1 00:00:07,400 --> 00:00:09,720 SERGEANT: They're 20 minutes late, sir. 2 00:00:09,720 --> 00:00:12,920 INSPECTOR: George Kavanagh is a burglar, Sergeant, not a timekeeper. 3 00:00:12,920 --> 00:00:16,080 He and his merry men will be along here in a minute. 4 00:00:16,080 --> 00:00:18,760 Was he really called "Gorgeous George"? 5 00:00:18,760 --> 00:00:20,800 SERGEANT CHUCKLES 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,240 Ten years behind bars should have taken the edge 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,520 off Kavanagh's boyish charms. 8 00:00:25,520 --> 00:00:29,520 Though not his appetite for crime, it seems. 9 00:00:32,160 --> 00:00:33,200 Oof! Oh-ho-ho! 10 00:00:36,600 --> 00:00:37,760 Ooh. 11 00:00:37,760 --> 00:00:40,360 Uh-huh. 12 00:00:40,360 --> 00:00:42,960 You all right, Davs? 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,440 You seem tense. 14 00:00:45,440 --> 00:00:47,320 I'm fine. 15 00:00:47,320 --> 00:00:49,960 Are you sure your source can be trusted, sir? 16 00:00:51,000 --> 00:00:52,800 Davenport? 17 00:00:52,800 --> 00:00:55,120 He's one of the best informants I've ever had. 18 00:01:01,160 --> 00:01:06,160 Your inspector exams, Sergeant, when do you get the results? 19 00:01:06,160 --> 00:01:08,400 Any day now, sir. 20 00:01:08,400 --> 00:01:09,680 Why? 21 00:01:09,680 --> 00:01:12,240 Well, an inspector post may be about to open up here 22 00:01:12,240 --> 00:01:14,200 in Kembleford, Sergeant. 23 00:01:14,200 --> 00:01:16,200 How's that, sir? 24 00:01:16,200 --> 00:01:18,680 Top brass have finally agreed to hear the evidence 25 00:01:18,680 --> 00:01:20,280 against my venal boss. 26 00:01:21,560 --> 00:01:24,360 I'm meeting them at Scotland Yard in two days' time. 27 00:01:24,360 --> 00:01:27,080 As soon as I get that human toxin purged from the force, 28 00:01:27,080 --> 00:01:29,160 I'll be back at my desk in a heartbeat, 29 00:01:29,160 --> 00:01:32,680 leaving you in charge here, hopefully. 30 00:01:32,680 --> 00:01:36,120 ALARM RINGS 31 00:01:36,120 --> 00:01:37,960 Can you hear that? 32 00:01:37,960 --> 00:01:40,040 I can, sir. 33 00:01:40,040 --> 00:01:41,320 Let's go! 34 00:01:45,720 --> 00:01:49,760 ALARM RINGS 35 00:02:10,800 --> 00:02:14,040 "Don't believe everything you're told." 36 00:02:15,040 --> 00:02:16,560 We've been set up, sir. 37 00:02:20,760 --> 00:02:22,400 Davenport... 38 00:02:25,280 --> 00:02:27,200 This is Oakley Manor, right? 39 00:02:27,200 --> 00:02:28,960 No. Westfield House. 40 00:02:28,960 --> 00:02:30,800 What? 41 00:02:32,360 --> 00:02:34,240 Boys. 42 00:02:36,640 --> 00:02:38,280 Boss? 43 00:02:46,160 --> 00:02:48,080 We should get out of here. 44 00:02:48,080 --> 00:02:50,360 Don't worry, Davs. 45 00:02:50,360 --> 00:02:52,320 I've just been at Oakley Manor. 46 00:02:52,320 --> 00:02:55,120 All the cops are staked out up there. 47 00:02:55,120 --> 00:02:57,080 Anyone know why? 48 00:02:58,800 --> 00:03:00,560 Davs? 49 00:03:06,240 --> 00:03:07,480 Silly boy. 50 00:03:37,520 --> 00:03:38,840 There's some there. 51 00:03:38,840 --> 00:03:40,040 There's lots there! 52 00:03:40,040 --> 00:03:41,080 Oh. Come on. 53 00:03:41,080 --> 00:03:42,120 BIKE BELL DINGS 54 00:03:43,160 --> 00:03:44,480 Good morning, ladies. 55 00:03:44,480 --> 00:03:45,720 Hello, Father! 56 00:03:45,720 --> 00:03:48,520 Mrs D's teaching me how to "forage". 57 00:03:48,520 --> 00:03:50,360 With some success, it would seem. 58 00:03:50,360 --> 00:03:51,720 Is that wild garlic? 59 00:03:51,720 --> 00:03:53,240 It's sent from heaven, 60 00:03:53,240 --> 00:03:55,520 just in time for tonight's repast. 61 00:03:55,520 --> 00:03:58,240 It was very thoughtful of you to invite the Chief Inspector 62 00:03:58,240 --> 00:04:00,240 to dinner at the Presbytery. 63 00:04:00,240 --> 00:04:03,400 Oh, the idea of him spending his birthday alone... 64 00:04:03,400 --> 00:04:07,000 Why don't you just invite him to your house? 65 00:04:07,000 --> 00:04:08,560 What would people say? 66 00:04:08,560 --> 00:04:10,040 Well, the truth. 67 00:04:10,040 --> 00:04:12,880 That you two clearly have the hots for each other. 68 00:04:12,880 --> 00:04:14,600 Brenda, please... 69 00:04:14,600 --> 00:04:16,960 What? It's not against the law... 70 00:04:19,360 --> 00:04:20,760 Odd. 71 00:04:24,000 --> 00:04:28,200 The Stevensons are away in Devon this week seeing their daughter. 72 00:04:28,200 --> 00:04:30,400 Those tyre marks were definitely fresh. 73 00:04:32,400 --> 00:04:35,600 Looks like they've had unwelcome visitors. 74 00:04:54,760 --> 00:04:58,080 In nomine Patris et Filii, et Spiritus Sancti. 75 00:04:58,080 --> 00:04:59,800 Amen. 76 00:05:12,240 --> 00:05:15,040 Burglar kills burglar. 77 00:05:15,040 --> 00:05:17,080 But why kill one of your own? 78 00:05:18,640 --> 00:05:21,240 Was it a quarrel? 79 00:05:21,240 --> 00:05:23,200 Or an execution? 80 00:05:24,280 --> 00:05:28,240 And why leave the body here when they knew that you would find it? 81 00:05:31,160 --> 00:05:32,600 How puzzling. 82 00:05:34,320 --> 00:05:36,280 Or was it, perhaps, 83 00:05:36,280 --> 00:05:37,760 a warning? 84 00:05:39,600 --> 00:05:41,680 Not that it's any of your business, Father, 85 00:05:41,680 --> 00:05:43,720 but the victim was known to us. 86 00:05:48,400 --> 00:05:50,880 His name was Davenport. 87 00:05:50,880 --> 00:05:52,640 He was a crook. 88 00:05:52,640 --> 00:05:55,160 But he was also extremely brave. 89 00:05:56,440 --> 00:05:59,600 This is the work of George Kavanagh 90 00:05:59,600 --> 00:06:02,880 and I will not rest until that man swings. 91 00:06:02,880 --> 00:06:03,960 Sergeant. 92 00:06:07,200 --> 00:06:09,480 A pathetic lowlife, yes. 93 00:06:09,480 --> 00:06:12,480 But I never had you down as a killer, Kavanagh. 94 00:06:13,520 --> 00:06:17,000 Shows how ten years can change a man. 95 00:06:17,000 --> 00:06:19,880 I'm as harmless as I ever was, Sullivan. 96 00:06:19,880 --> 00:06:21,160 Try again. 97 00:06:21,160 --> 00:06:22,400 Harry Davenport. 98 00:06:24,200 --> 00:06:28,960 He gave us chapter and verse about the Highcliffe raid last week. 99 00:06:28,960 --> 00:06:32,880 Told us how you had blown the entire proceeds at a poker table 100 00:06:32,880 --> 00:06:34,320 the following night, 101 00:06:34,320 --> 00:06:37,000 so some things never change. 102 00:06:37,000 --> 00:06:39,920 This Harry must have quite the imagination, 103 00:06:39,920 --> 00:06:41,760 cos I've never heard of him. 104 00:06:41,760 --> 00:06:46,600 He also told us about the raid you were planning last night. 105 00:06:46,600 --> 00:06:49,560 But you must have got suspicious about Davenport, 106 00:06:49,560 --> 00:06:52,080 so you fed him the wrong property name. 107 00:06:52,080 --> 00:06:54,400 Once you found out about his betrayal, 108 00:06:54,400 --> 00:06:56,480 you finished him off, didn't you? 109 00:06:56,480 --> 00:07:01,080 Last night I was tucked up early with my Eagle comic and a cocoa. 110 00:07:01,080 --> 00:07:04,040 Though I have to say, 111 00:07:04,040 --> 00:07:08,640 if this bloke really is a snake in the grass, 112 00:07:08,640 --> 00:07:10,880 well, some might say he got what he deserved. 113 00:07:10,880 --> 00:07:12,920 FOOTSTEPS APPROACH 114 00:07:12,920 --> 00:07:13,960 KNOCK AT DOOR 115 00:07:20,960 --> 00:07:22,280 Well? 116 00:07:22,280 --> 00:07:23,880 We've searched his house. 117 00:07:23,880 --> 00:07:25,760 We've searched his car. 118 00:07:25,760 --> 00:07:28,200 We've searched his lock-up. 119 00:07:28,200 --> 00:07:29,560 All clean, sir. 120 00:07:29,560 --> 00:07:31,520 So we've got nothing? 121 00:07:31,520 --> 00:07:33,160 No, sir. 122 00:07:34,960 --> 00:07:37,720 Well, I've had better birthdays, Goodfellow. 123 00:07:42,680 --> 00:07:44,440 I'm starving. 124 00:07:44,440 --> 00:07:47,320 Can't we just eat? 125 00:07:47,320 --> 00:07:48,640 One more minute. 126 00:07:48,640 --> 00:07:51,560 But why? 127 00:07:51,560 --> 00:07:53,200 He's clearly not coming. 128 00:07:55,680 --> 00:07:58,120 The Chief Inspector has had a difficult day. 129 00:07:58,120 --> 00:07:59,360 I know. 130 00:08:01,640 --> 00:08:04,520 Coppers, eh? 131 00:08:04,520 --> 00:08:07,400 Ruin things when they're there, 132 00:08:07,400 --> 00:08:09,720 ruin things when they're not there. 133 00:08:11,760 --> 00:08:14,600 DINGING 134 00:08:16,280 --> 00:08:18,400 It's nine o'clock. 135 00:08:18,400 --> 00:08:19,680 We should eat. 136 00:09:03,080 --> 00:09:06,440 Inspector Goodfellow, Kembleford Police. 137 00:09:06,440 --> 00:09:08,520 Oh, hello, Superintendent. 138 00:09:10,040 --> 00:09:12,520 Oh, yes, sir. Yeah, I have a black tie 139 00:09:12,520 --> 00:09:14,440 and I'd be delighted to attend, sir. 140 00:09:14,440 --> 00:09:15,680 Yeah. 141 00:09:15,680 --> 00:09:17,320 Erm... 142 00:09:17,320 --> 00:09:18,440 Bye. 143 00:09:20,120 --> 00:09:21,960 Sorry to interrupt, Sergeant. 144 00:09:21,960 --> 00:09:25,200 Sorry, sir. I didn't hear you come in, sir. 145 00:09:25,200 --> 00:09:27,560 Allow me to introduce Sergeant Francis. 146 00:09:27,560 --> 00:09:29,720 Very pleased to meet you, Sergeant Goodfellow. 147 00:09:29,720 --> 00:09:33,040 Likewise. Sergeant Francis has been sent from London 148 00:09:33,040 --> 00:09:34,960 ahead of my impending return. 149 00:09:34,960 --> 00:09:36,920 That's, erm, very prompt, sir. 150 00:09:38,000 --> 00:09:39,560 Very sensible, Sergeant, 151 00:09:39,560 --> 00:09:42,560 given the hearing is such a foregone conclusion 152 00:09:42,560 --> 00:09:45,280 and Sergeant Francis here is somewhat of a rising star, 153 00:09:45,280 --> 00:09:46,400 by all accounts. 154 00:09:46,400 --> 00:09:48,520 I don't know about that, sir. 155 00:09:48,520 --> 00:09:50,800 I hear you'll be taking over from the Chief Inspector 156 00:09:50,800 --> 00:09:52,360 when he's gone, Sergeant. 157 00:09:52,360 --> 00:09:54,280 If I pass my exams. 158 00:09:54,280 --> 00:09:56,200 Another safe bet. 159 00:09:56,200 --> 00:10:00,160 Which is why he's making himself so comfortable. 160 00:10:00,160 --> 00:10:01,680 At ease, Sergeant. 161 00:10:01,680 --> 00:10:04,640 Now, I have a contact to meet, so while I'm gone, 162 00:10:04,640 --> 00:10:06,920 if you could bring Sergeant Francis up to speed? 163 00:10:06,920 --> 00:10:08,400 Yes, sir. 164 00:10:08,400 --> 00:10:09,640 Very good. 165 00:10:15,960 --> 00:10:18,000 It's my great-grandfather's watch. 166 00:10:27,040 --> 00:10:29,480 SIGHS 167 00:10:33,040 --> 00:10:37,600 The logbook.I don't suppose I could get a glass of water, Sergeant? 168 00:10:37,600 --> 00:10:39,280 Yeah, of course. 169 00:10:39,280 --> 00:10:40,840 I'll leave that there. 170 00:10:57,560 --> 00:10:59,280 Where did you get that? 171 00:10:59,280 --> 00:11:02,800 This drawer. I was just looking for blotting paper. 172 00:11:02,800 --> 00:11:04,400 Do you recognise it? 173 00:11:05,800 --> 00:11:10,120 A ring matching that description was stolen last week by a local gang. 174 00:11:10,120 --> 00:11:13,000 So, how did it end up in the Chief Inspector's desk? 175 00:11:15,120 --> 00:11:18,080 Oh, don't tell me you two have fallen out already? 176 00:11:18,080 --> 00:11:19,680 This was in your drawer, sir. 177 00:11:19,680 --> 00:11:22,720 Part of the Highcliffe haul. Someone must have planted it. 178 00:11:22,720 --> 00:11:25,360 Probably one of Kavanagh's men. 179 00:11:25,360 --> 00:11:29,720 Well, yes, I...I can't see any other explanation for it. 180 00:11:29,720 --> 00:11:33,080 Forgive my forwardness, sir, I know I've only just arrived, 181 00:11:33,080 --> 00:11:35,480 but I assume you won't mind if we search your property. 182 00:11:35,480 --> 00:11:36,800 That will not be necessary. 183 00:11:36,800 --> 00:11:38,880 No, it's all right, Goodfellow. 184 00:11:38,880 --> 00:11:41,000 I've nothing to hide. 185 00:11:41,000 --> 00:11:42,960 Be my guest. 186 00:11:42,960 --> 00:11:44,000 BELLS RING 187 00:11:47,880 --> 00:11:49,800 My birthday yesterday. 188 00:11:49,800 --> 00:11:51,360 I treated myself. 189 00:12:05,680 --> 00:12:08,160 Here, let me help you with that. 190 00:12:08,160 --> 00:12:10,560 If you don't mind, sir. 191 00:12:10,560 --> 00:12:12,480 Just personal stuff - 192 00:12:12,480 --> 00:12:15,440 passport, birth certificate... 193 00:12:20,120 --> 00:12:22,280 That... 194 00:12:22,280 --> 00:12:24,440 None of that is mine. 195 00:12:24,440 --> 00:12:28,240 Do you recognise any of this, Sergeant Goodfellow? 196 00:12:28,240 --> 00:12:31,640 I believe they may be items taken from recent robberies in the area. 197 00:12:31,640 --> 00:12:33,920 George Kavanagh clearly planted all of this 198 00:12:33,920 --> 00:12:36,560 and the ring in my desk. 199 00:12:36,560 --> 00:12:38,760 He's out for revenge. 200 00:12:38,760 --> 00:12:42,360 Could I ask you to turn out your pockets, Chief Inspector? 201 00:12:45,040 --> 00:12:46,600 Yes, sir. 202 00:12:46,600 --> 00:12:48,960 Will do, sir. 203 00:12:48,960 --> 00:12:50,240 Thank you. 204 00:12:54,040 --> 00:12:55,480 Well? 205 00:12:55,480 --> 00:12:57,960 London are sending over a senior officer 206 00:12:57,960 --> 00:13:00,760 to take over the investigation into the Chief Inspector. 207 00:13:00,760 --> 00:13:03,080 That is completely unnecessary... 208 00:13:03,080 --> 00:13:05,480 Meantime, Chief Inspector Sullivan, 209 00:13:05,480 --> 00:13:07,240 I have been instructed to arrest you 210 00:13:07,240 --> 00:13:10,360 on suspicion of receiving stolen goods. 211 00:13:10,360 --> 00:13:13,040 What?You are not obliged to say anything. 212 00:13:13,040 --> 00:13:15,280 Anything you do say may be given in evidence. 213 00:13:27,040 --> 00:13:29,480 Father. 214 00:13:29,480 --> 00:13:32,000 The world turned upside down. 215 00:13:32,000 --> 00:13:33,400 Yes. 216 00:13:33,400 --> 00:13:36,040 I updated Father Brown, sir. 217 00:13:36,040 --> 00:13:37,680 I hope you don't mind. 218 00:13:37,680 --> 00:13:40,360 For once I'm quite happy to see him. 219 00:13:40,360 --> 00:13:42,960 I found a couple of fingerprints on that chest in your bedroom. 220 00:13:42,960 --> 00:13:45,320 George Kavanagh's? No, sir. 221 00:13:45,320 --> 00:13:47,520 And I couldn't put a name to them. 222 00:13:47,520 --> 00:13:48,960 Oh. 223 00:13:48,960 --> 00:13:50,840 Thank you for trying, Sergeant. 224 00:13:50,840 --> 00:13:52,600 Sir. Father. 225 00:13:56,960 --> 00:13:58,400 About last night... 226 00:13:58,400 --> 00:13:59,800 No need to apologise. 227 00:13:59,800 --> 00:14:01,200 We quite understand. 228 00:14:02,760 --> 00:14:06,280 I do not, for a moment, believe these charges against you. 229 00:14:08,120 --> 00:14:13,600 However, I am curious to understand your apparent need for cash. 230 00:14:13,600 --> 00:14:16,920 I happened to be passing the pawnbroker's earlier today. 231 00:14:19,880 --> 00:14:22,920 There is an innocent explanation, 232 00:14:22,920 --> 00:14:25,080 albeit an unhappy one. 233 00:14:26,640 --> 00:14:30,080 A month ago, my parents returned from the pub, 234 00:14:30,080 --> 00:14:32,680 their house in Woolwich was on fire. 235 00:14:34,320 --> 00:14:37,000 Faulty wiring, according to my Met colleagues. 236 00:14:37,000 --> 00:14:38,600 And they lost everything. 237 00:14:38,600 --> 00:14:41,240 So you've been helping them get back on their feet? 238 00:14:41,240 --> 00:14:44,520 I've been pawning practically everything I own of value 239 00:14:44,520 --> 00:14:46,120 and sending them the money. 240 00:14:47,520 --> 00:14:52,240 You are certain that it is George Kavanagh that is framing you? 241 00:14:52,240 --> 00:14:53,800 Positive. 242 00:14:53,800 --> 00:14:56,080 I just need to prove it. 243 00:14:56,080 --> 00:14:59,800 Like I also need to prove that he murdered Davenport 244 00:14:59,800 --> 00:15:02,680 and I need to be in London to testify against my boss, 245 00:15:02,680 --> 00:15:05,440 all of which I can't do while I'm stuck in here. 246 00:15:11,440 --> 00:15:13,960 I cannot promise a solution, 247 00:15:13,960 --> 00:15:17,440 however, we can make a start. 248 00:15:17,440 --> 00:15:21,120 Why don't you tell me everything you know about George Kavanagh? 249 00:15:22,760 --> 00:15:25,200 The Chief Inspector is clearly innocent. 250 00:15:26,640 --> 00:15:28,320 I don't know. 251 00:15:28,320 --> 00:15:30,520 You spend that long around bent coppers... 252 00:15:32,400 --> 00:15:34,760 All right, I'm joking. 253 00:15:36,720 --> 00:15:39,000 Sullivan will be fine. 254 00:15:39,000 --> 00:15:42,040 He'll do what people like him always do. 255 00:15:42,040 --> 00:15:45,080 Pull a few strings and walk away. 256 00:15:45,080 --> 00:15:48,400 I didn't see any optimism when I visited him. 257 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 Poor man. 258 00:15:50,440 --> 00:15:53,200 He needs our help. 259 00:15:53,200 --> 00:15:56,240 I'm going to prove he's been framed. 260 00:15:56,240 --> 00:15:58,200 How? 261 00:15:58,200 --> 00:15:59,360 I have no idea. 262 00:15:59,360 --> 00:16:01,280 Fingerprints! 263 00:16:03,880 --> 00:16:07,200 The fingerprints in the Chief Inspector's bedroom. 264 00:16:07,200 --> 00:16:11,240 If they're not George Kavanagh's, I bet they're one of his gang's. 265 00:16:11,240 --> 00:16:13,640 And if we can prove that, 266 00:16:13,640 --> 00:16:17,000 then it would show that the Chief Inspector had been framed. 267 00:16:17,000 --> 00:16:20,720 All right, so all we've got to do 268 00:16:20,720 --> 00:16:25,200 is go and find this gang and get their fingerprints from them. 269 00:16:25,200 --> 00:16:30,480 Chief Inspector says that George Kavanagh is a poker aficionado. 270 00:16:30,480 --> 00:16:32,000 He plays most nights 271 00:16:32,000 --> 00:16:35,480 and he brings his friends with him. 272 00:16:35,480 --> 00:16:39,440 There can't be many places that you can play poker every night. 273 00:16:39,440 --> 00:16:45,320 Well, at Borstal, there was rumours of this secret gambling den. 274 00:16:45,320 --> 00:16:49,440 They'd move around the area to evade the police. 275 00:16:49,440 --> 00:16:53,720 We'd need friends in pretty low places to be able to find that. 276 00:16:53,720 --> 00:16:57,600 I understand the Floating Casino is in Hambleston this week. 277 00:17:09,760 --> 00:17:11,560 You look splendid, Miss Palmer. 278 00:17:11,560 --> 00:17:13,800 I don't get why we have to dress up. 279 00:17:13,800 --> 00:17:17,080 It's not like anyone in there is actually going to recognise us. 280 00:17:17,080 --> 00:17:19,800 We can't take any chances. 281 00:17:19,800 --> 00:17:22,400 We need to be totally unrecognisable. 282 00:17:24,240 --> 00:17:27,440 I'm reviving my Adelaide from Guys And Dolls. 283 00:17:27,440 --> 00:17:30,080 She's funny, outspoken. 284 00:17:30,080 --> 00:17:31,720 Stubborn. 285 00:17:31,720 --> 00:17:33,560 Early 30s. 286 00:17:33,560 --> 00:17:36,280 It's too much? 287 00:17:36,280 --> 00:17:39,320 So, are you both happy with the plan? 288 00:17:39,320 --> 00:17:41,640 You betcha! Maybe lose the accent. 289 00:17:41,640 --> 00:17:43,200 You think? 290 00:17:43,200 --> 00:17:45,720 I will be there with my eyes peeled, 291 00:17:45,720 --> 00:17:49,840 but I must ask you both to be careful. 292 00:17:49,840 --> 00:17:55,280 Gorgeous George Kavanagh is an extremely dangerous man. 293 00:17:55,280 --> 00:17:58,160 Maybe we should have a "safe word". 294 00:17:58,160 --> 00:18:02,200 Something we can say to let the others know we're in danger. 295 00:18:02,200 --> 00:18:04,800 "Help"? 296 00:18:04,800 --> 00:18:06,760 All right... 297 00:18:06,760 --> 00:18:08,160 "Hercules"? 298 00:18:09,840 --> 00:18:11,320 Hercules it is. 299 00:18:12,360 --> 00:18:14,320 This is going to be so much fun! 300 00:18:20,920 --> 00:18:22,800 It can't be here. It looks empty. 301 00:18:25,280 --> 00:18:28,720 Which is perfect for an illicit residency. 302 00:18:32,320 --> 00:18:33,920 Shall we? 303 00:18:53,240 --> 00:18:55,600 Slightly quieter than usual. 304 00:18:55,600 --> 00:18:58,560 See any gorgeous men? 305 00:18:58,560 --> 00:19:00,920 Nothing special. 306 00:19:00,920 --> 00:19:02,920 At least think about it, boss. 307 00:19:02,920 --> 00:19:05,680 Don't beg, Kavanagh. It's demeaning. 308 00:19:16,200 --> 00:19:17,880 Good luck. 309 00:19:23,240 --> 00:19:25,000 AMERICAN ACCENT: Mr Kavanagh? 310 00:19:25,000 --> 00:19:27,400 Yes? My, my. 311 00:19:27,400 --> 00:19:31,040 Even more handsome in real life than in the papers. 312 00:19:31,040 --> 00:19:33,680 I'm Adelaide. 313 00:19:33,680 --> 00:19:35,480 Nice to meet you, Adelaide. 314 00:19:37,240 --> 00:19:39,360 I'm Bess. Hello, Bess. 315 00:19:40,800 --> 00:19:43,280 So, you two ladies looking to have some fun? 316 00:19:44,520 --> 00:19:47,760 Actually, we're looking for some help. 317 00:19:51,080 --> 00:19:53,640 Boys. 318 00:19:53,640 --> 00:19:56,600 This is Bess and this is Adelaide. 319 00:19:56,600 --> 00:19:59,000 Hi.They'd like a poker lesson. 320 00:19:59,000 --> 00:20:00,760 We really want to learn. 321 00:20:01,800 --> 00:20:04,760 Yeah. We even brought our own cards. 322 00:20:05,960 --> 00:20:08,480 Make them a drink, then, Crafty. 323 00:20:08,480 --> 00:20:10,240 Why don't you have a seat, ladies? 324 00:20:10,240 --> 00:20:11,400 Thank you. 325 00:20:13,920 --> 00:20:16,600 Have we met before? 326 00:20:16,600 --> 00:20:18,240 I don't think so, honey. 327 00:20:22,840 --> 00:20:25,840 Oh, sorry, I don't drink. 328 00:20:25,840 --> 00:20:28,560 Yes, you do, Bess. 329 00:20:28,560 --> 00:20:30,000 Shall we play? 330 00:20:30,000 --> 00:20:31,280 Cheers. 331 00:20:42,560 --> 00:20:45,120 OK, ladies. Let's see what you've got. 332 00:20:48,800 --> 00:20:50,680 A pair of kings for Bess. 333 00:20:51,720 --> 00:20:54,800 Oh, and a full house for Adelaide. 334 00:20:54,800 --> 00:20:57,240 She would've cleared us out again, boys! 335 00:20:57,240 --> 00:21:01,840 My mom always told me, "Lucky in cards, lucky in life." 336 00:21:01,840 --> 00:21:04,680 Are you sure you don't want to join in? 337 00:21:04,680 --> 00:21:07,120 Gambling is against my religion. 338 00:21:07,120 --> 00:21:09,920 Kembleford Players! That's where I've seen you before. 339 00:21:09,920 --> 00:21:13,360 She was in Guys And Dolls! I think you got the wrong person, honey. 340 00:21:13,360 --> 00:21:16,760 No, you were dressed just like that. 341 00:21:16,760 --> 00:21:18,840 You sounded like that. 342 00:21:18,840 --> 00:21:23,200 Come to think of it, I'm pretty sure you were called Adelaide. 343 00:21:25,760 --> 00:21:29,360 Maybe...maybe we should go and check on Hercules. 344 00:21:29,360 --> 00:21:31,760 I think Hercules is fine, Bess. 345 00:21:34,720 --> 00:21:37,120 I am just going to go... 346 00:21:37,120 --> 00:21:39,440 ..powder my nose. 347 00:21:39,440 --> 00:21:41,920 Oh, my gosh. I'm sorry. 348 00:21:41,920 --> 00:21:43,840 Not a problem. 349 00:21:47,520 --> 00:21:49,640 What gives, "Adelaide"? 350 00:22:04,080 --> 00:22:05,400 What's happened? 351 00:22:05,400 --> 00:22:08,080 One of them recognised Mrs Devine. 352 00:22:08,080 --> 00:22:09,880 They're getting suspicious. 353 00:22:09,880 --> 00:22:12,240 We need to get her out of there. 354 00:22:15,360 --> 00:22:16,800 Hercules! 355 00:22:31,800 --> 00:22:33,440 Hercules! 356 00:22:33,440 --> 00:22:35,960 We haven't got the key! Yeah, I know... 357 00:22:46,920 --> 00:22:49,720 A friend taught me that in Borstal. 358 00:22:49,720 --> 00:22:51,680 Can't believe it actually worked. 359 00:22:53,040 --> 00:22:55,400 I don't suppose they taught you how to start the...? 360 00:22:55,400 --> 00:22:57,040 ENGINE REVS 361 00:23:12,800 --> 00:23:15,320 Shame they didn't teach you how to drive. 362 00:23:17,280 --> 00:23:21,240 Sergeant Goodfellow has had a search party out since last night. 363 00:23:21,240 --> 00:23:23,440 They may find her. 364 00:23:23,440 --> 00:23:25,600 Ugh, this is all my fault! 365 00:23:25,600 --> 00:23:28,480 There's no way she would have exposed herself to such a risk 366 00:23:28,480 --> 00:23:30,720 if I wasn't cooped up in here. 367 00:23:33,240 --> 00:23:36,320 Have you any idea where George Kavanagh's hideaway could be? 368 00:23:37,480 --> 00:23:42,320 That man, he's turned identifying empty properties into an art form. 369 00:23:42,320 --> 00:23:45,320 He'll be camped out in some basement while the owners are away, 370 00:23:45,320 --> 00:23:47,280 but where is anyone's guess. 371 00:23:48,440 --> 00:23:53,880 I established last night that Kavanagh answers to a boss. 372 00:23:53,880 --> 00:23:56,400 Did you get a name?No. 373 00:23:56,400 --> 00:23:58,520 But he uses a stick. 374 00:23:58,520 --> 00:23:59,680 DOOR UNLOCKS AND OPENS 375 00:24:02,040 --> 00:24:03,800 Sorry to interrupt, sir. 376 00:24:03,800 --> 00:24:06,680 The senior officer from London, he's arrived. 377 00:24:18,240 --> 00:24:19,520 You... 378 00:24:19,520 --> 00:24:21,960 That's no way to address your superior officer, 379 00:24:21,960 --> 00:24:23,200 Chief Inspector. 380 00:24:23,200 --> 00:24:25,160 You're no-one's "superior", Alford. 381 00:24:26,400 --> 00:24:30,120 Asking God for miracles already, I see. 382 00:24:30,120 --> 00:24:31,880 Leave us, Father. 383 00:24:31,880 --> 00:24:33,360 Of course. 384 00:24:40,520 --> 00:24:45,280 Now, then, what a sorry turn of events this is. 385 00:24:45,280 --> 00:24:47,360 Which all of a sudden makes complete sense. 386 00:24:47,360 --> 00:24:51,120 Meaning? George Kavanagh fitted me up, with your help. 387 00:24:51,120 --> 00:24:53,960 All to stop me giving evidence against you. 388 00:24:55,600 --> 00:24:57,680 One night in a cell 389 00:24:57,680 --> 00:25:00,080 and madness has already set in. 390 00:25:01,320 --> 00:25:04,680 We found these in your desk at home. 391 00:25:04,680 --> 00:25:08,480 You've wired over £200 in cash in the past two weeks. 392 00:25:08,480 --> 00:25:10,960 To my parents. 393 00:25:10,960 --> 00:25:13,120 Every penny my own. 394 00:25:13,120 --> 00:25:16,720 Stolen jewellery and cash? 395 00:25:16,720 --> 00:25:19,760 We both know how bad this looks, don't we, Sullivan? 396 00:25:19,760 --> 00:25:21,720 Why don't you just come clean? 397 00:25:21,720 --> 00:25:23,720 That's rich coming from you. 398 00:25:23,720 --> 00:25:27,720 Don't you think this pathetic vendetta has gone on long enough? 399 00:25:31,080 --> 00:25:35,080 Let Sergeant Francis know when you're ready to confess. 400 00:25:39,120 --> 00:25:41,040 You listen here. 401 00:25:41,040 --> 00:25:44,160 Last night your little chum Kavanagh kidnapped a woman 402 00:25:44,160 --> 00:25:45,880 named Isabel Devine. 403 00:25:45,880 --> 00:25:48,760 I demand that you tell him to let her go. 404 00:25:48,760 --> 00:25:51,320 She doesn't deserve to be caught up in any of this. 405 00:25:58,120 --> 00:25:59,680 Mad. 406 00:26:07,640 --> 00:26:12,960 All right, let's try this again, shall we, "Adelaide"? 407 00:26:12,960 --> 00:26:14,560 Who are you working for? 408 00:26:19,920 --> 00:26:21,680 Right, Sergeant, 409 00:26:21,680 --> 00:26:24,640 as I have just agreed with Sergeant Francis, 410 00:26:24,640 --> 00:26:27,680 you have only one priority today 411 00:26:27,680 --> 00:26:31,640 and that is to get Chief Inspector Sullivan to confess his sins. 412 00:26:31,640 --> 00:26:34,600 With respect, sir, we still have Mrs Devine's kidnap 413 00:26:34,600 --> 00:26:37,560 and the murder of Harry Davenport to investigate. 414 00:26:37,560 --> 00:26:39,680 With respect, Sergeant, 415 00:26:39,680 --> 00:26:42,080 if this woman really has been kidnapped, 416 00:26:42,080 --> 00:26:43,800 then where's the ransom note? 417 00:26:43,800 --> 00:26:47,240 I think it's more likely that she's evading the attentions 418 00:26:47,240 --> 00:26:50,560 of Chief Inspector Sullivan, who appears rather soft on her. 419 00:26:50,560 --> 00:26:53,840 And this "murder" you allude to? 420 00:26:53,840 --> 00:26:56,240 Criminal scum disposing of criminal scum. 421 00:26:56,240 --> 00:26:59,200 What we refer to in the Met as a "victimless crime". 422 00:26:59,200 --> 00:27:02,840 We have witnesses who can confirm Mrs Devine's abduction. 423 00:27:02,840 --> 00:27:06,160 And Harry Davenport was bravely assisting us when he lost his life. 424 00:27:06,160 --> 00:27:08,880 Your name again, please, Sergeant? 425 00:27:08,880 --> 00:27:10,640 Goodfellow, sir. 426 00:27:10,640 --> 00:27:13,120 I suggest, Goodfellow, 427 00:27:13,120 --> 00:27:15,720 that you try and live up to your name 428 00:27:15,720 --> 00:27:17,280 and do as you're told. 429 00:27:18,520 --> 00:27:19,960 Good morning. 430 00:27:22,520 --> 00:27:24,120 I saw you. 431 00:27:24,120 --> 00:27:25,840 Thick as thieves, the two of you! 432 00:27:25,840 --> 00:27:29,120 Following orders from a senior officer isn't a crime, Sergeant. 433 00:27:29,120 --> 00:27:32,560 If you're stitching up the Chief Inspector then I'm sorry, but it is. 434 00:27:32,560 --> 00:27:33,960 I'm not stitching anyone up. 435 00:27:33,960 --> 00:27:37,440 The Chief Inspector is a decent, honest man, 436 00:27:37,440 --> 00:27:41,320 and nothing you two can do or say will persuade me otherwise. 437 00:27:48,360 --> 00:27:50,680 I thought you were really good, by the way. 438 00:27:50,680 --> 00:27:52,480 In Guys And Dolls. 439 00:27:52,480 --> 00:27:53,720 West End material, 440 00:27:53,720 --> 00:27:56,160 and I wouldn't say that lightly. 441 00:27:56,160 --> 00:27:58,560 Yeah, I'm a very tough critic. 442 00:28:01,840 --> 00:28:03,640 It's Jackson, isn't it? 443 00:28:03,640 --> 00:28:04,920 That's right. 444 00:28:04,920 --> 00:28:08,240 Well, Jackson, you're clearly a man of taste. 445 00:28:09,240 --> 00:28:11,640 Don't judge a book by its cover, that's what I say. 446 00:28:11,640 --> 00:28:14,160 Absolutely. 447 00:28:20,120 --> 00:28:22,120 WHISPERS: Can I ask you a favour? 448 00:28:22,120 --> 00:28:23,840 Depends. 449 00:28:23,840 --> 00:28:25,800 It's about Chief Inspector Sullivan. 450 00:28:28,840 --> 00:28:35,320 What about him? Chief Inspector Sullivan is an honest, decent man. 451 00:28:37,200 --> 00:28:40,320 And he doesn't deserve what your boss has done to him, 452 00:28:40,320 --> 00:28:43,040 so I'm asking you to find some compassion 453 00:28:43,040 --> 00:28:45,560 and tell the police he's been framed. 454 00:28:45,560 --> 00:28:47,240 You're in love with him, aren't you? 455 00:28:47,240 --> 00:28:50,080 I am not! 456 00:28:50,080 --> 00:28:52,600 He just doesn't deserve to have his life ruined for something 457 00:28:52,600 --> 00:28:54,720 he didn't do. 458 00:28:54,720 --> 00:28:56,200 You're definitely in love with him. 459 00:28:56,200 --> 00:28:59,920 Boss is here. He wants to see the girl. 460 00:29:09,640 --> 00:29:12,920 I was expecting something a bit more conventional. 461 00:29:12,920 --> 00:29:16,840 Well, I didn't expect a corrupt policeman. 462 00:29:16,840 --> 00:29:19,320 You should be ashamed of yourself. 463 00:29:19,320 --> 00:29:23,520 I just found out she's totally smitten with the Chief Inspector. 464 00:29:23,520 --> 00:29:25,680 Well, that seals it, then. 465 00:29:25,680 --> 00:29:29,520 This is Mrs Isabel Devine. 466 00:29:29,520 --> 00:29:34,600 And this, gentlemen, is Sullivan's Achilles heel. 467 00:29:34,600 --> 00:29:38,040 Worth her bloody weight in gold to you, then, eh, sir? 468 00:29:38,040 --> 00:29:41,120 So, about that new deal. 469 00:29:41,120 --> 00:29:43,960 High-quality baby-sitting doesn't come cheap these days. 470 00:29:43,960 --> 00:29:45,720 Isn't that right, chaps? Not now, George. 471 00:29:45,720 --> 00:29:48,200 "Not now, not now..." So, when? 472 00:29:48,200 --> 00:29:51,480 You're pretty exposed here, Superintendent. 473 00:29:51,480 --> 00:29:53,680 We could make life very difficult. 474 00:29:53,680 --> 00:29:54,720 SHE SCREAMS 475 00:29:58,480 --> 00:30:01,440 Anyone else had enough of baby-sitting? 476 00:30:03,920 --> 00:30:05,680 SOBS 477 00:30:16,000 --> 00:30:17,400 Where is she?! 478 00:30:17,400 --> 00:30:20,960 If you or anyone lays a finger on that woman... 479 00:30:20,960 --> 00:30:24,640 Why don't you find her yourself, Chief Inspector? 480 00:30:24,640 --> 00:30:26,280 I'm giving you bail. 481 00:30:51,920 --> 00:30:53,520 What do you want? 482 00:31:00,040 --> 00:31:03,080 Superintendent Alford told me there were rumours 483 00:31:03,080 --> 00:31:04,920 that the Chief Inspector was corrupt. 484 00:31:04,920 --> 00:31:07,240 He got me assigned here to look for evidence. 485 00:31:07,240 --> 00:31:08,520 Which I found. 486 00:31:08,520 --> 00:31:10,680 You probably planted the evidence yourself. 487 00:31:10,680 --> 00:31:12,840 No, Sergeant. I would never do that, 488 00:31:12,840 --> 00:31:14,920 because I want to make the Police Force cleaner. 489 00:31:14,920 --> 00:31:17,520 Forgive me if I find that a little bit hard to believe... 490 00:31:17,520 --> 00:31:20,880 Look, I looked up to the Superintendent. 491 00:31:20,880 --> 00:31:22,520 Trusted him. 492 00:31:22,520 --> 00:31:24,960 But when he told us both not to investigate the kidnap 493 00:31:24,960 --> 00:31:28,120 or the murder, well, it didn't feel right. 494 00:31:28,120 --> 00:31:30,200 So I made some inquiries. 495 00:31:30,200 --> 00:31:32,880 The fire at the Chief Inspector's parents' house 496 00:31:32,880 --> 00:31:36,320 was investigated by a PC named Martha Boston. 497 00:31:36,320 --> 00:31:39,400 So? I know WPC Boston. 498 00:31:39,400 --> 00:31:42,880 She was accused of doctoring evidence a year ago, 499 00:31:42,880 --> 00:31:47,360 but she was let off with a caution by a certain senior officer. 500 00:31:48,880 --> 00:31:52,040 Superintendent Alford. 501 00:31:52,040 --> 00:31:56,520 So the copper who was investigating that fire owed Alford a favour. 502 00:32:09,000 --> 00:32:10,880 What a surprise. Shut up. 503 00:32:10,880 --> 00:32:13,720 Listen, you've got 30 minutes to confess. 504 00:32:13,720 --> 00:32:17,160 Or what? 505 00:32:17,160 --> 00:32:20,160 It's the last time you see her alive... 506 00:32:20,160 --> 00:32:22,360 We can give you a few extra minutes for this. 507 00:32:49,840 --> 00:32:52,480 Chief Inspector! What's happened? 508 00:32:52,480 --> 00:32:54,200 One of Kavanagh's goons. 509 00:32:54,200 --> 00:32:56,440 He... 510 00:32:56,440 --> 00:33:00,560 I've got till one o'clock to confess to receiving stolen goods 511 00:33:00,560 --> 00:33:02,240 or they'll kill Isabel. 512 00:33:04,800 --> 00:33:07,720 They drove her by in a car. 513 00:33:07,720 --> 00:33:10,000 She made the sign of a cross. 514 00:33:10,000 --> 00:33:11,360 Oh. 515 00:33:11,360 --> 00:33:13,680 She must be petrified. 516 00:33:13,680 --> 00:33:16,040 At least we know she is still alive. 517 00:33:19,400 --> 00:33:22,480 Please tell me you've made some headway finding the hideout. 518 00:33:26,440 --> 00:33:28,080 Where are you going? 519 00:33:29,680 --> 00:33:31,960 To the station. 520 00:33:31,960 --> 00:33:33,800 To confess. 521 00:33:33,800 --> 00:33:37,400 Do you really believe Alford will let her go? 522 00:33:37,400 --> 00:33:40,000 That man needs to be stopped. 523 00:33:40,000 --> 00:33:41,760 Justice must be done. 524 00:33:43,600 --> 00:33:47,400 Yeah, and also, for a copper, 525 00:33:47,400 --> 00:33:50,720 you're not the worst of 'em, so... 526 00:33:50,720 --> 00:33:53,240 ..don't hand yourself in. 527 00:33:53,240 --> 00:33:54,800 What's that? 528 00:33:56,040 --> 00:33:57,560 Gangster's dandruff. 529 00:33:57,560 --> 00:33:59,480 Eugh! 530 00:34:00,520 --> 00:34:02,120 That's not dandruff. 531 00:34:02,120 --> 00:34:04,080 It's flour. 532 00:34:04,080 --> 00:34:05,120 Oh! 533 00:34:06,200 --> 00:34:09,280 What? The Jenkins mill. 534 00:34:09,280 --> 00:34:11,280 And they're away. 535 00:34:11,280 --> 00:34:14,440 You think that's where they're keeping Mrs Devine? 536 00:34:14,440 --> 00:34:16,720 She told you as much. 537 00:34:16,720 --> 00:34:19,600 It's called Whitecross Mill. 538 00:34:25,840 --> 00:34:28,360 Ten minutes for lover boy to fall on his sword. 539 00:34:29,800 --> 00:34:35,080 CLICKS TONGUE: Tick, tock, tick, tock. 540 00:34:35,080 --> 00:34:36,680 If you two let me go, 541 00:34:36,680 --> 00:34:39,600 how do you know I'm not going to report what I've seen here? 542 00:34:39,600 --> 00:34:40,880 THEY CHUCKLE 543 00:34:43,560 --> 00:34:47,240 I'm pretty confident you won't breathe a word. 544 00:34:48,600 --> 00:34:49,840 IMITATES GUNSHOT SOUND 545 00:34:53,280 --> 00:34:56,880 Well, come on, then, you might as well tell me. 546 00:34:56,880 --> 00:34:59,440 Which of you shot Davenport? 547 00:35:01,240 --> 00:35:03,360 Come on. 548 00:35:03,360 --> 00:35:05,960 A dead woman can tell no tale. 549 00:35:08,440 --> 00:35:10,080 It was George. 550 00:35:11,080 --> 00:35:13,120 But he was following orders. 551 00:35:13,120 --> 00:35:14,680 WALKING STICK CLINKS 552 00:35:16,240 --> 00:35:17,640 One bad apple... 553 00:35:19,120 --> 00:35:21,200 ..spoils the whole barrel. 554 00:35:27,600 --> 00:35:29,800 Now what? 555 00:35:29,800 --> 00:35:31,760 We break in. 556 00:35:31,760 --> 00:35:33,400 Don't make a sound. 557 00:35:40,760 --> 00:35:43,680 No, nothing's open. 558 00:35:43,680 --> 00:35:45,720 Let's go around the other side. 559 00:35:46,800 --> 00:35:48,320 Well done, Brenda. 560 00:35:50,280 --> 00:35:52,480 INDISTINCT CHATTERING 561 00:35:52,480 --> 00:35:55,680 CLATTERING 562 00:35:59,440 --> 00:36:02,720 ISABEL: If you two let me go, how do you know I'm not going to report 563 00:36:02,720 --> 00:36:03,880 what I've seen here? 564 00:36:03,880 --> 00:36:05,720 BANGING 565 00:36:31,080 --> 00:36:32,760 Nicely done, Father. 566 00:36:37,920 --> 00:36:39,360 Isabel? 567 00:36:39,360 --> 00:36:41,520 Oh... 568 00:36:41,520 --> 00:36:43,560 ..is this the cavalry, Sullivan? 569 00:36:43,560 --> 00:36:45,120 I'm so sorry. 570 00:36:45,120 --> 00:36:47,400 It's my fault, not yours. 571 00:36:47,400 --> 00:36:50,640 All right, this is what's going to happen. 572 00:36:50,640 --> 00:36:53,840 I'm going to walk out of here, I'm going to get in my car 573 00:36:53,840 --> 00:36:55,360 and drive away 574 00:36:55,360 --> 00:36:57,240 and when I'm five miles away 575 00:36:57,240 --> 00:36:59,920 I'm going to let your sweetheart go. 576 00:36:59,920 --> 00:37:01,920 It's not true, he's going to kill me. 577 00:37:01,920 --> 00:37:04,480 You're going to have to shoot all three of us, Alford, 578 00:37:04,480 --> 00:37:05,720 before you go anywhere. 579 00:37:05,720 --> 00:37:10,360 And Sergeant Goodfellow's armed flying squad is moments away. 580 00:37:15,920 --> 00:37:17,960 It's the wrong way round. 581 00:37:17,960 --> 00:37:19,400 Nice try. 582 00:37:19,400 --> 00:37:21,600 But I played the lead in Annie Get Your Gun. 583 00:37:21,600 --> 00:37:23,720 Give it to me, Isabel. 584 00:37:23,720 --> 00:37:25,840 I want to rid the world of this poison. 585 00:37:25,840 --> 00:37:28,840 No, Edgar. That's not who you are! 586 00:37:34,320 --> 00:37:36,320 Alan Alford, 587 00:37:36,320 --> 00:37:39,640 I'm arresting you for the following offences. 588 00:37:39,640 --> 00:37:44,080 For the murders of George Kavanagh and Harry Davenport... 589 00:37:44,080 --> 00:37:47,560 ..conspiracy to commit burglary throughout England 590 00:37:47,560 --> 00:37:51,400 and conspiracy to pervert the course of justice. 591 00:37:51,400 --> 00:37:53,320 You are not obliged to say anything, 592 00:37:53,320 --> 00:37:55,760 but anything you do say may be given in evidence. 593 00:37:58,080 --> 00:38:00,720 Goodbye, sir. 594 00:38:09,640 --> 00:38:12,000 They've just picked up Jackson and Crafty, sir. 595 00:38:12,000 --> 00:38:14,280 They were driving at 60 through Stroud. 596 00:38:14,280 --> 00:38:15,840 Good. Good. 597 00:38:15,840 --> 00:38:17,680 Excellent. 598 00:38:19,120 --> 00:38:20,760 Everything all right, Sergeant? 599 00:38:23,520 --> 00:38:25,120 My inspector's exams. 600 00:38:26,440 --> 00:38:29,480 I passed, with distinction. 601 00:38:29,480 --> 00:38:31,440 Well, well... 602 00:38:31,440 --> 00:38:34,200 I never doubted it for a moment. 603 00:38:34,200 --> 00:38:35,560 Well done, Goodfellow. 604 00:38:35,560 --> 00:38:38,160 Thank you, sir. 605 00:38:38,160 --> 00:38:39,960 I also have news. 606 00:38:39,960 --> 00:38:41,960 London called. 607 00:38:41,960 --> 00:38:44,600 They want me back at my desk tomorrow. 608 00:38:44,600 --> 00:38:47,040 Congratulations, sir. 609 00:38:47,040 --> 00:38:51,080 Which also means an inspector's post here is vacant. 610 00:38:51,080 --> 00:38:54,080 My glowing reference will get you the job. 611 00:38:54,080 --> 00:38:56,880 Thank you, sir. I don't know what to say. 612 00:38:56,880 --> 00:38:59,760 You'll make a great inspector, Sergeant Goodfellow. 613 00:38:59,760 --> 00:39:04,280 You must be relieved you're going back to London, Chief Inspector. 614 00:39:04,280 --> 00:39:06,440 Erm, yes, of course. 615 00:39:06,440 --> 00:39:08,880 It's what I've been waiting for since I got here. 616 00:39:10,480 --> 00:39:13,240 Father. 617 00:39:13,240 --> 00:39:15,240 How is Mrs Devine? 618 00:39:15,240 --> 00:39:19,000 Tired, shaken, but mostly relieved. 619 00:39:19,000 --> 00:39:20,640 Glad to hear it. 620 00:39:20,640 --> 00:39:24,160 And you'll all be relieved to hear that Kembleford 621 00:39:24,160 --> 00:39:26,640 will be finally shot of me tomorrow. 622 00:39:26,640 --> 00:39:29,760 The Chief Inspector's got his old job back, Father. 623 00:39:29,760 --> 00:39:33,040 Kembleford's loss will be London's gain. 624 00:39:34,520 --> 00:39:37,840 Chief Inspector, may I invite you to spend your last evening 625 00:39:37,840 --> 00:39:41,160 in Kembleford at St Mary's Presbytery? 626 00:39:41,160 --> 00:39:44,920 Mrs Devine will be very keen to tell you all her adventures 627 00:39:44,920 --> 00:39:47,320 and you cannot leave Kembleford 628 00:39:47,320 --> 00:39:50,560 without sampling her marvellous cooking. 629 00:39:50,560 --> 00:39:53,520 I'd be delighted, Father. 630 00:39:53,520 --> 00:39:55,200 BELLS CHIME 631 00:39:55,200 --> 00:39:58,320 That was truly delicious, Mrs Devine. 632 00:39:58,320 --> 00:40:00,480 It could have used a bit more garlic, but... 633 00:40:00,480 --> 00:40:04,240 No. It was perfect. Thank you. 634 00:40:04,240 --> 00:40:07,200 In fact, I'd like to thank all of you. 635 00:40:07,200 --> 00:40:10,120 Father, for never questioning my innocence 636 00:40:10,120 --> 00:40:12,800 and being so dogged in proving it. 637 00:40:12,800 --> 00:40:15,840 Brenda, for, well, 638 00:40:15,840 --> 00:40:18,080 putting the past to one side. 639 00:40:18,080 --> 00:40:20,120 And of course, Mrs Devine, 640 00:40:20,120 --> 00:40:25,000 for showing such incredible bravery and selflessness. 641 00:40:26,080 --> 00:40:27,240 DINGING 642 00:40:28,640 --> 00:40:30,520 May I, Father? 643 00:40:30,520 --> 00:40:31,760 Of course. 644 00:40:33,240 --> 00:40:35,800 Well, it's wonderful news, obviously, 645 00:40:35,800 --> 00:40:40,320 that your path to London has finally been cleared, 646 00:40:40,320 --> 00:40:45,040 but it's fair to say you will leave quite a gap here in Kembleford. 647 00:40:46,400 --> 00:40:48,000 We will all miss you... 648 00:40:49,720 --> 00:40:51,200 ..desperately. 649 00:40:53,800 --> 00:40:56,600 To good friends. 650 00:40:56,600 --> 00:40:58,400 Good friends. 651 00:40:58,400 --> 00:40:59,720 Good friends. 652 00:40:59,720 --> 00:41:01,200 Good friends. 653 00:41:05,440 --> 00:41:07,440 Chief Inspector, 654 00:41:07,440 --> 00:41:10,840 what are you most looking forward to about being back in London? 655 00:41:12,360 --> 00:41:14,000 Well... 656 00:41:19,200 --> 00:41:21,760 Can I get back to you on that, Father? 657 00:41:46,720 --> 00:41:48,480 Settling in nicely, I see. 658 00:41:51,000 --> 00:41:53,080 I am, sir. 659 00:41:55,760 --> 00:41:58,600 Goodfellow, could I possibly have a word? 660 00:42:03,000 --> 00:42:04,600 Chief Inspector? 661 00:42:04,600 --> 00:42:06,160 Oh. 662 00:42:06,160 --> 00:42:09,520 Aren't you supposed to be halfway to London? 663 00:42:09,520 --> 00:42:10,960 Yes. 664 00:42:10,960 --> 00:42:13,880 But I wanted to thank you for last night's dinner. 665 00:42:13,880 --> 00:42:15,760 It was most convivial. 666 00:42:15,760 --> 00:42:17,160 It was our pleasure. 667 00:42:19,000 --> 00:42:22,320 And I'd like to return the favour by inviting you all for dinner 668 00:42:22,320 --> 00:42:24,440 at my house. 669 00:42:24,440 --> 00:42:28,040 Next weekend, here in Kembleford? 670 00:42:28,040 --> 00:42:29,840 You're staying? 671 00:42:31,960 --> 00:42:33,640 Yes. Yes, I am. 672 00:42:35,920 --> 00:42:37,200 Why? 673 00:42:39,200 --> 00:42:41,920 Well, Brenda, 674 00:42:41,920 --> 00:42:44,320 having "slain the beast" of Alford, 675 00:42:44,320 --> 00:42:48,200 I find the prospect of returning to chase down corrupt police officers 676 00:42:48,200 --> 00:42:50,600 in the city grime somehow less appealing. 677 00:42:50,600 --> 00:42:54,560 And, er, besides, Kembleford has, 678 00:42:54,560 --> 00:42:56,520 well, some positives. 679 00:42:57,760 --> 00:43:00,680 We'd be delighted to accept your invitation. 680 00:43:01,800 --> 00:43:03,400 Good. 681 00:43:03,400 --> 00:43:05,160 Good. 682 00:43:05,160 --> 00:43:06,560 Wonderful. 683 00:43:06,560 --> 00:43:07,840 Good day. 684 00:43:20,840 --> 00:43:22,360 Oh, my goodness. 685 00:43:22,360 --> 00:43:24,440 He's staying cos of you! 686 00:43:24,440 --> 00:43:26,560 Don't be daft, Brenda. 687 00:43:26,560 --> 00:43:28,200 What?! 688 00:43:28,200 --> 00:43:31,320 Tell her, Father. 689 00:43:31,320 --> 00:43:36,000 Well, I can't speak for the Chief Inspector, 690 00:43:36,000 --> 00:43:40,480 but why on earth would anyone want to leave Kembleford?