1 00:01:14,000 --> 00:01:17,200 Sprocket, stop howling, you woke be up. 2 00:01:17,700 --> 00:01:21,200 I knew it. It's the full moon, Sprocket. 3 00:01:20,900 --> 00:01:21,860 [ Sprocket howls ] 4 00:01:21,900 --> 00:01:25,800 You can never get to sleep on the night of the full moon. 5 00:01:27,000 --> 00:01:29,200 Did you try counting puppies? 6 00:01:29,240 --> 00:01:32,900 How about some more warm milk? 7 00:01:37,000 --> 00:01:39,500 I know you don't want to howl. 8 00:01:39,900 --> 00:01:44,400 Dogs and the full moon, it's always been the same. 9 00:01:44,440 --> 00:01:48,800 Still, there must be something to get you to go to sleep. 10 00:01:48,840 --> 00:01:51,500 Full moon or no full moon. 11 00:01:56,400 --> 00:02:00,360 That loose nail has been driving me crazy. 12 00:02:00,400 --> 00:02:05,300 Now, what can i do to help poor old Sprockie get to sleep, eh? 13 00:02:05,600 --> 00:02:07,300 I've got an idea. 14 00:02:07,340 --> 00:02:10,700 When in doubt, research. 15 00:02:19,800 --> 00:02:21,400 This is interesting. 16 00:02:21,500 --> 00:02:25,100 Primitive man tried to capture the full moon. 17 00:02:25,140 --> 00:02:29,300 so that he could have light every night. Imagine that? 18 00:02:29,600 --> 00:02:31,360 [ Sprocket howls ] 19 00:02:31,400 --> 00:02:33,900 Of course. You can't capture the moon. 20 00:02:35,800 --> 00:02:39,360 How to get your dog to fall asleep on the night of the full moon. 21 00:02:39,400 --> 00:02:41,800 First, turn the page. 22 00:02:41,700 --> 00:02:44,500 [ Sprocket howls ] 23 00:02:51,700 --> 00:02:52,800 Wake up, everybody. 24 00:02:53,200 --> 00:02:55,200 Gobo, I hear music. 25 00:02:55,240 --> 00:02:57,900 The ceremony of the moon has begun. 26 00:02:58,100 --> 00:03:01,000 I just had this incredible dream! 27 00:03:01,040 --> 00:03:03,300 I don't know how you can sleep at all. 28 00:03:03,340 --> 00:03:07,400 If I were moon greeter I'd be too excited to do anything. 29 00:03:07,440 --> 00:03:10,400 I'm moon greeter, that was part of my dream. 30 00:03:10,440 --> 00:03:12,400 What are you gonna do to greet the moon, Gobo? 31 00:03:12,440 --> 00:03:16,900 I was gonna sing a song but I just changed my mind. 32 00:03:17,100 --> 00:03:18,700 Can't you give us just a little hint? 33 00:03:18,900 --> 00:03:20,100 No, it's a secret. 34 00:03:20,140 --> 00:03:25,200 Last month Finnie Fraggle wrote and recited 74 verses of an ode to the moon. 35 00:03:25,240 --> 00:03:26,700 It was rapturous. 36 00:03:26,900 --> 00:03:29,000 Is "rapturous" the same as "boring"? 37 00:03:29,040 --> 00:03:31,000 -I don't think so. -Then she's wrong. 38 00:03:31,800 --> 00:03:35,260 My way of greeting the Fraggle moon is more exiting than that. 39 00:03:35,300 --> 00:03:37,100 And you can all help. 40 00:03:37,140 --> 00:03:39,000 You're kidding. I'd love to help. 41 00:03:39,600 --> 00:03:41,460 He's gonna do something stupid 42 00:03:41,500 --> 00:03:44,600 like read a post card from that goofy uncle of his. 43 00:03:44,600 --> 00:03:47,600 Shh! The procession is coming. 44 00:03:48,600 --> 00:03:52,800 ♪ Moon, moon, shine tonight 45 00:03:52,840 --> 00:03:56,700 ♪ hold us in your glowing light 46 00:03:56,740 --> 00:04:01,100 ♪ soon, soon, silver bright 47 00:04:01,140 --> 00:04:05,200 ♪ fold us in your cloak of light 48 00:04:05,240 --> 00:04:09,400 ♪ And shine on us now 49 00:04:09,440 --> 00:04:13,400 ♪ Shine on us 50 00:04:13,440 --> 00:04:17,600 ♪ Shine on us now 51 00:04:17,640 --> 00:04:22,760 ♪ Shine on us 52 00:04:22,800 --> 00:04:24,400 ♪ Now 53 00:04:24,700 --> 00:04:27,800 The world's oldest Fraggle will now welcome you 54 00:04:27,840 --> 00:04:30,960 to the monthly festival of the Fraggle moon. 55 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 Welcome to the monthly festival of the fraggle moon. 56 00:04:34,200 --> 00:04:36,500 Yay! 57 00:04:36,540 --> 00:04:41,400 The world's oldest Fraggle will now begin the ceremony. 58 00:04:41,440 --> 00:04:43,400 The ceremony will now begin. 59 00:04:43,440 --> 00:04:45,800 -Listen up. -They are listening. 60 00:04:45,840 --> 00:04:47,460 Don't sass me. 61 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 [ clonk ] 62 00:04:49,800 --> 00:04:52,600 Now, each month since time began, 63 00:04:52,640 --> 00:04:56,800 the world's most beautiful object has magically appeared in Fraggle rock. 64 00:04:56,840 --> 00:04:58,200 The Fraggle moon! 65 00:04:58,240 --> 00:05:01,000 Of course the Fraggle moon, gorg-bait. 66 00:05:01,000 --> 00:05:02,100 [ clonk ] 67 00:05:03,200 --> 00:05:04,900 And each month, a different Fraggle 68 00:05:04,940 --> 00:05:08,200 is given the honor of celebrating the arrival of the moon. 69 00:05:08,240 --> 00:05:11,000 Some Fraggles sing. some dance. 70 00:05:11,040 --> 00:05:14,400 Weird Marvin made a statue out of carved radishes. 71 00:05:14,200 --> 00:05:15,600 [ Laughs ] 72 00:05:17,500 --> 00:05:19,600 Now, who is this month's moon greeter? 73 00:05:19,640 --> 00:05:21,400 Step forward, moon greeter. 74 00:05:21,800 --> 00:05:23,000 Excuse me. 75 00:05:23,040 --> 00:05:25,100 Please, sir, here I am. 76 00:05:25,900 --> 00:05:28,400 Bless my whiskers! That's Traveling Matt! 77 00:05:29,400 --> 00:05:31,800 No. Matt is my uncle, sir. I'm Gobo. 78 00:05:31,840 --> 00:05:34,800 Still the old master of disguise, eh, Matt? 79 00:05:35,700 --> 00:05:37,800 Honest, your agedness, I'm Gobo. 80 00:05:40,500 --> 00:05:42,400 I know it's Gobo! 81 00:05:44,800 --> 00:05:45,700 All right. 82 00:05:45,740 --> 00:05:49,060 Now, Gobo, as official moon greeter— 83 00:05:49,100 --> 00:05:51,560 Excuse me, your agedness. The time is upon us. 84 00:05:51,600 --> 00:05:53,500 We must call the Fraggle moon. 85 00:05:53,540 --> 00:05:54,460 I know it. 86 00:05:54,500 --> 00:05:55,300 [ clonk ] 87 00:05:55,400 --> 00:05:58,660 The time is upon us. We must call the Fraggle moon! 88 00:05:58,700 --> 00:05:59,700 Gobo? 89 00:06:02,600 --> 00:06:05,900 ♪ Moon, moon, magic light 90 00:06:05,940 --> 00:06:09,200 ♪ Come and touch our lives tonight 91 00:06:09,240 --> 00:06:12,400 ♪ Soon, soon, deep and bright 92 00:06:12,440 --> 00:06:15,800 ♪ Sleep a sleep of peace tonight 93 00:06:15,840 --> 00:06:19,000 ♪ Come to us now 94 00:06:19,040 --> 00:06:22,400 ♪ Come to us 95 00:06:22,440 --> 00:06:25,600 ♪ Come to us now 96 00:06:25,640 --> 00:06:28,800 ♪ Come to us 97 00:06:28,840 --> 00:06:32,300 ♪ Shine on us now 98 00:06:32,340 --> 00:06:35,400 ♪ Shine on us 99 00:06:35,440 --> 00:06:38,700 ♪ Shine on us now 100 00:06:38,740 --> 00:06:43,400 ♪ Shine on us 101 00:06:43,900 --> 00:06:46,200 ♪ Now 102 00:06:47,800 --> 00:06:48,960 [ Crowd oohs ] 103 00:06:49,000 --> 00:06:51,900 Look at that. Isn't it wonderful? 104 00:06:51,940 --> 00:06:54,600 It's the most beautiful thing there is. 105 00:06:54,640 --> 00:06:57,500 I think the Fraggle moon is even more beautiful than the gorg moon. 106 00:06:57,540 --> 00:07:02,100 Yes. That's because it swims in the water like a Fraggle. 107 00:07:02,140 --> 00:07:05,700 The old Gorg moon just sort of hangs there in the sky. 108 00:07:05,740 --> 00:07:06,600 Yeah. 109 00:07:10,600 --> 00:07:12,400 [ Bats squeak ] 110 00:07:12,400 --> 00:07:15,500 No! No! No! Let me go! 111 00:07:16,500 --> 00:07:17,800 Mommy, help me! 112 00:07:17,840 --> 00:07:20,400 Wake up, light of my life. Wake up, son. 113 00:07:20,440 --> 00:07:22,500 Oh. Oh, mommy. 114 00:07:22,540 --> 00:07:26,800 It was awful! That same dream again. 115 00:07:27,500 --> 00:07:29,700 There were Fraggles all over me! 116 00:07:29,740 --> 00:07:31,800 Hush, hush, my prince. 117 00:07:31,840 --> 00:07:34,600 You always have nightmares on the full of the moon. 118 00:07:36,400 --> 00:07:39,200 All right, all right! Now, quiet down! 119 00:07:40,500 --> 00:07:42,400 Now, Gobo Fraggle, 120 00:07:42,440 --> 00:07:46,200 just how will you celebrate the arrival of the Fraggle moon? 121 00:07:46,240 --> 00:07:49,600 Please, sir, I got this idea from a dream. 122 00:07:51,800 --> 00:07:53,700 You're gonna make a fool of yourself. 123 00:07:53,600 --> 00:07:54,400 No, he isn't! 124 00:07:54,440 --> 00:07:55,900 I dreamt that I-- 125 00:07:55,940 --> 00:07:59,300 that we captured the moon! 126 00:08:00,300 --> 00:08:01,900 Holy stalactite! 127 00:08:01,940 --> 00:08:03,400 I mean, why couldn't we? 128 00:08:03,440 --> 00:08:07,200 The moon comes to our Fraggle pond just one night each month. 129 00:08:07,400 --> 00:08:09,200 If we captured it, 130 00:08:09,240 --> 00:08:12,600 we could have its beauty to light our way every night. 131 00:08:12,640 --> 00:08:15,000 What a concept! 132 00:08:15,500 --> 00:08:22,400 Tonight, with the help of my friends, I will attempt to capture the moon. 133 00:08:24,800 --> 00:08:28,300 That is the dumbest idea I ever heard! 134 00:08:28,340 --> 00:08:31,200 Dumb is right! Count me out. 135 00:08:31,200 --> 00:08:32,500 It's not dumb! 136 00:08:33,400 --> 00:08:35,100 What's wrong with the idea? 137 00:08:35,140 --> 00:08:38,000 In my dream, it was wonderful. 138 00:08:40,900 --> 00:08:42,899 Don't laugh! Don't laugh! 139 00:08:43,600 --> 00:08:46,700 Oh, gee... it was terrible. 140 00:08:46,740 --> 00:08:49,200 There, there, son. It's only a dream. 141 00:08:49,400 --> 00:08:50,800 But it's so real. 142 00:08:50,840 --> 00:08:53,000 There were all these Fraggles. 143 00:08:53,040 --> 00:08:56,200 Poor little lambie-pie. 144 00:08:56,240 --> 00:08:59,100 Tell lambie-pie to quiet down! 145 00:08:59,140 --> 00:09:01,300 Oh, dear. you've wakened your father. 146 00:09:02,100 --> 00:09:05,500 Husband, junior's been having nightmares. 147 00:09:05,540 --> 00:09:07,600 Let him sleep in the garden! 148 00:09:07,640 --> 00:09:10,200 He'll wake the dunderpated radishes! 149 00:09:10,240 --> 00:09:11,600 But, pa, I don't want-- 150 00:09:11,640 --> 00:09:13,300 Do as your father bids, junior. 151 00:09:13,340 --> 00:09:14,800 I'll go quiet him. 152 00:09:14,840 --> 00:09:17,000 -And, Junior! -Yes? 153 00:09:17,100 --> 00:09:19,900 Fetch me a cup of water before you go back to sleep. 154 00:09:21,200 --> 00:09:23,100 I'm getting it, daddy. 155 00:09:23,700 --> 00:09:26,500 Boy, I bet he doesn't have bad dreams about Fraggles. 156 00:09:27,300 --> 00:09:29,000 I'll get his lousy water. 157 00:09:30,400 --> 00:09:31,900 Whoa! Hey, you clumsy cup! 158 00:09:34,300 --> 00:09:37,300 -It's a magical phenomenon! -Where did it come from? 159 00:09:38,600 --> 00:09:40,700 That cup's got to be in there somewhere. 160 00:09:41,100 --> 00:09:44,000 Look! The moon is disappearing! 161 00:09:44,040 --> 00:09:45,100 No! 162 00:09:45,900 --> 00:09:46,900 I can't see a thing. 163 00:09:47,900 --> 00:09:50,000 Where are you, cup? Where are you? 164 00:09:52,500 --> 00:09:53,600 The moon is gone! 165 00:09:53,800 --> 00:09:54,800 Help! 166 00:09:55,600 --> 00:09:57,400 Daddy, help! 167 00:09:57,440 --> 00:09:59,200 Aw, now I've done it. 168 00:09:59,240 --> 00:10:02,200 It's a monster! Run for your lives! 169 00:10:03,800 --> 00:10:04,260 [ Crowd screams ] 170 00:10:04,300 --> 00:10:05,300 Quick! Wembley, Mokey, 171 00:10:05,340 --> 00:10:07,000 come on, quick. This way. 172 00:10:11,700 --> 00:10:13,600 The Gorg has stolen our moon! 173 00:10:13,640 --> 00:10:14,500 What do we do? 174 00:10:14,540 --> 00:10:18,200 That moon belongs to the Fraggles and we shall capture it back. 175 00:10:21,600 --> 00:10:26,600 Oh, help, help! Daddy! Mommy! 176 00:10:28,200 --> 00:10:30,300 How will we take the moon back? 177 00:10:30,340 --> 00:10:33,800 I don't know, Mokey, but we will. 178 00:10:33,840 --> 00:10:35,800 It wasn't very fair of him to take the moon 179 00:10:35,840 --> 00:10:37,400 when Gobo was gonna capture it for us. 180 00:10:37,440 --> 00:10:40,300 No. The Gorgs have their own moon. 181 00:10:41,600 --> 00:10:43,960 The Fraggles are— 182 00:10:44,000 --> 00:10:44,900 Fraggles! 183 00:10:44,900 --> 00:10:49,800 Oh, no! I must be asleep! My nightmare is back! 184 00:10:50,600 --> 00:10:53,700 We'll set you free if you give us back our moon. 185 00:10:53,740 --> 00:10:56,000 Set him free? We can't do that! 186 00:10:56,800 --> 00:10:57,700 Give you the moon? I can't do that. 187 00:10:58,900 --> 00:11:00,600 Can't or won't? 188 00:11:00,640 --> 00:11:02,200 Uh... both? 189 00:11:02,240 --> 00:11:04,700 See? He does have it. 190 00:11:04,740 --> 00:11:08,800 Oh, I hate these dreams. I wish I could wake up! 191 00:11:09,500 --> 00:11:12,400 -He thinks he's asleep. -I wish he were. 192 00:11:12,440 --> 00:11:15,400 Then we could go up there and find the moon. 193 00:11:15,440 --> 00:11:18,200 We could! We could? 194 00:11:18,240 --> 00:11:21,700 Well, there's always the moon lullaby. 195 00:11:22,000 --> 00:11:25,000 -Yeah. -I love that song. 196 00:11:26,000 --> 00:11:26,800 [ Yawn ] 197 00:11:26,840 --> 00:11:28,500 It always works, too. 198 00:11:29,500 --> 00:11:32,960 ♪ cold moon 199 00:11:33,000 --> 00:11:36,900 ♪ lonely as can be 200 00:11:36,940 --> 00:11:44,300 ♪ sailing where the starlight ♪ fades to blue 201 00:11:44,340 --> 00:11:48,400 ♪ don't you 202 00:11:48,440 --> 00:11:52,200 ♪ sometimes feel like me? 203 00:11:52,240 --> 00:11:59,400 ♪ wish the friends you dream about ♪ were true? 204 00:11:59,440 --> 00:12:06,900 ♪ and they would sail away ♪ with you 205 00:12:07,700 --> 00:12:14,000 ♪ sail away with you 206 00:12:14,300 --> 00:12:15,700 It's working. 207 00:12:15,400 --> 00:12:19,100 ♪ someday 208 00:12:19,140 --> 00:12:22,900 ♪ you may tumble down 209 00:12:22,940 --> 00:12:30,700 ♪ sad because your light ♪ is nearly through 210 00:12:30,740 --> 00:12:34,600 ♪ moon, stay 211 00:12:34,640 --> 00:12:38,400 ♪ I will search around 212 00:12:38,440 --> 00:12:45,200 ♪ climb until your light ♪ is bright as new 213 00:12:45,700 --> 00:12:53,300 ♪ and then I'll sail away ♪ with you 214 00:12:53,340 --> 00:13:01,100 ♪ sail away with you 215 00:13:01,600 --> 00:13:08,400 ♪ sail away with you 216 00:13:24,500 --> 00:13:31,400 ♪ sail away with you 217 00:13:31,440 --> 00:13:34,000 I suppose a little snooze couldn't hurt. 218 00:13:37,400 --> 00:13:40,000 Junior, where's that water? 219 00:13:40,400 --> 00:13:41,900 Junior! 220 00:13:43,200 --> 00:13:46,800 Junior, I've been waiting for a cup of water for— 221 00:13:46,840 --> 00:13:49,900 Why are your legs up where your head belongs? 222 00:13:49,940 --> 00:13:51,600 What? I'm awake? 223 00:13:51,640 --> 00:13:53,200 Daddy, help! 224 00:13:53,240 --> 00:13:55,100 Look at me when I talk to you. 225 00:13:56,000 --> 00:14:00,700 Daddy, the cup fell in the well, and I got my head stuck looking for it, 226 00:14:00,740 --> 00:14:02,100 and there were Fraggles in the well. 227 00:14:02,140 --> 00:14:05,100 You fell asleep and had another nightmare. 228 00:14:06,000 --> 00:14:07,400 I guess I did. 229 00:14:07,440 --> 00:14:10,900 Every full moon you have nightmares about Fraggles. 230 00:14:10,940 --> 00:14:12,500 Well, it's terrible. 231 00:14:12,540 --> 00:14:16,400 I wish I could stay awake all night so I wouldn't dream. 232 00:14:16,440 --> 00:14:18,700 Try counting the stars in the sky. 233 00:14:18,740 --> 00:14:23,300 You count every one of them, you'll be too busy to sleep. 234 00:14:23,340 --> 00:14:25,800 Oh, thank you, daddy! 235 00:14:25,840 --> 00:14:28,300 Oh, what a brilliant idea! 236 00:14:28,340 --> 00:14:30,500 No wonder he's king! 237 00:14:30,540 --> 00:14:33,300 The royal thirst goes unassuaged. 238 00:14:33,340 --> 00:14:36,400 Ah, the tribulations of royalty. 239 00:14:36,440 --> 00:14:39,200 There's 1. Uh, 2. 240 00:14:40,100 --> 00:14:43,600 And there's 3. Uh...uh, 4. 241 00:14:44,500 --> 00:14:46,300 This will keep me awake all night. 242 00:14:47,200 --> 00:14:48,900 Ah... 5... 243 00:14:48,940 --> 00:14:50,600 [ Yawn ] 244 00:14:51,300 --> 00:14:52,600 6... 245 00:14:52,640 --> 00:14:54,000 [ Yawn ] 246 00:14:55,600 --> 00:14:56,000 7... 247 00:14:56,040 --> 00:15:00,000 Uh, eleventeen... twelveteen. 248 00:15:02,700 --> 00:15:08,100 [ Snoring ] 249 00:15:08,800 --> 00:15:10,000 Where am I? 250 00:15:10,600 --> 00:15:12,900 Oh, no. The Gorg has our moon. 251 00:15:13,800 --> 00:15:15,500 And the Gorg is gone! 252 00:15:15,540 --> 00:15:16,900 Wembley, Mokey, wake up! 253 00:15:16,940 --> 00:15:18,800 The Gorg has our moon! 254 00:15:18,840 --> 00:15:21,800 If we don't get it back, we'll never see it again-- 255 00:15:21,840 --> 00:15:23,100 Not even once a month! 256 00:15:23,140 --> 00:15:26,100 Oh, no! I hadn't thought of that. 257 00:15:26,140 --> 00:15:29,400 Why, the moon is the most wonderful thing in all Fraggledom. 258 00:15:29,440 --> 00:15:30,600 We need our moon! 259 00:15:30,640 --> 00:15:32,000 Yeah, exactly. 260 00:15:32,040 --> 00:15:35,100 So we have to find the Gorg and get our moon back. 261 00:15:35,140 --> 00:15:38,400 Once we find it, what will we carry it in? 262 00:15:38,440 --> 00:15:40,100 We could carry it in our hands. 263 00:15:40,000 --> 00:15:41,600 No. I don't think that would work. 264 00:15:41,640 --> 00:15:45,000 It would slip right through our fingers. 265 00:15:45,040 --> 00:15:46,900 Hey, we'll carry it in that. 266 00:15:47,600 --> 00:15:51,600 We need a cover so the moon won't slosh out. 267 00:15:52,300 --> 00:15:55,700 Lucky we found this round thing for the top. 268 00:15:55,740 --> 00:16:00,000 -It's an invention, Wembley? -I call it the wheel. 269 00:16:00,040 --> 00:16:02,200 It doesn't work. It keeps rolling away. 270 00:16:02,240 --> 00:16:03,500 Too bad. 271 00:16:04,200 --> 00:16:08,000 Gobo, it's noble to undertake this quest for beauty. 272 00:16:09,100 --> 00:16:10,900 I'm just following my tradition. 273 00:16:10,940 --> 00:16:13,900 Uncle Matt would capture that moon for us. 274 00:16:13,940 --> 00:16:15,700 Remember what he did last week? 275 00:16:15,800 --> 00:16:17,400 You didn't read us that card. 276 00:16:17,440 --> 00:16:19,100 I got it right here. 277 00:16:20,600 --> 00:16:25,100 Dear nephew Gobo, if you look at this card, 278 00:16:25,140 --> 00:16:27,300 you'll see a wondrous object. 279 00:16:28,600 --> 00:16:31,100 While out walking, I saw a sign. 280 00:16:31,140 --> 00:16:33,600 It said, "rainbow farms". 281 00:16:33,640 --> 00:16:35,200 I was so excited-- 282 00:16:36,400 --> 00:16:37,800 So this is where they grow rainbows. 283 00:16:39,000 --> 00:16:41,800 Soon I found what I was looking for. 284 00:16:43,400 --> 00:16:45,500 A rainbow egg! 285 00:16:45,540 --> 00:16:48,700 I decided that at all costs I was going to watch 286 00:16:48,740 --> 00:16:50,700 the actual birth of a rainbow. 287 00:16:52,600 --> 00:16:55,700 I waited and waited and waited, 288 00:16:55,740 --> 00:16:59,100 but unfortunately, I fell asleep. 289 00:17:00,200 --> 00:17:03,000 When I woke up, it had already hatched. 290 00:17:09,600 --> 00:17:11,100 I looked out the window. 291 00:17:11,140 --> 00:17:13,900 And there, arching over the sky, was the rainbow. 292 00:17:13,940 --> 00:17:16,400 How quickly they grow up. 293 00:17:16,440 --> 00:17:18,800 Your friend, uncle Traveling Matt. 294 00:17:18,800 --> 00:17:22,000 I'd like to see one of those rainbows. 295 00:17:22,800 --> 00:17:25,100 I'd be happy just to see the Fraggle moon again. 296 00:17:25,140 --> 00:17:26,100 Come on. 297 00:17:38,400 --> 00:17:39,000 Watch it. 298 00:17:43,600 --> 00:17:44,300 There he is. 299 00:17:46,800 --> 00:17:48,400 What are we going to do, Gobo? 300 00:17:49,500 --> 00:17:51,600 We'll go up there and search him. 301 00:17:51,640 --> 00:17:53,100 Yeah, ok. 302 00:17:56,900 --> 00:17:58,700 [ Snoring ] 303 00:17:58,740 --> 00:18:01,400 -Boy, this is scary. -And frightening, too. 304 00:18:02,200 --> 00:18:04,200 [ Snores ] 305 00:18:06,000 --> 00:18:08,300 We've got to find the moon. 306 00:18:10,300 --> 00:18:12,100 The moon's not in his pocket. 307 00:18:13,300 --> 00:18:15,500 -[ Loudly ] It's not in his— -Shhh. 308 00:18:16,100 --> 00:18:18,200 [ Whispering ] It's not in his ear. 309 00:18:20,900 --> 00:18:22,900 No, it's not in his mouth, either. 310 00:18:22,900 --> 00:18:24,700 Ah... ah... ah... 311 00:18:24,900 --> 00:18:26,200 Look out, Gobo! 312 00:18:26,240 --> 00:18:27,300 Choo! 313 00:18:31,900 --> 00:18:33,200 Gobo, are you okay? 314 00:18:36,100 --> 00:18:37,600 What do we do now, Gobo? 315 00:18:38,300 --> 00:18:40,000 Nothing. We've failed. 316 00:18:40,400 --> 00:18:43,660 What? Gobo, you don't mean 317 00:18:43,700 --> 00:18:46,100 we'll never see the Fraggle moon again? 318 00:18:46,800 --> 00:18:49,600 It looks that way. It's gone. 319 00:18:49,640 --> 00:18:53,700 For all I know, Fraggle moon can't live out of water even for a little while. 320 00:18:53,800 --> 00:18:57,400 But that would mean the moon is dead. 321 00:18:58,300 --> 00:19:01,000 -The moon's dead. -Oh! 322 00:19:06,400 --> 00:19:08,800 [Record:] Deep asleep. 323 00:19:08,840 --> 00:19:12,600 You are now deeply asleep. 324 00:19:12,640 --> 00:19:19,500 A sleep so deep and peaceful that nothing can bother you. 325 00:19:19,540 --> 00:19:24,800 Nothing can pull you out of this hypnotic trance. 326 00:19:24,840 --> 00:19:26,400 Nothing. 327 00:19:27,300 --> 00:19:33,360 [ Sprocket howls ] 328 00:19:33,400 --> 00:19:37,100 Sprockie, please don't howl. 329 00:19:37,140 --> 00:19:41,500 [Record:] And whatever you do, don't howl. 330 00:19:52,500 --> 00:19:55,400 There's nothing left for us to do. 331 00:19:55,440 --> 00:19:57,100 There must be. 332 00:19:57,140 --> 00:19:59,600 We have to go home, tell the Fraggles 333 00:19:59,640 --> 00:20:01,200 they'll never see their moon again. 334 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 No, Gobo. I just don't believe it. 335 00:20:05,300 --> 00:20:08,000 You can't take the moon away from the Fraggles. 336 00:20:08,040 --> 00:20:10,100 That beauty is part of us. 337 00:20:10,140 --> 00:20:13,200 It's inside you. It's inside me. 338 00:20:13,240 --> 00:20:15,100 It's inside the barrel! 339 00:20:15,500 --> 00:20:16,800 What? Look. 340 00:20:17,800 --> 00:20:19,700 It's our moon. 341 00:20:19,740 --> 00:20:23,200 It escaped from the Gorg by hiding in our barrel. 342 00:20:23,240 --> 00:20:24,800 It knows we're friends. 343 00:20:25,400 --> 00:20:26,900 Quick, put the lid on! 344 00:20:28,200 --> 00:20:30,800 We've done it! We've captured the moon! 345 00:20:30,840 --> 00:20:31,600 Yay! 346 00:20:38,800 --> 00:20:42,800 Quiet! Quiet! Shush! Cool it and silence! Now... 347 00:20:45,300 --> 00:20:50,400 The terrible monster who appeared to us has left as suddenly as he came. 348 00:20:51,100 --> 00:20:56,200 Unfortunately, he has taken with him our beloved Fraggle moon. 349 00:20:56,240 --> 00:20:57,800 Oh, no! 350 00:20:58,600 --> 00:21:02,200 -My friends are missing, too. -That's even worse! 351 00:21:02,400 --> 00:21:03,900 [Gobo:] No, we are back. 352 00:21:04,500 --> 00:21:07,100 And we've captured the moon! 353 00:21:08,400 --> 00:21:09,400 I knew you could do it. 354 00:21:09,440 --> 00:21:11,300 Yay! 355 00:21:11,340 --> 00:21:14,400 ♪ Moon, moon, Shine tonight 356 00:21:14,440 --> 00:21:17,600 ♪ Hold us in your glowing light 357 00:21:17,640 --> 00:21:20,700 ♪ Soon, soon, silver bright 358 00:21:20,740 --> 00:21:23,800 ♪ Fold us in your cloak of light 359 00:21:25,100 --> 00:21:28,200 -Did you really capture the moon? -Of course! 360 00:21:28,240 --> 00:21:29,600 Wow! 361 00:21:30,300 --> 00:21:33,600 ♪ Shine on us now 362 00:21:33,640 --> 00:21:36,800 ♪ Shine on us 363 00:21:36,840 --> 00:21:39,800 ♪ Shine on us now 364 00:21:39,840 --> 00:21:44,500 ♪ Shine on us 365 00:21:45,300 --> 00:21:46,500 ♪ Now 366 00:21:46,900 --> 00:21:49,700 -Congratulations, Matt. -Gobo. 367 00:21:49,740 --> 00:21:52,360 I'm not Gobo. I'm the world's oldest Fraggle. 368 00:21:52,400 --> 00:21:55,000 -You're getting old, Matt. -But it's Gobo. 369 00:21:55,100 --> 00:21:57,460 I know it's Gobo. I was teasing him. 370 00:21:57,500 --> 00:21:58,600 [ clonk ] 371 00:21:59,200 --> 00:22:02,160 Congratulations on capturing the Fraggle moon. 372 00:22:02,200 --> 00:22:03,400 Thank you, sir. 373 00:22:03,440 --> 00:22:07,100 It was difficult work, but my friends and I did it. 374 00:22:07,700 --> 00:22:09,600 Here's the Fraggle moon. 375 00:22:10,900 --> 00:22:14,100 You're talking silly talk. There's no moon in there! 376 00:22:14,140 --> 00:22:15,400 What? Oh! 377 00:22:16,300 --> 00:22:18,100 Would you care to explain this? 378 00:22:18,140 --> 00:22:22,300 But... but we did capture the moon! In the garden. 379 00:22:22,340 --> 00:22:25,000 We searched a Gorg by the light of the Gorg moon. 380 00:22:25,040 --> 00:22:29,400 While we were doing that, the moon hid in our barrel. 381 00:22:29,500 --> 00:22:32,200 When we found it there we put the lid on it and trapped it. 382 00:22:34,400 --> 00:22:37,500 Gobo, everyone, look! The moon is back in the pond! 383 00:22:37,540 --> 00:22:39,300 Yay! 384 00:22:40,000 --> 00:22:41,400 How can this be? 385 00:22:41,700 --> 00:22:45,160 First the Gorg had it, then it was in the cup, now it's in the pond. 386 00:22:45,200 --> 00:22:47,460 It kept moving till it came home. 387 00:22:47,500 --> 00:22:51,100 Up in the garden Mokey said that the moon's beauty was part of the Fraggles. 388 00:22:51,140 --> 00:22:53,560 She was right. I was wrong. 389 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 I can't capture the moon. 390 00:22:55,640 --> 00:22:58,300 But then again, I don't have to. 391 00:22:58,700 --> 00:23:02,000 You picked a good way to celebrate the moon, Matt. 392 00:23:02,100 --> 00:23:03,700 -Gobo. -Whatever. 393 00:23:03,740 --> 00:23:06,200 Please, sir, it's late. 394 00:23:06,240 --> 00:23:08,400 Then go to sleep. 395 00:23:08,440 --> 00:23:09,700 [ clonk ] 396 00:23:09,740 --> 00:23:11,400 [ crash ] 397 00:23:11,440 --> 00:23:17,600 Time for Fraggles to be in bed. The ceremony of the moon is over. 398 00:23:18,600 --> 00:23:23,400 Aw... it sounds like it was a great adventure. 399 00:23:23,600 --> 00:23:26,400 -It was, Red. -It sure was. 400 00:23:26,440 --> 00:23:29,700 But don't you feel it might have been a dream? 401 00:23:31,000 --> 00:23:32,600 Yeah. Just a dream. 402 00:23:46,600 --> 00:23:49,000 Good dog. You're finally asleep. 403 00:23:50,600 --> 00:23:56,100 Oh, I hope that I'm really asleep and just dreaming that I'm wide awake. 404 00:23:56,200 --> 00:23:58,500 [ Snores ] 405 00:24:01,100 --> 00:24:04,000 [Sprocket howls]