1 00:00:02,875 --> 00:00:05,935 Man, back in New Zealand, I was getting it on with lots of chicks. 2 00:00:05,978 --> 00:00:08,344 - Who? - Well, uh... 3 00:00:08,380 --> 00:00:10,405 Sarah Fitzpatrick, 4 00:00:10,449 --> 00:00:12,314 uh, Michelle Fitzpatrick, 5 00:00:12,351 --> 00:00:15,013 Claire Fitzpatrick... the list goes on. 6 00:00:15,053 --> 00:00:17,681 - That was all of them? - Well, triple figures. 7 00:00:17,723 --> 00:00:20,055 No that's not triple figures, that's three. 8 00:00:20,092 --> 00:00:21,957 Here though, I... 9 00:00:21,994 --> 00:00:24,861 I don't seem to get with any women, I just talk about getting with women. 10 00:00:24,897 --> 00:00:26,888 Yeah, but the ones you talk about are hot. 11 00:00:26,932 --> 00:00:29,730 They're a lot hotter than the ones you got with in New Zealand. 12 00:00:29,768 --> 00:00:31,395 That's true. 13 00:00:31,437 --> 00:00:33,462 I do talk about getting with some pretty hot women. 14 00:00:33,505 --> 00:00:36,303 You don't just talk about it, man, you talk about it a lot. 15 00:00:36,341 --> 00:00:38,138 Yeah, I suppose I do talk a lot 16 00:00:38,177 --> 00:00:40,771 about getting with some very hot women. 17 00:00:40,813 --> 00:00:43,373 - This should be it. - Yeah, this is it. 18 00:00:43,415 --> 00:00:45,679 This is Dave's place. 19 00:00:45,717 --> 00:00:48,049 - Yeah it's Dave's party. - Oh, right. 20 00:00:48,086 --> 00:00:50,179 We didn't need a map. We just live down there. 21 00:01:24,857 --> 00:01:28,122 Hey, Dave. This is an awesome party, man. 22 00:01:28,160 --> 00:01:31,459 - Yeah. Great decorations. - Mm-hmm. 23 00:01:32,664 --> 00:01:34,529 How's it going? 24 00:01:34,566 --> 00:01:36,124 Yeah, it's good, but look, guys, 25 00:01:36,168 --> 00:01:37,533 I don't want to be a dick 26 00:01:37,569 --> 00:01:39,400 but could you guys, like, move away? 27 00:01:39,438 --> 00:01:41,338 I'm trying to look Ionely. 28 00:01:42,708 --> 00:01:44,903 Lonely? What for? 29 00:01:46,778 --> 00:01:48,609 Chicks are attracted to Ionely guys. 30 00:01:48,647 --> 00:01:50,274 It's a psychological analogy. 31 00:01:50,315 --> 00:01:51,976 And what about Eugene? 32 00:01:55,521 --> 00:01:57,079 He knows what he's doing. 33 00:01:57,122 --> 00:02:00,091 Well, you just look like you're waiting. 34 00:02:01,627 --> 00:02:04,221 You look good, but you look like you're waiting. 35 00:02:04,263 --> 00:02:06,493 Guys, go have a samosa. 36 00:02:08,100 --> 00:02:10,762 Have you tried the gulab jamuns? They're off the hook. 37 00:02:12,538 --> 00:02:14,438 What I was trying to say before is that 38 00:02:14,473 --> 00:02:17,499 after six or seven weeks girls find me boring. 39 00:02:17,543 --> 00:02:19,636 - Mmm. - But I'm not sure what happens, 40 00:02:19,678 --> 00:02:22,977 because I mean that's about how long it takes to get to know someone. 41 00:02:23,015 --> 00:02:24,505 Mmm. 42 00:02:26,318 --> 00:02:28,218 Can you move away, please? 43 00:02:29,221 --> 00:02:30,916 Sure. How long for? 44 00:02:32,457 --> 00:02:34,152 30 minutes. 45 00:02:35,260 --> 00:02:36,818 Okay. 46 00:02:57,916 --> 00:02:59,440 # Yeah-ah-ha # 47 00:03:00,485 --> 00:03:02,146 # Looking 'round the room # 48 00:03:02,187 --> 00:03:03,745 # I can tell that you # 49 00:03:03,789 --> 00:03:06,724 # Are the most beautiful girl in the... # 50 00:03:06,758 --> 00:03:08,658 # Room # 51 00:03:10,162 --> 00:03:11,959 # In the whole wide room # 52 00:03:11,997 --> 00:03:13,658 # Ooh # 53 00:03:13,699 --> 00:03:15,291 # And when you're on the street # 54 00:03:15,334 --> 00:03:16,995 # Depending on the street # 55 00:03:17,035 --> 00:03:19,060 # I bet you are definitely # 56 00:03:19,104 --> 00:03:21,038 # In the top three # 57 00:03:22,874 --> 00:03:25,502 # Good-Iooking girls on the street # 58 00:03:27,012 --> 00:03:29,446 # Depending on the street # 59 00:03:29,481 --> 00:03:31,005 # And when I saw you # 60 00:03:31,049 --> 00:03:32,641 # At my mate's place # 61 00:03:32,684 --> 00:03:36,017 # I thought, "What is she doing... # 62 00:03:39,257 --> 00:03:41,350 # At my mate's place? # 63 00:03:41,393 --> 00:03:44,191 # How did Dave get a hottie like that # 64 00:03:44,229 --> 00:03:45,821 # To a party like his?" # 65 00:03:45,864 --> 00:03:47,627 # Good one, Dave # 66 00:03:48,767 --> 00:03:50,997 # Ooh, you're a legend, Dave # 67 00:03:53,038 --> 00:03:56,496 # I ask Dave if he's gonna make a move on you # 68 00:03:56,541 --> 00:03:58,008 # He's not sure, I said # 69 00:03:58,043 --> 00:04:01,069 # "Dave do you mind if I do?" # 70 00:04:01,113 --> 00:04:02,774 # He says he doesn't mind # 71 00:04:02,814 --> 00:04:04,406 # But I can tell he kind of minds # 72 00:04:04,449 --> 00:04:06,383 # But I'm gonna do it anyway # 73 00:04:06,418 --> 00:04:08,283 # I see you standing all alone # 74 00:04:08,320 --> 00:04:09,981 # By the stereo # 75 00:04:10,022 --> 00:04:13,321 # I dim the lights down to very low, here we go # 76 00:04:13,358 --> 00:04:17,055 - # You're so beautiful # - # Beautiful # 77 00:04:17,095 --> 00:04:19,962 # You could be a waitress # 78 00:04:19,998 --> 00:04:23,627 - # You're so beautiful # - # Beautiful # 79 00:04:23,669 --> 00:04:26,866 # You could be an air hostess in the '60s # 80 00:04:26,905 --> 00:04:28,998 # You're so beautiful # 81 00:04:30,409 --> 00:04:33,708 # You could be a part-time model # 82 00:04:35,781 --> 00:04:37,408 # And then I seal the deal # 83 00:04:37,449 --> 00:04:39,815 # I do my moves, I do my dance moves # 84 00:04:47,059 --> 00:04:48,583 # It's 12:02 # 85 00:04:48,627 --> 00:04:50,185 # Just me and you # 86 00:04:50,228 --> 00:04:52,059 # And seven other dudes # 87 00:04:52,097 --> 00:04:54,065 # Around you on the dance floor # 88 00:04:54,099 --> 00:04:56,465 # I draw you near, let's get out of here # 89 00:04:56,501 --> 00:04:58,469 # Let's get in a cab # 90 00:04:58,503 --> 00:05:00,266 # I'll buy you a kebab # 91 00:05:00,305 --> 00:05:02,398 # And I can't believe # 92 00:05:02,441 --> 00:05:05,638 # That I'm sharing a kebab with the most beautiful girl # 93 00:05:05,677 --> 00:05:09,443 # I have ever seen with a kebab # 94 00:05:09,481 --> 00:05:11,676 # Ooh, ooh-ooh-ooh # 95 00:05:13,685 --> 00:05:15,710 # Why don't we leave? # 96 00:05:15,754 --> 00:05:17,585 # Let's go to my house # 97 00:05:17,622 --> 00:05:20,113 # We could feel each other up on my couch # 98 00:05:20,158 --> 00:05:22,092 # Oh no, I don't mind # 99 00:05:22,127 --> 00:05:23,856 # Taking it slo-o-ow # 100 00:05:23,895 --> 00:05:26,921 # No-oh-oh, yeah # 101 00:05:26,965 --> 00:05:28,865 # 'Cause you're so beautiful # 102 00:05:28,900 --> 00:05:31,300 # Like a tree # 103 00:05:32,938 --> 00:05:35,771 - # Or a high-class prostitute # - # You're so beautiful # 104 00:05:37,042 --> 00:05:40,341 # Mmm, you could be a part-time model # 105 00:05:42,748 --> 00:05:45,273 # But you probably still have to keep your normal job # 106 00:05:45,317 --> 00:05:47,512 # A part-time model # 107 00:05:48,920 --> 00:05:52,014 # Spending part of your time modeling # 108 00:05:52,057 --> 00:05:54,389 # And part of your time # 109 00:05:55,694 --> 00:05:59,824 # Next to meeee... # 110 00:05:59,865 --> 00:06:03,357 # Hee-hee hee-hee hee-hee # 111 00:06:07,706 --> 00:06:10,504 # My place is usually a little tidier than this. # 112 00:06:19,551 --> 00:06:22,019 - Hey guys. - Hi. 113 00:06:22,053 --> 00:06:23,577 - Hey. - Hey, Bret. 114 00:06:23,622 --> 00:06:25,681 That's just Bret. Turn the light off, Bret. 115 00:06:25,724 --> 00:06:27,419 No no no. It's okay. Leave it on. 116 00:06:27,459 --> 00:06:30,292 Um, I should probably go. 117 00:06:30,328 --> 00:06:31,852 Are you sure? 118 00:06:31,897 --> 00:06:34,422 So on or off with the light then? 119 00:06:34,466 --> 00:06:36,525 Yeah, um... 120 00:06:36,568 --> 00:06:38,934 I'll call you. Okay. 121 00:06:38,970 --> 00:06:40,870 Okay. 122 00:06:42,240 --> 00:06:44,800 What happened there? Did I do something wrong? 123 00:06:44,843 --> 00:06:47,403 - I don't know, I couldn't really see. - I did all my moves. 124 00:06:47,445 --> 00:06:50,812 I walked on the outside of her. I bought her a kebab. 125 00:06:50,849 --> 00:06:52,680 I paid for half the taxi. 126 00:06:52,717 --> 00:06:54,742 Should I have paid for the whole taxi? 127 00:06:54,786 --> 00:06:56,515 Should I have paid for the whole taxi? 128 00:06:56,555 --> 00:06:58,318 - Hmm? - Bret? 129 00:06:58,356 --> 00:06:59,880 - Bret? - Did you... 130 00:06:59,925 --> 00:07:01,449 did you walk on the outside of her? 131 00:07:01,493 --> 00:07:04,121 - Yes. - I don't know then. 132 00:07:04,162 --> 00:07:05,720 I'm going to sleep. 133 00:07:11,503 --> 00:07:13,664 Hey, Bret, I think I know where I went wrong. 134 00:07:15,507 --> 00:07:17,134 Hmm? 135 00:07:17,175 --> 00:07:18,437 I think I know where I went wrong last night. 136 00:07:18,476 --> 00:07:19,670 Yeah? 137 00:07:19,711 --> 00:07:23,169 Yeah, Sally wanted to leave when you turned the light on. 138 00:07:23,215 --> 00:07:25,080 I think she found it weird... 139 00:07:25,116 --> 00:07:27,107 the whole thing with you there with the... 140 00:07:27,152 --> 00:07:28,676 with the light... on. 141 00:07:28,720 --> 00:07:30,915 Yeah, I think it might also be 142 00:07:30,956 --> 00:07:32,856 because she and I used to go out. 143 00:07:35,360 --> 00:07:37,760 Yeah. It's 'cause you and her used to go out, 144 00:07:37,796 --> 00:07:40,128 but also because of the thing with the light. 145 00:07:41,633 --> 00:07:44,295 She's thinking, "Oh... 146 00:07:44,336 --> 00:07:46,099 this is a nice situation." 147 00:07:46,137 --> 00:07:48,537 But then, "Ugh, who... who turned on the light?" 148 00:07:48,573 --> 00:07:51,371 Yeah. Yeah, maybe. 149 00:07:51,409 --> 00:07:54,674 But I think it's mainly because her and I used to go out... 150 00:07:54,713 --> 00:07:56,305 for, like, six months. 151 00:07:56,348 --> 00:07:59,749 Yeah, well... yeah, it's mainly because you used to go out, 152 00:07:59,784 --> 00:08:03,151 but also mainly because of the whole situation with the light. 153 00:08:04,289 --> 00:08:06,621 Yeah, but the last thing you want to see 154 00:08:06,658 --> 00:08:09,092 when you're hooking up is your ex in the same room. 155 00:08:09,127 --> 00:08:12,756 Yeah, and you also don't want to be startled by a light, do you? 156 00:08:12,797 --> 00:08:14,492 Hmm. 157 00:08:15,567 --> 00:08:17,228 May I interject? 158 00:08:18,370 --> 00:08:21,100 - Hmm? - What do you think of this? 159 00:08:21,139 --> 00:08:22,800 It's good. 160 00:08:22,841 --> 00:08:24,604 I'm getting them for the building. 161 00:08:24,643 --> 00:08:26,975 - Right. - I just think she found it off-putting. 162 00:08:27,012 --> 00:08:28,536 Do you want to give it a shot? 163 00:08:28,580 --> 00:08:30,673 - All right. - Just a... 164 00:08:31,716 --> 00:08:33,206 It doesn't work. 165 00:08:33,251 --> 00:08:34,980 Okay, guys, band meeting. 166 00:08:35,020 --> 00:08:36,988 Bret? 167 00:08:37,022 --> 00:08:39,388 - Yep? - Jemaine? 168 00:08:40,759 --> 00:08:42,852 - Jemaine? - Well, yeah, obviously. 169 00:08:42,894 --> 00:08:44,418 Here? Well, you're here? 170 00:08:44,462 --> 00:08:46,453 I'm here, so why do I have to say that I'm here? 171 00:08:46,498 --> 00:08:48,557 It's just so I've got it all written down, you know. 172 00:08:48,600 --> 00:08:50,761 Yeah, but I'm here, so if you can see me here... 173 00:08:50,802 --> 00:08:52,736 Murray, present. See? Even if I do it. 174 00:08:52,771 --> 00:08:55,296 It's just how we do it. 175 00:08:55,340 --> 00:08:58,639 So how was, uh, Dave's party? 176 00:08:58,677 --> 00:09:00,804 - Oh it was good. - Mmm, it wasn't that good. 177 00:09:00,845 --> 00:09:03,075 You're both aware I wasn't invited? 178 00:09:03,114 --> 00:09:04,513 No. 179 00:09:04,549 --> 00:09:06,983 Jemaine, did you know? You did know? 180 00:09:07,018 --> 00:09:08,246 - Yeah. - You know, eh? 181 00:09:08,286 --> 00:09:11,050 - Yeah. - Yeah. Thanks. 182 00:09:12,590 --> 00:09:14,353 "Jemaine knew." 183 00:09:15,827 --> 00:09:18,819 Item one: Fan base; 184 00:09:18,863 --> 00:09:21,559 Ways to increase the American fan base. 185 00:09:22,567 --> 00:09:24,034 What fan base? 186 00:09:24,069 --> 00:09:26,435 - The fan base of the band. - You mean Mel? 187 00:09:26,471 --> 00:09:29,133 That's not a fan base, that's just a woman. 188 00:09:29,174 --> 00:09:31,301 Yeah, but I'm calling it a fan base from now on. 189 00:09:31,343 --> 00:09:33,038 It's just easier when I call, 190 00:09:33,078 --> 00:09:35,638 because if you say, "Oh, the fan will be there," 191 00:09:35,680 --> 00:09:39,047 they can tell there's only one person. I'm trying to make it look bigger. 192 00:09:39,084 --> 00:09:41,746 It's a base... put "base" on the end of it, okay? 193 00:09:41,786 --> 00:09:44,550 - That sounds good. - It sounds better. 194 00:09:44,589 --> 00:09:46,784 - I came up with that. - Do we have any gigs, Murray? 195 00:09:46,825 --> 00:09:49,123 Yeah, I'm getting to that. 196 00:09:49,160 --> 00:09:51,094 I've got a lot on my plate, Jemaine. 197 00:09:51,129 --> 00:09:53,324 I'm not just a band manager. 198 00:09:53,365 --> 00:09:54,957 - Murray? - Yeah. 199 00:09:55,000 --> 00:09:58,163 Uh, I wanted you to okay the new subway poster. 200 00:09:58,203 --> 00:10:00,103 Oh wow, Greg. 201 00:10:00,138 --> 00:10:01,969 What about another exclamation mark? 202 00:10:03,508 --> 00:10:05,032 I don't think that's necessary. 203 00:10:05,076 --> 00:10:07,476 Not necessary, no. 204 00:10:07,512 --> 00:10:09,139 That's... good. 205 00:10:13,385 --> 00:10:15,512 What happened with the gig at the Aquarium? 206 00:10:15,553 --> 00:10:17,384 It was kind of a misunderstanding. 207 00:10:17,422 --> 00:10:20,255 Um, there was a typo in the ad. 208 00:10:20,291 --> 00:10:22,623 It was sand they wanted. 209 00:10:22,660 --> 00:10:24,560 Sand, you know, that wavy font? 210 00:10:24,596 --> 00:10:26,393 It looks like a "B," but it was an "S." 211 00:10:26,431 --> 00:10:27,955 But I sent the demo. 212 00:10:27,999 --> 00:10:29,466 So the good news is that, uh... 213 00:10:29,501 --> 00:10:30,729 they liked it. 214 00:10:30,769 --> 00:10:32,600 They might play it in the lobby. 215 00:10:32,637 --> 00:10:35,162 - Okay, that's positive. - Item two... 216 00:10:36,274 --> 00:10:37,798 that's it. 217 00:10:37,842 --> 00:10:39,969 Have you guys got any ideas? 218 00:10:40,011 --> 00:10:42,411 - Uh, music video. - Oh, a nice one, Bret. 219 00:10:42,447 --> 00:10:44,278 I was just going to say the same one. 220 00:10:44,315 --> 00:10:46,078 Okay, nice one, Jemaine and Bret. 221 00:10:46,117 --> 00:10:48,142 I can take Friday afternoon off, no worries. 222 00:10:48,186 --> 00:10:50,746 - Don't we need more money for... - Helen? 223 00:10:50,789 --> 00:10:52,222 Hey it's, uh, it's Murray... 224 00:10:52,257 --> 00:10:54,589 Hewitt. Yeah. 225 00:10:54,626 --> 00:10:57,652 Good. Can I get Friday afternoon off? 226 00:10:58,830 --> 00:11:00,957 Right. All right, thanks. 227 00:11:00,999 --> 00:11:02,660 Yep. 228 00:11:04,669 --> 00:11:06,637 How does Saturday morning sound? 229 00:11:10,942 --> 00:11:12,432 Oh, hey guys. 230 00:11:12,477 --> 00:11:13,944 - Hey, Mel. - Hey, Mel. 231 00:11:13,978 --> 00:11:16,606 Hey, whoa. Crazy meeting you here, huh? 232 00:11:16,648 --> 00:11:19,276 What, outside our house? 233 00:11:19,317 --> 00:11:21,114 Yeah! Bret! 234 00:11:21,152 --> 00:11:23,950 You're so funny. I love your sense of humor. 235 00:11:23,988 --> 00:11:25,853 What are you doing down Mr. Lee's stairwell? 236 00:11:27,859 --> 00:11:30,054 Jogging. Hey, where were you guys on Tuesday? 237 00:11:30,095 --> 00:11:31,824 I went to your gig. 238 00:11:31,863 --> 00:11:34,388 I was at the Aquarium for hours just waiting. 239 00:11:34,432 --> 00:11:37,128 They wouldn't let me stay after 1:00 a.m., but, um... 240 00:11:37,168 --> 00:11:39,830 - what time did you guys play? - It was canceled. 241 00:11:39,871 --> 00:11:42,203 Oh, that sucks! 242 00:11:42,240 --> 00:11:44,140 That's bullshit! 243 00:11:44,175 --> 00:11:46,200 Well, the fish were beautiful. 244 00:11:46,244 --> 00:11:48,610 They were breeding... it's mating season 245 00:11:48,646 --> 00:11:50,637 and I... I saw fish make love. 246 00:11:50,682 --> 00:11:53,446 - I don't think we want to hear that. - No, it's really interesting. 247 00:11:53,485 --> 00:11:55,476 Actually, you know quite a few species of fish 248 00:11:55,520 --> 00:11:58,250 require two or more sexual partners... 249 00:11:58,289 --> 00:12:00,257 We have to go now, Mel. 250 00:12:00,291 --> 00:12:01,815 Where? 251 00:12:01,860 --> 00:12:03,487 - Um... - Home. 252 00:12:03,528 --> 00:12:04,893 That's right. Yeah yeah. 253 00:12:04,929 --> 00:12:07,159 You... you just came from home. 254 00:12:07,198 --> 00:12:09,132 Yeah, we're just popping out for a second 255 00:12:09,167 --> 00:12:10,657 and then, um, 256 00:12:10,702 --> 00:12:13,034 that's all we were going to do... just get some air. 257 00:12:14,639 --> 00:12:16,106 - Mmm. - Oh. 258 00:12:16,141 --> 00:12:18,006 We always have such a fun time 259 00:12:18,042 --> 00:12:21,102 when we're hanging out together. Awesome. 260 00:12:22,580 --> 00:12:24,172 It's a good cake, man. 261 00:12:24,215 --> 00:12:26,308 It doesn't make any difference... Isabella. 262 00:12:26,351 --> 00:12:28,182 - I don't want cake... - It's top quality. 263 00:12:28,219 --> 00:12:30,380 - Get out. I don't want your cake! - 20 bucks. Give me the TV. 264 00:12:30,421 --> 00:12:33,288 What an idiot, trying to sell me a cake. 265 00:12:33,324 --> 00:12:35,952 - It was a beautiful cake. - Yeah, it was. 266 00:12:35,994 --> 00:12:37,859 So did you guys have fun at the party? 267 00:12:37,896 --> 00:12:39,955 - Oh, amazing fun. - It was okay. 268 00:12:39,998 --> 00:12:41,795 I'm sorry I couldn't make it, Dave. 269 00:12:41,833 --> 00:12:43,801 But I, uh, wasn't invited. 270 00:12:43,835 --> 00:12:45,462 Oh, that's okay. 271 00:12:45,503 --> 00:12:47,266 Hey, Jemaine, how'd it go with Sally? 272 00:12:47,305 --> 00:12:48,772 Yeah, pretty good. 273 00:12:48,806 --> 00:12:50,706 - I, uh... - Yeah? 274 00:12:50,742 --> 00:12:52,004 Not that well. 275 00:12:52,043 --> 00:12:53,476 You and her used to go out before, didn't you? 276 00:12:53,511 --> 00:12:55,308 No, that was me. She went out with me. 277 00:12:55,346 --> 00:12:57,974 Oh. Oh! 278 00:12:58,016 --> 00:13:00,814 Hey, Jemaine, I don't know how they do things back in England... 279 00:13:00,852 --> 00:13:02,342 New Zealand. 280 00:13:02,387 --> 00:13:03,945 Yeah, whatever. I don't really give a shit. 281 00:13:03,988 --> 00:13:07,116 But the point is, going out with your best friend's ex-girlfriend 282 00:13:07,158 --> 00:13:09,183 while you still live with your best friend, 283 00:13:09,227 --> 00:13:12,458 that kind of thing would be considered a little weird here in the U.S. 284 00:13:12,497 --> 00:13:15,432 Actually it'd be quite weird in New Zealand as well. 285 00:13:15,466 --> 00:13:17,491 Jemaine, you should think about that. 286 00:13:17,535 --> 00:13:19,469 I've told you... when you're in a band, 287 00:13:19,504 --> 00:13:22,371 you don't get with your bandmate's girlfriend, past or present. 288 00:13:22,407 --> 00:13:24,637 - Yes, thanks for that. - You get a love triangle. 289 00:13:24,676 --> 00:13:27,577 You know? Fleetwood Mac situation. 290 00:13:27,612 --> 00:13:30,080 Well, there was four of them so more of a love square, 291 00:13:30,114 --> 00:13:31,877 but, you know, no one gets on. 292 00:13:31,916 --> 00:13:33,349 Okay, I see. 293 00:13:33,384 --> 00:13:35,375 Mind you, they did make some of their best music back then. 294 00:13:35,420 --> 00:13:37,547 - "Rumors." - No, that's all true. 295 00:13:37,589 --> 00:13:39,716 Well, the thing is Bret's cool with it. 296 00:13:39,757 --> 00:13:42,521 - I'm not that cool with it. - If Bret's cool with it, that's fine. 297 00:13:42,560 --> 00:13:44,391 Have you got any video cameras, David? 298 00:13:44,429 --> 00:13:47,057 - Sure, what's your budget? - Budget? 299 00:13:47,098 --> 00:13:49,259 You mean you need to bring in a budget? 300 00:13:49,300 --> 00:13:51,029 Like, how much do you want to spend? 301 00:13:51,069 --> 00:13:52,593 Do you want a printed-out budget? 302 00:13:52,637 --> 00:13:54,764 No, I want to know how much money you want to spend... 303 00:13:54,806 --> 00:13:57,274 I haven't worked it all out. We haven't got much money. 304 00:13:57,308 --> 00:13:59,333 And... action! 305 00:13:59,377 --> 00:14:02,312 I don't think that's a proper camera, Murray. 306 00:14:02,347 --> 00:14:05,214 - Yeah, a mobile-phone camera. - I think it's mostly a phone. 307 00:14:05,250 --> 00:14:07,514 It's not what they'd use on a music video though. 308 00:14:07,552 --> 00:14:11,113 It's what's we're using, isn't it? It's all I've got. It's taking good footage. 309 00:14:11,155 --> 00:14:12,554 - You look good. - Is it? 310 00:14:12,590 --> 00:14:13,648 - Yeah. - Okay. 311 00:14:13,691 --> 00:14:15,249 What are these supposed to be? 312 00:14:15,293 --> 00:14:17,488 Those are your function buttons for the robot. 313 00:14:17,528 --> 00:14:19,587 - They look like nipples. - Don't touch them! 314 00:14:19,631 --> 00:14:21,963 I spent ages making these, guys. It looks good. 315 00:14:22,000 --> 00:14:23,991 Now let's just start again. That's all I had. 316 00:14:24,035 --> 00:14:25,662 It doesn't look like Daft Punk. 317 00:14:25,703 --> 00:14:27,364 We wanted ones like Daft Punk. 318 00:14:27,405 --> 00:14:29,270 I don't know who he is. 319 00:14:29,307 --> 00:14:32,071 You're just robots from the future, all right? 320 00:14:32,110 --> 00:14:34,010 Try not to walk so funky, Bret, 321 00:14:34,045 --> 00:14:36,275 because you're... try and make it less cool. 322 00:14:36,314 --> 00:14:37,679 More like... 323 00:14:37,715 --> 00:14:39,683 you know, electronic... hide your neck. 324 00:14:39,717 --> 00:14:41,981 Put your... that's right. Okay. 325 00:14:42,020 --> 00:14:44,921 # The distant future, the distant future # 326 00:14:44,956 --> 00:14:49,154 # It is the distant future, the year 2000 # 327 00:14:49,193 --> 00:14:50,990 # We are robots # 328 00:14:51,029 --> 00:14:52,758 # The world is very different # 329 00:14:52,797 --> 00:14:54,662 # Ever since the robotic uprising # 330 00:14:54,699 --> 00:14:56,291 # of the mid-'90s # 331 00:14:56,334 --> 00:14:57,892 # There is no more unhappiness # 332 00:14:57,935 --> 00:14:59,459 # Affirmative # 333 00:14:59,504 --> 00:15:01,665 # We no longer say "yes" # 334 00:15:01,706 --> 00:15:04,470 # Instead we say "affirmative" # 335 00:15:04,509 --> 00:15:06,136 # Yes, affirmative # 336 00:15:06,177 --> 00:15:09,203 # Unless it's a more colloquial situation # 337 00:15:09,247 --> 00:15:12,239 # With a few robo-friends # 338 00:15:12,283 --> 00:15:14,911 # There is only one kind of dance... # 339 00:15:14,952 --> 00:15:16,180 # The robot # 340 00:15:16,220 --> 00:15:17,949 # And the robo-boogie # 341 00:15:19,190 --> 00:15:20,782 # Oh yes # 342 00:15:20,825 --> 00:15:22,588 # Two kinds of dances # 343 00:15:22,627 --> 00:15:25,653 # Finally, robotic beings rule the world # 344 00:15:25,697 --> 00:15:27,722 # The humans are dead # 345 00:15:28,833 --> 00:15:30,824 # The humans are dead # 346 00:15:32,136 --> 00:15:34,661 # We used poisonous gases # 347 00:15:35,740 --> 00:15:37,867 # And we poisoned their asses # 348 00:15:39,544 --> 00:15:42,411 - # The humans are dead # - # He's right they are dead # 349 00:15:42,447 --> 00:15:46,042 - # The humans are dead # - # They look like they're dead # 350 00:15:46,084 --> 00:15:49,451 - # It had to be done # - # I'll just confirm they're dead # 351 00:15:49,487 --> 00:15:50,886 # So that we could have fun # 352 00:15:50,922 --> 00:15:53,891 # Affirmative, I poked one, it was dead. # 353 00:15:53,925 --> 00:15:56,723 It's just that I think she might be the one. 354 00:15:56,761 --> 00:15:58,729 - Sally? - Yeah. 355 00:15:58,763 --> 00:16:00,287 What makes you think that? 356 00:16:00,331 --> 00:16:02,856 You just know. When it happens to you, you'll know. 357 00:16:02,900 --> 00:16:05,460 - You said Michelle was the one. - Yeah, she's the one. 358 00:16:05,503 --> 00:16:08,165 - You said Claire was the one. - Yeah, she's another one. 359 00:16:08,206 --> 00:16:09,969 So you get more than one "one"? 360 00:16:10,007 --> 00:16:12,134 Some people are lucky. I've had a few ones. 361 00:16:12,176 --> 00:16:14,974 So how many ones can you have? 362 00:16:15,012 --> 00:16:16,604 Five. 363 00:16:16,647 --> 00:16:18,410 - How many have you had? - Three. 364 00:16:18,449 --> 00:16:20,610 How many have you had? 365 00:16:21,652 --> 00:16:24,143 Just one. Just one. 366 00:16:55,319 --> 00:16:57,150 Yep, okay. 367 00:16:57,188 --> 00:16:59,622 Okay, well, I'll see you later then. 368 00:16:59,657 --> 00:17:01,249 Okay, bye. 369 00:17:05,096 --> 00:17:07,621 Hey, um, Bret? 370 00:17:07,665 --> 00:17:09,758 Do you think it would be okay if Sally and I 371 00:17:09,801 --> 00:17:12,167 had the apartment to ourselves tonight? 372 00:17:12,203 --> 00:17:14,831 - What for? - Some time alone. 373 00:17:14,872 --> 00:17:17,705 Mmm, I was going to be working on my secret project. 374 00:17:17,742 --> 00:17:20,438 Your helmet that looks like your hair? 375 00:17:20,478 --> 00:17:23,709 - Yes. - How's that going? 376 00:17:23,748 --> 00:17:27,081 It's going pretty good. I still need to get more body in the hair. 377 00:17:27,118 --> 00:17:29,552 - It pretty much looks like a helmet. - Right. 378 00:17:29,587 --> 00:17:31,817 Well, could you do that tomorrow night? 379 00:17:31,856 --> 00:17:34,051 It's helmet-hair night, man, not really. 380 00:17:34,091 --> 00:17:36,150 I mean, I've been thinking about it for ages. 381 00:17:36,194 --> 00:17:37,889 It's on the board. You know about it. 382 00:17:37,929 --> 00:17:39,829 You said you were going to help actually. 383 00:17:39,864 --> 00:17:42,298 Because I can't really see what I'm doing when I've got it on. 384 00:17:42,333 --> 00:17:44,324 There's nothing booked on any other night. 385 00:17:44,368 --> 00:17:45,767 - Why don't you... - It's just... 386 00:17:45,803 --> 00:17:47,771 Could you swap it for Tuesday night or... 387 00:17:49,507 --> 00:17:52,032 - the other nights? - Well... 388 00:17:52,076 --> 00:17:54,943 how about you just maybe don't go out with Sally 389 00:17:54,979 --> 00:17:56,970 so I can hang out with you guys? 390 00:17:57,014 --> 00:17:59,175 That'd be good. 391 00:17:59,217 --> 00:18:00,809 What are you talking about? 392 00:18:00,852 --> 00:18:03,150 I can't hang out with you guys, can I? It's a bit weird now. 393 00:18:03,187 --> 00:18:04,711 Of course you can hang out with us. 394 00:18:04,755 --> 00:18:06,689 Come to dinner with us tonight. 395 00:18:06,724 --> 00:18:09,522 I don't want to go on a date with you and my ex-girlfriend. 396 00:18:09,560 --> 00:18:11,585 It's going to be... that's going to be weird. 397 00:18:11,629 --> 00:18:14,325 - It won't be weird. - That is going to be weird, man. 398 00:18:14,365 --> 00:18:16,162 It won't be weird, we're all friends. 399 00:18:16,200 --> 00:18:18,464 I like Sally. You like Sally. 400 00:18:18,503 --> 00:18:20,971 She used to like you. She really likes me. 401 00:18:21,005 --> 00:18:22,870 - You like me. - I suppose I do. 402 00:18:24,308 --> 00:18:26,674 It won't be weird. 403 00:18:26,711 --> 00:18:28,872 - No, it's going to be weird. - It won't be weird. 404 00:18:28,913 --> 00:18:30,938 - That is going to be weird. - It won't be weird. 405 00:18:30,982 --> 00:18:32,609 - It will be weird. - It won't be weird. 406 00:18:32,650 --> 00:18:34,140 - It will be weird. - It won't be weird. 407 00:18:36,420 --> 00:18:38,752 You know, it is actually a bit weird with you here, Bret. 408 00:18:38,789 --> 00:18:40,654 Yeah, I should go. I'll go. 409 00:18:40,691 --> 00:18:43,285 It's fine, it's fine. 410 00:18:43,327 --> 00:18:46,763 Bret... Bret was saying that it was going to be weird with him here 411 00:18:46,797 --> 00:18:49,493 and I... I said it wouldn't be weird, but it is a bit weird. 412 00:18:49,534 --> 00:18:51,001 Oh. 413 00:18:51,035 --> 00:18:52,730 - Eh? - Yeah, it is a bit. 414 00:18:54,438 --> 00:18:56,201 Um, it was nice to see you, Sally. 415 00:18:56,240 --> 00:18:59,971 - You look beautiful. - Bret, this is my date. 416 00:19:01,012 --> 00:19:03,344 It's just feelings. 417 00:19:03,381 --> 00:19:06,441 You do look beautiful, I was just about to say that. 418 00:19:06,484 --> 00:19:09,180 - I think I'll probably go. - No, stay. 419 00:19:09,220 --> 00:19:11,654 Actually it's just like when Bret and I went out 420 00:19:11,689 --> 00:19:14,852 - and you were always around. - I've ordered my main, I'll stay. 421 00:19:14,892 --> 00:19:18,157 - I think you should go. - Yeah, I should go. It's a bit weird. 422 00:19:18,195 --> 00:19:20,925 Um... I wouldn't have ordered the duck. 423 00:19:20,965 --> 00:19:23,627 I spent all my money on the duck. 424 00:19:23,668 --> 00:19:26,364 Would you be able to bring the duck home? 425 00:19:26,404 --> 00:19:28,736 - Yeah, yep. - Okay. 426 00:19:28,773 --> 00:19:31,173 Yeah, I'll go and nice to see you. 427 00:19:31,208 --> 00:19:32,698 - Bye, Bret. - See you. 428 00:19:32,743 --> 00:19:34,768 - Yeah, bye, Bret. - You'll bring the duck? 429 00:19:34,812 --> 00:19:36,439 Yeah, I'll bring the duck. 430 00:19:36,480 --> 00:19:38,971 - That was weird, wasn't it? - Yeah, a little. 431 00:19:48,459 --> 00:19:50,893 - Hi, Bret. Are you okay? - Oh, hey, Mel. 432 00:19:50,928 --> 00:19:53,726 - Jemaine's on a date with Sally, right? - Yeah. 433 00:19:53,764 --> 00:19:55,493 How does that make you feel? 434 00:19:55,533 --> 00:19:57,398 Not good. 435 00:19:57,435 --> 00:19:59,369 Bret, don't worry about Sally. 436 00:19:59,403 --> 00:20:01,963 I never thought she was right for you anyway. 437 00:20:02,006 --> 00:20:03,871 What didn't you like about Sally? 438 00:20:03,908 --> 00:20:06,274 Well, I haven't actually met Sally. 439 00:20:06,310 --> 00:20:09,541 I just... sometimes I think the thing you're looking for 440 00:20:09,580 --> 00:20:12,071 is often standing right in front of your eyes. 441 00:20:13,784 --> 00:20:15,513 What are you going to do tonight? 442 00:20:15,553 --> 00:20:17,248 Uh, I'm not sure. 443 00:20:17,288 --> 00:20:19,654 Mel, can we go now? We've been here for 21/2 hours. 444 00:20:19,690 --> 00:20:22,124 - Is that Doug? - That's Doug. Don't worry about him. 445 00:20:22,159 --> 00:20:25,185 Just 'cause I'm married to Doug doesn't mean I can't be here for you. 446 00:20:25,229 --> 00:20:28,756 - Thanks, Mel. - You can tell me anything. 447 00:20:28,799 --> 00:20:31,791 Anything. I promise I won't think you're a pervert. 448 00:20:33,104 --> 00:20:34,833 Okay. Thanks. 449 00:20:34,872 --> 00:20:37,568 Have I shown you my picture of Jemaine's lips? 450 00:20:37,608 --> 00:20:39,542 - No. - I have it here in my wallet. Look. 451 00:20:39,577 --> 00:20:43,035 Those are my cousins, and there... that's... that's Jemaine's lips. 452 00:20:43,080 --> 00:20:45,412 - Oh yeah, that's them. - Mel, we really have to go now. 453 00:20:45,449 --> 00:20:47,610 We said we'd call your mom and she'll go to bed soon. 454 00:20:47,652 --> 00:20:51,110 You should go. I'm fine. I'll be fine. 455 00:20:51,155 --> 00:20:53,214 - Good seeing you, Bret. - See you, Doug. 456 00:20:56,027 --> 00:20:57,824 - See you... see you, Mel. - Yeah. 457 00:20:57,862 --> 00:21:00,660 Bret, don't worry about Sally, all right? 458 00:21:00,698 --> 00:21:02,563 Whenever I was watching the two of you 459 00:21:02,600 --> 00:21:05,364 it was obvious that you were more into her than she was into you. 460 00:21:05,403 --> 00:21:08,167 - Really? - Yeah, you could really tell. 461 00:21:08,205 --> 00:21:09,968 She always looked kind of bored. 462 00:21:10,007 --> 00:21:11,941 Oh. 463 00:21:11,976 --> 00:21:13,443 Thanks, Mel. 464 00:21:13,477 --> 00:21:15,570 Hey. 465 00:21:21,485 --> 00:21:23,282 - Take care. - See you. 466 00:21:26,223 --> 00:21:29,215 I was thinking maybe we could go somewhere special this weekend. 467 00:21:29,260 --> 00:21:31,194 What was that place you went to with Bret 468 00:21:31,228 --> 00:21:33,822 that sounded romantic and... and cheap? 469 00:21:33,864 --> 00:21:35,559 I'm not sure. 470 00:21:35,599 --> 00:21:37,294 I'm... I'm quite busy at the moment. 471 00:21:38,703 --> 00:21:41,263 You know what? I've left duck juice all down your top. 472 00:21:41,305 --> 00:21:44,797 - I don't think we should go out again. - It's really oily. 473 00:21:44,842 --> 00:21:47,310 You're probably going to need to get that dry-cleaned. 474 00:21:47,344 --> 00:21:49,778 - Bret should pay for it really. - Don't worry about my top. 475 00:21:49,814 --> 00:21:51,441 Okay, that's good. 476 00:21:51,482 --> 00:21:53,677 I don't think we should see each other again. 477 00:21:55,219 --> 00:21:58,052 I think it's best if we just pretend this never happened. 478 00:21:58,089 --> 00:22:01,320 - Maybe we could have a break? - A break? 479 00:22:01,358 --> 00:22:03,758 No, there's... there's no relationship. 480 00:22:03,794 --> 00:22:05,853 Yet. We could start with a break. 481 00:22:05,896 --> 00:22:07,989 It's not... it's not going to work. 482 00:22:08,032 --> 00:22:10,159 I'm usually more charismatic than this. 483 00:22:10,201 --> 00:22:12,863 No, um, it's not that. It's just that... 484 00:22:12,903 --> 00:22:15,997 I don't know, I was just looking for a bit of fun this summer, you know? 485 00:22:16,040 --> 00:22:18,338 And when I met you at that party, I was drunk. 486 00:22:18,375 --> 00:22:21,469 - I was really drunk. - So, you're leaving, aren't you? 487 00:22:21,512 --> 00:22:23,480 You looked kind of cute when I was drunk. 488 00:22:23,514 --> 00:22:26,574 I knew it. When you said just then when you told me 489 00:22:26,617 --> 00:22:28,915 you were leaving, that's when I definitely knew. 490 00:22:28,953 --> 00:22:31,820 Maybe what I really want is an Australian. 491 00:22:31,856 --> 00:22:33,756 But if you're trying to break my heart... 492 00:22:33,791 --> 00:22:35,622 Maybe you guys know some... 493 00:22:35,659 --> 00:22:37,593 ...your plan is flawed from the start. 494 00:22:37,628 --> 00:22:40,529 I already broke up with Bret, so I already broke up with you... 495 00:22:40,564 --> 00:22:43,328 You can't break my heart, it's liquid. It melted when I met you. 496 00:22:43,367 --> 00:22:45,733 If you think about it, we're not really breaking up now... 497 00:22:45,770 --> 00:22:47,897 - Mmm, hmmm. ...because we never really went out. 498 00:22:47,938 --> 00:22:51,499 - And as you turn around to leave... - Jemaine? 499 00:22:51,542 --> 00:22:54,170 ...don't turn back to me. 500 00:22:55,379 --> 00:22:57,040 Don't turn around and see 501 00:22:57,081 --> 00:22:59,879 if I'm crying... I'm not crying. 502 00:23:01,385 --> 00:23:04,718 # I'm not crying # 503 00:23:04,755 --> 00:23:06,518 # It's just been raining # 504 00:23:10,361 --> 00:23:12,192 # On my face # 505 00:23:14,365 --> 00:23:17,801 # And if you think you see some tear tracks down my cheeks # 506 00:23:17,835 --> 00:23:20,497 # Please # 507 00:23:20,538 --> 00:23:22,733 # Please # 508 00:23:22,773 --> 00:23:25,173 # Don't tell my mates # 509 00:23:27,144 --> 00:23:29,112 # I'm not crying # 510 00:23:32,716 --> 00:23:35,344 # No, I'm not crying # 511 00:23:39,557 --> 00:23:42,025 # And if I am crying # 512 00:23:42,059 --> 00:23:43,720 # It's not because of you # 513 00:23:43,761 --> 00:23:46,730 # It's because I'm thinking about friend of mine # 514 00:23:46,764 --> 00:23:48,994 # That you don't know who is dying # 515 00:23:49,033 --> 00:23:51,558 # That's right, dying # 516 00:23:51,602 --> 00:23:53,832 # These aren't tears of sadness # 517 00:23:53,871 --> 00:23:55,600 # Because you're leaving me # 518 00:23:55,639 --> 00:23:58,233 # I've just been cutting onions # 519 00:23:58,275 --> 00:24:01,904 # I'm making a lasagna # 520 00:24:02,947 --> 00:24:05,472 # For one # 521 00:24:05,516 --> 00:24:08,485 # Oh, I'm not crying # 522 00:24:08,519 --> 00:24:10,146 # No # 523 00:24:10,187 --> 00:24:12,052 # There's just a little bit of dust in my eye # 524 00:24:12,089 --> 00:24:13,886 # Dust from the path that you made # 525 00:24:13,924 --> 00:24:15,789 # When you said your goodbye # 526 00:24:15,826 --> 00:24:18,795 # I'm not weeping because you won't be here to hold my hand # 527 00:24:18,829 --> 00:24:20,296 # For your information # 528 00:24:20,331 --> 00:24:22,822 # There's an inflammation in my tear gland # 529 00:24:22,867 --> 00:24:25,995 # I'm not upset because you left me this way # 530 00:24:26,036 --> 00:24:28,197 # My eyes are just a little sweaty today # 531 00:24:28,239 --> 00:24:30,230 # They've been looking around a lot # 532 00:24:30,274 --> 00:24:31,741 # Searching for you # 533 00:24:31,775 --> 00:24:33,504 # They've been looking for you # 534 00:24:33,544 --> 00:24:35,978 # Even though I told them not to # 535 00:24:36,013 --> 00:24:38,072 # These aren't tears of sadness # 536 00:24:38,115 --> 00:24:39,639 # They're tears of joy # 537 00:24:39,683 --> 00:24:41,378 # I'm just laughing # 538 00:24:41,418 --> 00:24:43,147 - # Ha # - # Ha # 539 00:24:43,187 --> 00:24:44,484 - # Ha # - # Ha # 540 00:24:44,521 --> 00:24:46,216 # Ha # 541 00:24:51,729 --> 00:24:53,822 # I'm sitting at this table called love # 542 00:24:53,864 --> 00:24:57,561 # Staring down at the irony of life # 543 00:24:57,601 --> 00:25:00,832 # How come we've reached this fork in the road # 544 00:25:00,871 --> 00:25:03,533 # And yet it cuts like a knife? # 545 00:25:06,410 --> 00:25:11,814 # I'm not crying # 546 00:25:18,689 --> 00:25:26,755 # I'm not cry-y-y-y-y-y-y-ing # 547 00:25:29,099 --> 00:25:31,465 - # Yeah # - # No. # 548 00:25:43,380 --> 00:25:44,972 Me and Sally had to break up. 549 00:25:45,015 --> 00:25:47,006 - Really? - Yeah. 550 00:25:52,056 --> 00:25:53,956 It wasn't working. 551 00:25:53,991 --> 00:25:56,357 I can see why you broke with her. She was hard work. 552 00:25:56,393 --> 00:25:57,860 Oh no, she broke up with me. 553 00:25:57,895 --> 00:25:59,487 Yeah. 554 00:25:59,530 --> 00:26:01,555 She broke up with me too. 555 00:26:01,598 --> 00:26:04,158 That's what I mean... it was hard work staying together with her 556 00:26:04,201 --> 00:26:07,432 - wanting to break up all the time. - Oh, okay. 557 00:26:07,471 --> 00:26:10,599 Didn't you break up and then get back together for a while? 558 00:26:10,641 --> 00:26:14,304 Mm, yeah. Well, for like, six or seven weeks. 559 00:26:14,345 --> 00:26:16,370 And then, you know... boring. 560 00:26:16,413 --> 00:26:18,745 How did you do that? 561 00:26:18,782 --> 00:26:20,249 - Do what? - Get back together. 562 00:26:20,284 --> 00:26:22,081 Oh, it just happened. 563 00:26:22,119 --> 00:26:23,882 Mmm, where? 564 00:26:23,921 --> 00:26:26,253 Um, at her place. 565 00:26:26,290 --> 00:26:28,417 I cooked dinner, you know. 566 00:26:28,459 --> 00:26:30,290 Mmm. 567 00:26:32,229 --> 00:26:33,696 What did you cook? 568 00:26:33,731 --> 00:26:35,426 Are you trying to get back together with Sally? 569 00:26:35,466 --> 00:26:37,525 No. Just making chitchat. 570 00:26:37,568 --> 00:26:39,627 Oh, okay. Macaroni. 571 00:26:40,671 --> 00:26:42,195 Yeah. 572 00:26:43,507 --> 00:26:45,771 # Can't we just talk to the humans? # 573 00:26:45,809 --> 00:26:49,336 # A little understanding could make things better # 574 00:26:49,380 --> 00:26:54,317 # Can't we talk to the humans and work together now? # 575 00:26:54,351 --> 00:26:57,514 - # No, because they are dead # - # Binary solo # 576 00:26:57,554 --> 00:26:59,579 # 0000001 # 577 00:26:59,623 --> 00:27:01,523 # 00000011 # 578 00:27:01,558 --> 00:27:03,116 # 000000111 # 579 00:27:03,160 --> 00:27:05,151 - # 0000001111 # - # Oh # 580 00:27:05,195 --> 00:27:07,060 - # 0000001 # - # Oh oh # 581 00:27:07,097 --> 00:27:08,564 - # 00000011 # - # Oh oh # 582 00:27:08,599 --> 00:27:10,829 - # 000000111 # - # Come on, sucker # 583 00:27:10,868 --> 00:27:13,132 - # Lick my battery # - # Boogie # 584 00:27:13,170 --> 00:27:14,501 - # Boogie # - # Robo-boogie # 585 00:27:14,538 --> 00:27:17,701 # Boogie, robo-boogie # 586 00:27:17,741 --> 00:27:19,208 # The humans are dead # 587 00:27:19,243 --> 00:27:20,767 # Once again without emotion # 588 00:27:20,811 --> 00:27:22,108 # The humans are # 589 00:27:22,146 --> 00:27:25,013 # Dead-dead-dead-dead-dead... # 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net