1 00:00:42,709 --> 00:00:45,629 A real beauty, ain't she? Yes, sir. 2 00:00:45,712 --> 00:00:49,633 Tell you what. You buy this 5/7419, treat her proper... 3 00:00:49,716 --> 00:00:52,761 5/7e'll be with you for the rest of your life. 4 00:01:00,727 --> 00:01:02,854 Well? 5 00:01:04,898 --> 00:01:09,111 You paid money for this, sir? On purpose? 6 00:01:09,194 --> 00:01:12,072 Wha— come on, seriously, Zoe, what do you think? 7 00:01:13,532 --> 00:01:15,617 Honestly, sir? I think you got robbed. 8 00:01:15,701 --> 00:01:18,745 Robbed? Wha— what do you mean? 9 00:01:18,829 --> 00:01:22,583 It's a piece of fei—oo. — fei-oo? 10 00:01:22,666 --> 00:01:25,961 Uh, okay, she won't be winning any beauty contests anytime soon... 11 00:01:26,044 --> 00:01:28,297 But she is solid. 12 00:01:28,380 --> 00:01:30,966 Ship like this, be with you till the day you die. 13 00:01:31,049 --> 00:01:34,678 Because it's a death trap. — that's not... 14 00:01:34,761 --> 00:01:37,347 You are very much lacking in imagination. 15 00:01:37,431 --> 00:01:40,309 I imagine that's so, sir. — come on. You haven't even seen most of it. 16 00:01:40,392 --> 00:01:43,770 Let me show you the rest, and try to see past what she is... 17 00:01:43,854 --> 00:01:46,773 And on to what she can be. — what's that, sir? 18 00:01:46,857 --> 00:01:49,443 Freedom is what. — I meant what's that? 19 00:01:49,526 --> 00:01:52,988 Oh. Yeah, just step around that. I think something must have been living in here. 20 00:01:53,071 --> 00:01:56,116 I tell you, Zoe, we get a mechanic, get her up and runn/ng again... 21 00:01:56,199 --> 00:01:58,827 Hire a good pilot, maybe a cook... 22 00:01:58,910 --> 00:02:01,622 Live like real people. 23 00:02:01,705 --> 00:02:06,335 A small crew— they must feel the need to be free. Takejobs as they come. 24 00:02:06,418 --> 00:02:09,880 They never have to be under the heel of nobody ever again. 25 00:02:09,963 --> 00:02:13,216 No matter how long the arm of the all/ance might get... 26 00:02:13,300 --> 00:02:15,802 We'lljust get ourselves a little further. 27 00:02:15,886 --> 00:02:19,222 “Get her running again”? —yeah. 28 00:02:19,306 --> 00:02:21,266 So not running now? — not so much. 29 00:02:21,350 --> 00:02:25,062 -Ah. — but she will. 30 00:02:25,145 --> 00:02:29,399 I already know what I'm gonna call her. Got a name all picked out. 31 00:02:53,507 --> 00:02:56,426 J take my love, take my land, » 32 00:02:56,510 --> 00:02:59,930 j take me where /cannot stand} 33 00:03:00,013 --> 00:03:02,933 j / don't care, / 'm still free j 34 00:03:03,016 --> 00:03:07,062 j you can't take the sky from me j 35 00:03:07,145 --> 00:03:09,731 j take me out to the black j 36 00:03:09,815 --> 00:03:12,359 j tell them lain't com/n 'back j 37 00:03:13,527 --> 00:03:16,113 j burn the land and boil the sea j 38 00:03:16,196 --> 00:03:19,908 j you can't take the sky from me j 39 00:03:28,792 --> 00:03:31,503 J there's no place / can be j 40 00:03:31,586 --> 00:03:34,756 j since / 've found serenityj 41 00:03:34,840 --> 00:03:38,552 j but you can't take the sky from me jj 42 00:04:29,019 --> 00:04:31,062 No! 43 00:04:31,980 --> 00:04:34,357 That is not true. No! 44 00:04:34,441 --> 00:04:37,194 I swear it is. 45 00:04:37,277 --> 00:04:39,654 Surely one of you must have told him. 46 00:04:39,738 --> 00:04:43,158 No! Not one of the brethren had the heart to say anything. 47 00:04:43,241 --> 00:04:46,578 He was so proud' 48 00:04:46,661 --> 00:04:48,830 Of what? 49 00:04:48,914 --> 00:04:51,708 What was he proud of? Who he? 50 00:04:51,792 --> 00:04:56,087 Looked rather natty, truth be told, you know... 51 00:04:56,171 --> 00:04:58,965 What was natty? I wanna hear about the natty thing. — ah. 52 00:04:59,049 --> 00:05:01,384 Shepherd book was just tell/n ' us funny stor/es .. 53 00:05:01,468 --> 00:05:04,554 About his life at the monastery. 54 00:05:04,638 --> 00:05:07,724 Monastic humor. I miss out on all the fun. 55 00:05:07,808 --> 00:05:10,143 And all the food too, apparently. 56 00:05:10,227 --> 00:05:13,814 Lust who do you think you're married to, hmm? 57 00:05:13,897 --> 00:05:17,067 Voila! — I love my wife. 58 00:05:17,150 --> 00:05:19,653 So we got a course set? — we do. 59 00:05:19,736 --> 00:05:22,882 Took a little creative navigating, but we should make it all the way to Greenleaf... 60 00:05:22,906 --> 00:05:24,908 Without running afoul of an ya/I/ance patrols. 61 00:05:24,991 --> 00:05:28,703 Or a single living soul, for that matter. — good wayitshou/dbe. 62 00:05:28,787 --> 00:05:31,832 Course, what should be an 78-hour trip '5 gonna take us... 63 00:05:31,915 --> 00:05:33,875 The better part of a week by this route. 64 00:05:33,959 --> 00:05:37,796 0h, we 're in no rush. I like an easy, languorousjourney. 65 00:05:37,879 --> 00:05:39,923 0h, gee, / wonder what that would be I/ke. 66 00:05:40,006 --> 00:05:42,217 Let me help you with that. 67 00:05:42,300 --> 00:05:45,512 - — It's your turn. - My turn? 68 00:05:45,595 --> 00:05:49,182 Well, Shepherd told us a funny story about being a preacher. 69 00:05:49,266 --> 00:05:52,519 Now you tell us a funny story about being a doctor. 70 00:05:52,602 --> 00:05:55,313 Oh, a funny story. 71 00:05:55,397 --> 00:05:58,316 Yeah, 'cause sick people are “high—iarious.” 72 00:05:58,400 --> 00:06:01,236 Well, they— they can be. Uh... 73 00:06:01,319 --> 00:06:04,739 Well, uh, m—m fact, /—/ remember this t/me... 74 00:06:04,823 --> 00:06:09,703 Uh, I was working the E.R., and this, uh, this, uh... 75 00:06:09,786 --> 00:06:13,123 This fello w— this, uh, you know, upright sort of c/tizen... 76 00:06:13,206 --> 00:06:16,376 He—he comes in and he's, you know, complaining about... 77 00:06:16,459 --> 00:06:19,671 Uh, inara, she's gotta have some funny whorin' stories, I'd wager. 78 00:06:19,754 --> 00:06:22,007 Oh, do I ever. 79 00:06:22,090 --> 00:06:25,802 Funny and sexy. You have no idea. 80 00:06:25,886 --> 00:06:27,929 And you never will. 81 00:06:28,013 --> 00:06:30,140 I don't discuss my clients. 82 00:06:30,223 --> 00:06:32,267 Aw, come on, inara. Who'd know? 83 00:06:32,350 --> 00:06:35,812 You. A companion doesn't kiss and tell. 84 00:06:35,896 --> 00:06:38,773 So there is kissin'? 85 00:06:38,857 --> 00:06:43,153 Hey, doc, uh, /th/nk Kaylee may need your help after all. 86 00:06:43,236 --> 00:06:46,072 Care to make the first incision, Dr. Tam? 87 00:06:46,156 --> 00:06:48,408 Happy birthday, Simon. 88 00:06:50,619 --> 00:06:53,204 - — Whoo! - This is, uh... 89 00:06:54,581 --> 00:06:56,917 How did— how'd you know? 90 00:06:57,000 --> 00:06:59,336 - River, did you? - — “day” is a vestigial mode... 91 00:06:59,419 --> 00:07:02,589 Of time measurement based on solar cycles. 92 00:07:02,672 --> 00:07:06,760 It's not applicable. I didn't get you anything 93 00:07:06,843 --> 00:07:11,181 seems a fresh warrant for your arrest came up over the codex. 94 00:07:11,264 --> 00:07:13,475 Had your birth date attached right to it. 95 00:07:13,558 --> 00:07:17,228 - — Really? - I hope you I/ke it. 96 00:07:17,312 --> 00:07:20,899 Couldn't get a hold of no flour, so it's mostly protein. 97 00:07:20,982 --> 00:07:24,277 In fact, it's pretty much what we just had for d/nner. 98 00:07:24,361 --> 00:07:27,030 But / tried to get... 99 00:07:27,113 --> 00:07:30,367 The frosting as chocolatey—tasting as possible, so... 100 00:07:30,450 --> 00:07:32,661 Thank you. 101 00:07:32,744 --> 00:07:38,583 - I'm rea/I, I'm very— very deeplv moved thank you. - Well... 102 00:07:38,667 --> 00:07:42,295 Deeply move yourselfto blow out them candles, so we can try a slice. 103 00:07:42,379 --> 00:07:44,839 Come on, doc. Give a good blow 104 00:07:44,923 --> 00:07:48,426 Hey. 105 00:07:49,844 --> 00:07:52,305 What the hell was that? 106 00:07:52,389 --> 00:07:56,393 Maybe just a hiccup. I'll go check /t out 107 00:07:56,476 --> 00:07:59,354 I'll take a look at the helm. — fire. 108 00:07:59,437 --> 00:08:00,605 Okay, right. 109 00:08:08,613 --> 00:08:11,241 - Zoe! - Fire! 110 00:08:11,324 --> 00:08:12,701 Fire! 111 00:08:18,206 --> 00:08:20,792 Zoe, baby. You've got to talk to me, baby. 112 00:08:20,875 --> 00:08:23,753 Seal off e ve/ything that leads be/o w decks! Do it no w/ 113 00:08:35,015 --> 00:08:38,309 She gonna be okay? — I need my med kit. 114 00:08:38,393 --> 00:08:40,895 Not this way. We've got fire. 115 00:08:45,191 --> 00:08:47,736 Where do you think you're going? — Zoe's been badly hurt. 116 00:08:47,819 --> 00:08:50,697 I need my medical supplies. — sorry, doc, nobody leaves. 117 00:08:50,780 --> 00:08:53,950 Everything's sealed up tight. — if you don't let me through, she could die. 118 00:08:54,034 --> 00:08:57,662 I let you through, we all die. 119 00:09:40,538 --> 00:09:42,725 - — It's okay. You're gonna be— - She's going into shock. 120 00:09:42,749 --> 00:09:45,376 - I need to bring her vitals back up. - — How bad is it? 121 00:09:45,460 --> 00:09:48,671 - She gonna be all right? - There's no sign of burning. It must be internal. 122 00:09:48,755 --> 00:09:52,008 I'll have to do a scan. — baby. Zoe, can you hear me? 123 00:09:52,092 --> 00:09:55,136 Zoe. Come on, sweetheart. 124 00:09:56,513 --> 00:09:59,933 Zoe. Come on, talk, baby. Look at me, sweet... 125 00:10:00,016 --> 00:10:03,019 Kaylee. Kaylee, look at me. 126 00:10:03,103 --> 00:10:06,272 I need you up in the engine room figurin' out what caused this. 127 00:10:07,482 --> 00:10:09,484 She ain't movin'. 128 00:10:11,361 --> 00:10:17,283 Seren/ty's not movin'. — I know it. 129 00:10:17,367 --> 00:10:21,663 Which is why we need to suss out what it was happened, so we can get her goin' again, right? 130 00:10:21,746 --> 00:10:24,374 Think you can do that? — yes, captain. 131 00:10:24,457 --> 00:10:27,210 That's a good girl. 132 00:10:29,254 --> 00:10:32,715 Come on, baby. You're strong, strongest person I ever met. 133 00:10:32,799 --> 00:10:35,135 You can do this! — she gonna make it? 134 00:10:35,218 --> 00:10:38,054 Please. I need to work — wash. 135 00:10:38,138 --> 00:10:40,306 Wash, /need you on the bridge. 136 00:10:40,390 --> 00:10:43,184 Zoe's hurt. — and the doctor is gonna do everything he can. 137 00:10:43,268 --> 00:10:46,646 Meantime, / got to ha ve you on the bridge. We need to know how bad it is. 138 00:10:47,814 --> 00:10:49,899 How bad? It's bad, okay, sir? 139 00:10:49,983 --> 00:10:52,777 My wife may be dying here, so my feeling is it's pretty damn bad. 140 00:10:52,861 --> 00:10:56,072 - — Wash— - I'm not leaving her side, mal! 141 00:10:56,156 --> 00:10:58,658 Don't ask me again. 142 00:10:58,741 --> 00:11:01,119 I wasn't askin'. I was tellin'. 143 00:11:08,501 --> 00:11:12,130 You're gonna get to that bridge, and you're gonna get us back on our feet. 144 00:11:20,305 --> 00:11:24,851 Yeah. This is all very doable. 145 00:11:24,934 --> 00:11:26,978 Shouldn't be a problem at all. 146 00:11:28,605 --> 00:11:33,484 A few modifications. Get some real maneuverability out of this boat. 147 00:11:33,568 --> 00:11:38,948 - You'll be surprised. - — so you'll take the job then? 148 00:11:39,032 --> 00:11:42,785 Might do, might do. Think I'm startin' to get a feel here. 149 00:11:42,869 --> 00:11:46,414 Good. Well, take your time. Make yourself at home. 150 00:11:46,497 --> 00:11:50,043 Just, uh, fiddle around with the dials there. We'll be nearby. 151 00:11:52,670 --> 00:11:54,964 - — Great, ain't he? - I don't like him. 152 00:11:55,048 --> 00:11:57,467 Ust somethin' about him bothers me. 153 00:11:57,550 --> 00:11:59,802 - — What? What about him bothers you? - I'm not sure. 154 00:11:59,886 --> 00:12:02,889 It's... somethin'. — well, your “somethin'” comes up against... 155 00:12:02,972 --> 00:12:05,391 A list of recommendations as long as my leg. 156 00:12:05,475 --> 00:12:07,435 Tanaka raves about this guy. 157 00:12:07,518 --> 00:12:10,104 Renshaw's been tryin' to get him on his crew for a month. 158 00:12:10,188 --> 00:12:13,399 And we need us a pilot. — I understand, sir. He bothers me. 159 00:12:13,483 --> 00:12:15,902 Look, we finally got ourselves a genius mechanic. 160 00:12:15,985 --> 00:12:18,185 It's about time we hired someone to fly this damn thing. 161 00:12:18,238 --> 00:12:22,367 “Genius ”.7 no one's ever called me that before. 162 00:12:22,450 --> 00:12:24,786 Shiny. 163 00:12:26,996 --> 00:12:29,290 He just bothers me. 164 00:12:29,415 --> 00:12:32,502 Her heart stopped. 165 00:12:32,585 --> 00:12:34,504 Maybe someone should get her husband 166 00:12:34,587 --> 00:12:36,631 no. What do you need, doc? 167 00:12:36,714 --> 00:12:38,925 Uh, that drawer. Right there. 168 00:12:40,176 --> 00:12:42,679 - That's the one. - What is it? 169 00:12:42,762 --> 00:12:46,140 Pure adrenaline. 170 00:13:19,549 --> 00:13:24,387 Cap? Is Zoe gonna be okay? 171 00:13:24,470 --> 00:13:27,140 You let the doctor worry about Zoe. 172 00:13:30,601 --> 00:13:33,187 Come on. 173 00:13:33,271 --> 00:13:35,315 Tell me what you know. 174 00:13:35,398 --> 00:13:39,068 Catalyzer on the port compression coil blew. It's where the trouble started. 175 00:13:39,152 --> 00:13:41,654 Okay, I need that in captain dummy—talk, Kaylee. 176 00:13:41,738 --> 00:13:46,075 - — We're dead in the water. - Can you fix it? 177 00:13:46,159 --> 00:13:50,121 - I could try. —ju—just get us to limpin'. That's all I need. 178 00:13:52,206 --> 00:13:55,918 What? What is it? — well, it's worse than just the coil. 179 00:13:56,002 --> 00:13:57,587 How can it be worse? 180 00:13:57,670 --> 00:14:01,257 Main life support's down on account of the engine being dead. 181 00:14:01,341 --> 00:14:03,661 Right. But we got auxiliary life support. — no, we don't. 182 00:14:03,718 --> 00:14:07,930 Ain't even on. Explosion must've knocked it out. 183 00:14:08,014 --> 00:14:11,100 So what are we breathin'? — whatever got pumped into the atmo... 184 00:14:11,184 --> 00:14:14,062 Before the explosion shut it all down. 185 00:14:14,145 --> 00:14:17,357 Most of that oxygen got ate up by the fire on its way out the door. 186 00:14:17,440 --> 00:14:21,527 Well, whatever's left is what we got. — how long? 187 00:14:23,029 --> 00:14:26,949 A couple of hours, maybe. We'll start to feel it... 188 00:14:27,033 --> 00:14:30,870 And then we won't feel nothin ' at all 189 00:14:42,757 --> 00:14:45,802 How is she? 190 00:14:45,885 --> 00:14:48,429 She's still unconscious... 191 00:14:48,513 --> 00:14:51,265 But her vitals are strong. 192 00:14:53,309 --> 00:14:57,522 She won't know it, but as long as her condition remains like this, she'll outlive us all. 193 00:14:58,940 --> 00:15:01,859 She's using less oxygen. 194 00:15:12,412 --> 00:15:14,872 /always thought the name... 195 00:15:14,956 --> 00:15:16,958 Serenity had... 196 00:15:17,041 --> 00:15:20,628 A vaguely funereal sound to it. 197 00:15:20,711 --> 00:15:23,172 I love this ship. 198 00:15:23,256 --> 00:15:25,716 I have from the first moment I saw it. 199 00:15:25,800 --> 00:15:28,511 I just don't want to die on it. 200 00:15:28,594 --> 00:15:31,013 I don't want to die at all. 201 00:15:31,097 --> 00:15:36,102 Suffocat/on's not exactly the most dignified way to go. 202 00:15:36,185 --> 00:15:39,230 The human body will... 203 00:15:39,313 --> 00:15:42,942 Please, I don't really require a clinical description right now. 204 00:15:43,025 --> 00:15:44,944 I'm sorry. 205 00:15:46,779 --> 00:15:49,031 I just, uh... 206 00:15:51,284 --> 00:15:53,744 It was my birthday. 207 00:16:08,301 --> 00:16:10,303 Don't be afraid 208 00:16:11,846 --> 00:16:16,017 that's what it says: “Don't be afraid.” 209 00:16:16,100 --> 00:16:18,519 Yes. 210 00:16:18,603 --> 00:16:20,605 But you are afraid. 211 00:16:22,607 --> 00:16:24,901 Yes. 212 00:16:24,984 --> 00:16:27,069 You're afraid we're going to run out ofair. 213 00:16:27,153 --> 00:16:29,697 That we'll die gasping. 214 00:16:31,657 --> 00:16:34,243 But we won't. That's not going to happen. 215 00:16:36,996 --> 00:16:40,500 We'll freeze to death first. 216 00:16:49,675 --> 00:16:52,011 You get that beacon sent? 217 00:16:52,094 --> 00:16:54,347 Yeah, it's sent. — good. 218 00:16:55,431 --> 00:16:58,893 - Pointless— — what was that? 219 00:16:58,976 --> 00:17:01,497 Nothing, sir. It's a brilliant plan. I'm sure we'll all be saved. 220 00:17:01,521 --> 00:17:04,482 I'm getting a little weary of this attitude, wash. 221 00:17:04,565 --> 00:17:08,027 Are you? Well, I'm so very sorry, sir. 222 00:17:08,110 --> 00:17:11,822 I guess the news that we're all gonna be purple and bloated and fetal in a few hours... 223 00:17:11,906 --> 00:17:15,952 Has made me a little snippy. — it's possible someone might pick up that signal. 224 00:17:16,035 --> 00:17:20,498 No, mal, it's not possible. No one's gonna pick up the damn signal. 225 00:17:20,581 --> 00:17:23,268 You wanted us flying under the radar, remember? Well, that's where we are. 226 00:17:23,292 --> 00:17:25,795 Out of range ofanyone or anything. — then make it go further. 227 00:17:25,878 --> 00:17:29,465 I— what? — make the signal go further. 228 00:17:29,549 --> 00:17:33,302 I can't make it go further. — not if you sit around here and whinge about it, no. 229 00:17:33,386 --> 00:17:36,556 What do you expect me to do? — whatever you have to. 230 00:17:36,639 --> 00:17:39,809 And if you can't do it from here here, then get a suit on and go outside and... 231 00:17:39,892 --> 00:17:43,354 And what? Wave my arms around? — wave your arms around. 232 00:17:43,437 --> 00:17:46,190 Jump up and down. Divert the navsats to the transmitter. 233 00:17:46,274 --> 00:17:49,193 Whatever. — divert the— right! 234 00:17:49,277 --> 00:17:51,821 Because teenage pranks are fun when you're about to die. 235 00:17:51,904 --> 00:17:54,740 It'd give the beacon a boost, wouldn't it? — yes, mal. 236 00:17:54,824 --> 00:17:58,494 It would boost the signal. But even if some passerby did happen to receive... 237 00:17:58,578 --> 00:18:01,339 All it would do is muck up their navigation. — could be that's true. 238 00:18:01,372 --> 00:18:03,708 Damn right it's true! They'd be forced to stop... 239 00:18:03,791 --> 00:18:06,752 And dig out our signal before they could even go anyplace. 240 00:18:09,338 --> 00:18:11,674 Well, maybe I should do that then! — maybe you should! 241 00:18:11,757 --> 00:18:12,800 - Okay! — good! 242 00:18:12,883 --> 00:18:15,720 Fine! _ hey, 243 00:18:15,803 --> 00:18:18,764 what do you two think you're doin'? 244 00:18:18,848 --> 00:18:21,017 Fightin' at a time like this. 245 00:18:21,100 --> 00:18:24,145 You'll use up all the air. 246 00:18:24,228 --> 00:18:26,856 [ Woman over P.A. I I ife support failure. 247 00:18:26,939 --> 00:18:29,025 Check oxygen levels at once. 248 00:18:38,284 --> 00:18:41,954 I ife support failure. Check oxygen levels at once. 249 00:18:47,001 --> 00:18:49,629 Bester? 250 00:18:49,712 --> 00:18:53,799 What's this I hear about yet another delay? 251 00:18:53,883 --> 00:18:56,052 Supposed to have this engine fixed and us up and... 252 00:18:56,135 --> 00:19:00,014 What in the name of... 253 00:19:02,433 --> 00:19:04,352 Bester? 254 00:19:04,435 --> 00:19:07,146 Bester. 255 00:19:08,356 --> 00:19:11,776 Bester! 256 00:19:14,320 --> 00:19:18,240 What? — you do realize we've been parked on this rock... 257 00:19:18,324 --> 00:19:21,911 A week longer than we planned? — yeah. 258 00:19:21,994 --> 00:19:24,080 But, uh, there's— There's stuff to do. 259 00:19:24,163 --> 00:19:27,458 As for example that job we got waiting for us on pacquin. 260 00:19:27,541 --> 00:19:30,753 When we landed, you said you needed a few days to get us space—worthy again... 261 00:19:30,836 --> 00:19:33,506 And is there something wrong with your bunk? 262 00:19:33,589 --> 00:19:36,550 Why? 263 00:19:37,843 --> 00:19:42,932 Oh, no, captain. She likes engines. 264 00:19:43,015 --> 00:19:45,851 They make her hot. 265 00:19:45,935 --> 00:19:50,022 Bester. Get your prairie harpy off my boat and put us back in the air. 266 00:19:50,106 --> 00:19:53,025 Okay, but c—can't. 267 00:19:53,109 --> 00:19:56,278 - — What do you mean, “can't”? - No can do, cap. 268 00:19:56,362 --> 00:19:59,573 - Secondary grav boot's shot. - — No it ain't. 269 00:19:59,657 --> 00:20:04,370 Ain't nothin' wrong with your grav boot. Grav boot'sjust fine. 270 00:20:04,453 --> 00:20:06,372 Hello. 271 00:20:07,873 --> 00:20:10,876 She doesn't— That's not what it— no, it ain't. 272 00:20:10,960 --> 00:20:14,755 Sure it is! Gra v boot ain't your trouble. 273 00:20:14,839 --> 00:20:18,551 I seen the trouble plain as day when I was down there on my back before. 274 00:20:18,634 --> 00:20:20,594 Your reg couple's bad. 275 00:20:22,263 --> 00:20:24,640 The red— the what? 276 00:20:24,724 --> 00:20:29,270 The reg couple. Right here. See? 277 00:20:34,984 --> 00:20:36,902 - No. - This. 278 00:20:38,237 --> 00:20:40,990 I'm pointin' right at it. 279 00:20:41,073 --> 00:20:44,160 _ hey, — here. 280 00:20:44,243 --> 00:20:46,829 Hand me that, will you? 281 00:20:46,912 --> 00:20:49,165 Don't serve much of a purpose anyway. 282 00:20:49,248 --> 00:20:53,461 Just tends to gum up the works when it gets tacked. 283 00:20:53,544 --> 00:20:56,213 So lfigure why even have one? 284 00:20:56,297 --> 00:20:58,257 Better to just take your g—line... 285 00:20:58,340 --> 00:21:01,635 Plug it straight into the port pin-lock.. 286 00:21:01,719 --> 00:21:04,805 And that should, uh... 287 00:21:04,889 --> 00:21:07,141 There! 288 00:21:07,224 --> 00:21:09,769 What'd you do? — she fixed it. 289 00:21:09,852 --> 00:21:13,355 - Well, it wasn't really broke. - — where'd you learn how to do that, miss? 290 00:21:13,439 --> 00:21:17,526 Just do it, that's all. My daddy says I got natural talent. 291 00:21:17,610 --> 00:21:20,154 I 7! Say you do at that — don't we need this? 292 00:21:20,237 --> 00:21:24,408 You work for your daddy? — well, when he got work. Which ain't too often lately. 293 00:21:24,492 --> 00:21:26,660 You got much experience with a vessel like this? 294 00:21:26,744 --> 00:21:29,288 I never even been up in one before. 295 00:21:30,748 --> 00:21:33,584 Wanna? —you mean... 296 00:21:33,667 --> 00:21:35,669 - Sure. — for how long? 297 00:21:35,753 --> 00:21:38,380 I ong as you like. Long as you can keep her in the sky. 298 00:21:38,464 --> 00:21:42,301 You offering me a job? — wh—what? 299 00:21:42,384 --> 00:21:47,515 - Believe I just did. - — I just gotta ask my folks. 300 00:21:50,142 --> 00:21:52,645 Don't leave without me. 301 00:21:52,728 --> 00:21:56,565 Mal! What do you need two mechanics for? 302 00:21:56,649 --> 00:21:58,776 I really don't. 303 00:21:59,902 --> 00:22:02,947 Kaylee? Kaylee, what're you doing? 304 00:22:04,240 --> 00:22:08,285 I'm sorry, captain. I'm real sorry. 305 00:22:08,369 --> 00:22:11,247 I should've kept better care of her. 306 00:22:11,330 --> 00:22:14,333 Usually she lets me know when somethin's wrong. 307 00:22:14,416 --> 00:22:17,086 Maybe she did I just wasn't pa yin 'attention or... 308 00:22:17,169 --> 00:22:19,797 Kaylee, I cannot be having this from you right now. 309 00:22:19,880 --> 00:22:22,508 We got work to do. Dong ma? 310 00:22:22,591 --> 00:22:26,095 Catalyzer's broke. Gonna need a new one. 311 00:22:26,178 --> 00:22:29,014 There is no new one. You gotta make do with what you got. 312 00:22:31,225 --> 00:22:33,853 It's broke. — come on. 313 00:22:33,936 --> 00:22:37,731 This the part? It don't hardly seem like nothin'. 314 00:22:37,815 --> 00:22:40,943 All right. Where's it go? 315 00:22:43,237 --> 00:22:46,824 Here. But it don't fit no more. 316 00:22:46,907 --> 00:22:49,952 Well, you gotta figure a way to make it fit. 317 00:22:50,035 --> 00:22:52,913 Sometimes a thing gets broke, can't be fixed. 318 00:22:52,997 --> 00:22:55,040 Without this, engine don't turn? 319 00:22:57,126 --> 00:23:00,421 Engine don't turn. Life support won't function. We don't breathe. 320 00:23:01,839 --> 00:23:05,009 You wanna keep breathin', don't you? 321 00:23:05,092 --> 00:23:07,386 So do I. 322 00:23:07,469 --> 00:23:10,180 [ Woman over P.A. I I ife support failure. 323 00:23:10,264 --> 00:23:12,349 Check oxygen levels at once. 324 00:23:21,859 --> 00:23:27,072 Life support failure. Check oxygen levels at once... 325 00:23:41,921 --> 00:23:44,632 Well, as you're all keenly aware... 326 00:23:44,715 --> 00:23:47,801 We've run into a bit of a situation. 327 00:23:47,885 --> 00:23:52,181 Engine's down, life support's on the Fritz, and I got... 328 00:23:52,264 --> 00:23:55,643 Nine people here all wantin' to breathe. 329 00:23:55,726 --> 00:23:57,895 Truth is... 330 00:23:57,978 --> 00:24:00,773 Ain't got a whole lot of options at thisjuncture. 331 00:24:06,236 --> 00:24:09,782 Instead of focusing on what we don't got, time to talk about what it is we do. 332 00:24:09,865 --> 00:24:12,368 And what we got are two shuttles... 333 00:24:12,451 --> 00:24:15,871 Short range, won't go far. 334 00:24:15,955 --> 00:24:18,749 But each got heat, and they each got air. 335 00:24:18,832 --> 00:24:21,335 Last longer than what's left on Serenity. 336 00:24:21,418 --> 00:24:25,547 Long enough to reach some place? — no. 337 00:24:25,631 --> 00:24:28,717 So, where will we go then? 338 00:24:28,801 --> 00:24:30,719 Far as you can get. 339 00:24:30,803 --> 00:24:33,347 We send both shuttles off in opposite directions... 340 00:24:33,430 --> 00:24:35,408 Betters the chances ofsomeone getting seen, maybe picked up. 341 00:24:35,432 --> 00:24:37,768 Shepherd book, Kaylee, jayne... 342 00:24:37,851 --> 00:24:41,397 You 7! Ride with /nara in her shuttle. 343 00:24:41,480 --> 00:24:44,441 Doc, you and your sis will ride with wash and Zoe, seeing as how... 344 00:24:44,525 --> 00:24:46,610 Zoe still needs some doctorin'. 345 00:24:46,694 --> 00:24:52,658 What about you? — four people per shuttle. That's the arrangement. 346 00:24:52,741 --> 00:24:55,411 Evens the odds. I'm staying with Serenity. 347 00:24:55,494 --> 00:24:58,247 - Captain— - — we sent out a beacon. 348 00:24:58,330 --> 00:25:00,457 Even managed to boost it a little. 349 00:25:00,541 --> 00:25:04,211 If by some chance we get a response, someone's gonna have to be here to answer. 350 00:25:08,465 --> 00:25:10,676 Let's get those shuttles prepped. 351 00:25:12,302 --> 00:25:16,181 Wash, shuttles are that way. 352 00:25:16,265 --> 00:25:20,436 I know. But like you said, someone might answerthe beacon. 353 00:25:20,519 --> 00:25:23,239 And when they do, / want to make sure that you can call everyone back 354 00:25:23,272 --> 00:25:25,482 won't take but a minute. 355 00:25:27,192 --> 00:25:30,946 /ayne, you get shuttle number two ready I 7! See to /nara 's. 356 00:25:31,030 --> 00:25:34,658 Friends, get movin'. Take only what you need. 357 00:25:38,662 --> 00:25:39,662 Mal 358 00:25:39,705 --> 00:25:41,141 if you fly smart, don't push too hard... 359 00:25:41,165 --> 00:25:43,333 Shuttle life support should last you a good long while. 360 00:25:43,417 --> 00:25:46,337 Mal, this isn't the ancient sea. You don't have to go down with your ship! 361 00:25:46,378 --> 00:25:48,338 She ain't goin' down. She ain't goin' anywhere. 362 00:25:48,422 --> 00:25:50,483 Jayne'll be worth something if you run into trouble... 363 00:25:50,507 --> 00:25:53,052 But don't trust him and don't let him take over. 364 00:25:53,135 --> 00:25:55,488 You're paid up through the end of the month. It's still your ship. 365 00:25:55,512 --> 00:25:58,515 - Mal. — and as far as your security deposit goes... 366 00:25:58,599 --> 00:26:01,060 That I might have to owe you. 367 00:26:02,144 --> 00:26:05,355 Well, here she is. 368 00:26:08,901 --> 00:26:11,612 Nice, ain't she? — smallish. 369 00:26:11,695 --> 00:26:13,822 Well, not overly. 370 00:26:13,906 --> 00:26:17,117 How much room do you really need for what you do anway? 371 00:26:17,201 --> 00:26:20,370 I got a surveyor and his wife interested in renting it. 372 00:26:20,454 --> 00:26:22,539 They're just waiting to hear back. 373 00:26:22,623 --> 00:26:25,667 What's her range? — standard short. 374 00:26:25,751 --> 00:26:28,087 She 7! Break atmo from a wide orbit... 375 00:26:28,170 --> 00:26:32,132 Get you where you need to go, bring you back home again. 376 00:26:32,216 --> 00:26:35,511 She's space—worthy, just like the rest of Serenity is. 377 00:26:35,594 --> 00:26:39,181 No need to sound so defensive, captain. 378 00:26:39,264 --> 00:26:42,768 I prefer something with a few miles on it. 379 00:26:42,851 --> 00:26:45,896 Were we to enter into this arrangement, captain Reynolds... 380 00:26:45,979 --> 00:26:51,860 There are a few things I would require from you— the foremost being complete autonomy. 381 00:26:51,944 --> 00:26:55,697 The shuttle would be my home. No crew member, including yourself... 382 00:26:55,781 --> 00:26:59,181 - — Would be allowed entrance without my express invitation. - You'd get your privacy. 383 00:26:59,243 --> 00:27:03,205 And just so we're clear, under no circumstances will / be servicing you... 384 00:27:03,288 --> 00:27:05,207 Or anyone who is under your employ. 385 00:27:05,290 --> 00:27:09,211 I'll post a sign. — that won't be necessary. 386 00:27:09,294 --> 00:27:12,381 The other thing I would insist upon is some measure ofassurance... 387 00:27:12,464 --> 00:27:14,466 That when I make an appointment with a client... 388 00:27:14,550 --> 00:27:17,344 I'm in a position to keep that appointment. 389 00:27:17,427 --> 00:27:21,056 So far as such assurances are possible on a vessel of this type. 390 00:27:21,140 --> 00:27:23,725 That's an awful lot of caveats and addendums there, miss. 391 00:27:23,809 --> 00:27:26,353 As I stated, I just want to be clear. 392 00:27:26,436 --> 00:27:29,898 Well, I'll be sure to take all that into consideration while I review the applications. 393 00:27:29,982 --> 00:27:32,943 Don't be ridiculous. You're gonna rent this shuttle to me. 394 00:27:33,026 --> 00:27:35,237 -Am I? — yes. 395 00:27:35,320 --> 00:27:37,990 And for one quarter less than your asking price. 396 00:27:38,073 --> 00:27:41,160 - — Is that a fact? - It is. 397 00:27:41,243 --> 00:27:44,413 And you figure you'll be getting this discount... 398 00:27:44,496 --> 00:27:47,833 Why, exactly? — you want me. 399 00:27:48,876 --> 00:27:51,086 You want me on your ship. 400 00:27:51,170 --> 00:27:53,755 - Do I? — yes. 401 00:27:53,839 --> 00:27:56,091 Because I can bring something that your surveyor... 402 00:27:56,175 --> 00:27:59,428 Or any of the other fish you might have on—line can't... 403 00:27:59,511 --> 00:28:02,014 A certain respectability. — respecta... 404 00:28:02,097 --> 00:28:05,809 And based on what little I've seen of your operation... 405 00:28:05,893 --> 00:28:08,896 I suspect that's something you could use. 406 00:28:11,356 --> 00:28:15,027 Fine. Let me ask you this. 407 00:28:15,110 --> 00:28:19,323 If you're so respectable, why are you even here? 408 00:28:19,406 --> 00:28:22,784 I mean, I've heard tell of fancy ladies such as yourself... 409 00:28:22,868 --> 00:28:25,454 Shipping out with big luxury liners and the like, but... 410 00:28:25,537 --> 00:28:28,790 A registered companion on a boat like this? 411 00:28:28,874 --> 00:28:31,960 - —What are you running from? - I'm not running from anything. 412 00:28:32,044 --> 00:28:35,297 If it's alliance trouble you got, you might want to consider another ship. 413 00:28:35,380 --> 00:28:37,341 Some on board here fought for the independents. 414 00:28:37,424 --> 00:28:39,885 The alliance has no quarrel with me. 415 00:28:39,968 --> 00:28:44,723 I supported unification. — did ya? 416 00:28:44,806 --> 00:28:47,434 Well, I don't suppose you're the only whore that did. 417 00:28:47,517 --> 00:28:50,729 Oh, one further addendum. 418 00:28:50,812 --> 00:28:53,565 That's the last time you get to call me “whore.” 419 00:28:54,900 --> 00:28:58,195 Absolutely. Never again. 420 00:28:58,278 --> 00:29:01,573 Keep e veiything set as lo w as possible. Don't waste what you got. 421 00:29:01,657 --> 00:29:04,660 Let me do that. You never could operate this thing. 422 00:29:12,793 --> 00:29:16,546 And try not to talk. Talking uses up air. 423 00:29:16,630 --> 00:29:18,757 Ain't no need for it. — mal! 424 00:29:18,840 --> 00:29:21,051 Come with us. 425 00:29:21,134 --> 00:29:23,845 Can't. Four to a shuttle, inara. 426 00:29:23,929 --> 00:29:26,640 Foun — one more, you know it can't make a difference. 427 00:29:26,723 --> 00:29:29,768 - Not now. - I'm not leaving Serenity. 428 00:29:29,851 --> 00:29:32,938 Mal, you don't have to die alone. 429 00:29:35,065 --> 00:29:37,567 Everybody dies alone. 430 00:29:43,657 --> 00:29:46,201 Everything's set and ready. — good. 431 00:29:46,285 --> 00:29:50,706 I linked the nav systems of both shuttles into the helm here. 432 00:29:50,789 --> 00:29:55,502 When your miracle gets here, you just pound this button once. It'll call back both shuttles. 433 00:30:01,883 --> 00:30:03,844 Go see to your wife. 434 00:30:14,229 --> 00:30:16,898 I went ahead and closed off all belo w-deck vents... 435 00:30:16,982 --> 00:30:18,984 Diverted what's left to the bridge. 436 00:30:19,067 --> 00:30:24,031 Ain't much. My advice is seal off everything tight behind you on your way back up. 437 00:30:24,114 --> 00:30:26,074 Might buy you some time. 438 00:30:26,158 --> 00:30:29,995 And I prepped a suit for you. It's hanging in the foredeck. 439 00:30:30,078 --> 00:30:33,373 - So when the time comes— - — I won't be needing it, but thanks. 440 00:30:33,457 --> 00:30:36,084 Okay. 441 00:30:37,461 --> 00:30:39,463 Well. 442 00:32:36,621 --> 00:32:39,040 Firefly... 443 00:32:39,124 --> 00:32:41,793 We 'rejust— your distress... 444 00:32:43,837 --> 00:32:46,798 Firefly serenity... 445 00:33:13,867 --> 00:33:16,995 I'm sorry for your troubles, captain. They sound many. 446 00:33:17,078 --> 00:33:21,124 But you do understand, I can't invite you aboard my vessel. 447 00:33:21,208 --> 00:33:24,503 I don't know you. — I ain't askin' for a ride, captain. 448 00:33:24,586 --> 00:33:26,939 Lust a little push is all. — right. Your mechanical trouble. 449 00:33:26,963 --> 00:33:30,425 Your compression coil, you say? — It was the catalyzer. 450 00:33:30,509 --> 00:33:33,553 Not even the coil c ata/yzer's a nothin' part, captain. 451 00:33:33,637 --> 00:33:36,473 It's nothin' till you don't got one, then it appears to be everything. 452 00:33:36,556 --> 00:33:40,894 Well, it is possible we might have something that could do you. 453 00:33:40,977 --> 00:33:43,522 We just come from a big salvage mission off ita moon. 454 00:33:43,605 --> 00:33:46,816 - — I'd appreciate it. - Trouble is... 455 00:33:46,900 --> 00:33:50,195 How can I know for certain your story's true? 456 00:33:50,278 --> 00:33:54,199 Ambush could be waiting for me and my people on the other side. 457 00:33:54,282 --> 00:33:58,119 You can plainly see my shuttles have been launched, just like I said. 458 00:33:58,203 --> 00:34:02,499 And by now you've scanned me. You know I've got no life support. 459 00:34:08,588 --> 00:34:10,590 I don't expect to see any weapons when we board. 460 00:34:10,674 --> 00:34:14,928 And I do expect to see that engine part before I open the door. 461 00:34:15,011 --> 00:34:18,098 I feel like maybe we can do business. 462 00:34:46,459 --> 00:34:50,213 Check him. Search the ship. 463 00:34:50,297 --> 00:34:52,465 Start with the cockpit and work your way down. 464 00:34:52,549 --> 00:34:54,342 Is this what you meant by “ambush”? 465 00:34:54,426 --> 00:34:56,428 We're just verifying your story. 466 00:34:56,511 --> 00:35:00,056 You find anybody on board not supposed to be, you shoot 'em. 467 00:35:00,140 --> 00:35:02,892 I thought we were gonna be reasonable about this. 468 00:35:02,976 --> 00:35:06,229 Reason. He's gonna talk to us about reason now. 469 00:35:06,313 --> 00:35:08,398 Yeah. That's a joke. 470 00:35:08,481 --> 00:35:12,611 Which one you figure tracked us? — the ugly one, sir. 471 00:35:13,695 --> 00:35:15,614 Could you be more specific? 472 00:35:15,697 --> 00:35:20,493 Do we look reasonable to you? — well, looks can be deceiving. 473 00:35:20,577 --> 00:35:25,206 Not as deceiving as a lowdown... dirty... deceiver. 474 00:35:25,290 --> 00:35:27,542 Well said. 475 00:35:27,626 --> 00:35:30,587 Wasn't that well said, Zoe? — had a kind of poetry to it, sir. 476 00:35:30,670 --> 00:35:33,465 You want I should shoot 'em now, Marco? 477 00:35:33,548 --> 00:35:36,259 Wait till they tell us where they put the stuff. 478 00:35:36,343 --> 00:35:40,430 That's a good idea. Good idea. 479 00:35:40,513 --> 00:35:43,308 Tell us where the stuff's at, so / can shoot ya. 480 00:35:44,809 --> 00:35:47,062 Point of interest. 481 00:35:47,145 --> 00:35:51,775 Offerin' to shoot us might not work so well as an incentive as you might imagine. 482 00:35:51,858 --> 00:35:54,194 Anyway, we've hidden it. 483 00:35:54,277 --> 00:35:56,821 So, you kill us, you'll never find it. 484 00:35:56,905 --> 00:36:01,326 Found you easy enough. — yeah, you did, didn't you? 485 00:36:02,327 --> 00:36:04,287 How much they payin' you? 486 00:36:06,373 --> 00:36:09,584 Huh? — I mean, let's say you did kill us... 487 00:36:09,668 --> 00:36:11,670 Or didn't, there could be torture, whatever. 488 00:36:11,753 --> 00:36:15,173 But somehow, you found the goods. What would your cut be? 489 00:36:15,256 --> 00:36:17,592 Seven percent, straight off the top. 490 00:36:17,676 --> 00:36:20,637 Seven. Oh. 491 00:36:20,720 --> 00:36:23,932 - — What? - Hmm? Nothin'. 492 00:36:24,015 --> 00:36:26,017 Not a thing. No, I just... 493 00:36:26,101 --> 00:36:27,977 Does that seem low to you? — It does, sir. 494 00:36:28,061 --> 00:36:29,771 That ain't low. — stop it! 495 00:36:29,854 --> 00:36:32,607 Seven percent's standard. — Okay. 496 00:36:32,691 --> 00:36:35,276 Zoe. I'm payin' you too much. — why? What does she get? 497 00:36:35,360 --> 00:36:37,404 - Knock it off! - — look, forget I said anything. 498 00:36:37,487 --> 00:36:41,908 I'm sure you're treated very well. You get the perks, got your own room... 499 00:36:41,991 --> 00:36:45,829 No? You share a bunk? 500 00:36:47,706 --> 00:36:51,251 With that one. — Really. 501 00:36:51,334 --> 00:36:55,380 Jayne, this ain't funny. —yeah, I ain't iaughin'. 502 00:36:55,463 --> 00:36:59,217 You move on over to this side, we'll not only show you where the stuff's at... 503 00:36:59,300 --> 00:37:01,928 We 7! See to it you get your fair share. 504 00:37:02,011 --> 00:37:05,223 Not no sad seven. — private room? 505 00:37:05,306 --> 00:37:08,476 - — /ayne! - Your own room, full run of the kitchen— whole shot. 506 00:37:08,560 --> 00:37:11,229 /ayne, / ain't askin '! 507 00:37:11,312 --> 00:37:13,314 Shut up. 508 00:37:13,398 --> 00:37:16,735 How big a room? 509 00:37:18,069 --> 00:37:21,030 Ship's clear, captain. 510 00:37:21,114 --> 00:37:24,826 You check the engine room? — It's like he said, catalyzer's blown. 511 00:37:24,909 --> 00:37:27,078 That's all he needs. 512 00:37:27,162 --> 00:37:30,498 You know, anything that's worth anything is really right here in this cargo bay. 513 00:37:30,582 --> 00:37:33,960 So you take a look around, decide what you think is fair. 514 00:37:34,043 --> 00:37:36,379 Already decided. 515 00:37:40,550 --> 00:37:44,304 We're taking your ship. 516 00:37:44,387 --> 00:37:48,641 Billy, get this plugged in. Jesse, call stern over here. 517 00:37:48,725 --> 00:37:51,936 You and him are gonna pilot this pile of go—se out of here. 518 00:37:52,020 --> 00:37:54,981 We'll get it as far as... 519 00:37:55,064 --> 00:37:58,818 Jesse, don't call stern. 520 00:37:58,902 --> 00:38:02,405 Billy, leave the catalyzer. 521 00:38:06,367 --> 00:38:08,286 Do as he says. 522 00:38:11,122 --> 00:38:13,416 Take your people and go. 523 00:38:30,809 --> 00:38:32,852 You would've done the same. 524 00:38:32,936 --> 00:38:35,563 We can already see I haven't. 525 00:38:35,647 --> 00:38:37,982 Now get the hell off my ship. 526 00:39:04,467 --> 00:39:09,305 I ife support failure. Check oxygen levels at once. 527 00:39:17,856 --> 00:39:23,236 I ife support failure. Check oxygen levels at once. 528 00:39:28,241 --> 00:39:32,704 Life support failure. Check oxygen levels at once. 529 00:40:34,933 --> 00:40:37,202 - Real beauty, ain't she? - — Serenity's not moving 530 00:40:37,226 --> 00:40:39,538 - Mal, come with us. - — When your miracle gets here... 531 00:40:39,562 --> 00:40:42,722 - Pound this button once— it'll call back both shuttles. - Everybody dies alone. 532 00:40:43,900 --> 00:40:47,028 I'll run up and scrape up a piece. — You'd do that for me? 533 00:40:47,111 --> 00:40:52,951 I'd do anything for you. You know that. 534 00:40:54,118 --> 00:40:56,120 Oh, you're a pretty baby. 535 00:40:56,204 --> 00:40:58,599 I think it's something he should see when he wakes up. 536 00:40:58,623 --> 00:41:03,294 He's seen blood before, lots of it. — welcome back, sir. 537 00:41:04,879 --> 00:41:07,256 I go some place? 538 00:41:07,340 --> 00:41:09,676 Very nearly. 539 00:41:09,759 --> 00:41:13,513 I thought we lost you. — I've been right here. 540 00:41:17,475 --> 00:41:20,687 - — Wash, you okay? - Yeah, mal, I'm fine. 541 00:41:20,770 --> 00:41:23,564 - — You got a thing in your arm. - Yeah! 542 00:41:23,648 --> 00:41:26,488 Try not to speak. You're heavily medicated, and you lost a lot of blood. 543 00:41:30,655 --> 00:41:33,491 I thought I ordered you all off the ship? 544 00:41:35,368 --> 00:41:38,871 I call you back? — no, mal, you didn't. 545 00:41:38,955 --> 00:41:42,667 I take full responsibility, captain. 546 00:41:42,750 --> 00:41:44,669 The decision saved your life. 547 00:41:44,752 --> 00:41:49,090 Won't happen again, sir. — good. 548 00:41:49,173 --> 00:41:52,301 And thanks. I'm grateful. 549 00:41:52,385 --> 00:41:54,679 It was my pleasure, sir. 550 00:41:54,762 --> 00:41:58,599 Hey, we'd have been back first, except there's somethin' wrong with inara's shuttle. 551 00:41:58,683 --> 00:42:01,561 She done somethin ' to it, mal it smells funny. 552 00:42:01,644 --> 00:42:04,689 - — I told you, that's incense. - So you say. 553 00:42:04,772 --> 00:42:07,734 - — Hey, captain. - Hey. 554 00:42:07,817 --> 00:42:10,319 You fixed the ship. Good work. 555 00:42:10,403 --> 00:42:12,655 - — Thanks. - All right. 556 00:42:12,739 --> 00:42:15,783 I have to insist— The captain needs to rest. 557 00:42:15,867 --> 00:42:20,580 Yeah. I think the doc might not be wrong about that one. 558 00:42:20,663 --> 00:42:22,874 Lust going to need a few... 559 00:42:27,545 --> 00:42:30,339 You all gonna be here when I wake up? 560 00:42:32,050 --> 00:42:34,594 We'll be here. — good. 561 00:42:37,597 --> 00:42:39,766 That's good. 562 00:42:44,270 --> 00:42:47,648 Yep. Real beauty, ain't she? 563 00:42:47,732 --> 00:42:50,777 Yes sir, a right smart purchase, this vessel. 564 00:42:53,488 --> 00:42:57,825 I'll tell you what. You buy this ship, treat her proper... 565 00:42:57,909 --> 00:43:01,412 She'll be with you for the rest of your life. 566 00:43:02,330 --> 00:43:07,085 Son? Hey, son! 567 00:43:07,168 --> 00:43:10,922 You hear a word I've been sayin'? 568 00:43:49,418 --> 00:43:52,338 Grr! Arrgh!