bargained for. 640 00:38:06,840 --> 00:38:08,640 What did he find? 641 00:38:08,640 --> 00:38:10,680 Her diary? 642 00:38:10,680 --> 00:38:12,440 Your birth certificate? 643 00:38:15,360 --> 00:38:18,200 Either way, he found out the truth. 644 00:38:19,640 --> 00:38:21,160 And so did you. 645 00:38:23,200 --> 00:38:24,720 I chased after him. 646 00:38:26,520 --> 00:38:28,040 There must be some mistake! 647 00:38:29,920 --> 00:38:31,800 You can't be my father... 648 00:38:31,800 --> 00:38:33,560 It's news to me too. 649 00:38:34,960 --> 00:38:37,680 You were supposed to have died at birth. 650 00:38:39,640 --> 00:38:41,680 I wish you had. 651 00:38:44,520 --> 00:38:47,120 He was an astonishingly cruel man. 652 00:38:49,280 --> 00:38:53,080 Not the sort to die peacefully in his bed. 653 00:38:55,720 --> 00:38:58,800 At first I wondered, how was it done? 654 00:38:58,800 --> 00:39:00,560 What did he eat? 655 00:39:02,680 --> 00:39:05,840 But, of course, the best way to poison someone 656 00:39:05,840 --> 00:39:07,520 is through the bloodstream. 657 00:39:10,120 --> 00:39:12,760 You gathered a bunch of roses for John Mulch... 658 00:39:14,160 --> 00:39:16,280 ..dipping the thorns in poison. 659 00:39:18,400 --> 00:39:21,240 If he had accepted your gift graciously, 660 00:39:21,240 --> 00:39:24,280 he would still be alive. I've got something for you. 661 00:39:24,280 --> 00:39:25,640 But he rejected it... 662 00:39:25,640 --> 00:39:27,520 Get away from me. ..angrily, no doubt. 663 00:39:27,520 --> 00:39:29,520 Please! 664 00:39:27,520 --> 00:39:29,520 JOHN SCREAMS 665 00:39:29,520 --> 00:39:32,200 They smell so beautiful.You pressed the bouquet into his hands, 666 00:39:32,200 --> 00:39:33,960 and his fate was sealed. 667 00:39:35,960 --> 00:39:37,240 Do you think I care? 668 00:39:38,480 --> 00:39:41,240 Do you think he ever gave a second thought for me? 669 00:39:43,320 --> 00:39:47,040 I do not believe that you could ever have made peace with him. 670 00:39:48,800 --> 00:39:50,760 But you must make peace with God. 671 00:39:52,120 --> 00:39:53,800 DOOR OPENS 672 00:39:53,800 --> 00:39:56,680 Noele, Mother needs to see you. 673 00:40:12,680 --> 00:40:14,520 Oh, there you are! 674 00:40:14,520 --> 00:40:16,320 I was worried about you. 675 00:40:19,200 --> 00:40:21,120 Hello, Mother. 676 00:40:22,760 --> 00:40:24,080 You know. 677 00:40:25,160 --> 00:40:27,200 I know everything. 678 00:40:27,200 --> 00:40:30,040 Oh, darling. 679 00:40:30,040 --> 00:40:31,920 I never meant to hurt you. 680 00:40:33,240 --> 00:40:35,360 I wish it could've been different. 681 00:40:35,360 --> 00:40:38,800 I wish the world would've allowed us to be together. 682 00:40:42,160 --> 00:40:44,680 But you were always my daughter. 683 00:40:46,360 --> 00:40:48,240 I'm so proud of you. 684 00:40:48,240 --> 00:40:49,640 Both of you. 685 00:40:52,280 --> 00:40:54,160 Now, be good to each other. 686 00:40:55,440 --> 00:40:57,080 I love you. 687 00:40:59,280 --> 00:41:02,960 I want you both to have a wonderful life. 688 00:41:04,480 --> 00:41:06,840 Think of me, as the garden grows. 689 00:41:09,640 --> 00:41:11,360 As you grow. 690 00:41:17,960 --> 00:41:22,360 Ego facultate mihi ab Apostolica Sede tributa. 691 00:41:26,720 --> 00:41:29,320 Please! Be gentle with her. 692 00:41:29,320 --> 00:41:32,480 Oh, darling. No need to worry. 693 00:41:32,480 --> 00:41:34,160 I'm a tough old thing. 694 00:41:34,160 --> 00:41:35,960 I'm not. 695 00:41:37,280 --> 00:41:39,760 I don't know how I'll cope without you and Mother. 696 00:41:41,160 --> 00:41:42,920 Just remember. 697 00:41:42,920 --> 00:41:45,160 We're both... 698 00:41:45,160 --> 00:41:47,040 ..cuttings... 699 00:41:47,040 --> 00:41:50,240 ..from the finest, strongest tree in the whole forest. 700 00:41:57,160 --> 00:41:59,640 LIZZY CRIES 701 00:42:04,480 --> 00:42:06,440 ENGINE STARTS 702 00:42:06,440 --> 00:42:10,120 CAR DRIVES AWAY 703 00:42:15,040 --> 00:42:17,480 Oh, I hope she likes sweet Williams. 704 00:42:17,480 --> 00:42:18,880 I'm sure she will. 705 00:42:20,400 --> 00:42:24,040 Oh, hello! What's this? 706 00:42:24,040 --> 00:42:27,920 It's just to say, erm, welcome to freedom. 707 00:42:27,920 --> 00:42:29,440 Oh, thank you! 708 00:42:29,440 --> 00:42:32,280 I thought I'd never see another flower again. 709 00:42:32,280 --> 00:42:34,520 Hello, there, Mrs Mulch. 710 00:42:34,520 --> 00:42:36,440 It's so nice to see you. 711 00:42:36,440 --> 00:42:37,960 Oh, and you. 712 00:42:37,960 --> 00:42:40,840 Oh! I've got you a present for you. 713 00:42:40,840 --> 00:42:42,760 Oh? 714 00:42:42,760 --> 00:42:44,400 For finding the truth. 715 00:42:44,400 --> 00:42:46,840 I only hope that people will understand 716 00:42:46,840 --> 00:42:48,640 why my sister was driven to it. 717 00:42:48,640 --> 00:42:50,000 I know what this is! 718 00:42:50,000 --> 00:42:52,320 This is a Tulipa Octavia, 719 00:42:52,320 --> 00:42:54,640 named after your mother. Indeed. 720 00:42:54,640 --> 00:42:57,920 I'm going to send one of those to everyone who knew her. 721 00:42:59,320 --> 00:43:02,400 GREENWICH TIME SIGNAL BEEPS 722 00:43:02,400 --> 00:43:08,160 This week, on Memory Lane Melodies, some sad news. 723 00:43:08,160 --> 00:43:14,000 The celebrated flower arranger Octavia Eden has passed away. 724 00:43:15,640 --> 00:43:17,960 Last time she appeared on the programme, 725 00:43:17,960 --> 00:43:22,920 I asked why she had devoted her life to flowers. 726 00:43:22,920 --> 00:43:27,400 She said, "Because flowers ARE life. 727 00:43:27,400 --> 00:43:30,120 "Dirt is thrown at them, 728 00:43:30,120 --> 00:43:32,880 "water falls on them, 729 00:43:32,880 --> 00:43:38,080 "and still they rise, beautiful and defiant, 730 00:43:38,080 --> 00:43:42,760 "with colours to dazzle your dreams." 731 00:43:45,040 --> 00:43:49,120 CLASSICAL MUSIC PLAYS