1 00:00:19,770 --> 00:00:21,730 We're in trouble. 2 00:00:23,690 --> 00:00:25,817 We got cutoff. 3 00:00:25,901 --> 00:00:29,738 Cut off from what? — our platoon, Simon. 4 00:00:29,821 --> 00:00:32,199 We got outflanked by the independent squad... 5 00:00:32,282 --> 00:00:36,119 And we're never gonna make it back to our platoon. 6 00:00:36,203 --> 00:00:38,413 We need to resort to cannibalism. 7 00:00:38,497 --> 00:00:41,875 That was fast. Don't we have rations or anything? 8 00:00:41,959 --> 00:00:44,753 They got lost. We're gonna have to eat the men. 9 00:00:44,836 --> 00:00:47,339 Aren't you supposed to be practicing for your dance recital? 10 00:00:47,422 --> 00:00:50,342 I learned it all. That's wrong. 11 00:00:50,425 --> 00:00:52,386 It's from the book, river. 12 00:00:52,469 --> 00:00:56,056 No. The book is wrong. This whole conclusion is fallacious. 13 00:01:00,561 --> 00:01:03,647 So, how'd the independents cut us off? 14 00:01:03,730 --> 00:01:06,567 They were using dinosaurs. 15 00:01:06,650 --> 00:01:08,569 Language, young man. 16 00:01:08,652 --> 00:01:12,030 Sorry, dad. The independents attacked us with dinosaurs. 17 00:01:12,114 --> 00:01:14,533 Simon lost his head in the heat of battle. 18 00:01:17,786 --> 00:01:21,331 Because there were dinosaurs involved, I think we'll let it slide. 19 00:01:21,415 --> 00:01:24,668 Did you get my wave? — I got it. Your text shorted. 20 00:01:24,751 --> 00:01:28,088 I got the whole thing during a board meeting. Thank you. 21 00:01:28,171 --> 00:01:30,549 If I had a dedicated source box, it wouldn't short out. 22 00:01:30,632 --> 00:01:32,593 I lost half my essay. 23 00:01:32,676 --> 00:01:37,180 Yes, and you'd have access to any that filtered in from the cortex. 24 00:01:37,264 --> 00:01:39,558 I absolutely forbid it. — dad! — dad! 25 00:01:39,641 --> 00:01:41,685 I will not have it in my house. 26 00:01:41,768 --> 00:01:44,771 But since your mother's already ordered you one... 27 00:01:44,855 --> 00:01:47,274 I guess /sh0u/o' give up the fantasy that this is my house. 28 00:01:47,357 --> 00:01:52,237 - Are you kidding? — you will repay me by becoming a brilliant doctor. 29 00:01:52,321 --> 00:01:54,239 That's the deal. 30 00:01:54,323 --> 00:01:57,200 Dedicated source box— Bh'i/lant doctor. 31 00:01:57,284 --> 00:01:59,745 When do I— — many years. 32 00:01:59,828 --> 00:02:02,372 Dad, this is so. It's really gonna... 33 00:02:02,456 --> 00:02:05,584 I know. You think I'd let you work with something second—rate? 34 00:02:05,667 --> 00:02:08,670 - Thank you. — you're worth it. 35 00:02:08,754 --> 00:02:11,340 Now, do you think it's possible for you two geniuses... 36 00:02:11,423 --> 00:02:14,384 To give your tired old dad a couple minutes quiet? 37 00:02:14,468 --> 00:02:17,929 No! No! I don't want to go there! 38 00:02:18,013 --> 00:02:19,931 It's okay. — it's not okay! 39 00:02:20,015 --> 00:02:24,936 You can't just dig into me, shove pointed needles in my eyes and ask me what I see! 40 00:02:25,020 --> 00:02:27,564 All right. We won't go in. 41 00:02:27,648 --> 00:02:31,693 Look. No test today. 42 00:02:31,777 --> 00:02:34,446 No rutting test. 43 00:02:34,529 --> 00:02:37,783 Stupid son of a bitch dressed me up like a gorram doll. 44 00:02:37,866 --> 00:02:40,994 No 1'6'51'5, [70 5/7023.60/776 0/7. 45 00:02:41,078 --> 00:02:44,331 I'm just gonna give you a smoother cuttle... 46 00:02:44,414 --> 00:02:46,458 River! 47 00:02:46,541 --> 00:02:48,168 Not him. 48 00:02:56,385 --> 00:02:59,930 So, she's added cussing and hurling about of things to her repertoire. 49 00:03:00,013 --> 00:03:03,100 She really is a prodigy. — It's just a bad day. 50 00:03:03,183 --> 00:03:06,895 No. A bad day is when someone's yelling spooks the cattle. 51 00:03:06,978 --> 00:03:11,858 Understand? Ever see cattle stampede when they got no place to run? 52 00:03:11,942 --> 00:03:15,112 It's kinda like a meat grinder, and it'll lose us halfour herd. 53 00:03:15,195 --> 00:03:17,781 She hasn't gone anywhere near the cattle. — no. 54 00:03:17,864 --> 00:03:20,367 But in case you hadn't noticed, her voice kind of carries. 55 00:03:20,450 --> 00:03:23,870 We're two miles above ground, and they can probably hear her down there. 56 00:03:23,954 --> 00:03:27,749 As soon as we unload, she can holler until our ears bleed... 57 00:03:27,833 --> 00:03:30,127 Although I would take it as a kindness if she didn't. 58 00:03:30,210 --> 00:03:35,507 The human body can be drained of blood in 8.6 seconds, given adequate vacuuming systems. 59 00:03:35,590 --> 00:03:39,219 See, morbid and creepifying, I got no problem with. 60 00:03:39,302 --> 00:03:41,346 Long as she does it quiet—like. 61 00:03:41,430 --> 00:03:45,350 This is paranoid schizophrenia, captain, handcrafted by government scientists... 62 00:03:45,434 --> 00:03:49,104 Who thought my sister's brain was a rutting playground. 63 00:03:49,187 --> 00:03:52,190 I have no idea what'll set her off. If you have some expertise... 64 00:03:52,274 --> 00:03:56,903 I'm not the doctor. And I'm not your gorram baby—sitter either. 65 00:03:56,987 --> 00:04:01,491 Gag her if you have to. Got trade to be done. 66 00:04:13,670 --> 00:04:15,756 You see that? 67 00:04:15,839 --> 00:04:20,594 Fancy vessels such as that don't land here unless they got somethin' to sell. 68 00:04:20,677 --> 00:04:25,056 If it happens to be somethin' we need... we take it. 69 00:04:28,185 --> 00:04:31,313 J take my love, take m y land j 70 00:04:31,396 --> 00:04:34,858 j take me where I cannot stand j 71 00:04:34,941 --> 00:04:37,694 j / don't care, / 'm still free j 72 00:04:37,778 --> 00:04:41,948 j you can't take the sky from me j 73 00:04:42,032 --> 00:04:44,618 j take me out to the black j 74 00:04:44,701 --> 00:04:47,287 j tell them I ain't com/n ' hack j 75 00:04:48,413 --> 00:04:51,041 j burn the land and boil the sea j 76 00:04:51,124 --> 00:04:54,836 j you can't take the sky from me j 77 00:05:03,720 --> 00:05:06,431 J there's no place / can be j 78 00:05:06,515 --> 00:05:09,810 j since / 've found serenityj 79 00:05:09,893 --> 00:05:13,396 j but you can't take the sky from me jj 80 00:05:22,864 --> 00:05:26,117 It's about time you broke in them pretty shoes. 81 00:05:26,201 --> 00:05:28,119 Hyah! Get along! 82 00:05:28,203 --> 00:05:31,206 You know, they walk just as easy if you lead 'em. 83 00:05:31,289 --> 00:05:33,792 I like smacking 'em. 84 00:05:36,878 --> 00:05:39,798 Hope this corral's strong enough to hold 'em. 85 00:05:39,881 --> 00:05:43,009 Shepherd's a purely figurative title, you know. 86 00:05:43,093 --> 00:05:46,763 Next time we smuggle stock, let's make it something smaller. 87 00:05:46,847 --> 00:05:50,267 Yeah, we should start dealing in those black market beagles. 88 00:05:50,350 --> 00:05:53,228 Hyah! Hyah! 89 00:05:53,311 --> 00:05:57,232 Little soul, big world. 90 00:05:58,608 --> 00:06:00,861 Eat, sleep... 91 00:06:00,944 --> 00:06:03,071 And eat... 92 00:06:05,198 --> 00:06:07,492 Many souls. 93 00:06:07,576 --> 00:06:10,245 Cattle on the ship three weeks, she don't go near 'em. 94 00:06:10,328 --> 00:06:13,707 Suddenly we 're on j/angyin, and she's got a driving need to commune with the beasts 95 00:06:13,790 --> 00:06:18,211 they weren't cows inside. They were waiting to be, but they forgot. 96 00:06:18,295 --> 00:06:21,172 Now they see sky, and they remember what they are. 97 00:06:21,256 --> 00:06:25,176 Is it bad that what she said made perfect sense to me? 98 00:06:25,260 --> 00:06:28,305 Come on now. Let's get you clear of the work. 99 00:06:28,388 --> 00:06:31,099 What's going on? What are you doing? 100 00:06:31,182 --> 00:06:34,370 I'm fixin' to do some business. I can't be herdin' these steers and your sister too. 101 00:06:34,394 --> 00:06:37,564 She didn't mean any harm. — I never figured she did. 102 00:06:37,647 --> 00:06:39,691 But when a man engages in clandestine dealings... 103 00:06:39,774 --> 00:06:42,819 He has this preference for things being smooth. 104 00:06:42,903 --> 00:06:45,155 She makes things not be smooth. 105 00:06:45,238 --> 00:06:48,909 Right. I'm very sorry if she tipped off anyone... 106 00:06:48,992 --> 00:06:51,369 About your cunningly concealed herd of cows. 107 00:06:51,453 --> 00:06:55,874 I'm startin' to think you got a little too much time on your hands, doctor. 108 00:06:55,957 --> 00:06:58,251 I think now I got a notion regarding that. 109 00:06:58,335 --> 00:07:00,795 Why don't you take your sister for a little walk? 110 00:07:00,879 --> 00:07:05,050 - A walk? - — yeah. Some place away. 111 00:07:05,133 --> 00:07:08,637 It's probably best we stay close. Alliance has us marked as fugitives. 112 00:07:08,720 --> 00:07:12,182 Closest alliance is the cruiser Magellan, hours out from here... 113 00:07:12,265 --> 00:07:15,435 And I promise you, they ain't comin' to a backwater iikejiangyin. 114 00:07:15,518 --> 00:07:18,104 Still, I'm not sure it's such a wise suggestion. 115 00:07:18,188 --> 00:07:21,816 Might not want to mistake it for a suggestion. 116 00:07:21,900 --> 00:07:24,903 Don't worry. We won't leave without you. 117 00:07:29,240 --> 00:07:31,993 Does it seem eve/y supply store on every border planet... 118 00:07:32,077 --> 00:07:35,789 Has the same five rag dolls and the same wood carvings of... 119 00:07:35,872 --> 00:07:37,958 What is this? A duck? 120 00:07:38,041 --> 00:07:42,629 That's a swan. I like it. — you do? 121 00:07:42,712 --> 00:07:46,549 Looks like it was made with, you know, longing. 122 00:07:46,633 --> 00:07:50,804 Made by a person who really longed to see a swan. 123 00:07:50,887 --> 00:07:55,141 Perhaps because they'd only heard of them by rough description. 124 00:07:56,559 --> 00:07:59,688 Do you think this would make a nice gift? 125 00:07:59,771 --> 00:08:02,399 A gift? For whom? 126 00:08:04,234 --> 00:08:09,406 I just kinda like it. It's rich, you know. 127 00:08:09,489 --> 00:08:11,950 Oh. For Simon. 128 00:08:13,618 --> 00:08:15,620 I didn't say that. 129 00:08:15,704 --> 00:08:18,373 You don't do a very good job of h/ding your mterest. 130 00:08:19,916 --> 00:08:22,961 He's just so shua/I 131 00:08:23,044 --> 00:08:25,588 you just wanna take a bite out of him allover. 132 00:08:25,672 --> 00:08:27,215 Careful. 133 00:08:27,298 --> 00:08:29,384 Morning, you two. 134 00:08:29,467 --> 00:08:32,387 Don't usually see you two out and about planet—side. 135 00:08:34,055 --> 00:08:36,975 Yeah, we're— we're trying something different today. 136 00:08:37,058 --> 00:08:40,103 River, uh... Be careful with that. 137 00:08:40,186 --> 00:08:43,064 That's, um— what is that? 138 00:08:43,148 --> 00:08:48,653 That's a postholer. You dig holes... for posts. 139 00:08:48,737 --> 00:08:51,322 It's—it's dirty and sharp. 140 00:08:52,699 --> 00:08:56,077 Let's come over here. 141 00:08:57,954 --> 00:09:00,123 “Jiangyin prairie paradise.” 142 00:09:00,206 --> 00:09:03,001 Good god! They're askin ' money for this crap? 143 00:09:05,670 --> 00:09:07,589 Hard to believe, ain't it? 144 00:09:07,672 --> 00:09:10,633 Glad you're out. —mmm 145 00:09:10,717 --> 00:09:13,720 give you a chance to have a little fun. 146 00:09:13,803 --> 00:09:18,975 Fun 7 r/ghtl, /uh— I con5/der this fun. 147 00:09:19,059 --> 00:09:23,396 It's fun being forced to the ass end of the galaxy... 148 00:09:23,480 --> 00:09:26,149 To get to live on a piece of luh—suh wreck... 149 00:09:26,232 --> 00:09:29,402 And eat molded protein, and be bullied around by our... 150 00:09:29,486 --> 00:09:32,238 Of a captain. 151 00:09:32,322 --> 00:09:35,825 That's fun. — tuh-suh? 152 00:09:37,285 --> 00:09:40,997 Sorry? — Serenity ain't luh-suh. 153 00:09:42,207 --> 00:09:44,167 No, I—I didn't mean... 154 00:09:44,250 --> 00:09:47,504 Yeah, you did. You meant everything you just said. 155 00:09:48,838 --> 00:09:52,509 Well, no. Uh, actually I was being ironic... 156 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 So in-in the strictest sense... 157 00:09:54,677 --> 00:09:56,971 You were being mean... is what. 158 00:09:58,807 --> 00:10:02,268 And if that's what you think of this life... 159 00:10:02,352 --> 00:10:05,438 Then you can't think much of them that choose it... 160 00:10:05,522 --> 00:10:07,482 Can you? 161 00:10:22,372 --> 00:10:24,332 River? 162 00:10:28,503 --> 00:10:32,632 This is the last time, last time with cows 163 00:10:32,715 --> 00:10:36,553 hey, there's an idea regarding beagles. They have smallish droppings. 164 00:10:36,636 --> 00:10:41,307 I believe so, sir. Also, your disreputable men are here. 165 00:10:41,391 --> 00:10:44,769 Better go take their money. 166 00:10:46,896 --> 00:10:49,816 Mornin', gentlemen. You must be the grange brothers. 167 00:10:49,899 --> 00:10:52,527 Hope you're in the mood for beefsteak. 168 00:10:52,610 --> 00:10:55,029 Attractive animals, ain't they? 169 00:10:55,113 --> 00:10:57,699 They ain't well fed. Scrawny. 170 00:10:57,782 --> 00:11:00,326 Fei hua. Milk andhay three times a day. 171 00:11:00,410 --> 00:11:02,328 Fed to 'em by beautiful women. 172 00:11:02,412 --> 00:11:05,123 That was somethin' to see. — they's branded. 173 00:11:05,206 --> 00:11:07,458 You boys are hittin' all the sellin' points. 174 00:11:07,542 --> 00:11:10,253 The fresh brand's a dead giveaway. Claim 'em as your own. 175 00:11:10,336 --> 00:11:13,798 Twenty a head. — that's an amusing figure... 176 00:11:13,882 --> 00:11:16,593 In light of you already agreed on 30 with badger. 177 00:11:16,676 --> 00:11:20,638 That's before we seen 'em. They're atrophied. Standin' on a ship for near a month. 178 00:11:20,722 --> 00:11:25,101 My comprehension is the less muscle, the more tender the meat. Thirty. 179 00:11:27,854 --> 00:11:30,190 Problem? — no. 180 00:11:30,273 --> 00:11:33,401 About a minute from now, we'll agree on 25. 181 00:11:35,486 --> 00:11:38,072 Seem a mitejumpy to you? 182 00:11:59,719 --> 00:12:02,639 Morning, officers. 183 00:12:12,065 --> 00:12:16,653 I'm thinkin' maybe we walk away entirely. 184 00:12:18,613 --> 00:12:22,617 I'm thinkin' you do that, and we got ourselves trouble. 185 00:12:22,700 --> 00:12:27,497 Mornin', ladies. Serious trouble of the “you owe us” variety. 186 00:12:29,666 --> 00:12:32,252 I can go to 25. 187 00:12:32,335 --> 00:12:35,588 Well, we'll be takin' a loss. 188 00:12:35,672 --> 00:12:39,634 But you seem like clean and virtuous boys. Done. 189 00:12:44,597 --> 00:12:47,558 Marcus and Nathaniel grange, you are both wanted.. 190 00:12:47,642 --> 00:12:50,770 In connection to the illegal killing of rance dervin. 191 00:12:50,853 --> 00:12:53,648 You are bound by law to stand down. 192 00:12:53,731 --> 00:12:58,403 - You know, I'm startin' to find this whole planet very uninviting. — yeah. 193 00:13:11,249 --> 00:13:14,210 W 194 00:13:18,756 --> 00:13:21,843 Come on! Get up here, girl! 195 00:14:02,759 --> 00:14:06,220 Careful with that! — seems we have ourselves a situation. 196 00:14:06,304 --> 00:14:09,182 Who are you? —just a bystander. 197 00:14:09,265 --> 00:14:11,809 - — This your beef? - No, sir. 198 00:14:11,893 --> 00:14:14,604 You're lookin' at the proper owners right there. 199 00:14:14,687 --> 00:14:18,316 Hmm. I'd like to see some paper on that cattle. 200 00:14:18,399 --> 00:14:22,612 Graves! Look out! Over here! 201 00:14:24,864 --> 00:14:27,575 Hurry up! 202 00:14:27,658 --> 00:14:29,577 Here we go. 203 00:14:29,660 --> 00:14:33,498 Never goes smooth. How come it never goes smooth? 204 00:14:38,002 --> 00:14:41,631 Jj 205 00:14:59,524 --> 00:15:01,776 Jj 206 00:15:30,388 --> 00:15:31,681 Get down! 207 00:16:08,384 --> 00:16:10,470 Hey, stay with me, Shepherd. 208 00:16:10,553 --> 00:16:15,057 That's— that's quite a lot of blood, isn't it? 209 00:16:15,141 --> 00:16:17,435 It just means you ain't dead. 210 00:16:17,518 --> 00:16:20,730 'Fraid I might be needin' a preacher. 211 00:16:20,813 --> 00:16:24,400 That's good. You lie there and be ironical. Stretcher! 212 00:16:24,484 --> 00:16:26,861 _ —jayne! They goin'. 213 00:16:26,944 --> 00:16:31,574 Of course. They got what they came here for. — you get the cash? 214 00:16:31,657 --> 00:16:36,787 What's going on? Oh, god! Shepherd 215 00:16:36,871 --> 00:16:39,415 Shepherd, can you hear me? 216 00:16:41,834 --> 00:16:43,878 Don't look good. 217 00:16:46,881 --> 00:16:49,509 Wash, get down to the infirmary, ma shong. 218 00:16:49,592 --> 00:16:51,594 Gotta try to stop this bleeding. 219 00:16:54,222 --> 00:16:56,432 Don't you war/y, Shepherd 220 00:16:56,516 --> 00:16:59,644 captain and Zoe got lots of experience with this k/nd of th/ng. 221 00:16:59,727 --> 00:17:01,771 Seen a lot worse in the war. 222 00:17:04,607 --> 00:17:07,109 Shepherd? 223 00:17:07,193 --> 00:17:09,820 Oh, god! He ain't breathin'. 224 00:17:23,918 --> 00:17:26,295 He ain't dead. But he is bad off. 225 00:17:26,379 --> 00:17:28,589 We gotta see what we can do to help him. 226 00:17:30,841 --> 00:17:35,429 Wash, I want you to go to town. See if you can't find that doctor. 227 00:17:35,513 --> 00:17:36,973 Hurry. 228 00:17:37,098 --> 00:17:40,226 Faster. Gotta go faster. — wanna get there before dark. 229 00:17:40,309 --> 00:17:42,353 Get where? Where are we going? 230 00:17:42,436 --> 00:17:44,480 Shut up! 231 00:17:44,564 --> 00:17:47,900 - — If it's ransom you want, h can arrange something. - No talking! 232 00:17:47,984 --> 00:17:52,071 Look, you don't understand! My sister... 233 00:17:52,154 --> 00:17:55,324 - — Your sister is fine, Simon. - She's not fine. 234 00:17:55,408 --> 00:17:59,245 Didn't you look at the letters? Look at the letters. 235 00:17:59,328 --> 00:18:02,248 Well, / 'm look/ng at letters... 236 00:18:02,331 --> 00:18:05,960 These phrases, they don't sound anything like her. 237 00:18:06,043 --> 00:18:09,005 Some of these words, they're misspelled. 238 00:18:10,798 --> 00:18:14,510 She started correcting my spelling when she was three. 239 00:18:14,594 --> 00:18:17,930 She's tiying to tell us something 240 00:18:18,014 --> 00:18:20,558 I think there's a code. 241 00:18:20,641 --> 00:18:22,893 A code? 242 00:18:22,977 --> 00:18:24,520 Yes. 243 00:18:24,604 --> 00:18:27,815 I always thought it was river who was lost without her big brother. 244 00:18:27,898 --> 00:18:31,277 Now I'm beginning to wonder if it isn't the other way around. 245 00:18:31,360 --> 00:18:35,823 Did you have a good time at the darbanvilles' ball this year? 246 00:18:35,906 --> 00:18:38,159 What are you, uh... 247 00:18:38,242 --> 00:18:41,037 River thought it was duller than last year. 248 00:18:41,120 --> 00:18:44,832 But since we don't know anybody named darbanville, I'm having troublejudging. 249 00:18:44,915 --> 00:18:47,335 Did you even read these? — well, of course I did. 250 00:18:47,418 --> 00:18:50,671 It's one of her silly games. You two are always playing. 251 00:18:50,755 --> 00:18:54,300 She is trying to tell us something that somebody doesn't want her to say. 252 00:18:54,383 --> 00:18:58,012 Simon, this is paranoid. 253 00:18:58,095 --> 00:19:00,014 It's stress. 254 00:19:00,097 --> 00:19:04,560 If they heard you talking like this at the hospital, it could affect your entire future. 255 00:19:04,644 --> 00:19:06,896 Who cares about my future? 256 00:19:06,979 --> 00:19:09,190 You should 257 00:19:09,273 --> 00:19:13,069 you're a surgeon in one of the best hospitals in capital city... 258 00:19:13,152 --> 00:19:16,322 On your way to a major position, possibly even the medical elect. 259 00:19:16,405 --> 00:19:19,325 You're gonna throw all that a way? 260 00:19:19,408 --> 00:19:21,869 Everything you've worked for your whole life? 261 00:19:21,952 --> 00:19:25,998 Being a doctor means more to you than just a position. 262 00:19:26,082 --> 00:19:28,000 I know that. 263 00:19:28,084 --> 00:19:32,546 A few months time, you'll turn around, and there she'll be. 264 00:19:32,630 --> 00:19:36,717 Nothing is going to keep you two apart for long. 265 00:19:36,801 --> 00:19:40,429 No! Oh, no! 266 00:19:40,513 --> 00:19:42,640 Found you. — get him! 267 00:19:42,723 --> 00:19:46,018 River, no! River, run! Run! 268 00:19:46,102 --> 00:19:50,356 Found you! — go! 269 00:19:50,439 --> 00:19:53,776 Bring her! 270 00:19:55,653 --> 00:19:58,531 Where is the doctor? Why isn't he with you? 271 00:19:58,614 --> 00:20:00,741 He wasn't in town. Wasn't anjnnhere. 272 00:20:00,825 --> 00:20:03,077 He was in town. We saw him there. 273 00:20:03,160 --> 00:20:06,914 The town's not that big. Believe me when I say he wasn't there. 274 00:20:06,997 --> 00:20:10,418 Knew it. Probably saw them cops, turned tail. 275 00:20:10,501 --> 00:20:13,462 Doctor could be called a lot of things. Coward wouldn't be one of them. 276 00:20:13,546 --> 00:20:16,632 - — You don't think they were arrested, do you? - Worse than that, probably. 277 00:20:16,716 --> 00:20:18,968 Looks like they got snatched. — kidnapped? 278 00:20:19,051 --> 00:20:23,514 I went by the sheriff's office. If we 'd checked the posted alerts, we might've known it. 279 00:20:23,597 --> 00:20:27,893 Settlers up in the hills take people sometimes, usually tradesmen and the like. 280 00:20:27,977 --> 00:20:30,813 And now they got themselves a doctor. 281 00:20:30,896 --> 00:20:33,441 And we don't. We're going. 282 00:20:33,524 --> 00:20:36,444 Wh—what are you doing? What about Simon and river? 283 00:20:36,527 --> 00:20:40,072 Forget them. We already lost two people today. 284 00:20:40,156 --> 00:20:42,825 If I can help it, we won't lose a third. 285 00:20:42,908 --> 00:20:45,327 Wash, get us in the air. 286 00:20:49,165 --> 00:20:52,835 We're lost. Lost in the woods. 287 00:20:52,918 --> 00:20:55,796 It's gonna be okay. They'll find us. 288 00:20:55,880 --> 00:21:00,176 Once the captain realizes what happened, they'll come. 289 00:21:05,055 --> 00:21:08,392 See there? No one's comin' for you. 290 00:21:08,476 --> 00:21:10,519 You just keep movin'. 291 00:21:24,950 --> 00:21:27,244 That bad? 292 00:21:27,328 --> 00:21:30,623 Battle wounds are nothin' new to me, preacher. 293 00:21:30,706 --> 00:21:34,126 I've seen men live with a dozen holes in 'em this size. 294 00:21:34,210 --> 00:21:36,921 Is that right? — surely is. 295 00:21:37,004 --> 00:21:40,549 I knew a man who had a hole clean through his shoulder once. 296 00:21:40,633 --> 00:21:43,511 Used to keep a spare hankie in there. 297 00:21:45,387 --> 00:21:49,350 Where's the doctor? Not back yet? 298 00:21:51,393 --> 00:21:54,688 We don't make him hurry for the little stuff. 299 00:21:54,772 --> 00:21:56,816 He'll be along. 300 00:21:56,899 --> 00:22:00,945 You could hurry a little. 301 00:22:05,658 --> 00:22:09,370 Well, there's Greenleaf. They'd have med help there. 302 00:22:09,453 --> 00:22:12,623 Too far. More than 10 hours. Guy's worse offthan that. 303 00:22:12,706 --> 00:22:14,917 You know where you can find what you need. 304 00:22:15,000 --> 00:22:17,586 Don't recall inviting you onto the bridge. — you didn't. 305 00:22:17,670 --> 00:22:19,790 Mal, you know where you can find a doctor. You know... 306 00:22:19,839 --> 00:22:22,967 Inara, he was dumb enough to get himselfgrabbed in broad daylight. 307 00:22:23,050 --> 00:22:25,403 Don't have time to be beating the trees, looking for him now. 308 00:22:25,427 --> 00:22:28,764 No assurance we'd find him or that he wouldn't need a doctor himself. 309 00:22:28,848 --> 00:22:30,975 I'm not talking about Simon. 310 00:22:31,058 --> 00:22:33,435 I'm talking about medical facilities. 311 00:22:33,519 --> 00:22:38,315 That's not an option, nor is it a discussion I much want to have at the moment. 312 00:22:38,399 --> 00:22:40,860 It doesn't matter what you want. He's dying... 313 00:22:40,943 --> 00:22:43,821 And we need a doctor now 314 00:22:49,785 --> 00:22:53,789 Look at what we got! Got ourselves a doctor. 315 00:22:53,873 --> 00:22:58,586 A real doctor. Stand up straight. 316 00:22:58,669 --> 00:23:02,172 They brought home a doctor. Thank the 10rd 317 00:23:02,256 --> 00:23:05,009 Come on! We have to go down there and see! 318 00:23:07,428 --> 00:23:10,014 What is it? 319 00:23:18,898 --> 00:23:22,735 “Dear diary, today I was pompous, and my sister was crazy. 320 00:23:22,818 --> 00:23:26,155 “Today we were kidnapped by hill folk, never to be seen again. 321 00:23:26,238 --> 00:23:28,782 It was the best day ever.” 322 00:23:30,200 --> 00:23:32,202 Now we're talkin'. 323 00:23:37,791 --> 00:23:40,044 Amazing we kept 'em thelong. 324 00:23:51,347 --> 00:23:54,141 Can I— — sure. 325 00:23:54,224 --> 00:23:56,352 He's out, though. 326 00:23:58,312 --> 00:24:01,815 He did this for me once. 327 00:24:01,899 --> 00:24:04,985 How's he doin'? 328 00:24:05,069 --> 00:24:07,404 I cleaned it out, wrapped it up. 329 00:24:07,488 --> 00:24:10,240 Best I could do. 330 00:24:10,324 --> 00:24:12,910 I don't know. 331 00:24:12,993 --> 00:24:16,372 Well, we're headed for help, right? 332 00:24:16,455 --> 00:24:19,124 Captain will come up with a plan. 333 00:24:19,208 --> 00:24:22,419 Well, that's good. Right? 334 00:24:22,503 --> 00:24:25,422 Possible you're not recalling some of his previous plans. 335 00:24:31,136 --> 00:24:33,389 We left them back there. 336 00:24:34,932 --> 00:24:36,600 Yeah. 337 00:24:38,602 --> 00:24:41,313 Don't seem right. 338 00:24:41,397 --> 00:24:43,816 You sure this is where you want to be? 339 00:24:43,899 --> 00:24:46,235 Oh, I'm fairly certain it ain't. 340 00:24:54,785 --> 00:24:56,996 Be sure to ask nicely. 341 00:24:57,079 --> 00:25:00,624 Alliance cruiser Magellan, this is firefly transport Serenity... 342 00:25:00,708 --> 00:25:05,170 Requesting permission for docking. 343 00:25:05,254 --> 00:25:09,174 Firefly transport Serenity, stand by for docking orders. 344 00:25:10,426 --> 00:25:12,678 In here. 345 00:25:12,761 --> 00:25:15,848 I don't figure it's as fancy as you're used to... 346 00:25:15,931 --> 00:25:18,851 But it's what we got. 347 00:25:18,934 --> 00:25:20,477 I got you a doctor. 348 00:25:20,561 --> 00:25:22,479 Oh, praise the lord. 349 00:25:24,481 --> 00:25:27,067 Doralee here'll show you what's what. 350 00:25:27,151 --> 00:25:29,069 What's your name? — Simon. 351 00:25:29,153 --> 00:25:31,905 Well, hello there. Who are you? 352 00:25:31,989 --> 00:25:35,534 This is river. River, just, uh... 353 00:25:35,617 --> 00:25:38,245 Just sit down... over there. 354 00:25:41,915 --> 00:25:46,211 Has there been a— Is there a sickness here? 355 00:25:46,295 --> 00:25:51,133 Nothing special. Just people get sick or injured. 356 00:25:51,216 --> 00:25:54,845 Mostly people heal on their own, but sometimes... 357 00:25:54,928 --> 00:25:57,473 Sometimes you need a doctor. 358 00:25:59,683 --> 00:26:04,229 Bring me light and any supplies you have. 359 00:26:16,658 --> 00:26:21,246 You sanguine about the kind of reception we're apt to receive on an alliance ship? 360 00:26:21,330 --> 00:26:23,749 Absolutely. What's “sanguine” mean? 361 00:26:23,832 --> 00:26:28,504 Sanguine. Hopeful. Plus, point of interest, it also means “bloody.” 362 00:26:28,587 --> 00:26:31,465 That pretty much covers all the options, don't it? 363 00:26:40,516 --> 00:26:42,935 We 're requesting aid. No other purpose. 364 00:26:43,018 --> 00:26:44,937 We got papers. 365 00:26:45,020 --> 00:26:47,815 What's your business? 366 00:26:47,898 --> 00:26:52,361 We're a supply ship, freelance. Had an accident this morning. A crewman got hurt. 367 00:26:52,444 --> 00:26:56,240 We need medical help. — fast would be better than slow. 368 00:26:58,325 --> 00:27:02,079 Official seal '5 out of date, captain... harbatki'n? 369 00:27:02,162 --> 00:27:05,499 We ain't been through a checkpoint in a while, sir. You gonna see to my man? 370 00:27:05,582 --> 00:27:08,001 How did this happen? _ he... 371 00:27:08,085 --> 00:27:10,963 Bystander in a gunfight back on jiangyin. You can check. 372 00:27:11,046 --> 00:27:13,590 Not he nor any of ours were the aggressors. 373 00:27:13,674 --> 00:27:17,386 We aren't an emergency facility, captain. Our services aren't available simply to anyone... 374 00:27:17,469 --> 00:27:19,555 Get... my... 375 00:27:22,224 --> 00:27:25,227 My ident card. 376 00:27:41,869 --> 00:27:44,621 Get this man to the infirmary at once. 377 00:27:48,542 --> 00:27:51,503 Keep that bandage clean now, you understand? 378 00:27:54,339 --> 00:27:56,967 She's not quite right, is she? 379 00:27:57,050 --> 00:27:59,761 She's been through some trauma. She's recovering, though. 380 00:28:02,681 --> 00:28:06,268 She won't get a good conversation out of rub y. I can tell you that much. 381 00:28:06,351 --> 00:28:08,687 That little girl's mute. 382 00:28:08,770 --> 00:28:12,024 Do you know the cause? Was she born deaf? 383 00:28:12,107 --> 00:28:15,944 No. She was fine until two years ago when she stopped talking. 384 00:28:18,238 --> 00:28:21,491 A place like this might be good for your sister. 385 00:28:21,575 --> 00:28:25,204 Quiet, safe. A place where folks take care of each other. 386 00:28:25,287 --> 00:28:30,292 Mmm, yes. Seems like a lovely little community of kidnappers. 387 00:28:30,375 --> 00:28:34,338 The lord saysjudge not. — they took us off the street. 388 00:28:34,421 --> 00:28:36,965 Sometimes life takes you places you weren't expectin' to go. 389 00:28:37,049 --> 00:28:40,552 Life didn't bring us here. Those men did. 390 00:28:40,636 --> 00:28:44,598 You were on a transport ship, right? Takin' a journey? 391 00:28:44,681 --> 00:28:47,517 It's the way of life in my findings that journeys end.. 392 00:28:47,601 --> 00:28:50,771 When and where they want to, and that's where you make your home. 393 00:28:50,854 --> 00:28:53,607 This isn't our home. 394 00:28:53,690 --> 00:28:57,110 If it isn't here, where is it? 395 00:29:00,822 --> 00:29:05,035 This place gives me an uncomfortableness. 396 00:29:05,118 --> 00:29:09,957 So what do you figure? Shepherd's got some kind of connection with the alliance? 397 00:29:10,040 --> 00:29:13,335 I know what it looks like. Still, it would surprise me if he did. 398 00:29:13,418 --> 00:29:15,545 See? That's my whole problem with pickin' up tourists. 399 00:29:15,629 --> 00:29:18,215 They ain't never what they claim to be. 400 00:29:18,298 --> 00:29:21,218 Does seem like everyone's got a tale to tell. 401 00:29:29,434 --> 00:29:31,353 River? 402 00:29:34,022 --> 00:29:36,233 River? — what's wrong? 403 00:29:36,316 --> 00:29:39,695 River's gone. 50's the girl. 404 00:29:39,778 --> 00:29:42,489 Ruby. I'll check out back. 405 00:29:46,493 --> 00:29:50,914 River! Don't— what is that? 406 00:29:50,998 --> 00:29:53,917 For you. — oh. 407 00:29:54,001 --> 00:29:56,253 I picked them. 408 00:29:59,965 --> 00:30:03,385 Here. They'll stain your dress. 409 00:30:09,474 --> 00:30:12,477 You have to eat. 410 00:30:12,561 --> 00:30:14,563 Hod geberries. 411 00:30:16,773 --> 00:30:20,986 Do you remember when we found those giant hodgeberry bushes on the cambersons' estate? 412 00:30:21,069 --> 00:30:24,406 And we thought they'd grown wild, but... 413 00:30:27,409 --> 00:30:29,745 It was a long while ago. 414 00:30:32,247 --> 00:30:35,459 I took you away from there. — no. 415 00:30:35,542 --> 00:30:37,836 I know I did. 416 00:30:37,919 --> 00:30:41,590 You don't think I do, but... 417 00:30:43,633 --> 00:30:45,594 I get confused. 418 00:30:47,262 --> 00:30:50,682 I remember everything. 419 00:30:50,766 --> 00:30:53,185 I remember too much. 420 00:30:53,268 --> 00:30:55,812 And some of it's made up... 421 00:30:55,896 --> 00:30:59,858 And some of it can't be quantified... 422 00:30:59,941 --> 00:31:02,277 And there's secrets... 423 00:31:02,361 --> 00:31:04,071 It's okay. 424 00:31:05,364 --> 00:31:07,532 But I understand. 425 00:31:07,616 --> 00:31:11,203 You gave up everything you had to find me. 426 00:31:11,286 --> 00:31:13,872 You found me broken. 427 00:31:15,540 --> 00:31:19,044 It's hard for you. 428 00:31:19,127 --> 00:31:22,005 You gave up everything you had. 429 00:31:22,089 --> 00:31:25,634 Mei-Mei, everything I have is right here. 430 00:31:29,471 --> 00:31:33,600 You need to eat, keep up your strength. 431 00:31:33,683 --> 00:31:36,978 We won't be here long. 432 00:31:37,062 --> 00:31:39,898 Daddy will come and take us home. 433 00:31:42,234 --> 00:31:44,986 And I'll get better. 434 00:31:46,530 --> 00:31:48,490 I'll get better. 435 00:31:54,287 --> 00:31:57,332 These are better than the cambersons' berries. 436 00:31:57,416 --> 00:32:01,002 They are... Except they're poison. 437 00:32:01,086 --> 00:32:05,841 You believed her. Made a face. 438 00:32:07,843 --> 00:32:09,970 You are such a brat. 439 00:32:10,053 --> 00:32:12,764 You get to bed now 440 00:32:12,848 --> 00:32:16,059 we should probably think about doing the same. 441 00:32:16,143 --> 00:32:19,271 It's been a big day, what with the abduction and all. 442 00:32:19,354 --> 00:32:22,482 Well, y'all don't have to sleep here. 443 00:32:22,566 --> 00:32:24,734 There's a house set aside for you. 444 00:32:24,818 --> 00:32:27,654 We've been looking for a doctor for a good while, so things are ready. 445 00:32:27,737 --> 00:32:29,656 Really? 446 00:32:29,739 --> 00:32:31,867 Her sister got killed. 447 00:32:31,950 --> 00:32:36,163 Her mother got crazy, killed the sister. 448 00:32:36,246 --> 00:32:39,833 That one lived. — Ruby talked to you, honey? 449 00:32:41,668 --> 00:32:44,129 It's true what she's saying. 450 00:32:44,212 --> 00:32:46,882 Poor woman went out of her mind, tried to kill her two girls. 451 00:32:46,965 --> 00:32:49,759 Ruby lived 452 00:32:49,843 --> 00:32:53,138 sweetheart, you are an angel. 453 00:32:53,221 --> 00:32:56,683 No one's been able to get Ruby to speak even a peep. 454 00:32:56,766 --> 00:33:00,187 It's a miracle! That's what it is. 455 00:33:00,270 --> 00:33:03,190 Ruby doesn't talk. 456 00:33:03,273 --> 00:33:06,109 Her voice got scared away. 457 00:33:08,028 --> 00:33:10,489 I hear crickets. 458 00:33:10,572 --> 00:33:14,075 I don't understand. If Ruby didn't talk... 459 00:33:14,159 --> 00:33:16,661 H—how do you know... 460 00:33:16,745 --> 00:33:21,416 My sister's— she's very good at... 461 00:33:24,878 --> 00:33:26,505 What's wrong? 462 00:33:26,588 --> 00:33:30,217 “And they shall be among the people. 463 00:33:30,300 --> 00:33:33,970 “And they shall speak truths and whisper secrets. 464 00:33:34,054 --> 00:33:36,640 And you will know them by their crafts.” 465 00:33:38,642 --> 00:33:40,769 What are you talking about? 466 00:33:42,896 --> 00:33:46,483 “Thou shalt not suffer a witch to live.” 467 00:34:05,335 --> 00:34:09,548 Have you completely lost your mind? — pretty nearly. 468 00:34:09,631 --> 00:34:13,051 We got the wave at the friedlichs. I had to leave your mother at the dinner table. 469 00:34:13,134 --> 00:34:15,887 I'm sorry, dad. 470 00:34:15,971 --> 00:34:18,473 I would never have tried to save river's life... 471 00:34:18,557 --> 00:34:20,850 If I had known there was a dinner party at risk. 472 00:34:20,934 --> 00:34:22,852 Don't you dare be flippant with me. 473 00:34:22,936 --> 00:34:24,938 I spent 2,000 credits to get you out of here. 474 00:34:25,021 --> 00:34:29,234 I had to walk through that door, which goes on my permanent profile. 475 00:34:29,317 --> 00:34:32,696 Are you trying to destroy this family? 476 00:34:32,779 --> 00:34:35,115 I didn't realize it would be so easy. 477 00:34:36,950 --> 00:34:39,202 Dad, I didn't do anything. 478 00:34:39,286 --> 00:34:41,371 You were in a blackout zone. 479 00:34:41,454 --> 00:34:44,916 Talking to someone who might be able to help river. 480 00:34:45,000 --> 00:34:48,503 And I'm going back there. 481 00:34:48,587 --> 00:34:50,964 This is a slippery slope, young man. 482 00:34:51,047 --> 00:34:53,425 You have no idea how far down you can go... 483 00:34:53,508 --> 00:34:56,219 - — And you're not taking us with you. - Meaning what? 484 00:34:56,303 --> 00:34:59,014 I won't come for you again. 485 00:34:59,097 --> 00:35:02,767 You end up here or get mixed up in something worse... 486 00:35:02,851 --> 00:35:04,936 You're on your own. 487 00:35:05,020 --> 00:35:08,523 I will not come for you. 488 00:35:10,066 --> 00:35:13,695 Now, are you coming home? 489 00:35:17,699 --> 00:35:20,410 This is lunacy! 490 00:35:20,493 --> 00:35:24,205 You're supposed to be the teacher here. What exactly is it that you teach? 491 00:35:24,289 --> 00:35:28,293 What's going on, woman? Why are you knocking us from our beds at this hour? 492 00:35:28,376 --> 00:35:32,672 The new doctor's sister's a witch! She read Ruby's mind saw things she cou/dn 't. 493 00:35:32,756 --> 00:35:37,427 No, river is not a witch! She'sjust a troubled girl. 494 00:35:37,510 --> 00:35:39,387 I'm sure that's true. 495 00:35:42,807 --> 00:35:45,435 You're not a witch, are you? 496 00:35:45,518 --> 00:35:48,688 I'm the patron here. Do you know what that means? 497 00:35:48,772 --> 00:35:51,566 Yes. You're in charge. 498 00:35:52,817 --> 00:35:54,944 Ever since the old patron died. 499 00:35:55,028 --> 00:35:56,321 That's right. 500 00:35:56,404 --> 00:36:00,033 He was sick... And he was getting better. 501 00:36:00,116 --> 00:36:03,161 You were alone in the room with him. 502 00:36:03,244 --> 00:36:04,871 No! 503 00:36:04,954 --> 00:36:07,832 This girl reads minds and spins falsehoods! 504 00:36:07,916 --> 00:36:10,877 She's a witch, and we must purge the devil from her! With fire! 505 00:36:22,013 --> 00:36:25,600 You're gonna be fine, Shepherd alliance patched you up. 506 00:36:25,684 --> 00:36:27,602 Alliance? 507 00:36:27,686 --> 00:36:31,356 Yeah. They let us come, and they let us go. 508 00:36:31,439 --> 00:36:35,735 What kind of ident card gets us that kind of reception and send—off? 509 00:36:35,819 --> 00:36:41,199 I am a Shepherd. Folks like a man ofgod. 510 00:36:41,282 --> 00:36:45,870 No, they don't. Men of god make everyone feel guilty and judged 511 00:36:45,954 --> 00:36:48,498 that's not what I saw. 512 00:36:48,581 --> 00:36:52,293 You like to tell me what really happened? 513 00:36:52,377 --> 00:36:57,799 I surely would... And maybe someday I will. 514 00:36:59,592 --> 00:37:02,971 It's good to be home. 515 00:37:06,558 --> 00:37:08,977 Badgerjust hailed us. Getting impatient for his share. 516 00:37:09,060 --> 00:37:11,980 Wants us to drop it to his men on the kowlan fed base. 517 00:37:12,063 --> 00:37:16,067 That'll be a hell of a lot easier to do without the two most wanted on board. 518 00:37:16,151 --> 00:37:19,362 Life would look to be simpler with us not carrying 'fu gees. 519 00:37:19,446 --> 00:37:21,364 He is right, you know. 520 00:37:22,907 --> 00:37:25,827 Yeah. Simpler. 521 00:37:40,049 --> 00:37:44,721 Take me instead. Take my life for hers. 522 00:37:44,804 --> 00:37:48,349 The witch must die. God commands it. 523 00:37:50,727 --> 00:37:52,479 Up here! 524 00:37:54,773 --> 00:37:56,691 No! Get away from her! 525 00:38:05,366 --> 00:38:08,077 She has done nothing to you! 526 00:38:09,662 --> 00:38:14,334 /fshe dies tonight, it won't be god's will that killed her! 527 00:38:14,417 --> 00:38:18,963 It'll be you! Your lunacy! Your ignorance! 528 00:38:38,149 --> 00:38:41,528 That's not gonna stop us, doctor. 529 00:38:43,029 --> 00:38:48,368 Postholer. Digging holes for posts. 530 00:39:01,714 --> 00:39:03,633 Light it. 531 00:39:05,552 --> 00:39:07,679 Time to go. 532 00:39:26,489 --> 00:39:31,077 Well, look at this! Appears we got here just in the Nick of time! 533 00:39:31,160 --> 00:39:33,079 What does that make us? 534 00:39:33,162 --> 00:39:36,916 Big damn heroes, sir. — ain't we just? 535 00:39:37,000 --> 00:39:39,085 Sorry to interrupt, folks. 536 00:39:39,168 --> 00:39:41,462 Y'all got somethin' that belongs to us... 537 00:39:41,546 --> 00:39:43,464 And we'd like it back. 538 00:39:43,548 --> 00:39:47,302 This is a holy cleansing. You cannot think to thwart god's will. 539 00:39:47,385 --> 00:39:50,638 Y'all see the man hangin' out of the spaceship with the really big gun? 540 00:39:52,932 --> 00:39:55,059 I'm not sayin' you weren't easy to find. 541 00:39:55,143 --> 00:39:58,479 But it was kinda out of our way, and he didn't want to come. 542 00:39:58,563 --> 00:40:00,648 Man's iookin' to kill some folk. 543 00:40:00,732 --> 00:40:05,320 So really it's his will y'all should worry about thwarting. 544 00:40:05,403 --> 00:40:10,742 Gotta say, doctor, your talent for alienatin' folks is near miraculous. 545 00:40:10,825 --> 00:40:13,703 Yes, I'm very proud. 546 00:40:13,786 --> 00:40:17,206 - — Cut her down. - The girl is a witch. 547 00:40:17,290 --> 00:40:22,670 Yeah, but she's our witch, so cut her the hell down. 548 00:40:30,345 --> 00:40:35,141 Hey, doctor. Glad you're back now on the ship. 549 00:40:35,224 --> 00:40:37,185 Thanks. 550 00:40:45,443 --> 00:40:47,570 I've moved him to his room. 551 00:40:48,947 --> 00:40:50,865 How's he faring? 552 00:40:50,949 --> 00:40:53,826 He's gonna be fine. Yeah. They took good care of him. 553 00:40:53,910 --> 00:40:56,496 Good to know. 554 00:40:56,579 --> 00:40:59,707 So finally a decent wound on this ship, and I miss out. 555 00:41:01,209 --> 00:41:02,460 I'm sorry. 556 00:41:02,543 --> 00:41:05,046 You were busy trying to get yourself lit on fire. 557 00:41:05,129 --> 00:41:07,048 It happens. 558 00:41:07,131 --> 00:41:09,884 Captain? 559 00:41:09,968 --> 00:41:13,137 Why did you come back for us? — you're on my crew. 560 00:41:13,221 --> 00:41:17,517 Yeah, but you don't even like me. Why'd you come back? 561 00:41:17,600 --> 00:41:21,813 You're on my crew. Why are we still talking about this? 562 00:41:21,896 --> 00:41:25,733 Chow's in ten. No need to dress. 563 00:41:36,285 --> 00:41:39,872 So the Shepherd says to the companion, “a good goat will do that. ” 564 00:41:54,345 --> 00:41:56,264 Great. 565 00:42:38,097 --> 00:42:41,017 Grr! Arrgh!