1 00:01:05,200 --> 00:01:06,800 Sprocket, wake up! 2 00:01:06,840 --> 00:01:08,500 Look what I've found. 3 00:01:08,540 --> 00:01:10,700 Sprocket, come here, boy. 4 00:01:11,300 --> 00:01:12,600 Do you know what this is? 5 00:01:13,700 --> 00:01:16,000 You think you know what it is but you don't. 6 00:01:16,040 --> 00:01:17,500 You think it's a chandelier. 7 00:01:17,540 --> 00:01:19,600 Well, it looks like a chandelier. 8 00:01:19,640 --> 00:01:21,800 In fact it is a chandelier. 9 00:01:21,840 --> 00:01:25,000 But when I'm finished with it it will also be a smoke detector 10 00:01:25,040 --> 00:01:26,600 and a burglar alarm. 11 00:01:26,640 --> 00:01:27,700 How do you like that? 12 00:01:29,300 --> 00:01:31,500 This time even I am impressed. 13 00:01:31,540 --> 00:01:33,500 I'm so glad you agree, Sprocket. 14 00:01:33,540 --> 00:01:36,600 But you always agree, that's what I love about you. 15 00:01:36,640 --> 00:01:39,600 You're so loyal, so helpful, 16 00:01:39,640 --> 00:01:41,500 so tired. 17 00:01:42,400 --> 00:01:44,900 Come on, Sprocky, gonna help me, aren't you? 18 00:01:47,900 --> 00:01:51,800 A dog is a man's best friend and friends help. 19 00:01:53,800 --> 00:01:56,800 Attaboy. I knew you would. 20 00:02:04,700 --> 00:02:07,000 I said I'd help, Mockey. Here's the rock. 21 00:02:12,600 --> 00:02:14,100 Where is everybody? 22 00:02:14,140 --> 00:02:17,000 -Hey, Wembley, you in here? -Yeah, red. 23 00:02:19,600 --> 00:02:21,900 Hey. Red, have you seen Wembley? 24 00:02:21,940 --> 00:02:23,700 He is in here, Gobo. 25 00:02:24,600 --> 00:02:27,000 Ready to help me with my racket balancing? 26 00:02:27,040 --> 00:02:28,100 Sure, Red. 27 00:02:28,900 --> 00:02:30,600 Hey, Wembley, 28 00:02:30,640 --> 00:02:34,900 Are you going to come with me to get the postcard from my uncle Traveling Matt? 29 00:02:34,940 --> 00:02:37,000 You bet. I always do that. 30 00:02:39,000 --> 00:02:42,200 Wembley, did you find a rock for my still life? 31 00:02:42,240 --> 00:02:44,500 It goes right in there. 32 00:02:44,540 --> 00:02:47,600 I sure found the rock and it's right here just like I promised. 33 00:02:50,000 --> 00:02:51,800 It's a bit lumpy. 34 00:02:51,840 --> 00:02:54,700 Don't worry, I'll get another one. 35 00:02:58,200 --> 00:03:00,600 -My clothesline! -Sorry, Boober. 36 00:03:00,600 --> 00:03:01,900 I'll fix it for you, Boober. 37 00:03:02,100 --> 00:03:03,000 -Come on, Wemb. -All right, Gobo. 38 00:03:04,000 --> 00:03:05,600 -Come on, Wembley. -All right, Red. 39 00:03:06,700 --> 00:03:08,300 I guess I need more paint. 40 00:03:08,500 --> 00:03:11,000 Don't worry about the rock, I'll get another one for you. 41 00:03:12,000 --> 00:03:14,900 But I told Gobo and I told Red... 42 00:03:14,940 --> 00:03:18,600 But how do you think I feel. My clothesline is broken. 43 00:03:18,640 --> 00:03:20,100 I'll help you fix it, Boober. 44 00:03:20,140 --> 00:03:21,200 But how? 45 00:03:21,240 --> 00:03:24,300 If I don't get those socks hung up soon they'll mildew. 46 00:03:24,300 --> 00:03:27,800 There's not even any place to hang anything around here. 47 00:03:28,900 --> 00:03:30,500 Unless... 48 00:03:33,000 --> 00:03:35,360 -Wembley, I think you could do it. -What? 49 00:03:35,400 --> 00:03:37,100 A clothesline. You'd be perfect. 50 00:03:37,300 --> 00:03:40,500 -Me a clothesline? -Yes, you said you'd help. 51 00:03:41,400 --> 00:03:43,300 Think of it as a calling. 52 00:03:44,600 --> 00:03:45,700 I will get the socks. 53 00:03:45,740 --> 00:03:47,900 Meet me in 5 minutes in the great hall. 54 00:03:48,700 --> 00:03:50,800 I'll be a clothesline. 55 00:03:51,800 --> 00:03:55,900 What about Gobo's postcard and Red's racket and Mockey's rock? 56 00:03:56,900 --> 00:03:58,400 I'll never get it all done. 57 00:04:00,500 --> 00:04:03,400 How come every time I take a walk and meet somebody, 58 00:04:03,440 --> 00:04:06,700 And the somebody's got something to do? 59 00:04:06,740 --> 00:04:10,600 And how come every time they say, "I need a special helper," 60 00:04:10,640 --> 00:04:13,400 And the special helper's gotta be you? 61 00:04:14,100 --> 00:04:17,800 Well everybody's got somebody helpin'. Ain't it strange? 62 00:04:17,840 --> 00:04:20,800 How come they won't help me for a change? 63 00:04:21,600 --> 00:04:24,600 Give it a try. It's easy as pie. 64 00:04:24,640 --> 00:04:28,000 It's something you could do on your own. 65 00:04:28,040 --> 00:04:31,600 I'm easily found I'm always around 66 00:04:31,640 --> 00:04:35,900 Just knock on my door and I'm home 67 00:04:39,900 --> 00:04:41,100 And how come every— 68 00:04:41,140 --> 00:04:44,400 Hey, Wembley. Over here. Keep your eyes on the racket. 69 00:04:44,440 --> 00:04:45,460 I'm watching you, Red. 70 00:04:45,500 --> 00:04:46,400 I'm ready for you, Wembley. 71 00:04:46,800 --> 00:04:47,400 -I'll be— -Wembley! 72 00:04:47,440 --> 00:04:50,000 Hey, Wembley, come on. Let's go get the postcard. 73 00:04:50,040 --> 00:04:52,000 -Coming! -The rock, Wembley? 74 00:04:52,500 --> 00:04:54,900 Everybody's got somebody helping. Ain't it strange? 75 00:04:54,940 --> 00:04:57,800 How come they won't help me for a change? 76 00:04:57,840 --> 00:05:00,700 Give it a try It's easy as pie 77 00:05:00,740 --> 00:05:03,500 It's something you could do on your own 78 00:05:03,540 --> 00:05:06,500 I'm easily found I'm always around 79 00:05:06,540 --> 00:05:09,900 Just knock on my door and I'm home 80 00:05:09,900 --> 00:05:11,000 Wembley! 81 00:05:11,040 --> 00:05:12,800 I need a clothes line, Wembley. 82 00:05:12,840 --> 00:05:13,800 Wembley! 83 00:05:13,800 --> 00:05:15,400 And how come every time I— 84 00:05:15,440 --> 00:05:17,600 Hey, Wembley, come on. Let's go. 85 00:05:17,700 --> 00:05:19,000 -Coming. -Wembley. 86 00:05:19,040 --> 00:05:20,060 Not yet. 87 00:05:20,100 --> 00:05:23,600 Oh, oh, look Wembley. I almost got it. 88 00:05:25,200 --> 00:05:27,800 Everybody's got somebody helping Ain't it strange? 89 00:05:27,840 --> 00:05:30,100 How come they won't help me for a change? 90 00:05:30,140 --> 00:05:33,600 Wembley, have you seen a rock yet? 91 00:05:34,300 --> 00:05:40,600 Everybody's got somebody helping Ain't it strange? 92 00:05:40,640 --> 00:05:44,500 How come they won't help me for a change? 93 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 How is this one, Mockey? 94 00:05:47,400 --> 00:05:52,300 That's beautiful but I don't think I'll use a rock in a painting. 95 00:05:52,340 --> 00:05:55,500 I think cheese would be a lot prettier. 96 00:05:56,600 --> 00:05:59,700 Sure. I'll look for some cheese, then. 97 00:06:02,600 --> 00:06:04,000 Oh, no. 98 00:06:04,700 --> 00:06:06,800 Help! 99 00:06:07,400 --> 00:06:08,800 Help somebody! 100 00:06:10,100 --> 00:06:14,600 How did such a small Fraggle get in such a big mess? 101 00:06:14,640 --> 00:06:16,360 I was easy, really. 102 00:06:16,400 --> 00:06:19,800 I see. So you wanna lie here with a bolder on your belly. 103 00:06:20,500 --> 00:06:22,200 Not exactly. 104 00:06:22,700 --> 00:06:25,700 He could have fooled me. Let me help. 105 00:06:31,800 --> 00:06:33,500 Now, what can I get for you? 106 00:06:33,540 --> 00:06:36,900 Get for me? You wanna get something for me? 107 00:06:36,940 --> 00:06:39,600 Sure. You just got hit by a falling rock. 108 00:06:39,640 --> 00:06:43,000 Tell you what: I'll make you a moss pack. 109 00:06:43,040 --> 00:06:45,800 Very soothing after rock falls. 110 00:06:45,840 --> 00:06:48,100 Don't move. Relax. 111 00:06:48,140 --> 00:06:50,300 I'll take care of you. 112 00:06:51,600 --> 00:06:52,900 You will? 113 00:06:52,940 --> 00:06:56,800 Ok, Wembley, time to be a clothesline. On your feet. 114 00:06:56,840 --> 00:06:59,700 Just put your arms straight out to the sides. 115 00:06:59,740 --> 00:07:02,400 Relax, I'll take care of you. 116 00:07:02,440 --> 00:07:05,400 Don't worry about me. Just take care of my socks. 117 00:07:05,440 --> 00:07:09,200 That's what she said: "relax, I'll take care of you" 118 00:07:09,240 --> 00:07:11,400 A talent like yours should be taken care of. 119 00:07:11,440 --> 00:07:15,100 After all there's not many Fraggles who have a nose you can hang a pair of socks on. 120 00:07:15,140 --> 00:07:19,200 She helped me. Me, Wembley! 121 00:07:19,240 --> 00:07:21,200 And I don't even know her name. 122 00:07:21,240 --> 00:07:23,460 There. All finished. Don't move! 123 00:07:23,500 --> 00:07:25,200 I'll be back in a couple of hours. 124 00:07:28,500 --> 00:07:29,800 Here's your moss pack. 125 00:07:29,840 --> 00:07:31,600 What's all this? 126 00:07:32,400 --> 00:07:34,400 I promised Boober... 127 00:07:34,440 --> 00:07:37,800 Well, I promise you you'll feel a lot better without all these socks. 128 00:07:37,840 --> 00:07:41,100 Unless, of course, you want them there. Do you? 129 00:07:41,140 --> 00:07:42,700 Not really. 130 00:07:42,740 --> 00:07:44,500 Well, put your arms down. 131 00:07:47,600 --> 00:07:49,100 How does that feel now? 132 00:07:50,100 --> 00:07:52,400 -That's great, thanks. -You're welcome. 133 00:07:53,200 --> 00:07:55,000 Wait, please. 134 00:07:55,040 --> 00:07:56,500 Say it! 135 00:07:57,600 --> 00:08:00,600 No, that's not what I meant. 136 00:08:00,640 --> 00:08:03,100 What I wanted to ask... 137 00:08:04,700 --> 00:08:07,200 -What's your name? -Lou. What's yours? 138 00:08:07,240 --> 00:08:08,800 My name is Wembley. 139 00:08:08,840 --> 00:08:10,800 Pleased to meet you, Wembley. 140 00:08:10,840 --> 00:08:12,200 Are you hungry? 141 00:08:12,240 --> 00:08:14,300 I was just gonna go and get a Doozer stick. 142 00:08:14,340 --> 00:08:15,700 Want to come along? 143 00:08:17,900 --> 00:08:20,100 Now, that's my kind of Fraggle. 144 00:08:34,399 --> 00:08:37,600 Did Wembley come through here? I haven't seen him for a long time. 145 00:08:38,899 --> 00:08:42,500 Neither have I. But don't worry, he's probably out getting cheese. 146 00:08:43,800 --> 00:08:45,800 Hi, guys. Guess what. 147 00:08:45,840 --> 00:08:47,800 I just met a really neat Fraggle. 148 00:08:47,840 --> 00:08:49,400 What's his name? 149 00:08:50,200 --> 00:08:51,600 Her name. It's Lou. 150 00:08:52,400 --> 00:08:54,000 Her name? 151 00:08:54,040 --> 00:08:56,600 I know Lou. She's on my rock rolling squad. 152 00:08:56,640 --> 00:08:57,800 Nice Fraggle. 153 00:08:57,840 --> 00:09:00,300 Nice is right, she's fantastic. 154 00:09:01,200 --> 00:09:03,300 She helped me—see? and I like her. 155 00:09:03,340 --> 00:09:05,400 And I 'd like to get to know her a lot better. 156 00:09:06,100 --> 00:09:07,500 You would? 157 00:09:07,540 --> 00:09:09,200 There's no time for that now. 158 00:09:09,240 --> 00:09:12,000 We've got to get the card from my uncle Traveling Matt. 159 00:09:13,200 --> 00:09:15,600 Wembley, let me see. 160 00:09:16,000 --> 00:09:21,000 Yes, I can tell. Our little Wembley is in love. 161 00:09:21,040 --> 00:09:23,600 In love? I didn't say that. 162 00:09:23,640 --> 00:09:26,200 Why not? It's perfect. 163 00:09:26,500 --> 00:09:30,000 You meet a strange and beautiful Fraggle, 164 00:09:30,040 --> 00:09:33,100 she helps you out, your heart pounds, 165 00:09:33,140 --> 00:09:37,300 your eyes meet and you fall in love. 166 00:09:37,700 --> 00:09:41,400 -I do? -Yes, of course. 167 00:09:41,440 --> 00:09:44,800 It's your destiny. You must follow your heart. 168 00:09:45,700 --> 00:09:47,800 She's nice and I like her 169 00:09:47,840 --> 00:09:49,700 and she makes a great moss pack. 170 00:09:49,740 --> 00:09:53,000 You see, you are in love. 171 00:09:53,040 --> 00:09:54,400 No, he's not. 172 00:09:55,700 --> 00:09:57,300 Of course he is. 173 00:09:59,400 --> 00:10:01,000 I am? 174 00:10:08,600 --> 00:10:11,500 I've never been in love before, what do I do? 175 00:10:11,540 --> 00:10:14,800 You help me get my postcard from my uncle Traveling Matt. 176 00:10:14,840 --> 00:10:16,100 Right. 177 00:10:16,140 --> 00:10:18,200 What do you do, Wembley? Do? 178 00:10:19,500 --> 00:10:24,700 You think about your Lou. You adore her, you worship her. 179 00:10:24,740 --> 00:10:25,700 You ditch her. 180 00:10:25,740 --> 00:10:28,500 You make her love you. 181 00:10:31,200 --> 00:10:33,200 Make her love me? How do I do that? 182 00:10:33,900 --> 00:10:34,900 Duck! 183 00:10:34,940 --> 00:10:37,000 You mean if I duck Lou will love me? 184 00:10:39,600 --> 00:10:42,700 Forget it, Lou will never love a little wimp like me. 185 00:10:43,500 --> 00:10:45,400 In the first place you're not a little wimp. 186 00:10:46,200 --> 00:10:47,560 And in the second place, 187 00:10:47,600 --> 00:10:52,100 what's a little wimp like you want with all this romance stuff anyway? 188 00:10:53,600 --> 00:10:57,300 Outer Space, that's something to think about. 189 00:11:00,600 --> 00:11:03,200 You wait here, I'll be right back. 190 00:11:07,000 --> 00:11:09,600 I'm just a little wimp 191 00:11:09,640 --> 00:11:12,800 I guess I'm kind of limp 192 00:11:13,600 --> 00:11:17,500 And how could anyone Ever have any fun 193 00:11:17,540 --> 00:11:20,400 If she loved a shrimpy, little wimp? 194 00:11:21,400 --> 00:11:24,100 But you never have to scrimp 195 00:11:24,140 --> 00:11:27,000 When you learn to love a wimp 196 00:11:27,040 --> 00:11:31,100 If you don't like his mug, You can use him for a rug 197 00:11:31,100 --> 00:11:34,400 If he's sort of badly built, You can use him for a quilt 198 00:11:34,440 --> 00:11:37,500 If his color is green You can plant him like a bean 199 00:11:37,540 --> 00:11:44,200 I can truly recommend A wimp for a friend 200 00:11:44,240 --> 00:11:51,800 So that's why you should learn to love a wimp 201 00:11:52,800 --> 00:11:55,300 I wonder what's taking Gobo so long. 202 00:11:56,400 --> 00:11:59,500 I wonder why somebody didn't think about this before. 203 00:12:02,400 --> 00:12:04,000 That's the burglar alarm! 204 00:12:04,800 --> 00:12:07,100 I wonder what set it off. 205 00:12:07,800 --> 00:12:11,500 Let's test the smoke detector while we're at it. 206 00:12:15,100 --> 00:12:16,400 That's OK. 207 00:12:17,200 --> 00:12:20,600 Of course, it still works as a light. 208 00:12:23,000 --> 00:12:24,500 We've done it, Sprocket. 209 00:12:25,100 --> 00:12:29,400 Thanks to you, my loyal dog, I reinvented the chandelier. 210 00:12:30,000 --> 00:12:32,500 What we're gonna do now is put it up there. 211 00:12:32,540 --> 00:12:33,600 You want to help? 212 00:12:34,500 --> 00:12:37,600 It won't take long, I promise. 213 00:12:38,800 --> 00:12:41,660 You hold on for this. 214 00:12:41,700 --> 00:12:43,500 And watch out 'cause it's heavy. 215 00:12:48,700 --> 00:12:50,800 Sprocket, what are you doing up there? 216 00:12:50,840 --> 00:12:51,800 Come down and don't drop it. 217 00:12:56,700 --> 00:12:57,400 Goodness sake. 218 00:12:58,300 --> 00:12:59,400 Hello? 219 00:13:01,500 --> 00:13:03,600 Thanks, Ned, I appreciate the tip. 220 00:13:06,600 --> 00:13:09,900 Shimmelfinney called to say the hot-dog man is down the street. 221 00:13:09,940 --> 00:13:11,900 What do you want, the usual? 222 00:13:16,800 --> 00:13:17,500 Two hot-dogs? 223 00:13:18,600 --> 00:13:20,500 Hold the onions, checked. 224 00:13:22,600 --> 00:13:24,400 And don't move, I'll be back in a minute. 225 00:13:28,100 --> 00:13:29,600 Wembley, listen to this. 226 00:13:29,640 --> 00:13:32,100 Dear nephew Gobo 227 00:13:32,140 --> 00:13:35,500 the silly creatures love some pretty bizarre things, you know. 228 00:13:35,800 --> 00:13:39,600 And the Fraggle size silly creatures especially love something very odd. 229 00:13:44,100 --> 00:13:47,900 Naturally I was curious so I decided to try one for myself. 230 00:13:52,600 --> 00:13:55,800 It seemed to be a silly creatures' moss pack. 231 00:13:58,400 --> 00:14:03,300 However the foolish thing didn't even keep my head warm. 232 00:14:04,700 --> 00:14:06,900 I think I'd rather have the real thing. 233 00:14:06,940 --> 00:14:10,100 Love, your uncle Traveling Matt. 234 00:14:10,800 --> 00:14:15,800 There you are, Wembley, you poor lovesick soul. 235 00:14:15,840 --> 00:14:19,000 I know the person that can solve all your problems. 236 00:14:19,040 --> 00:14:20,800 You just come with me. 237 00:14:29,100 --> 00:14:33,200 And does your heart sore when this Lou Fraggle is near? 238 00:14:33,240 --> 00:14:35,400 Yeah, I guess. 239 00:14:35,440 --> 00:14:37,000 Yes, Madam Heap. 240 00:14:37,040 --> 00:14:40,700 His heart gets very sore. What should he do? 241 00:14:40,740 --> 00:14:43,300 Nothing. He's obviously in love. 242 00:14:43,340 --> 00:14:45,300 See? I told you. 243 00:14:45,340 --> 00:14:47,200 Enjoy it. Relax. 244 00:14:47,240 --> 00:14:50,400 Go with the flow. Follow your nose. 245 00:14:50,600 --> 00:14:52,400 Not hard with a nose like that. 246 00:14:52,440 --> 00:14:55,700 You can hang a pair of socks on that nose. 247 00:14:56,900 --> 00:15:01,900 Excuse me, madam Heap, but what should he do to make Lou love him? 248 00:15:02,200 --> 00:15:05,100 Well, young Fraggle, Love is not found in the market. 249 00:15:05,400 --> 00:15:09,200 It's not found under any bush, I can tell you. 250 00:15:10,100 --> 00:15:12,300 I think I should just forget the whole thing and go home. 251 00:15:12,340 --> 00:15:13,900 No, it's found right here. 252 00:15:13,940 --> 00:15:16,200 Come on, boys, where are those love potions. 253 00:15:16,240 --> 00:15:17,500 help me find the stuff. 254 00:15:21,700 --> 00:15:24,100 No. 6? 255 00:15:24,140 --> 00:15:25,400 How about No. 27? 256 00:15:25,440 --> 00:15:27,600 No, boys, I want the real stuff. 257 00:15:27,800 --> 00:15:29,100 No. 9. 258 00:15:29,800 --> 00:15:31,400 Not No. 9! 259 00:15:31,440 --> 00:15:33,600 Not No. 9, whatever it is! 260 00:15:33,640 --> 00:15:35,400 There you go. 261 00:15:37,800 --> 00:15:40,400 This is a powerful love potion. 262 00:15:40,440 --> 00:15:44,500 One sniff and your Lou Fraggle will love you like crazy. 263 00:15:44,540 --> 00:15:45,400 Listen to this. 264 00:15:45,440 --> 00:15:49,600 Lover, lover, number 9, Don't you pout and don't you whine 265 00:15:49,640 --> 00:15:53,600 She will love you every time 266 00:15:53,640 --> 00:15:56,300 Lover, lover, number 9 267 00:15:58,900 --> 00:16:02,900 Lover, lover, number 9 Don't you pout and don't you whine 268 00:16:03,000 --> 00:16:07,000 She will love you every time 269 00:16:07,040 --> 00:16:09,500 Lover, lover, number 9 270 00:16:11,100 --> 00:16:14,700 Lover, lover, number 9 271 00:16:14,400 --> 00:16:16,800 The Trash Heap has spoken. 272 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 He'll use it right away. 273 00:16:19,040 --> 00:16:22,800 -Oh, Wembley, isn't it romantic? -Sort of, I guess. 274 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 Lover, lover, number 9 Don't you pout and don't you whine 275 00:16:28,040 --> 00:16:32,000 She will love you every time 276 00:16:32,040 --> 00:16:34,500 Lover, lover, number 9 277 00:16:39,000 --> 00:16:44,200 Nuts. I forgot to tell them that the potion only lasts for 20 minutes. 278 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 Never mind, dear. They'll find out soon enough. 279 00:16:47,640 --> 00:16:49,900 In about half an hour. 280 00:16:55,800 --> 00:16:57,800 Just think. 281 00:16:57,840 --> 00:17:02,000 One sniff of that potion and Lou will be yours. 282 00:17:03,000 --> 00:17:09,199 She will gaze deeply into your eyes and she will fall hopelessly in love. 283 00:17:09,239 --> 00:17:11,500 Mockey, don't you think that Gorg will hear you? 284 00:17:11,500 --> 00:17:18,300 Then you will take her in your little green arms 285 00:17:18,340 --> 00:17:22,800 and you'll run with the wind to carve a new life. 286 00:17:31,200 --> 00:17:32,400 You've got to be quiet! 287 00:17:46,100 --> 00:17:49,100 I know lots of terrible things to do to a Fraggle. 288 00:17:49,800 --> 00:17:52,300 Wembley, use the love potion. 289 00:17:52,340 --> 00:17:53,900 But I don't wanna love a Gorg. 290 00:17:53,940 --> 00:17:57,600 No. Make the Gorg love you, silly. 291 00:17:57,640 --> 00:17:58,600 Oh, yeah. 292 00:18:03,000 --> 00:18:04,100 First I'm gonna smash you. 293 00:18:05,900 --> 00:18:10,200 Then I'm gonna take you back to my room and put you in a little dark cage. 294 00:18:13,700 --> 00:18:16,400 Then I'm gonna feed you buns. 295 00:18:22,800 --> 00:18:25,300 Then I'm gonna __ 296 00:18:25,340 --> 00:18:28,800 Then I'm going to kiss you 99. 297 00:18:29,000 --> 00:18:31,960 Then I'm going to worship the ground you walk on. 298 00:18:32,000 --> 00:18:33,600 This stuff really works. 299 00:18:33,700 --> 00:18:36,100 What can I do, love of my life? 300 00:18:37,000 --> 00:18:38,200 Put me down this instant. 301 00:18:38,240 --> 00:18:40,600 Yes, my darling. 302 00:18:46,500 --> 00:18:48,300 Oh, no. The potion is gone. 303 00:18:56,400 --> 00:18:57,800 Nobody breathe. 304 00:18:59,100 --> 00:19:00,400 Wembley, Wembley! 305 00:19:06,300 --> 00:19:07,600 Hold your nose, Red. 306 00:19:07,640 --> 00:19:09,100 Hold my nose? 307 00:19:11,600 --> 00:19:13,200 Darling. 308 00:19:16,800 --> 00:19:18,400 Sweetheart. 309 00:19:19,000 --> 00:19:20,400 Sugar lips. 310 00:19:25,100 --> 00:19:28,900 Wembley, Wembley, number 9, You're so fair and you're so fine 311 00:19:28,940 --> 00:19:32,900 Love you till the end of time, 312 00:19:32,940 --> 00:19:35,600 Wembley, Wembley, number 9 313 00:19:35,640 --> 00:19:37,400 What is this, guys? This is a big mistake. 314 00:19:37,440 --> 00:19:38,860 You see, there was this love potion. 315 00:19:38,900 --> 00:19:42,500 Wembley, Wembley, number 9, You're so fair and you're so fine 316 00:19:42,540 --> 00:19:46,300 Love you till the end of time 317 00:19:46,340 --> 00:19:49,400 Wembley, Wembley, number 9 318 00:19:52,000 --> 00:19:56,100 Wembley, Wembley, number 9, You're so fair and you're so fine 319 00:19:56,140 --> 00:19:59,700 Love you till the end of time 320 00:19:59,740 --> 00:20:02,400 Wembley, Wembley, number 9 321 00:20:02,200 --> 00:20:04,100 Why am I letting them do this to me? 322 00:20:05,200 --> 00:20:08,200 The love potion should be wearing off about now. 323 00:20:08,240 --> 00:20:10,700 Oh, well, love him or leave him. 324 00:20:11,700 --> 00:20:16,600 Love you till the end of time 325 00:20:22,100 --> 00:20:23,960 What was that all about? 326 00:20:24,000 --> 00:20:26,200 Faulty air vent. Back to work. 327 00:20:27,400 --> 00:20:28,300 What happened? 328 00:20:29,700 --> 00:20:33,500 Correct me if I'm wrong but am I holding Wembley? 329 00:20:33,540 --> 00:20:34,900 You are. 330 00:20:46,500 --> 00:20:49,300 Use your chance. You must declare your love 331 00:20:49,340 --> 00:20:51,400 and demand that it be requited. 332 00:20:51,600 --> 00:20:52,700 But I can't. 333 00:20:53,400 --> 00:20:56,600 Just speak from your throbbing heart. 334 00:20:56,640 --> 00:20:57,800 I can't. 335 00:20:59,800 --> 00:21:02,800 -Hi, Lou. -Hi, Wembley. How are you? 336 00:21:05,200 --> 00:21:08,600 Just say "Lou, I love you". Go on. 337 00:21:09,300 --> 00:21:11,600 Lou, I love you, go on. 338 00:21:11,900 --> 00:21:12,800 What? 339 00:21:12,900 --> 00:21:14,500 Great start. 340 00:21:14,800 --> 00:21:18,600 Get to the part about the undying passion. 341 00:21:21,500 --> 00:21:23,600 No, Mockey, I won't. 342 00:21:23,640 --> 00:21:25,600 What's going on? 343 00:21:26,200 --> 00:21:29,100 Everybody's trying to tell me how I feel about you. 344 00:21:29,140 --> 00:21:31,500 How do you feel about me? 345 00:21:32,100 --> 00:21:34,100 I like you and I like being with you 346 00:21:34,140 --> 00:21:35,900 and I'd like doing stuff together. 347 00:21:35,940 --> 00:21:38,400 Terrific. What would you like to do? 348 00:21:39,200 --> 00:21:42,360 See, you guys? I've had a terrible time today. 349 00:21:42,400 --> 00:21:44,300 I've looking for rocks and cheese 350 00:21:44,340 --> 00:21:46,500 and going to outer space and balancing rackets, 351 00:21:46,540 --> 00:21:48,600 and drying socks and spilling love potion, 352 00:21:48,600 --> 00:21:49,800 all at the same time. 353 00:21:49,840 --> 00:21:51,700 And all for you, guys. 354 00:21:52,400 --> 00:21:55,300 Only Lou asked me what I'd like to do. 355 00:21:59,200 --> 00:22:01,400 We didn't mean to do all that. 356 00:22:02,500 --> 00:22:03,400 Don't get me wrong. 357 00:22:03,440 --> 00:22:06,860 I'll be happy to help you with all those things later 358 00:22:06,900 --> 00:22:08,600 but one at a time. 359 00:22:08,640 --> 00:22:12,000 Right now, I'm gonna spend time with my pal Lou. 360 00:22:12,700 --> 00:22:14,400 Go for it. 361 00:22:18,900 --> 00:22:23,100 -I'm chipper as a chimp -My heart is like a blimp 362 00:22:23,140 --> 00:22:27,400 And how could anyone Ever have any fun 363 00:22:27,440 --> 00:22:30,100 If she never learned to love a wimp? 364 00:22:31,200 --> 00:22:35,700 I'm sorry but I'm simp- Ly mad about my wimp 365 00:22:35,740 --> 00:22:39,600 -'Cause I really like his mug -And I'm better than a rug 366 00:22:39,640 --> 00:22:43,500 -And he's awful nicely built -And I'm warmer than a quilt 367 00:22:43,540 --> 00:22:47,700 -And his color is green -And I'm bigger than a bean 368 00:22:47,740 --> 00:22:53,600 We can truly recommend A wimp for a friend 369 00:22:53,700 --> 00:22:57,700 So that's why I have learned to love a wimp 370 00:23:09,100 --> 00:23:11,600 Here we go, Sprocky. Your favorite! 371 00:23:13,400 --> 00:23:14,600 Sprocket. 372 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 What happened? 373 00:23:18,100 --> 00:23:21,600 Whose idea was this damn chandelier anyway? 374 00:23:21,640 --> 00:23:23,200 I hate chandeliers. 375 00:23:24,800 --> 00:23:25,800 Are you alright? 376 00:23:25,840 --> 00:23:28,000 Sprocket, speak to me. 377 00:23:29,900 --> 00:23:31,800 Oh, I see. 378 00:23:31,840 --> 00:23:33,900 Poor old boy, fell asleep. 379 00:23:33,940 --> 00:23:36,400 I guess I worked him pretty hard today. 380 00:23:36,440 --> 00:23:39,300 But I don't know what I'd do without him. 381 00:23:40,000 --> 00:23:43,400 Behind every great man there's a dog, huh? 382 00:23:44,600 --> 00:23:49,700 And behind every great dog there's a hot dog. 383 00:23:53,500 --> 00:23:55,200 There you go.