1 00:00:01,006 --> 00:00:02,473 What did Hamish do? 2 00:00:02,508 --> 00:00:05,272 Is he gonna get a new tractor? 3 00:00:05,310 --> 00:00:06,800 Yeah, well, he probably shouldn't. 4 00:00:06,845 --> 00:00:08,676 He lives in the city. 5 00:00:08,714 --> 00:00:10,375 No, it's not that dangerous here. 6 00:00:10,415 --> 00:00:12,508 - I don't need a gun. - Tell her it is a bit dangerous. 7 00:00:12,551 --> 00:00:15,349 - Not all Americans have guns. - Tell her Dave's got a paintball gun. 8 00:00:15,387 --> 00:00:17,787 - Dave has a paintball gun. - It's not a real gun, though. 9 00:00:17,823 --> 00:00:20,189 - Yeah, it's not real. - Just shoots paint. 10 00:00:20,225 --> 00:00:21,988 I'm not gonna get a gun, though. I'm not getting... 11 00:00:22,027 --> 00:00:23,358 I've told you that. No. 12 00:00:23,395 --> 00:00:25,192 Tell her I'm thinking about getting a gun. 13 00:00:25,230 --> 00:00:26,390 That's Bruce Willis, though. 14 00:00:26,431 --> 00:00:27,989 Tell her about all the TV stations here, Bret. 15 00:00:28,033 --> 00:00:30,797 - He's acting. It's not real. - Bret, the TV stations. 16 00:00:30,836 --> 00:00:32,929 - Tell her about all the TV stations. - Jemaine wants me to tell you 17 00:00:32,971 --> 00:00:34,996 there's a lot of TV stations. 18 00:00:35,040 --> 00:00:36,371 What'd she say? 19 00:00:36,408 --> 00:00:38,603 - How many? - I don't know. 20 00:00:38,644 --> 00:00:41,511 There's a lot. Yeah yeah, no. More than four. 21 00:00:41,547 --> 00:00:43,174 - Yeah. - What'd she say? 22 00:00:43,215 --> 00:00:45,183 She says "Wow." Well, I'll talk to you soon. 23 00:00:45,217 --> 00:00:47,242 - Say bye for... - Jemaine says "Bye" as well. 24 00:00:47,286 --> 00:00:49,413 She says "Bye." Do you want to talk to her? 25 00:00:49,454 --> 00:00:51,217 - Nuh-uh. - No. Okay. 26 00:00:51,256 --> 00:00:53,247 All right, bye. Bye. 27 00:00:56,295 --> 00:00:59,128 - Who was that? - It's Mom. She's good. 28 00:01:33,131 --> 00:01:35,065 Okay, guys, band meeting. 29 00:01:35,100 --> 00:01:36,499 - Jemaine? - Yes. 30 00:01:36,535 --> 00:01:37,968 - Yes? - Yes. 31 00:01:38,003 --> 00:01:39,630 Bret? 32 00:01:39,671 --> 00:01:42,606 Murray, I was wondering if you could call me by my rapping name? 33 00:01:42,641 --> 00:01:44,700 - Your rapping name? - Rhymenoceros. 34 00:01:44,743 --> 00:01:47,109 - Rhinoceros? - The Rhymenoceros. 35 00:01:47,145 --> 00:01:49,272 Nah, well, that's not gonna fit in here. 36 00:01:49,314 --> 00:01:52,841 I've got "Bret." Can't you just have Bret as your rapping name? 37 00:01:52,884 --> 00:01:54,681 No. It's not a rapping name. 38 00:01:54,720 --> 00:01:56,347 It's a good rapping name. 39 00:01:56,388 --> 00:01:58,322 "Hello, everybody, I am Bret." 40 00:01:58,357 --> 00:02:00,154 - No. - Rhymes with "wet" and... 41 00:02:00,192 --> 00:02:01,420 No, "Rhymenoceros." 42 00:02:01,460 --> 00:02:03,621 Look, if you're gonna have some sort of rap name, 43 00:02:03,662 --> 00:02:05,391 just be careful you don't do a drive-by. 44 00:02:05,430 --> 00:02:07,398 - I won't. - Well, you'd better not. 45 00:02:07,432 --> 00:02:09,332 You know what I mean by that? 46 00:02:09,368 --> 00:02:11,836 What about you, Jemaine? Have you got a rapping name? 47 00:02:11,870 --> 00:02:14,304 Yeah, "Hiphopopotamus," 48 00:02:14,339 --> 00:02:16,466 but you can just call me Jemaine if you want. 49 00:02:16,508 --> 00:02:18,976 Okay. Well, let's go again. Jemaine? 50 00:02:19,011 --> 00:02:20,603 - I just said yes before. - Yep. 51 00:02:20,646 --> 00:02:24,013 Okay, and what is it? "Rhymenoceros." 52 00:02:25,117 --> 00:02:26,516 Mm-hmm. 53 00:02:26,551 --> 00:02:29,179 And Murray... present. 54 00:02:29,221 --> 00:02:31,189 "Band agenda: 55 00:02:31,223 --> 00:02:33,555 Item one, haircut." Bret. 56 00:02:33,592 --> 00:02:35,583 - No, haven't had it done. - Well, get it cut. 57 00:02:35,627 --> 00:02:38,391 I mean, you don't hear of professional musicians with long hair. 58 00:02:38,430 --> 00:02:41,228 - Well, Led Zeppelin? - I mean a man. 59 00:02:41,266 --> 00:02:42,995 It needs a trim. 60 00:02:43,035 --> 00:02:44,434 Yours is pretty long, Murray. 61 00:02:44,469 --> 00:02:47,905 "Item 2-A, gig." 62 00:02:49,307 --> 00:02:52,208 Oh, "a gig." I'm gonna get you guys another gig. 63 00:02:52,244 --> 00:02:53,871 What do you mean, "another gig"? 64 00:02:53,912 --> 00:02:56,244 - Remember the other one? - Vaguely. 65 00:02:56,281 --> 00:02:58,681 Well, what about another one? 66 00:02:58,717 --> 00:03:01,311 Murray, I was thinking perhaps we could do gigs at night? 67 00:03:01,353 --> 00:03:03,287 - No... no, come on. - Yes, most bands... 68 00:03:03,321 --> 00:03:04,845 - Most bands play at night. - Not again. 69 00:03:04,890 --> 00:03:06,585 - We've talked about this. - Most bands play at night. 70 00:03:06,625 --> 00:03:08,058 It's too dangerous out there at night. 71 00:03:08,093 --> 00:03:10,425 We go around walking around at night all the time. 72 00:03:10,462 --> 00:03:13,090 Well, you know, anything could happen. You could get run over, 73 00:03:13,131 --> 00:03:16,464 pickpocketed, fall down a manhole, 74 00:03:16,501 --> 00:03:18,696 bump into people, 75 00:03:18,737 --> 00:03:21,570 murdered... imagine that... 76 00:03:21,606 --> 00:03:23,574 or even just ridiculed. 77 00:03:23,608 --> 00:03:26,076 - We've never been ridiculed. - No. 78 00:03:26,111 --> 00:03:27,942 - You haven't? - No. 79 00:03:27,979 --> 00:03:30,709 Well, that's a surprise. I get ridiculed all the time. 80 00:03:30,749 --> 00:03:32,182 - Really? - Yup. 81 00:03:32,217 --> 00:03:35,448 "Oh hey, ginger-balls." 82 00:03:35,487 --> 00:03:37,455 You know? 83 00:03:37,489 --> 00:03:40,322 That was Bret. 84 00:03:40,358 --> 00:03:42,258 - He called you that. - The other night. 85 00:03:42,294 --> 00:03:44,159 Well, it's not just you, Bret, 86 00:03:44,196 --> 00:03:46,756 it's all the time, and it's not just ginger-balls, you know? 87 00:03:46,798 --> 00:03:48,698 - I thought that was your nickname? - No. 88 00:03:48,734 --> 00:03:51,567 I get, "Oh, what are you on your way to... 89 00:03:51,603 --> 00:03:52,968 a dick meeting?" 90 00:03:54,940 --> 00:03:56,464 All right, here you are. 91 00:03:56,508 --> 00:03:58,738 You should wear these T-shirts with "New York" on them. 92 00:03:58,777 --> 00:04:01,109 All right, just so you fit in. Here's a hat. 93 00:04:01,146 --> 00:04:03,637 Put this on, all right? "Hey, I'm walkin' here!" 94 00:04:03,682 --> 00:04:06,173 That's what they say when... people get in the way, 95 00:04:06,218 --> 00:04:07,708 so there's the hats. 96 00:04:07,753 --> 00:04:09,687 You'll need a map. 97 00:04:09,721 --> 00:04:11,450 All right, take one of those each. 98 00:04:11,490 --> 00:04:14,459 These are just maps of New York. 99 00:04:16,228 --> 00:04:19,220 Keep them open. Every time you stop and get lost, 100 00:04:19,264 --> 00:04:20,959 you know where you are. 101 00:04:20,999 --> 00:04:24,332 And these are the safety reflective belts. All right, they light up. 102 00:04:24,369 --> 00:04:26,496 I'm not gonna wear that. 103 00:04:26,538 --> 00:04:29,666 - Yeah, you should. - No, I'm not wearing it. 104 00:04:29,708 --> 00:04:31,369 Don't give it to me, I'm not gonna wear it. 105 00:04:31,409 --> 00:04:32,933 Would you rather get murdered? 106 00:04:34,279 --> 00:04:36,110 Come on. 107 00:04:44,523 --> 00:04:46,423 ...'cause he's down in the hole doing nothing. 108 00:04:46,458 --> 00:04:48,449 - Whoa. - All right, go. 109 00:04:48,493 --> 00:04:50,324 Did they get him out or? 110 00:04:50,362 --> 00:04:52,296 - Yeah, they got him out. - Yeah. 111 00:04:52,330 --> 00:04:55,026 - Yeah, Justin found him. - You got a cigarette? 112 00:04:55,066 --> 00:04:57,398 - Sorry, we don't smoke. - Oh, that's too bad. 113 00:04:57,435 --> 00:04:59,494 Because my man Mickey here wants a cigarette, 114 00:04:59,538 --> 00:05:01,665 so now you're gonna have to give him some money. 115 00:05:01,706 --> 00:05:03,731 Oh... we don't have any money, man. 116 00:05:03,775 --> 00:05:06,403 Listen, you don't want to mess with him, because he's crazy, man, 117 00:05:06,444 --> 00:05:08,241 all right? He's a psycho-killer. 118 00:05:08,280 --> 00:05:11,147 Qu'est-ce que c'est? Give me some money. 119 00:05:11,183 --> 00:05:13,174 - Well, I've got $15. - Okay, hand it over. 120 00:05:13,218 --> 00:05:15,379 No, but it's in the bank. We'd have to go to the bank to get it out. 121 00:05:15,420 --> 00:05:17,547 No, we don't have time to go to the bank, dipshit. 122 00:05:17,589 --> 00:05:19,022 We might just have time. 123 00:05:19,057 --> 00:05:20,684 Empty your pockets, let's go. 124 00:05:20,725 --> 00:05:22,590 Give me what you got. 125 00:05:22,627 --> 00:05:25,118 "Go to a bank." Give me this. 126 00:05:25,163 --> 00:05:27,427 No... no keys. What is this? 127 00:05:27,465 --> 00:05:28,727 What the hell? 128 00:05:28,767 --> 00:05:30,997 Why... why does the phone have a camera glued to it? 129 00:05:31,036 --> 00:05:33,732 It's a camera phone. Jemaine wanted one for his birthday. 130 00:05:33,772 --> 00:05:35,706 Look at this. 131 00:05:35,740 --> 00:05:38,174 - Oh yeah? Where'd you get it? - I made it. It's homemade. 132 00:05:38,210 --> 00:05:39,677 Yeah, it's a piece of shit. 133 00:05:39,711 --> 00:05:41,508 Well, how come Jemaine likes it so much? 134 00:05:41,546 --> 00:05:43,639 - You can have it. - No no, he doesn't want it. 135 00:05:43,682 --> 00:05:45,479 Yeah yeah, I'll keep it. It's kind of interesting. 136 00:05:45,517 --> 00:05:47,178 - You like it? - Yeah. 137 00:05:47,219 --> 00:05:49,278 - Give us the bike. - Oh you don't need the bike, man. 138 00:05:49,321 --> 00:05:51,346 - You got the camera phone. - You'd better be careful, 139 00:05:51,389 --> 00:05:54,358 - because Bret knows karate. - Yeah, I got a book on karate. 140 00:05:54,392 --> 00:05:56,724 I haven't actually read it yet, but I've got... 141 00:05:56,761 --> 00:05:59,491 Shut up, you English faggots, and give me the bike! 142 00:05:59,531 --> 00:06:02,125 You'd better watch out. You don't really know who you're dealing with. 143 00:06:02,167 --> 00:06:05,466 Oh really? And who exactly are we dealing with? 144 00:06:05,503 --> 00:06:08,028 # I'm the mother-flippin' Rhymenoceros # 145 00:06:08,073 --> 00:06:10,598 # My beats are phat and the birds are on my back and I'm horny # 146 00:06:10,642 --> 00:06:13,509 # I'm horny, if you choose to proceed, you will indeed concede # 147 00:06:13,545 --> 00:06:15,979 # 'Cause I hit you with my flow, the wild rhyme stampede # 148 00:06:16,014 --> 00:06:18,539 # I'm not just wild, I'm trained, domesticated # 149 00:06:18,583 --> 00:06:20,574 # I was raised by a rapper and writer... they dated # 150 00:06:20,619 --> 00:06:22,280 # And subsequently procreated # 151 00:06:22,320 --> 00:06:24,379 # That's how it goes, here's the Hiphopopotamus # 152 00:06:24,422 --> 00:06:27,084 - # The hip-hop hippo # - # They call me the Hiphopopotamus # 153 00:06:27,125 --> 00:06:28,717 # My lyrics are bottomless... # 154 00:06:39,938 --> 00:06:41,462 Uh. 155 00:06:44,342 --> 00:06:46,139 # They call me the Hiphopopotamus # 156 00:06:46,177 --> 00:06:47,508 # Flows, they glow like phosphorus # 157 00:06:47,545 --> 00:06:49,445 # Poppin' off the top of the esophagus # 158 00:06:49,481 --> 00:06:51,915 # Rockin' this metropolis, I'm not a large water-dwelling mammal # 159 00:06:51,950 --> 00:06:53,941 # Where did you get that preposterous hypothesis? # 160 00:06:53,985 --> 00:06:56,010 # Did Steve tell you that, perchance? # 161 00:06:56,054 --> 00:06:57,646 # Mmm, Steve # 162 00:06:59,224 --> 00:07:01,454 # My rhymes and records, they don't get played # 163 00:07:01,493 --> 00:07:03,961 # Because my records and rhymes, they don't get made # 164 00:07:03,995 --> 00:07:06,259 # And if you rap like me, you don't get paid # 165 00:07:06,298 --> 00:07:08,789 # And if you roll like me, you don't get laid # 166 00:07:08,833 --> 00:07:11,358 # My rhymes are so potent that in this small segment # 167 00:07:11,403 --> 00:07:14,031 # I made all of the ladies in the area pregnant # 168 00:07:14,072 --> 00:07:16,097 # Yes, sometimes my lyrics are sexist # 169 00:07:16,141 --> 00:07:18,769 # But you lovely bitches now should know I'm trying to correct this # 170 00:07:18,810 --> 00:07:21,005 # Other rappers diss me # 171 00:07:21,046 --> 00:07:23,514 # They say my rhymes are sissy # 172 00:07:23,548 --> 00:07:25,072 - # Why? # - # Why? # 173 00:07:25,116 --> 00:07:27,209 - # Why? # - # Why exactly? # 174 00:07:27,252 --> 00:07:28,378 # What... why? # 175 00:07:28,420 --> 00:07:30,217 # Be more constructive with your feedback # 176 00:07:30,255 --> 00:07:33,019 - # Please, why? # - # Why? # 177 00:07:33,058 --> 00:07:35,219 # Why? 'Cause I rap about reality # 178 00:07:35,260 --> 00:07:37,455 # Like me and my grandma drinking a cup of tea # 179 00:07:37,495 --> 00:07:40,521 # There ain't no party like my nana's tea party # 180 00:07:40,565 --> 00:07:42,760 # Hi-ho # 181 00:07:43,768 --> 00:07:46,601 # I'm the mother-flippin' # 182 00:07:46,638 --> 00:07:48,037 # I'm the mother-flippin' # 183 00:07:48,073 --> 00:07:50,303 # I'm the mother-flippin' # 184 00:07:50,342 --> 00:07:52,640 # Who's the mother-flippin'? # 185 00:07:52,677 --> 00:07:54,872 # I'm the mother-flippin' # 186 00:07:54,913 --> 00:07:57,507 # I'm the mother-flippin' # 187 00:07:57,549 --> 00:08:00,814 # I'm the mother-flippin' # 188 00:08:00,852 --> 00:08:02,513 # Mother-flippin'. # 189 00:08:04,155 --> 00:08:06,089 You guys dancing a little bit? 190 00:08:06,124 --> 00:08:08,422 - No. - I told you to give us the bikes, 191 00:08:08,460 --> 00:08:10,087 you didn't listen, so now this is happening. 192 00:08:10,128 --> 00:08:12,255 Mickey, show them the knife. 193 00:08:14,165 --> 00:08:16,690 - That's not a knife. - Yeah, that's a knife. 194 00:08:16,735 --> 00:08:18,726 Oh, it is a knife. 195 00:08:18,770 --> 00:08:20,670 Get 'em, get 'em. 196 00:08:24,743 --> 00:08:26,768 Get 'em! 197 00:08:47,465 --> 00:08:49,558 Uh, Bret, my sleeve just... help me, 198 00:08:49,601 --> 00:08:52,069 my sleeve's just caught on the fence. 199 00:08:52,103 --> 00:08:54,970 I'm too scared, man. 200 00:08:55,006 --> 00:08:58,100 Bret, the corduroy's caught on the fence, Bret. 201 00:09:09,421 --> 00:09:11,446 Oh, flip. 202 00:09:13,591 --> 00:09:15,821 We'd locked our bikes up, and then the... 203 00:09:15,860 --> 00:09:17,919 the gang just surrounded us. 204 00:09:17,962 --> 00:09:19,896 And suddenly, yeah, they everywhere... 205 00:09:19,931 --> 00:09:22,456 - We were around here somewhere. - Well, how many were there? 206 00:09:22,500 --> 00:09:25,264 - There was two of them. - Two? That's not a gang. 207 00:09:25,303 --> 00:09:27,168 - It was a two-man gang. - Two-man gang. 208 00:09:27,205 --> 00:09:29,537 - Can you have that, David? - Well that's a pretty small gang. 209 00:09:29,574 --> 00:09:31,769 I mean, technically, the smallest gang possible. 210 00:09:31,810 --> 00:09:33,869 - Can you put that gun down? - Murray, 211 00:09:33,912 --> 00:09:36,244 it's a paint-pellet gun. 212 00:09:36,281 --> 00:09:39,045 - Well, what happened after that? - Well, then we ran down here, 213 00:09:39,084 --> 00:09:41,678 they chased us and Jemaine got... got caught on the fence. 214 00:09:41,719 --> 00:09:43,846 - What did Jemaine do then? - Well, he was stuck on a... 215 00:09:43,888 --> 00:09:46,948 And then just going, "Bret, help me, help me. I'm stuck on the fence." 216 00:09:46,991 --> 00:09:48,686 - What happened after that? - Um... 217 00:09:48,726 --> 00:09:51,126 - I ran away. - You just left him there 218 00:09:51,162 --> 00:09:52,629 to fight them himself? 219 00:09:52,664 --> 00:09:54,495 Well, I left him on the... he was on the fence. 220 00:09:54,532 --> 00:09:57,126 - Bret! - Well, I was... I was very scared. 221 00:09:57,168 --> 00:09:58,897 - We were being mugged. - Well, for a start, 222 00:09:58,937 --> 00:10:01,098 you could have told me this two days ago when it happened. 223 00:10:01,139 --> 00:10:03,334 Well, I just thought he would have come home by now. 224 00:10:03,374 --> 00:10:05,501 Who knows what could have happened to him? He could be in hospital. 225 00:10:05,543 --> 00:10:07,568 A lot of New Zealanders come over here 226 00:10:07,612 --> 00:10:09,045 and they come into my office, 227 00:10:09,080 --> 00:10:11,048 and I give them the vest, a map, and I tell them 228 00:10:11,082 --> 00:10:13,676 to stay clear of crowds by going through back alleys. 229 00:10:13,718 --> 00:10:15,879 Yet almost every day a New Zealander is mugged. 230 00:10:15,920 --> 00:10:18,684 You just don't know. You hear a lot of terrible things happening. 231 00:10:18,723 --> 00:10:21,817 - He may be dead. - He maybe did what? 232 00:10:21,860 --> 00:10:25,421 - He may be dead. - I know, but what did he maybe do? 233 00:10:25,463 --> 00:10:26,896 He may be dead. 234 00:10:26,931 --> 00:10:28,831 Yeah, maybe he did, maybe he didn't. 235 00:10:28,867 --> 00:10:31,392 - What did he maybe do? - No, he may be dead. 236 00:10:31,436 --> 00:10:32,698 Are you guys fucking with me? 237 00:10:32,737 --> 00:10:34,864 - What? - Not alive. 238 00:10:34,906 --> 00:10:37,033 You know... dead. 239 00:10:37,075 --> 00:10:39,168 Oh. Oh. 240 00:10:42,447 --> 00:10:44,711 I can't believe that he just ran off like that 241 00:10:44,749 --> 00:10:47,081 when the cops came and left me there. 242 00:10:49,487 --> 00:10:53,753 Can you... can you believe that he would just abandon me like that? 243 00:10:53,791 --> 00:10:56,589 That kind of thing, it defines character. 244 00:10:56,628 --> 00:10:59,961 - Yeah. - Son of a bitch. 245 00:10:59,998 --> 00:11:02,091 Yeah, you know, 'cause you were deserted too. 246 00:11:02,133 --> 00:11:04,101 Huh? Anything could have happened to you. 247 00:11:04,135 --> 00:11:05,625 I know. You could have killed me. 248 00:11:05,670 --> 00:11:07,331 Could have totally killed you. 249 00:11:08,806 --> 00:11:10,103 Is that what you... 250 00:11:10,141 --> 00:11:12,041 is that the kind of thing you do? 251 00:11:12,076 --> 00:11:14,442 You... kill people? 252 00:11:14,479 --> 00:11:15,912 Maybe. 253 00:11:15,947 --> 00:11:18,415 Why, you ever kill somebody? 254 00:11:19,951 --> 00:11:22,715 - Not really. - No? 255 00:11:22,754 --> 00:11:24,415 Yeah, me neither. 256 00:11:27,592 --> 00:11:30,152 Killed a monkey once. 257 00:11:31,896 --> 00:11:34,126 Mmm. Uh-huh. 258 00:11:34,165 --> 00:11:36,065 Don't tell anybody about that, okay? 259 00:11:36,100 --> 00:11:37,431 'Cause I'm not proud of it. 260 00:11:37,468 --> 00:11:39,436 - Oh, I won't tell anyone. - You'd better not. 261 00:11:39,470 --> 00:11:41,461 I won't. 262 00:11:41,506 --> 00:11:43,940 Definitely not. 263 00:11:43,975 --> 00:11:47,240 Hey guys, remember that time he got his hand caught in that jar? 264 00:11:47,278 --> 00:11:48,745 What a dick. 265 00:11:48,780 --> 00:11:51,271 I mean, who gets their hand caught in a jar? 266 00:11:51,316 --> 00:11:54,410 What a big fucking asshole he was. 267 00:11:54,452 --> 00:11:56,511 - That was... that was actually me. - That was Bret. 268 00:11:56,554 --> 00:11:59,387 - Are you sure? 'Cause I thought... - It was Bret, David. 269 00:11:59,424 --> 00:12:01,016 Jemaine was the one who helped you out. 270 00:12:01,059 --> 00:12:04,051 And he helped you when you got your head stuck in the chair. 271 00:12:04,095 --> 00:12:05,722 - Remember? - Yeah. 272 00:12:05,763 --> 00:12:07,355 You were there for hours. 273 00:12:07,398 --> 00:12:10,026 He was just a helpful guy, you know? 274 00:12:10,068 --> 00:12:12,263 - Loyal. - Yeah. 275 00:12:13,571 --> 00:12:15,300 Just hope he's not dead. 276 00:12:19,711 --> 00:12:22,509 There's still a chance he's not dead. 277 00:12:22,547 --> 00:12:24,515 Hey, what was that one thing he used to say? 278 00:12:24,549 --> 00:12:26,881 I mean, that always cracked me up. He'd be like... 279 00:12:26,918 --> 00:12:28,442 - he'd be like... - What? 280 00:12:28,486 --> 00:12:30,647 Yeah, that's it. He'd be like, "What? 281 00:12:30,688 --> 00:12:33,282 What? What?" 282 00:12:33,324 --> 00:12:36,259 You know, I never understood a fucking word that guy said. 283 00:12:36,294 --> 00:12:38,387 - He did say "what" a lot. - He did, he did, yeah. 284 00:12:38,429 --> 00:12:40,124 - "What? What?" - "What's going on?" 285 00:12:40,164 --> 00:12:41,654 - Yeah. - "What." 286 00:12:41,699 --> 00:12:43,633 He listened, he was just always questioning. 287 00:12:43,668 --> 00:12:45,158 - "When? When?" - "When, when?" 288 00:12:45,203 --> 00:12:48,331 "When are we getting a gig?" 289 00:12:48,373 --> 00:12:50,341 I mean, so you can picture the situation, right? 290 00:12:50,375 --> 00:12:52,206 I got Mickey's cousin tied up in a chair, 291 00:12:52,243 --> 00:12:54,006 supposed to shoot him in the kneecap, 292 00:12:54,045 --> 00:12:56,104 teach him some lesson, you know? 293 00:12:56,147 --> 00:12:58,274 - About something. - What... what sort of thing? 294 00:12:58,316 --> 00:12:59,874 I don't know, some family shit, you know? 295 00:12:59,917 --> 00:13:01,509 - Yeah. - It's between them. I don't ask. 296 00:13:01,552 --> 00:13:03,713 So anyway... I shoot him. 297 00:13:03,755 --> 00:13:06,724 Then I get a text... this is 45 minutes later. 298 00:13:06,758 --> 00:13:08,385 Yeah, a text, mind you, all right? 299 00:13:08,426 --> 00:13:10,951 Not a phone call... "Oh, hey, 300 00:13:10,995 --> 00:13:13,020 by the way, John, call it off." 301 00:13:13,064 --> 00:13:15,032 - That's terrible. - Call the thing off. 302 00:13:15,066 --> 00:13:16,693 - After I... after I did it. - A text. 303 00:13:16,734 --> 00:13:19,464 Worst part, he had known for two days before he texted me. 304 00:13:19,504 --> 00:13:20,937 - Really? - Yeah. 305 00:13:20,972 --> 00:13:22,530 So I got to untie the guy, right? 306 00:13:22,573 --> 00:13:24,871 I got to apologize. He's bleeding all over the place, 307 00:13:24,909 --> 00:13:27,571 I got to help him. It was very awkward shit. I was very upset about it. 308 00:13:27,612 --> 00:13:29,102 I can imagine, John. That sounds so... 309 00:13:29,147 --> 00:13:30,808 - that sounds terrible. - It was horrible. 310 00:13:30,848 --> 00:13:33,840 - Bret did exactly that same thing. - Really? 311 00:13:33,885 --> 00:13:36,046 Yeah, one time we were supposed to go to the movies, 312 00:13:36,087 --> 00:13:39,056 - and... uh, "March of the Penguins." - Oh, I love that movie. 313 00:13:39,090 --> 00:13:40,717 And, he... I had bought the tickets, 314 00:13:40,758 --> 00:13:42,749 and he didn't turn up. He texted me, 315 00:13:42,794 --> 00:13:44,455 said, "I'm not coming." 316 00:13:48,232 --> 00:13:51,167 Well, that's... that's not really the same thing, 317 00:13:51,202 --> 00:13:53,329 is it? I mean... 318 00:13:53,371 --> 00:13:55,396 I... I shot a guy, 319 00:13:55,440 --> 00:13:56,668 you know? 320 00:13:56,708 --> 00:13:59,233 Yours is worse. 321 00:14:06,417 --> 00:14:07,884 Excuse me, gentlemen? 322 00:14:07,919 --> 00:14:11,218 Your friend you reported dead, we think we might have found him. 323 00:14:11,255 --> 00:14:12,984 Now is he a guy who wears glasses? 324 00:14:13,024 --> 00:14:14,719 - No. - Yeah. 325 00:14:14,759 --> 00:14:17,557 - Yes. - About 6'1, 6'2, Caucasian? 326 00:14:17,595 --> 00:14:19,563 He's from New Zealand. 327 00:14:19,597 --> 00:14:22,566 Yeah, kind of talks in a monotone, sounds like a robot? 328 00:14:22,600 --> 00:14:24,192 Well, that's the New Zealand accent. 329 00:14:24,235 --> 00:14:27,864 Right. Kind of sounds like, "What? What, what? 330 00:14:27,905 --> 00:14:29,873 Don't poot me in there weeth him. 331 00:14:29,907 --> 00:14:31,772 I'm innocent. I'm innocent"? 332 00:14:31,809 --> 00:14:33,640 - Yes, that's definitely him. - That's him. 333 00:14:33,678 --> 00:14:36,044 It's a little bit more sort of South African. 334 00:14:36,080 --> 00:14:38,105 Think we might need to see him visually. 335 00:14:38,149 --> 00:14:39,639 Sure. 336 00:14:42,754 --> 00:14:45,222 Is she gonna bring the body out here? 337 00:14:56,868 --> 00:14:59,393 - You okay? - Yes. 338 00:14:59,437 --> 00:15:02,304 - You're acting a little bit weird. - No, I'm not. 339 00:15:02,340 --> 00:15:04,774 - You are. - No, I'm not. This is what I'm like. 340 00:15:04,809 --> 00:15:06,333 You're annoyed. 341 00:15:06,377 --> 00:15:08,777 No. 342 00:15:08,813 --> 00:15:10,838 Is it 'cause I ate the last of your muesli? 343 00:15:10,882 --> 00:15:13,112 No. 344 00:15:13,151 --> 00:15:15,016 Because they took your camera phone? 345 00:15:15,052 --> 00:15:18,112 No, it's not 'cause they took the camera phone. 346 00:15:18,156 --> 00:15:20,181 'Cause I rented your half of the apartment out to Rueben? 347 00:15:20,224 --> 00:15:22,192 Does he have to stay here still? 348 00:15:22,226 --> 00:15:23,659 Well, he's paid two weeks' rent, 349 00:15:23,694 --> 00:15:25,525 'cause I didn't think you were coming back. 350 00:15:25,563 --> 00:15:27,861 No, he's okay. 351 00:15:27,899 --> 00:15:30,493 Is it because I ran away when we were being mugged 352 00:15:30,535 --> 00:15:31,763 and left you with guys with a knife? 353 00:15:31,803 --> 00:15:33,964 - Yes, actually. Yes. - Oh, okay. 354 00:15:34,005 --> 00:15:35,768 I knew it, yeah. 355 00:15:37,642 --> 00:15:40,008 Well, it was a high- pressure situation, man. 356 00:15:40,044 --> 00:15:42,205 I had to... you know, I had to make a decision. 357 00:15:42,246 --> 00:15:43,907 You would have done the same thing. 358 00:15:43,948 --> 00:15:46,610 I wouldn't have. You abandoned me. You left me to die. 359 00:15:46,651 --> 00:15:48,881 I wouldn't have done it if I'd known you were gonna hassle me about it. 360 00:15:48,920 --> 00:15:50,319 You shouldn't have done it anyway. 361 00:15:50,354 --> 00:15:51,912 - Hassling me. - I'm not hassling you. 362 00:15:51,956 --> 00:15:53,924 - You are hassling me. - I'm just pointing out 363 00:15:53,958 --> 00:15:56,358 that when you're in a situation where you're being mugged, you shouldn't 364 00:15:56,394 --> 00:15:58,453 - leave your friend to die. - Hassling me. 365 00:15:58,496 --> 00:16:01,522 - Height of rudeness. - Okay, David Hassle-hoff. 366 00:16:08,272 --> 00:16:10,672 Oh my God. Jemaine, are you okay? 367 00:16:10,708 --> 00:16:12,198 - Yeah. - You're out? 368 00:16:12,243 --> 00:16:14,905 - Mm-hmm. - Did the cops try to strip search you? 369 00:16:14,946 --> 00:16:17,471 - No. - Did they find anything? 370 00:16:17,515 --> 00:16:19,642 No, they didn't strip search me. 371 00:16:19,684 --> 00:16:21,515 Oh, I... I thought you said they did. 372 00:16:21,552 --> 00:16:22,678 - No. - Oh. 373 00:16:22,720 --> 00:16:25,120 Well, did any of your cellmates, you know, 374 00:16:25,156 --> 00:16:26,885 - rape you in the a... - No. No no no. 375 00:16:26,924 --> 00:16:30,360 Oh good, good. 'Cause if... if I was a convict, 376 00:16:30,394 --> 00:16:32,658 you know, and I was in a cell with a pretty boy like you, 377 00:16:32,697 --> 00:16:35,928 I would definitely wait till lights out, put my hand over your mouth... 378 00:16:35,967 --> 00:16:37,366 I've gotta... I've gotta go. 379 00:16:37,401 --> 00:16:39,892 Oh, you're kind of like a convict now. 380 00:16:39,937 --> 00:16:41,871 Makes you seem so dangerous, 381 00:16:41,906 --> 00:16:43,897 like you could just do anything. 382 00:16:43,941 --> 00:16:45,374 He was only in there for two days. 383 00:16:45,409 --> 00:16:48,401 Bret, I know what you did. Mmm? 384 00:16:48,446 --> 00:16:52,280 Being in jail just makes you seem so sexy. 385 00:16:52,316 --> 00:16:55,615 I guess it's the danger aspect. 386 00:16:55,653 --> 00:16:57,678 What are you gonna do to me? 387 00:16:57,722 --> 00:16:59,849 Do it! No, don't, don't. 388 00:16:59,891 --> 00:17:01,620 - See you guys later. - See ya. 389 00:17:01,659 --> 00:17:04,719 Oh, yeah, just run, Bret. Just run. 390 00:17:04,762 --> 00:17:07,458 It's like Bonnie and Clyde, you know. They would rob banks, 391 00:17:07,498 --> 00:17:09,125 and then they would do each other. 392 00:17:09,166 --> 00:17:10,758 Actually, I've... I've got to go too. 393 00:17:10,801 --> 00:17:12,894 I've got to go to the same meeting as Bret. 394 00:17:12,937 --> 00:17:15,462 Oh, okay. They'd get off on it. 395 00:17:17,008 --> 00:17:18,839 - Jemaine? - Yes. 396 00:17:18,876 --> 00:17:20,844 - Bret? - Um, Rhymenoceros. 397 00:17:20,878 --> 00:17:22,641 - Rhymenoceros, yep. - Yep, present. 398 00:17:22,680 --> 00:17:24,739 - That's not a real gangster name. - What? 399 00:17:24,782 --> 00:17:27,307 - And Murray. - Well, I've been on the inside, 400 00:17:27,351 --> 00:17:29,478 I know what sort of names gangsters have. 401 00:17:29,520 --> 00:17:31,112 Like John. 402 00:17:31,155 --> 00:17:32,747 There was another guy there... Ralph. 403 00:17:32,790 --> 00:17:34,758 Well, you were only in there for two days, man. 404 00:17:34,792 --> 00:17:37,090 Hey, guys, what's going on here? 405 00:17:37,128 --> 00:17:38,686 Well, Jemaine just keeps on hassling me 406 00:17:38,729 --> 00:17:40,754 about how I abandoned him when we got mugged. 407 00:17:40,798 --> 00:17:42,629 And why are you angry with him? 408 00:17:42,667 --> 00:17:44,100 Well, he left me to die. 409 00:17:44,135 --> 00:17:46,797 Yeah well, we all know that. Old news. 410 00:17:46,837 --> 00:17:48,304 No one likes a moaner. 411 00:17:48,339 --> 00:17:50,569 Yeah well, he just keeps on going on about it. 412 00:17:50,608 --> 00:17:52,667 And having said that, no one likes an abandoner either, Bret. 413 00:17:52,710 --> 00:17:55,838 Now you don't abandon each other in life-threatening situations. 414 00:17:55,880 --> 00:17:56,904 Okay. 415 00:17:56,948 --> 00:17:58,848 What happens is the guy who's left behind... 416 00:17:58,883 --> 00:18:01,408 Jemaine... may feel left behind. 417 00:18:01,452 --> 00:18:03,579 Yeah? Abandonment issues. 418 00:18:03,621 --> 00:18:05,919 Not only that, but he could be seriously injured. 419 00:18:05,957 --> 00:18:08,790 - You were just lucky. - Well, I wasn't that lucky. 420 00:18:08,826 --> 00:18:10,623 Well, they said you didn't need that. 421 00:18:10,661 --> 00:18:12,322 I don't... I don't trust him anymore. 422 00:18:12,363 --> 00:18:14,422 - Oh, you don't mean that. - Yeah? What do I mean? 423 00:18:14,465 --> 00:18:16,057 Calm down, Jemaine! 424 00:18:16,100 --> 00:18:17,761 Sorry, if I can't trust him on the streets, 425 00:18:17,802 --> 00:18:20,032 I can't trust him on the stage. 426 00:18:20,071 --> 00:18:21,698 I can't do another gig with him 427 00:18:21,739 --> 00:18:23,934 without going against everything I stand for. 428 00:18:23,975 --> 00:18:25,704 Well, what if you actually had another gig? 429 00:18:25,743 --> 00:18:27,734 - Well, then I would. - Yeah? 430 00:18:27,778 --> 00:18:29,973 - Mmm. - I haven't actually got you one, 431 00:18:30,014 --> 00:18:31,845 but that's good to know. 432 00:18:31,882 --> 00:18:34,282 You know, I'm always trying to get you gigs. 433 00:18:34,318 --> 00:18:36,809 All right? 434 00:18:36,854 --> 00:18:39,015 What's this meeting about? 435 00:18:39,056 --> 00:18:41,456 Well, one of my CDs is missing. 436 00:18:45,129 --> 00:18:48,963 So your friend... your best friend in the whole world 437 00:18:49,000 --> 00:18:51,798 just left you there with a bunch of crazy-ass muggers? 438 00:18:51,836 --> 00:18:54,304 - Hey. Oh. - Shh. 439 00:18:54,338 --> 00:18:55,862 Were you scared? 440 00:18:55,906 --> 00:18:59,637 Uh, yeah... yeah, I guess I was kind of scared, right? 441 00:18:59,677 --> 00:19:00,939 - Sort of. - Yeah. 442 00:19:00,978 --> 00:19:03,344 But, then again, 443 00:19:03,381 --> 00:19:05,713 - I wasn't scared. - Oh wow. 444 00:19:05,750 --> 00:19:08,446 I just can't believe a friend would do that. What a douche bag. 445 00:19:08,486 --> 00:19:11,421 I know. What a douche bag. 446 00:19:11,455 --> 00:19:13,514 Can't believe what you did, man. 447 00:19:13,557 --> 00:19:15,252 You leave your best friend 448 00:19:15,292 --> 00:19:17,817 with a couple of hoodlums who are about to mug him? That's cold. 449 00:19:17,862 --> 00:19:20,990 But to be fair to Bret, John, you were one of those hoodlums 450 00:19:21,032 --> 00:19:22,727 - mugging us, you know? - Yeah. 451 00:19:22,767 --> 00:19:24,667 Yeah, that's true. 452 00:19:24,702 --> 00:19:27,262 I guess I am somewhat to blame as well, huh? 453 00:19:27,304 --> 00:19:29,966 - But it's still shitty, what he did. - Yes, I agree with that. 454 00:19:30,007 --> 00:19:32,567 It's still very much shitty, what you did, Bret. 455 00:19:32,610 --> 00:19:34,908 Okay, because to abandon someone like that 456 00:19:34,945 --> 00:19:37,880 really sucks, man. It hurts. 457 00:19:37,915 --> 00:19:39,883 At least I didn't kill a monkey. 458 00:19:42,486 --> 00:19:43,714 Dawg. 459 00:19:48,159 --> 00:19:50,889 - Okay, this is gonna work. - Hey. 460 00:19:50,928 --> 00:19:52,919 He's really sorry. 461 00:19:52,963 --> 00:19:54,726 Brought you a cup of tea, man. 462 00:19:54,765 --> 00:19:56,892 - No, thank you, Bret. - Please grab it, it's hot. 463 00:19:56,934 --> 00:19:58,925 - It's hot. - Deal with it yourself. 464 00:19:58,969 --> 00:20:00,903 That's what I've learned to do the hard way. 465 00:20:00,938 --> 00:20:04,032 Oh, ow ow ow... oh, fuck! Ow. 466 00:20:04,075 --> 00:20:06,543 Ow ow! Ah ah! 467 00:20:06,577 --> 00:20:08,704 I guess we're even then. 468 00:20:09,714 --> 00:20:11,341 Jemaine, I made you some pizza. 469 00:20:11,382 --> 00:20:13,373 I'm not hungry! 470 00:20:16,487 --> 00:20:19,456 Hey, man, I met you the other day when you mugged me. 471 00:20:19,490 --> 00:20:22,550 Umm, the bike and the camera phone that you're talking to me... 472 00:20:22,593 --> 00:20:24,754 Yeah yeah. The one that ran away. 473 00:20:24,795 --> 00:20:26,888 Yeah. Look, I'm wondering if there's a chance 474 00:20:26,931 --> 00:20:28,455 I could get the phone back. 475 00:20:30,935 --> 00:20:33,665 Hey, Jemaine, I'll see you later, maybe. 476 00:20:33,704 --> 00:20:35,001 Bye, Bret. 477 00:20:35,039 --> 00:20:36,472 If I live, that is, 'cause I might get killed. 478 00:20:36,507 --> 00:20:39,442 Okay, let me know how that goes. C-10. 479 00:20:39,477 --> 00:20:40,569 Hit. 480 00:20:40,611 --> 00:20:42,670 Yes. What, sorry? 481 00:20:42,713 --> 00:20:44,271 I'm going to get your camera phone back. 482 00:20:44,315 --> 00:20:46,249 If I die, I want you to tell my mom. 483 00:20:46,283 --> 00:20:48,979 Okay. Well, write... write down her address. 484 00:20:49,019 --> 00:20:51,487 Write it down on that piece of paper. 485 00:20:52,990 --> 00:20:54,287 B-10. 486 00:20:54,325 --> 00:20:57,123 Well, just phone... you can just phone her and tell her. 487 00:20:57,161 --> 00:20:58,924 Oh, okay, I'll just phone her. 488 00:20:58,963 --> 00:21:00,931 - It's easier. - 'Cause I might not come back. 489 00:21:00,965 --> 00:21:02,830 Okay. 490 00:21:05,102 --> 00:21:08,196 So this is it, man. I'm going to get your camera phone now. 491 00:21:08,239 --> 00:21:10,469 - You don't need to go and do that. - Yes, I do. 492 00:21:10,508 --> 00:21:12,999 - No, you don't. - Well, you loved that thing. 493 00:21:13,043 --> 00:21:15,876 Yeah, I didn't really love that camera phone 494 00:21:15,913 --> 00:21:17,904 as much as you thought I loved it. 495 00:21:17,948 --> 00:21:20,781 In fact, I kind of think you ruined my phone 496 00:21:20,818 --> 00:21:24,117 when you made me that camera phone. And my camera. 497 00:21:24,155 --> 00:21:26,385 I see what you're doing. No way, man. 498 00:21:26,423 --> 00:21:29,358 I'll get it for you. I'll get it for you. 499 00:21:32,830 --> 00:21:37,529 # There's children on the street using guns and knives # 500 00:21:37,568 --> 00:21:41,868 # Taking drugs and each other's lives # 501 00:21:41,906 --> 00:21:45,467 # Killing each other with knives and forks # 502 00:21:45,509 --> 00:21:49,309 # Calling each other names like dork # 503 00:21:49,346 --> 00:21:51,507 # There's people on the street # 504 00:21:51,549 --> 00:21:54,017 # Getting diseases from monkeys # 505 00:21:54,051 --> 00:21:57,851 # Yeah, that's what I said, they're getting diseases from monkeys # 506 00:21:57,888 --> 00:22:00,288 # Now there's junkies with monkey disease # 507 00:22:00,324 --> 00:22:01,814 # Who's touching these monkeys? # 508 00:22:01,859 --> 00:22:04,054 # P-lease leave these poor sick monkeys alone # 509 00:22:04,094 --> 00:22:06,289 # They've got problems enough as it is # 510 00:22:06,330 --> 00:22:10,130 # Man is lying on the street, some punk's chopped off his head # 511 00:22:10,167 --> 00:22:15,161 # I'm the only one who stops to see if he's dead # 512 00:22:17,107 --> 00:22:21,203 # Mmm, turns out he's dead # 513 00:22:21,245 --> 00:22:23,213 # And that's why I'm singing # 514 00:22:23,247 --> 00:22:27,411 # What... what is wrong with the world today? # 515 00:22:27,451 --> 00:22:29,009 # What's wrong with the world today? # 516 00:22:31,388 --> 00:22:36,018 # What... what is wrong with the world today? # 517 00:22:36,060 --> 00:22:38,187 - # Hey hey # - # You've got to think about it # 518 00:22:38,229 --> 00:22:39,696 # I said think about it # 519 00:22:39,730 --> 00:22:41,391 # Good cops being framed # 520 00:22:41,432 --> 00:22:43,195 # And put into a can # 521 00:22:43,234 --> 00:22:45,225 # All the money that we're making # 522 00:22:45,269 --> 00:22:48,033 # It's going to the Man # 523 00:22:48,072 --> 00:22:49,767 # What man? Which man? Who's the man? # 524 00:22:49,807 --> 00:22:51,775 # When's a man a man? What makes a man a man? # 525 00:22:51,809 --> 00:22:53,902 # Am I a man? Yes # 526 00:22:53,944 --> 00:22:55,309 # Technically, I am # 527 00:22:55,346 --> 00:22:57,780 # They're turning kids into slaves # 528 00:22:57,815 --> 00:22:59,840 # Just to make cheaper sneakers # 529 00:22:59,884 --> 00:23:01,852 # But what's the real cost? # 530 00:23:01,886 --> 00:23:05,549 # 'Cause the sneakers don't seem that much cheaper # 531 00:23:05,589 --> 00:23:07,887 # Why are we still paying so much for sneakers # 532 00:23:07,925 --> 00:23:10,758 # When they're made by little slave kids? # 533 00:23:10,794 --> 00:23:12,261 # What are your overheads? # 534 00:23:12,296 --> 00:23:14,389 # At the end of your life # 535 00:23:14,431 --> 00:23:17,264 # You're lucky if you die # 536 00:23:17,301 --> 00:23:21,135 # Sometimes I wonder why we even try # 537 00:23:21,171 --> 00:23:24,902 # Saw a man lying on the street half-dead # 538 00:23:24,942 --> 00:23:28,639 # With knives and forks sticking out of his leg # 539 00:23:28,679 --> 00:23:33,776 # He said, "Ah ah ah, ow ow ow ow ow ow # 540 00:23:33,817 --> 00:23:38,049 # Can somebody get the knife and fork out of my leg please?" # 541 00:23:38,088 --> 00:23:42,422 # "Can somebody please remove these cutleries from my knees?" # 542 00:23:43,961 --> 00:23:45,929 # And then we break it down # 543 00:23:45,963 --> 00:23:48,329 # This is where we break it down... ooh # 544 00:23:48,365 --> 00:23:50,697 # This is where we break it down... ahh # 545 00:23:50,734 --> 00:23:54,534 # This is where we do the... whoa whoa, break it down # 546 00:23:54,571 --> 00:23:56,539 # This is where we build it up now # 547 00:23:56,573 --> 00:23:58,541 - # We build it up now # - # We're building it up now # 548 00:23:58,575 --> 00:24:00,975 - # We build it up now # - # We build it up # 549 00:24:01,011 --> 00:24:03,275 - # Build it up! # - # And then we stop. # 550 00:24:04,782 --> 00:24:07,444 Hey, you guys. 551 00:24:07,484 --> 00:24:10,180 It's me, one of the guys who mugged you last week? 552 00:24:10,220 --> 00:24:11,687 The camera phone? We talked on the phone? 553 00:24:11,722 --> 00:24:13,622 Oh yeah yeah yeah. Yeah hey, how's it going? 554 00:24:13,657 --> 00:24:14,919 You know, not good. 555 00:24:14,959 --> 00:24:16,824 Um, do you have the camera phone? 556 00:24:16,860 --> 00:24:18,691 Yeah. Here it is. 557 00:24:21,031 --> 00:24:23,329 Here are the photos... I got 'em developed. 558 00:24:23,367 --> 00:24:25,301 From the camera phone. 559 00:24:25,336 --> 00:24:27,201 You guys had some really good times, huh? 560 00:24:27,237 --> 00:24:28,670 Ah. 561 00:24:28,706 --> 00:24:30,833 I hope you don't mind, there's some of me in there. 562 00:24:30,874 --> 00:24:32,535 I had to finish out the roll. 563 00:24:32,576 --> 00:24:34,476 That's me on a roller coaster. 564 00:24:34,511 --> 00:24:36,638 What's that one? It's me with a shopkeeper, 565 00:24:36,680 --> 00:24:39,672 pointing... - pointing a gun. Actually, I should take that. 566 00:24:39,717 --> 00:24:41,582 - Well, thanks. - Yeah, thanks, man. 567 00:24:41,618 --> 00:24:43,518 Hey, how's John? 568 00:24:43,554 --> 00:24:44,987 We don't really talk much anymore. 569 00:24:45,022 --> 00:24:46,649 Oh, yeah. You don't see him? 570 00:24:46,690 --> 00:24:48,988 Yeah, I've seen him... he's over there. 571 00:24:49,026 --> 00:24:51,256 We're not really friends though, anymore. 572 00:24:51,295 --> 00:24:53,422 - Oh, I'm sorry. - Yeah, he... 573 00:24:53,464 --> 00:24:55,659 he couldn't really forgive me for running out on him like that. 574 00:24:55,699 --> 00:24:57,166 You know? 575 00:24:57,201 --> 00:24:59,032 I should have stuck with him and saw it through. 576 00:24:59,069 --> 00:25:00,468 Yeah. 577 00:25:00,504 --> 00:25:02,301 We had these really big plans, you know? 578 00:25:02,339 --> 00:25:04,671 We were gonna go uptown, 579 00:25:04,708 --> 00:25:06,300 kidnap a rich kid, 580 00:25:06,343 --> 00:25:09,403 and ransom him and... yeah. 581 00:25:09,446 --> 00:25:11,346 None of that's really gonna happen now. 582 00:25:11,382 --> 00:25:14,510 - That's a real shame. - Yeah, it is. 583 00:25:14,551 --> 00:25:16,451 - We'll probably see you around, so... - Yeah. 584 00:25:16,487 --> 00:25:18,682 - Is this where you usually mug? - Usually, um... 585 00:25:18,722 --> 00:25:20,587 I've been too depressed to work recently. 586 00:25:20,624 --> 00:25:23,286 I just wish John was big enough to accept my apology, you know? 587 00:25:24,862 --> 00:25:26,625 Well man, we're gonna get some pizza. 588 00:25:26,663 --> 00:25:29,188 Do you want to come and get a slice of pizza or something? 589 00:25:29,233 --> 00:25:31,861 - Yeah? Really? Oh, I'd love to, man. - Yeah, okay. 590 00:25:31,902 --> 00:25:34,894 Um, I'm going to a White Supremacist gig. 591 00:25:34,938 --> 00:25:37,839 - It's gonna be awesome. - Oh yeah? 592 00:25:37,875 --> 00:25:40,309 Well, we'll probably just get the pizza. 593 00:25:40,344 --> 00:25:42,835 - Mickey? - Hey, man. 594 00:25:42,880 --> 00:25:44,211 Bret. 595 00:25:44,248 --> 00:25:46,409 Hey, John. 596 00:25:46,450 --> 00:25:48,782 - Jemaine. - John. 597 00:25:48,819 --> 00:25:50,912 Mickey, uh... 598 00:25:50,954 --> 00:25:53,047 you wanna hang out? 599 00:25:54,425 --> 00:25:56,416 Sure, man. 600 00:26:00,864 --> 00:26:02,832 Man, this whole week's been terrible. 601 00:26:02,866 --> 00:26:05,232 I haven't felt this bad since Cheeky died. 602 00:26:05,269 --> 00:26:07,430 Man, I miss that monkey. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net