1 00:01:11,000 --> 00:01:15,200 Sprocket, I'm home from the rummage sale. 2 00:01:15,240 --> 00:01:17,100 And I've got something for each of us. 3 00:01:17,140 --> 00:01:19,600 This wonderful old trunk is for me 4 00:01:19,640 --> 00:01:22,900 and these are for you. 5 00:01:28,800 --> 00:01:31,200 You will have fun with those roller-skates 6 00:01:31,240 --> 00:01:34,800 and I'll have a wonderful time with this trunk. 7 00:01:34,840 --> 00:01:37,000 Isn't it a beauty? 8 00:01:37,040 --> 00:01:40,260 Of course the truly wonderful thing about this trunk is that 9 00:01:40,300 --> 00:01:41,400 it is locked. 10 00:01:41,440 --> 00:01:44,200 That means we don't know what's inside. 11 00:01:44,240 --> 00:01:46,100 It could be gold, diamonds... 12 00:01:46,140 --> 00:01:47,600 It could be moldy socks. 13 00:01:47,640 --> 00:01:50,800 It's gonna be a real adventure, opening this trunk. 14 00:01:55,800 --> 00:02:00,600 Some adventure, Gobo. You make this trip all the time. 15 00:02:00,700 --> 00:02:02,500 Okay. You want adventure? 16 00:02:02,540 --> 00:02:04,560 You go into the room at the end of the tunnel 17 00:02:04,600 --> 00:02:06,900 and get the postcard from my uncle Traveling Matt. 18 00:02:07,400 --> 00:02:11,200 I bet those creatures aren't nearly as weird as you say they are. 19 00:02:12,200 --> 00:02:14,600 Okay. Have a look today. 20 00:02:18,800 --> 00:02:21,100 Sprocket, you've got your roller-skates on. 21 00:02:21,140 --> 00:02:22,800 Show me what you can do. 22 00:02:26,300 --> 00:02:27,600 Very good. 23 00:02:30,400 --> 00:02:32,300 Not too fast, Sprocky. 24 00:02:36,900 --> 00:02:39,600 You're getting really professional, Sprocket. 25 00:02:42,400 --> 00:02:43,800 That's good. 26 00:02:50,800 --> 00:02:51,700 Oh, no! 27 00:02:54,500 --> 00:02:56,300 No, it's okay, Gobo. 28 00:02:56,340 --> 00:02:58,000 You go right on ahead. 29 00:03:01,200 --> 00:03:02,500 That's good for a first ride. 30 00:03:05,600 --> 00:03:07,600 Now try to be a little quiet. 31 00:03:07,700 --> 00:03:10,760 It's gonna take a steady hand and the utmost concentration 32 00:03:10,800 --> 00:03:13,000 to open this lock without a key. 33 00:03:18,500 --> 00:03:21,700 Any lock can be opened with a piece of bent wire 34 00:03:21,740 --> 00:03:23,800 some chewing gum, a soda cracker 35 00:03:23,840 --> 00:03:27,100 and an innate ability bordering on genius. 36 00:03:27,140 --> 00:03:30,100 Fortunately I have everything except the cracker. 37 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 What's happening? 38 00:03:58,300 --> 00:03:59,700 Just hang on, Red! 39 00:04:04,200 --> 00:04:05,600 Hold on tight! 40 00:04:05,800 --> 00:04:07,000 I can't move! 41 00:04:21,500 --> 00:04:26,500 Red, we've never been in this part of the rock before. 42 00:04:27,000 --> 00:04:30,500 Not the sort of place you visit again and again. 43 00:04:35,000 --> 00:04:38,500 Hey, Red, look at that. 44 00:04:53,800 --> 00:04:56,000 How did a map get down here? 45 00:04:56,400 --> 00:04:57,800 Look at this inscription. 46 00:04:58,300 --> 00:05:03,460 This map was drawn by Dwight at the time of the 3rd drafting. 47 00:05:03,500 --> 00:05:05,000 The 3rd drafting! 48 00:05:05,040 --> 00:05:08,100 But that's about a zillion's quintillion days ago! 49 00:05:08,140 --> 00:05:09,400 And look at this! 50 00:05:09,440 --> 00:05:14,300 Herein lies the ancient treasure of Fraggle Rock! 51 00:05:14,340 --> 00:05:15,900 The treasure of the rock! 52 00:05:15,940 --> 00:05:18,300 That's the lost wealth of the Fraggles! 53 00:05:18,340 --> 00:05:20,900 And we found the map to it! 54 00:05:23,600 --> 00:05:28,000 Somebody's pulling our tails, Red. That map can't be real. 55 00:05:28,040 --> 00:05:31,300 How could we have found the treasure of the rock? 56 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 Let's go. 57 00:05:33,100 --> 00:05:34,000 I guess. 58 00:05:35,200 --> 00:05:38,400 Take the map, though. Just as a souvenir. 59 00:05:52,100 --> 00:05:55,260 Gobo, isn't the treasure of Fraggle Rock 60 00:05:55,300 --> 00:05:58,660 supposed to be a whole bunch of diamonds? 61 00:05:58,700 --> 00:06:00,600 Well, if it's real. 62 00:06:01,000 --> 00:06:03,200 But it can't really be real, right? 63 00:06:03,240 --> 00:06:07,200 -Probably about a million diamonds. -A million diamonds! 64 00:06:10,700 --> 00:06:12,700 No use spreading it around. 65 00:06:12,740 --> 00:06:15,000 It's just a dumb story. 66 00:06:15,040 --> 00:06:16,800 Pretty dumb, I guess. 67 00:06:16,840 --> 00:06:20,100 But it might be fun to follow the map anyway. 68 00:06:20,140 --> 00:06:23,800 -Even though it is a phony? -Just for the adventure of it. 69 00:06:23,840 --> 00:06:25,100 Hi, there. 70 00:06:25,800 --> 00:06:28,400 How was your trip to the room at the end of the tunnel? 71 00:06:28,440 --> 00:06:30,700 You won't believe what happened. We found a— 72 00:06:30,740 --> 00:06:33,060 A postcard from uncle Traveling Matt. 73 00:06:33,100 --> 00:06:33,900 But Red... 74 00:06:33,940 --> 00:06:36,500 But you always find one of those. 75 00:06:36,800 --> 00:06:41,700 Yeah, but this one is special. It's really good. Listen. 76 00:06:43,100 --> 00:06:45,300 Dear nephew Gobo: 77 00:06:45,340 --> 00:06:48,600 today I discovered something very strange 78 00:06:48,640 --> 00:06:50,400 but useful about this world. 79 00:06:50,440 --> 00:06:53,400 As I was walking along I found something 80 00:06:53,440 --> 00:06:55,900 that looked just like the Fraggle's swimming pool. 81 00:06:55,940 --> 00:06:57,800 It was a pool of water 82 00:06:57,840 --> 00:07:00,100 with more water splashing into it in the middle. 83 00:07:00,800 --> 00:07:03,100 I was enjoying the sight when suddenly 84 00:07:03,140 --> 00:07:07,000 one of the silly creatures came along and did something very strange. 85 00:07:10,300 --> 00:07:13,100 "Excuse me, sir" I said to this man. 86 00:07:13,140 --> 00:07:15,200 "Can you tell me why you just did that?" 87 00:07:15,240 --> 00:07:17,160 "I don't know" he said to me. 88 00:07:17,200 --> 00:07:19,000 "Everyone throws money in fountains". 89 00:07:20,000 --> 00:07:21,600 I was delighted! 90 00:07:23,400 --> 00:07:27,300 For months now I have been collecting this stuff that is called money. 91 00:07:27,500 --> 00:07:30,900 But I have never known what to do with it. 92 00:07:32,100 --> 00:07:33,700 Now at last I know. 93 00:07:36,800 --> 00:07:38,900 You throw it into fountains. 94 00:07:43,000 --> 00:07:44,460 Well, Gobo, 95 00:07:44,500 --> 00:07:48,800 I certainly am finding my way round this strange world at last. 96 00:07:49,500 --> 00:07:52,400 Much love, your uncle Traveling Matt. 97 00:07:52,500 --> 00:07:56,200 -Nice card, huh, Gobo? -Yeah, a real treasure. 98 00:07:56,500 --> 00:07:57,400 Shhh. 99 00:08:05,400 --> 00:08:06,800 I tell you, Sprocket, 100 00:08:06,840 --> 00:08:09,800 they don't make locks like this anymore. 101 00:08:11,300 --> 00:08:15,400 That trunk comes from the time where they really built things to last. 102 00:08:20,300 --> 00:08:22,500 You don't care what's in that trunk? 103 00:08:23,400 --> 00:08:25,700 What if it's filled with 20 dollar bills, 104 00:08:25,740 --> 00:08:26,900 gold bars, 105 00:08:26,940 --> 00:08:30,100 sapphires the size of baseballs? 106 00:08:30,140 --> 00:08:33,399 What if it's filled with old steak bones? 107 00:08:40,100 --> 00:08:44,200 Once you use your imagination, you see what fun this is? 108 00:08:44,240 --> 00:08:47,200 You've got the spirit now, Sprocket. 109 00:08:47,240 --> 00:08:50,300 It's the adventure of the quest. 110 00:08:56,800 --> 00:08:59,100 Here we are, at the start of the map. 111 00:08:59,700 --> 00:09:01,500 We're off to find the treasure. 112 00:09:02,600 --> 00:09:04,100 I wonder. 113 00:09:04,140 --> 00:09:07,700 What's a million diamonds divided by two? 114 00:09:07,740 --> 00:09:08,900 I don't know. 115 00:09:08,940 --> 00:09:11,300 I was never very good at arithmetic. 116 00:09:12,500 --> 00:09:15,700 Maybe we should have told the others. 117 00:09:17,000 --> 00:09:19,400 If the map was a fake they'd just laugh. 118 00:09:20,300 --> 00:09:23,500 If it was real, they'd want to share. 119 00:09:23,540 --> 00:09:25,000 Share? 120 00:09:25,700 --> 00:09:27,500 Of course we'll share. 121 00:09:28,100 --> 00:09:30,200 I just hope it's real. 122 00:09:31,000 --> 00:09:33,400 If that map isn't real, what are we doing here. 123 00:09:34,600 --> 00:09:36,600 We should know in a minute. 124 00:09:38,100 --> 00:09:41,600 In the middle of the chasm 125 00:09:41,640 --> 00:09:46,200 we should find the solemn mark of the Fraggle. 126 00:09:48,500 --> 00:09:51,200 Look! Carved into the rock! 127 00:09:58,100 --> 00:10:01,400 The solemn mark of the Fraggle. 128 00:10:01,440 --> 00:10:03,500 It's true, Red. 129 00:10:03,540 --> 00:10:06,800 A million diamonds! 130 00:10:07,400 --> 00:10:11,300 Of course we will share with Wembley, Boober and Mockey, won't we? 131 00:10:12,500 --> 00:10:17,900 Of course we'll share but we'll worry about that after we find it. 132 00:10:20,000 --> 00:10:23,500 Red, what's a million divided by five? 133 00:10:32,400 --> 00:10:34,000 I don't believe it! 134 00:10:34,040 --> 00:10:37,400 We are back in the tunnel to the garden of the Gorgs. 135 00:10:37,440 --> 00:10:39,000 What does the map say next? 136 00:10:39,800 --> 00:10:43,900 Turn right, walk 100 paces. 137 00:10:44,900 --> 00:10:47,200 That'll put us right into the Gorgs garden! 138 00:10:47,240 --> 00:10:52,300 You wanted an adventure. Let's move, 'Captain Danger'. 139 00:10:52,340 --> 00:10:54,200 After you, 'Major Disaster'. 140 00:10:57,700 --> 00:10:58,700 Oh, boy! 141 00:10:58,740 --> 00:11:01,800 Just because Ma and Pa are king and queen of the Universe 142 00:11:01,840 --> 00:11:04,300 doesn't mean they couldn't do a little gardening once in a while. 143 00:11:04,500 --> 00:11:07,300 Besides, I'm wasting my time. 144 00:11:07,900 --> 00:11:10,360 I should be out there catching Fraggles. 145 00:11:10,400 --> 00:11:11,560 Junior, 146 00:11:11,600 --> 00:11:14,200 Oh, youth of a mother's dreams, 147 00:11:14,300 --> 00:11:17,100 I just backed you an afternoon snack: 148 00:11:17,140 --> 00:11:19,400 a peach pie. 149 00:11:19,440 --> 00:11:23,200 Oh, mommy! A peach pie! 150 00:11:24,100 --> 00:11:25,200 My favorite! 151 00:11:29,600 --> 00:11:33,200 Tell me if I put enough garlic in to suit you. 152 00:11:33,240 --> 00:11:35,900 Peach pie with garlic. 153 00:11:36,800 --> 00:11:40,000 The queen of the universe is an okay mommy. 154 00:11:43,000 --> 00:11:44,800 What...? 155 00:11:47,400 --> 00:11:48,800 What is this? 156 00:11:51,100 --> 00:11:54,400 The queen of the universe is a terrible pie maker. 157 00:11:55,800 --> 00:11:59,600 So much for the snack time. Back to the watermelons. 158 00:12:00,700 --> 00:12:03,400 The heir apparent's work is never done. 159 00:12:09,400 --> 00:12:13,400 According to the map it's 4 paces that way. 160 00:12:17,300 --> 00:12:18,900 What does the map say we do next? 161 00:12:19,700 --> 00:12:22,000 Turn right 8 paces. 162 00:12:31,400 --> 00:12:32,500 Next? 163 00:12:33,200 --> 00:12:36,600 Turn right again and enter door. 164 00:12:37,800 --> 00:12:39,400 Oh, no! 165 00:12:39,440 --> 00:12:42,400 The treasure's in the Gorgs castle! 166 00:12:42,440 --> 00:12:45,100 Listen, Gobo, we better talk about this. 167 00:12:45,140 --> 00:12:47,760 I mean, treasure hunts are one thing 168 00:12:47,800 --> 00:12:51,200 but Fraggles do not go into the Gorgs castle. 169 00:12:51,600 --> 00:12:52,500 Fraggles! 170 00:12:54,000 --> 00:12:55,600 We can talk about this tomorrow! 171 00:12:55,900 --> 00:12:57,500 Where are you going? 172 00:13:00,500 --> 00:13:01,800 I don't know, Gobo. 173 00:13:01,840 --> 00:13:04,200 Maybe I've had enough of this adventure. 174 00:13:04,240 --> 00:13:09,300 But Red, the treasure of Fraggle Rock. A million diamonds! 175 00:13:10,000 --> 00:13:11,000 True. 176 00:13:11,040 --> 00:13:14,600 But inside the Gorgs castle. 177 00:13:15,700 --> 00:13:18,600 Think of it this way: we don't have to do it alone. 178 00:13:18,640 --> 00:13:22,000 We can get help. We'll tell Wembley, Mockey and Boober. 179 00:13:23,400 --> 00:13:24,300 I guess we'd better. 180 00:13:28,900 --> 00:13:33,200 Maybe the treasure of Fraggle Rock is 5 million diamonds. 181 00:13:55,600 --> 00:13:58,000 Hey, guys! Listen to what's just happened! 182 00:14:00,900 --> 00:14:03,000 Come on, this is really important! 183 00:14:04,300 --> 00:14:05,800 It's really fantastic! 184 00:14:05,840 --> 00:14:07,200 I've got news! 185 00:14:08,100 --> 00:14:10,000 You guys, listen! 186 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 Everyone can keep quiet! 187 00:14:18,700 --> 00:14:22,000 But Red, we are really quiet. 188 00:14:24,400 --> 00:14:26,800 We've got really big news. 189 00:14:32,200 --> 00:14:34,300 Okay, gang, everybody ready? 190 00:14:35,100 --> 00:14:37,500 We're off to find the treasure of Fraggle Rock. 191 00:14:41,300 --> 00:14:44,700 Wembley, what are we gonna do with all those diamonds? 192 00:14:44,740 --> 00:14:45,660 I don't know. 193 00:14:45,700 --> 00:14:47,200 Do they make my skipping stones? 194 00:14:56,000 --> 00:14:59,100 Nine o'clock and all is well. 195 00:14:59,140 --> 00:15:01,800 The king and queen, their royal highnesses, 196 00:15:01,840 --> 00:15:03,800 to hereby wish the universe 197 00:15:03,840 --> 00:15:05,600 pleasant dreams. 198 00:15:09,300 --> 00:15:12,200 Come on, the door is open. Let's go. 199 00:15:17,100 --> 00:15:19,700 Good, husband, it is eventime. 200 00:15:20,600 --> 00:15:25,400 Indeed. Time to go to a well deserved rest. 201 00:15:25,440 --> 00:15:27,700 How is night watchman, darling? 202 00:15:27,740 --> 00:15:29,300 I'm right here, mommy. 203 00:15:29,340 --> 00:15:32,600 Good eve, my son and night watchman. 204 00:15:32,640 --> 00:15:35,460 The king and queen do now give over to you 205 00:15:35,500 --> 00:15:39,800 the safe giving of the castle till the cock doth crow. 206 00:15:39,840 --> 00:15:40,900 You got it. 207 00:15:45,600 --> 00:15:46,600 Let's run for it. 208 00:15:53,000 --> 00:15:56,400 We missed it. Now we'll never get in. 209 00:15:59,900 --> 00:16:03,500 Can't sleep without a little air. 210 00:16:07,700 --> 00:16:11,300 Look, there's our chance. All we have to do is get up there. 211 00:16:11,340 --> 00:16:12,400 Terrific. 212 00:16:12,440 --> 00:16:17,900 Do we do that before or after we flap our arms and fly to the moon? 213 00:16:18,500 --> 00:16:22,300 Wait a minute. There must be a way to get in. 214 00:16:22,340 --> 00:16:24,700 I'd rather flap my arms and fly to the moon. 215 00:16:24,800 --> 00:16:26,600 I know the way. 216 00:16:27,200 --> 00:16:28,300 What's the way, Gobo? 217 00:16:29,800 --> 00:16:31,600 Peach and garlic pie. 218 00:16:31,640 --> 00:16:33,000 Peach and garlic pie. 219 00:16:33,900 --> 00:16:36,400 Peach and garlic pie? 220 00:16:36,440 --> 00:16:39,700 Remember, son, be ever vigilant, 221 00:16:39,740 --> 00:16:41,900 Be always alert. 222 00:16:45,000 --> 00:16:49,800 And try not to snore so loudly tonight. 223 00:16:49,840 --> 00:16:52,100 Come to bed now, ducky-kins. 224 00:16:53,300 --> 00:16:56,200 Here I come, Pumpkin. 225 00:17:02,500 --> 00:17:04,500 Ever vigilant. 226 00:17:20,600 --> 00:17:21,500 See? I told you 227 00:17:21,540 --> 00:17:23,699 I could do it with the pie. 228 00:17:24,600 --> 00:17:26,800 But how are we going to get as high as the ledge? 229 00:17:26,840 --> 00:17:29,100 Easy, you land on it. 230 00:17:29,140 --> 00:17:31,300 You're next, Wembley. 231 00:17:33,200 --> 00:17:34,200 But be quiet. 232 00:17:35,400 --> 00:17:36,400 Good bye, Wembley. 233 00:17:37,200 --> 00:17:37,700 Go on. 234 00:17:49,000 --> 00:17:51,200 Ever vigilant. 235 00:17:55,700 --> 00:17:58,000 Peach and garlic pie. 236 00:18:01,200 --> 00:18:03,100 Doing good, Boober. 237 00:18:03,200 --> 00:18:04,200 I'm too high. 238 00:18:06,100 --> 00:18:08,800 I'm sure I'm too high. 239 00:18:11,400 --> 00:18:12,900 I'm neck high. 240 00:18:15,000 --> 00:18:18,400 In peaches and garlic. 241 00:18:19,100 --> 00:18:22,400 Oh, boy. Boober broke through the pie crust. 242 00:18:23,800 --> 00:18:27,100 -Wait there. -Do I have a choice? 243 00:18:28,600 --> 00:18:31,260 Well, Red. You've got the map. 244 00:18:31,300 --> 00:18:33,300 Do you know where we go next? 245 00:18:33,600 --> 00:18:38,400 I know all right. But we are not going to like it. 246 00:18:41,900 --> 00:18:48,800 36, 37. 38, 39... That's it! 247 00:18:48,840 --> 00:18:54,300 According to the map the treasure is right behind this stone. 248 00:18:56,600 --> 00:19:01,300 To tell you the truth, Red, I don't like the neighborhood. 249 00:19:02,800 --> 00:19:05,200 Quick. Before the Gorg wakes up. 250 00:19:07,400 --> 00:19:10,700 Look, Gobo. The stone is loose. 251 00:19:12,900 --> 00:19:15,300 Let's see if we can move it. 252 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 I've got it. 253 00:19:23,600 --> 00:19:26,500 Come on, you can do it. 254 00:19:34,700 --> 00:19:37,100 It's free! 255 00:19:39,200 --> 00:19:40,700 What's inside, Gobo? 256 00:19:43,700 --> 00:19:47,100 There's something back here. 257 00:19:50,500 --> 00:19:52,600 I've got it. The treasure. 258 00:20:00,400 --> 00:20:02,900 We're under attack! Mommy! Daddy! 259 00:20:03,600 --> 00:20:05,800 Hold on the gallery! Man the catapults! 260 00:20:07,300 --> 00:20:08,600 Follow me, Wembley! 261 00:20:09,600 --> 00:20:11,700 Over here! No, the other way! 262 00:20:20,400 --> 00:20:21,800 -You guys okay? -I think so. 263 00:20:21,840 --> 00:20:22,800 This way. 264 00:20:22,840 --> 00:20:24,500 Let's go. 265 00:20:31,500 --> 00:20:32,400 Come on. 266 00:20:34,600 --> 00:20:37,200 Hey, everybody, you're back. 267 00:20:37,240 --> 00:20:38,800 I got out of the pie. 268 00:20:38,900 --> 00:20:41,900 We've got the ancient treasure of the Fraggles. 269 00:20:43,400 --> 00:20:47,000 The ancient treasure of the Fraggles. 270 00:20:50,200 --> 00:20:53,000 Don't just stand there. Open it up. 271 00:20:54,400 --> 00:20:56,600 Sure. Might as well. 272 00:20:56,700 --> 00:20:58,360 Here it is. 273 00:20:58,400 --> 00:21:01,660 The ancient treasure of Fraggle Rock. 274 00:21:01,700 --> 00:21:05,200 In a minute we may all be rich. 275 00:21:46,200 --> 00:21:48,100 It's a song! 276 00:21:50,700 --> 00:21:55,500 The ancient treasure of the Fraggles is a song. 277 00:21:57,000 --> 00:21:59,600 It's a wonderful treasure. 278 00:22:00,000 --> 00:22:01,460 Come on. 279 00:22:01,500 --> 00:22:03,600 We've got to share this with everyone. 280 00:22:35,400 --> 00:22:38,300 Listen to the music. 281 00:22:56,500 --> 00:23:00,000 You're right, Gobo. We are rich. 282 00:23:00,040 --> 00:23:03,000 Then you don't mind not getting the diamonds? 283 00:23:03,040 --> 00:23:06,460 They would have made nice skipping stones but 284 00:23:06,500 --> 00:23:09,600 this is a lot better. 285 00:23:33,600 --> 00:23:35,300 This should do it, Sprocky. 286 00:23:41,900 --> 00:23:43,300 Careful, Sprocket! 287 00:23:46,000 --> 00:23:47,300 You did it. 288 00:23:47,900 --> 00:23:51,500 At last we'll get to see what treasure we got here. 289 00:23:55,500 --> 00:23:57,400 There's something inside this chest 290 00:23:57,440 --> 00:23:59,860 that we really wanted for a long time. 291 00:23:59,900 --> 00:24:02,800 Look. It's the key to this chest.