1 00:01:04,500 --> 00:01:07,800 Looks like we're in for a full scale blizzard. 2 00:01:09,100 --> 00:01:10,500 Have you unwrapped it? 3 00:01:12,200 --> 00:01:14,800 You've never heard of Mr. Meow? 4 00:01:14,900 --> 00:01:20,000 It's the finest raw catnip in the world. 5 00:01:21,000 --> 00:01:23,600 You don't like catnip? Cats love it. 6 00:01:23,640 --> 00:01:26,700 Drives them crazy. They could smell it through a brick wall. 7 00:01:27,900 --> 00:01:29,560 See what I mean about this stuff? 8 00:01:29,600 --> 00:01:32,000 That's probably Fluffinella, Mr. Shimmelfinney's cat. 9 00:01:33,600 --> 00:01:36,960 Look at this computer readout. 10 00:01:37,000 --> 00:01:41,200 I think I've found the way to turn catnip into dognip. 11 00:01:41,240 --> 00:01:42,100 That's right. 12 00:01:42,140 --> 00:01:46,100 I'm going to make this stuff smell like everything you dogs love. 13 00:01:46,200 --> 00:01:49,400 Like rare steaks, 14 00:01:49,440 --> 00:01:52,100 spring mornings, Postman Glen… 15 00:01:52,140 --> 00:01:53,900 Can you imagine? 16 00:02:02,400 --> 00:02:05,200 This lima bean soup is missing something. 17 00:02:05,240 --> 00:02:07,200 -What's that? -Lima beans. 18 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 Where is Red anyway? 19 00:02:09,640 --> 00:02:13,600 We'll never get this soup finished in time for the surprise party… 20 00:02:14,400 --> 00:02:16,700 -What are you looking at? -Nice apron. 21 00:02:16,740 --> 00:02:18,400 It's Mockey's. 22 00:02:18,500 --> 00:02:21,260 She is the one who knows how to make this stuff. 23 00:02:21,500 --> 00:02:23,700 -Where is she? -I don't know. 24 00:02:23,800 --> 00:02:26,500 Don't you just stand there. Go find her. 25 00:02:26,700 --> 00:02:28,900 Do I really have to go through with this? 26 00:02:28,940 --> 00:02:30,400 There’s an old Fraggle tradition. 27 00:02:30,440 --> 00:02:34,060 On your birthday you visit the Trash Heap and get your birthday wisdom. 28 00:02:34,100 --> 00:02:35,860 There’s an old Boober tradition, too. 29 00:02:35,900 --> 00:02:38,460 On my birthday I worry about the Grim Reaper. 30 00:02:38,500 --> 00:02:41,160 But Boober, the time to worry about the Grim Reaper 31 00:02:41,200 --> 00:02:43,200 is when you stop having birthdays. 32 00:02:44,200 --> 00:02:47,300 Why should I have to pick the stupid lima beans 33 00:02:47,340 --> 00:02:49,300 for Boober's surprise party? 34 00:02:50,200 --> 00:02:51,700 He won't even appreciate it. 35 00:02:55,200 --> 00:02:57,100 What are all those lima beans for? 36 00:02:57,140 --> 00:02:59,900 Are you expecting some kind of natural disaster? 37 00:03:00,700 --> 00:03:02,100 Nothing like that. 38 00:03:02,140 --> 00:03:04,400 Just doing a little favor for Gobo. 39 00:03:04,400 --> 00:03:07,800 You're just in time to go get Boober's birthday wisdom. 40 00:03:08,600 --> 00:03:09,500 Actually I'm supposed to take them… 41 00:03:09,540 --> 00:03:13,500 Actually it's what birthdays are all about, right Red? 42 00:03:15,600 --> 00:03:16,700 Listen! 43 00:03:16,740 --> 00:03:19,000 Some things are worth worrying about. 44 00:03:19,040 --> 00:03:21,600 And pending to 'em is not one of them. 45 00:03:22,100 --> 00:03:23,700 Life is for living. 46 00:03:24,500 --> 00:03:26,400 My colleague speaks the truth. 47 00:03:26,440 --> 00:03:28,400 This is your birthday. 48 00:03:28,600 --> 00:03:30,800 You've got to focus on the positive. 49 00:03:30,840 --> 00:03:32,800 Listen to big mama Trash. 50 00:03:34,000 --> 00:03:37,400 When every dream you've had Has gone from good to bad 51 00:03:37,800 --> 00:03:41,000 Get a move on Go with the flow 52 00:03:41,040 --> 00:03:44,500 When every road you choose Gives the loser's blues 53 00:03:44,540 --> 00:03:48,000 Get a move on Go with the flow 54 00:03:48,040 --> 00:03:51,860 Well, when you try all day Try all night 55 00:03:51,900 --> 00:03:55,400 Try until you drop Until it don't come right 56 00:03:55,600 --> 00:04:00,700 If you're gonna grow, you know you Gotta go with the flow 57 00:04:02,700 --> 00:04:05,900 When the dark comes down The night is all around 58 00:04:05,940 --> 00:04:09,300 Get a move on Go with the flow 59 00:04:09,340 --> 00:04:12,900 You know you can't pretend, You're looking straight at the end 60 00:04:12,940 --> 00:04:16,400 Get a move on Go with the flow 61 00:04:16,440 --> 00:04:20,160 Well when you're deep in fear Right up to here 62 00:04:20,200 --> 00:04:23,860 It's a very heavy atmosphere. 63 00:04:23,900 --> 00:04:28,700 If you're gonna grow, you know you gotta go with the flow. 64 00:04:31,400 --> 00:04:33,100 Get a move on Get a move on 65 00:04:33,140 --> 00:04:34,400 Go with the flow 66 00:04:35,000 --> 00:04:36,100 I hate this. 67 00:04:36,140 --> 00:04:38,100 Oh, yeah. Then how come your tail is wagging? 68 00:04:38,500 --> 00:04:40,100 Stop it. Stop it. 69 00:04:41,400 --> 00:04:45,000 And when the world won't work You're feeling like a jerk 70 00:04:45,040 --> 00:04:48,500 Get a move on Go with the flow 71 00:04:48,540 --> 00:04:52,200 And when it's down the tubes You're feeling like a boob 72 00:04:52,240 --> 00:04:55,600 Get a move on Go with the flow 73 00:04:55,900 --> 00:04:59,400 When everything's good-bye You're ready to die 74 00:04:59,440 --> 00:05:03,200 You wouldn't give a nickel for an apple pie 75 00:05:03,240 --> 00:05:08,600 If you're gonna grow, you know you gotta go with the flow 76 00:05:10,400 --> 00:05:11,900 Get a move on 77 00:05:14,200 --> 00:05:17,200 Get a move on Go with the flow 78 00:05:19,500 --> 00:05:21,400 Thanks anyway for the opinion. 79 00:05:21,440 --> 00:05:25,300 That wasn't an opinion. That was a cosmic wisdom. 80 00:05:25,400 --> 00:05:28,400 Get a move on Go with the flow 81 00:05:29,800 --> 00:05:30,900 Mockey! 82 00:05:31,700 --> 00:05:33,500 I have to talk to Mockey ?? for a second. 83 00:05:34,500 --> 00:05:36,100 What is it, bad news? 84 00:05:36,800 --> 00:05:39,400 Something awful has happened, I can just feel it. 85 00:05:39,440 --> 00:05:41,100 As if the roof has caved in 86 00:05:41,400 --> 00:05:43,900 Boober, you are driving me nuts! 87 00:05:45,300 --> 00:05:47,200 I had a wonderful idea, Red. 88 00:05:47,240 --> 00:05:50,700 Why don't you take our Boober on an adventure hike? 89 00:05:50,900 --> 00:05:53,600 You've got to be kidding me and Boober. 90 00:05:55,100 --> 00:05:58,400 Yes. Down to the spiral cavern. 91 00:05:58,440 --> 00:06:01,200 It's a wonderful place to focus on the positive. 92 00:06:02,000 --> 00:06:04,200 -Boober, look up here. -What? 93 00:06:09,700 --> 00:06:10,600 Come on, Boober. 94 00:06:06,100 --> 00:06:08,300 Keep Boober busy until surprise party time. 95 00:06:10,640 --> 00:06:13,200 Let's go have ourselves a laugh riot. 96 00:06:13,900 --> 00:06:16,700 I just love the spiral cavern. 97 00:06:16,740 --> 00:06:20,100 Yes, indeed. The old downward spiral. 98 00:06:20,140 --> 00:06:21,100 Perfect. 99 00:06:27,500 --> 00:06:30,100 It sounds kind of interesting in here. 100 00:06:30,140 --> 00:06:32,100 But it's creepy down here. 101 00:06:32,900 --> 00:06:34,600 What are you worried about? 102 00:06:34,640 --> 00:06:37,660 I'm worried about enclosed spaces 103 00:06:37,700 --> 00:06:41,000 and death and pain and spiders and words with "R" in them… 104 00:06:41,100 --> 00:06:43,500 Do you need the whole list or just a general overview? 105 00:06:44,400 --> 00:06:50,100 Have you ever noticed you and I have absolutely nothing in common? 106 00:06:50,140 --> 00:06:51,600 I'm worried about that too. 107 00:06:51,700 --> 00:06:53,100 Get in there! 108 00:06:54,500 --> 00:06:56,800 Isn't this pretty? 109 00:06:57,400 --> 00:07:00,300 Red, there's something that I have to tell you. 110 00:07:00,800 --> 00:07:03,700 You're gonna tell me about your claustrophobia, right? 111 00:07:04,300 --> 00:07:06,500 Forget it! Let's go this way. 112 00:07:09,400 --> 00:07:14,000 Red, this is a falling rocks __! 113 00:07:14,040 --> 00:07:16,300 That sign's just for Doozers! 114 00:07:34,300 --> 00:07:35,900 I think it needs a bit more salt. 115 00:07:35,940 --> 00:07:37,800 That's easy. 116 00:07:40,700 --> 00:07:42,500 Now it needs a bit less salt. 117 00:07:43,300 --> 00:07:44,800 That's harder. 118 00:07:45,600 --> 00:07:48,700 -How's the cooking lesson coming? -I'm hopeless. 119 00:07:49,000 --> 00:07:52,800 Nonsense, you're very promising. 120 00:07:53,400 --> 00:07:54,860 This'll be better than the food 121 00:07:54,900 --> 00:07:56,800 uncle Matt's been finding in outer space. 122 00:07:57,200 --> 00:08:00,000 -Like what? -He just wrote me about it. 123 00:08:00,100 --> 00:08:04,360 I was resting by the giant Fraggle pond feeling very hungry 124 00:08:04,400 --> 00:08:08,000 when I saw two of the silly creatures eating an interesting kind of food. 125 00:08:10,600 --> 00:08:12,100 It must have been very tough. 126 00:08:12,140 --> 00:08:14,100 They chewed and chewed and chewed. 127 00:08:14,140 --> 00:08:16,760 But they seemed to like it so much that I hinted politely 128 00:08:16,800 --> 00:08:19,500 that I might be pleased to share their snack. 129 00:08:26,400 --> 00:08:31,600 The clever girl creatures got my message and gave me a taste of this odd food. 130 00:08:34,899 --> 00:08:38,100 It certainly was chewy but it tasted delicious. 131 00:08:38,140 --> 00:08:43,100 I was enjoying it when suddenly I noticed the two silly creatures again. 132 00:08:43,900 --> 00:08:45,100 It was awful! 133 00:08:45,140 --> 00:08:47,500 Their tongues inflated and exploded! 134 00:08:47,540 --> 00:08:50,000 Naturally I spat out the food at once. 135 00:08:50,040 --> 00:08:52,500 Who'd eat up things that make your tongue explode? 136 00:08:52,540 --> 00:08:54,300 These creatures are weird. 137 00:08:54,340 --> 00:08:55,800 That's what uncle Matt says. 138 00:08:55,840 --> 00:08:58,300 So don't complain about my lima bean soup. 139 00:09:02,500 --> 00:09:06,100 There's been a cave in! Down by the spiral cavern! 140 00:09:07,000 --> 00:09:08,900 But that's where Red and Boober went! 141 00:09:11,500 --> 00:09:13,200 There's no cause for alarm! 142 00:09:13,240 --> 00:09:15,100 But Red and Boober! 143 00:09:17,300 --> 00:09:20,900 Sound the horns for Felix the Fearless. 144 00:09:27,600 --> 00:09:28,800 No problem. 145 00:09:28,840 --> 00:09:31,400 I've seen this little rock slides before. 146 00:09:31,440 --> 00:09:34,600 We're trapped, Red. In this little tiny space. 147 00:09:35,400 --> 00:09:37,100 It is small. 148 00:09:37,900 --> 00:09:41,200 Thank goodness I have my claustrophobia under control. 149 00:09:41,240 --> 00:09:44,800 Otherwise I'd feel like these walls were closing in on me. 150 00:09:45,100 --> 00:09:48,600 Pressing in and in until... 151 00:09:48,640 --> 00:09:50,000 Until... 152 00:09:50,040 --> 00:09:51,800 I can't breathe. 153 00:09:52,800 --> 00:09:54,500 I've got to get out of here. 154 00:09:57,700 --> 00:09:58,700 Snap out of it! 155 00:09:59,500 --> 00:10:01,400 You've gotta cope. 156 00:10:01,440 --> 00:10:03,500 If I can cope anybody can cope. 157 00:10:09,100 --> 00:10:13,200 And that is Felix the Fearless, head of our rescue squad. 158 00:10:13,240 --> 00:10:17,000 -What seems to be the problem? -Cave in! 159 00:10:17,500 --> 00:10:19,900 I just hate those. 160 00:10:20,000 --> 00:10:22,600 Anybody get squashed. 161 00:10:22,640 --> 00:10:24,300 Two of our friends are down there. 162 00:10:24,340 --> 00:10:25,760 We've got to save them. 163 00:10:25,800 --> 00:10:26,800 Tell us what to do. 164 00:10:28,200 --> 00:10:29,400 Here's my plan. 165 00:10:29,900 --> 00:10:33,000 Everybody line up in alphabetical order. 166 00:10:37,300 --> 00:10:40,400 I like Felix the Fearless as much as the next Fraggle 167 00:10:40,440 --> 00:10:42,400 but the guy hasn't got a clue. 168 00:10:43,400 --> 00:10:45,260 Someone had to run the rescue squad 169 00:10:45,300 --> 00:10:47,400 and Felix wanted the job so… 170 00:10:47,000 --> 00:10:48,300 First things first. 171 00:10:48,600 --> 00:10:52,200 We must locate the exact site of the cave in. 172 00:10:56,000 --> 00:10:58,700 In that case we should go to the spiral cavern. 173 00:10:58,740 --> 00:11:00,100 Follow me! 174 00:11:02,100 --> 00:11:03,100 It's this way. 175 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 Follow him! 176 00:11:08,000 --> 00:11:09,900 I don't wanna die here. 177 00:11:10,500 --> 00:11:12,500 It doesn't help to be afraid. 178 00:11:14,000 --> 00:11:19,160 How come you're not afraid? You're always afraid. 179 00:11:19,200 --> 00:11:20,400 It's funny. 180 00:11:20,440 --> 00:11:22,400 I'm not nearly as afraid as I used to get 181 00:11:22,440 --> 00:11:25,000 when I just thought about awful things happening. 182 00:11:27,400 --> 00:11:29,100 You were always the brave one. 183 00:11:31,700 --> 00:11:36,700 At times I was really scared. 184 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 I didn't know that about you. 185 00:11:43,400 --> 00:11:46,200 I'm glad you're here with me, Boober. 186 00:11:46,300 --> 00:11:48,200 It wouldn't be nice to be alone. 187 00:11:53,700 --> 00:11:55,300 What are we gonna do now? 188 00:11:56,100 --> 00:11:59,400 Let's think about our friends. I hope for the best. 189 00:11:59,440 --> 00:12:01,500 Nobody else can help us now. 190 00:12:03,800 --> 00:12:07,500 -Where is the stupid cave in? -There it is! 191 00:12:07,540 --> 00:12:09,100 I found the cave in! 192 00:12:09,140 --> 00:12:10,500 It looks horrible. 193 00:12:12,400 --> 00:12:15,000 Look at that! A scarf. 194 00:12:15,100 --> 00:12:16,600 That's Boober's scarf! 195 00:12:18,700 --> 00:12:22,200 Looks to me like your friends are already squashed. 196 00:12:22,240 --> 00:12:23,600 It's hopeless. 197 00:12:23,640 --> 00:12:25,000 Let's go get some lunch. 198 00:12:25,500 --> 00:12:28,000 Wait a minute. You can't just give up. 199 00:12:28,040 --> 00:12:30,000 They might still be alive in there. 200 00:12:30,800 --> 00:12:31,560 Be my guest. 201 00:12:31,600 --> 00:12:34,400 Maybe you've got a great idea for moving that bolder. 202 00:12:34,440 --> 00:12:36,200 We're sure gonna try. 203 00:12:40,400 --> 00:12:41,300 See what I mean? 204 00:12:41,340 --> 00:12:44,800 A textbook case of irreversible entombment. 205 00:12:44,840 --> 00:12:48,100 Felix, if you can't contribute anything at least stand aside. 206 00:12:48,140 --> 00:12:50,900 But I'm head of the rescue squad. 207 00:12:50,940 --> 00:12:53,800 Then hook up that rock on us over there and hurry up. 208 00:12:57,600 --> 00:12:58,700 Is something wrong? 209 00:12:58,740 --> 00:13:01,500 No. I'm focusing on them. 210 00:13:02,800 --> 00:13:04,900 Focusing on the positive. 211 00:13:04,940 --> 00:13:08,200 They're all right, I can feel their well-being. 212 00:13:09,200 --> 00:13:12,000 I'm gonna focus on moving this rock. 213 00:13:13,500 --> 00:13:16,400 Wembley, give her all the help you can. 214 00:13:16,440 --> 00:13:18,200 What do you mean, Gobo? 215 00:13:19,200 --> 00:13:23,100 This doesn't look good. May not have a happy ending. 216 00:13:31,400 --> 00:13:32,900 It's never been this bad. 217 00:13:33,100 --> 00:13:34,100 No power. 218 00:13:34,140 --> 00:13:36,900 Even the snowplow can't get through. 219 00:13:37,600 --> 00:13:42,000 Poor Fluffinella can't even make it back across the street. 220 00:13:43,500 --> 00:13:45,800 And even if she could I bet the snow would be 221 00:13:45,840 --> 00:13:48,700 piled high above her pet door. 222 00:13:49,600 --> 00:13:50,900 What? 223 00:13:51,800 --> 00:13:53,800 You've been thinking 224 00:13:53,840 --> 00:13:56,900 and have come to realize 225 00:13:56,940 --> 00:13:59,800 that no dog is a pancake. 226 00:14:04,400 --> 00:14:07,000 Oh, that no dog is an island. 227 00:14:08,000 --> 00:14:14,000 And in times of great peril 228 00:14:14,040 --> 00:14:18,900 and shared suffering 229 00:14:18,940 --> 00:14:20,400 all of us 230 00:14:21,400 --> 00:14:22,700 should set aside 231 00:14:24,400 --> 00:14:26,500 our differences 232 00:14:28,300 --> 00:14:30,100 and reach out to one another 233 00:14:30,140 --> 00:14:35,000 in a spirit of love and understanding 234 00:14:36,200 --> 00:14:39,400 One of the finest and most moving speeches I've ever heard. 235 00:14:40,100 --> 00:14:44,300 Not only are you man's best friend but you're also cat's best friend. 236 00:14:44,340 --> 00:14:45,900 I'll let her in. 237 00:14:47,400 --> 00:14:49,900 You better go and lie in your basket. 238 00:14:50,800 --> 00:14:53,300 You want her to have your basket. 239 00:14:53,340 --> 00:14:54,900 You're gonna sleep in a cardboard box? 240 00:14:56,200 --> 00:14:59,200 I'm overwhelmed. 241 00:15:01,800 --> 00:15:05,300 She went straight to you, Sprocket. 242 00:15:05,400 --> 00:15:07,500 She's using your body warmth. 243 00:15:09,300 --> 00:15:13,100 I never thought I'd see you sharing your bed with Fluffinella. 244 00:15:13,900 --> 00:15:15,100 What a sight. 245 00:15:18,300 --> 00:15:21,100 -That ought to do it. -It'll never hold. 246 00:15:22,200 --> 00:15:23,500 Ready on one! 247 00:15:33,000 --> 00:15:34,600 Ready on two! 248 00:15:40,100 --> 00:15:41,400 Ready on three! 249 00:16:17,100 --> 00:16:18,700 Our friends will save us. 250 00:16:21,600 --> 00:16:23,600 Let's think about our friends. 251 00:16:25,400 --> 00:16:29,300 Remember when Now and then 252 00:16:29,340 --> 00:16:33,100 Everything went wrong? 253 00:16:33,500 --> 00:16:39,300 And then our friends would sing the friendship song. 254 00:16:40,500 --> 00:16:41,800 Remember, Red? 255 00:16:41,840 --> 00:16:45,800 You and I, We'd nearly cry, 256 00:16:45,840 --> 00:16:49,800 To know their love was strong 257 00:16:50,300 --> 00:16:56,400 And by and by We'd start to sing along 258 00:16:58,300 --> 00:17:05,400 We sang Try a little longer For your friends 259 00:17:07,500 --> 00:17:13,800 Try a little a stronger For your friends 260 00:17:15,800 --> 00:17:20,100 You work all night You work all day 261 00:17:20,140 --> 00:17:25,800 You still can't keep Those worry blues away 262 00:17:25,840 --> 00:17:31,700 Try a little longer For your friends 263 00:17:33,800 --> 00:17:40,400 Try a little a stronger For your friends 264 00:17:42,600 --> 00:17:46,700 Life comes up Life goes down 265 00:17:46,740 --> 00:17:50,100 There's just one way To keep it 266 00:17:50,140 --> 00:17:52,100 Going 'round 267 00:17:52,140 --> 00:17:58,400 Try a little longer For your friends 268 00:18:00,200 --> 00:18:06,700 Try a little a stronger For your friends 269 00:18:26,200 --> 00:18:30,500 Remember when, Now and then, 270 00:18:30,540 --> 00:18:34,100 Everything went wrong? 271 00:18:34,900 --> 00:18:42,800 And then our friends would sing, The friendship song 272 00:18:49,200 --> 00:18:52,560 We almost had it, everybody! Next time it moves! 273 00:18:52,600 --> 00:18:54,000 -Right, Felix? -Right. 274 00:18:57,000 --> 00:18:59,500 -Can I focus on the positive too? -Of course. 275 00:19:13,800 --> 00:19:15,800 Focus harder. 276 00:19:25,000 --> 00:19:26,300 It's quiet. 277 00:19:26,340 --> 00:19:28,800 Maybe they've stopped trying to rescue us. 278 00:19:28,900 --> 00:19:32,100 Yeah, maybe. 279 00:19:36,400 --> 00:19:40,300 You know, I feel kind of giddy. 280 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 Giddy and tired. 281 00:19:43,700 --> 00:19:45,300 You know what that means, don't you? 282 00:19:46,100 --> 00:19:48,400 We're running out of air. 283 00:19:54,700 --> 00:19:57,700 What do you think it's like to die? 284 00:19:58,800 --> 00:20:02,100 I don't know, Red. I think anybody does. 285 00:20:06,200 --> 00:20:09,600 I remember this one day while doing my laundry 286 00:20:09,640 --> 00:20:13,100 and then this big soap bubble floated right up from the tub 287 00:20:13,140 --> 00:20:16,360 and there it was, in front of my face. 288 00:20:16,400 --> 00:20:19,000 Beautiful and shiny. 289 00:20:19,040 --> 00:20:21,100 And then it was gone. 290 00:20:24,400 --> 00:20:25,700 Red, don't be sad. 291 00:20:26,700 --> 00:20:28,800 I can't help it. 292 00:20:29,700 --> 00:20:31,600 It was fun while it lasted. 293 00:20:31,640 --> 00:20:35,400 All the good times and the songs and the laughs and stuff. 294 00:20:37,700 --> 00:20:39,400 You've always said 295 00:20:39,440 --> 00:20:43,600 you never liked the good times and songs and fun. 296 00:20:44,600 --> 00:20:46,300 Sometimes I liked them. 297 00:20:47,100 --> 00:20:48,700 But that's a secret. 298 00:20:49,700 --> 00:20:52,200 Oh, Boober. 299 00:20:53,400 --> 00:20:55,300 Don't go to sleep, okay? 300 00:21:00,800 --> 00:21:02,400 That ought to do it. 301 00:21:02,440 --> 00:21:03,500 Will it hold? 302 00:21:03,540 --> 00:21:06,400 How should I know, Felix? All we can do is our best. 303 00:21:06,440 --> 00:21:08,500 What if our best isn't good enough? 304 00:21:10,800 --> 00:21:14,800 Before we start pulling focus on the positive. 305 00:21:15,000 --> 00:21:17,900 Everybody, focus on the positive! 306 00:21:25,500 --> 00:21:27,500 This time it moves! 307 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 Here we go! 308 00:21:41,400 --> 00:21:43,500 We've broken through. Come on, give me a hand. 309 00:21:45,400 --> 00:21:49,400 -Are they alright? -The roof in there is caving in. 310 00:21:54,700 --> 00:21:57,500 Not need to thank me. All in a day's work. 311 00:21:57,600 --> 00:21:59,800 Felix, make yourself useful for a change 312 00:21:59,840 --> 00:22:01,400 and go get the lima bean soup. 313 00:22:02,100 --> 00:22:03,200 Lima bean soup? 314 00:22:03,240 --> 00:22:06,500 It's your birthday, Boober. Remember? 315 00:22:07,700 --> 00:22:09,400 -My birthday! -Yeah! 316 00:22:09,440 --> 00:22:14,700 Happy birthday, Boober! Let's have a party! 317 00:22:15,500 --> 00:22:16,900 The birthday gifts, Are on their way, 318 00:22:16,400 --> 00:22:19,200 We can have a super holiday. 319 00:22:19,240 --> 00:22:22,300 Stay a little longer with your friends 320 00:22:23,100 --> 00:22:26,300 Play a little longer with your friends 321 00:22:26,900 --> 00:22:29,000 The birthday gifts Are on their way 322 00:22:29,040 --> 00:22:31,400 We can have a super holiday 323 00:22:29,700 --> 00:22:32,900 Red, about that business of me liking fun and games 324 00:22:32,940 --> 00:22:35,200 And that stuff about me being afraid. 325 00:22:35,240 --> 00:22:37,200 Those are secrets, right? 326 00:22:37,240 --> 00:22:38,400 Right! 327 00:22:39,500 --> 00:22:41,600 The birthday boy Is back to stay 328 00:22:41,640 --> 00:22:44,600 We can have a noisy holiday 329 00:22:44,640 --> 00:22:47,500 Stay a little longer with your friends 330 00:22:48,500 --> 00:22:51,300 Stay a little longer with your friends 331 00:22:52,200 --> 00:22:55,000 Stay a little longer with your friends 332 00:22:56,000 --> 00:22:59,500 Play a little longer with your friends 333 00:23:21,000 --> 00:23:22,700 The walk is clear. 334 00:23:22,740 --> 00:23:25,600 I guess it's time for our little friend to get back to her own house 335 00:23:25,640 --> 00:23:27,400 She still won't get off you, eh? 336 00:23:27,440 --> 00:23:30,200 You'll be telling your grandchildren about this blizzard, 337 00:23:30,240 --> 00:23:32,900 the night I made friends with Fluffinella. 338 00:23:33,600 --> 00:23:35,500 The barrel of catnip, what about it? 339 00:23:35,540 --> 00:23:37,100 You want me to take it ouside? 340 00:23:38,000 --> 00:23:39,500 Alright. 341 00:23:46,600 --> 00:23:47,800 Well, I'll be darned. 342 00:23:48,600 --> 00:23:50,100 Fickle little creatures, aren't they? 343 00:23:56,700 --> 00:23:57,900 Meow.