1 00:00:01,320 --> 00:00:03,311 [upbeat music playing] 2 00:00:17,520 --> 00:00:18,919 I Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,552 I Worry's for another day 4 00:00:21,640 --> 00:00:23,074 I Let the music play } 5 00:00:23,760 --> 00:00:24,830 I Down in Fraggle Rock ♪ 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,274 I Work your cares away 7 00:00:27,920 --> 00:00:29,957 I Dancing's for another day 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,400 I Let the Fraggles play 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,711 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:33,800 --> 00:00:37,156 “Whoopee! Wowee! 11 00:00:42,320 --> 00:00:43,355 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:45,000 --> 00:00:47,389 [chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle! 13 00:00:47,440 --> 00:00:48,271 Argh! 14 00:00:49,960 --> 00:00:50,791 Whoopee! 15 00:00:50,880 --> 00:00:52,200 I Dance your cares away ♪ 16 00:00:52,920 --> 00:00:54,831 I Worry's for another day 17 00:00:54,960 --> 00:00:56,280 I Let the music play } 18 00:00:57,080 --> 00:00:58,354 I Down in Fraggle Rock ♪ 19 00:00:59,120 --> 00:01:00,519 I Down in Fraggle Rock ♪ 20 00:01:01,080 --> 00:01:02,673 Down in Fraggle Rock. 21 00:01:04,600 --> 00:01:06,511 [howling] 22 00:01:11,280 --> 00:01:12,509 [iingling] 23 00:01:12,600 --> 00:01:14,113 -I found it, Sprocket. -[whimpering] 24 00:01:14,400 --> 00:01:18,837 I was downtown looking for some treats for your birthday party and I found this. 25 00:01:18,960 --> 00:01:24,399 It's Kronmeyer's The Art of Truly Seeing. I've been looking all over for this. 26 00:01:24,640 --> 00:01:28,918 This book is about really seeing what's going on in the world, Sprocket. 27 00:01:29,240 --> 00:01:34,110 I'm going to heighten my powers of observation, fine-tune my mind, 28 00:01:34,240 --> 00:01:37,631 50 I'll never miss a detail of what's going on around me. 29 00:01:38,280 --> 00:01:41,352 This stuff is brilliant, brilliant. 30 00:01:41,640 --> 00:01:44,109 Oh, what a day it's turned out to be, Sprocket. 31 00:01:44,560 --> 00:01:47,154 What a fabulous, glorious day. 32 00:01:48,320 --> 00:01:49,435 [sighs] 33 00:01:55,280 --> 00:01:56,395 [whistle blows) 34 00:01:56,480 --> 00:01:58,869 Hey, that's it, Sidney. Kick. Kick. 35 00:01:59,000 --> 00:02:01,230 Get those legs moving. Right. 36 00:02:01,320 --> 00:02:03,960 Oh, one of these days, you'll be just as good as I am. 37 00:02:04,040 --> 00:02:06,873 Uh, Freda, get your nose above the water. 38 00:02:06,960 --> 00:02:09,759 [Gobo] Uh, going into Outer Space is no big deal. 39 00:02:10,080 --> 00:02:15,951 Why, any wildly adventurous, fantastically brave young Fraggle could do what I do. 40 00:02:17,120 --> 00:02:22,035 [sighs] -It's my newest poem. I call it "Peace." 41 00:02:22,160 --> 00:02:26,358 [clears throat] "The boat's in the sky, the star's in the lake, 42 00:02:26,440 --> 00:02:29,034 the cloud's in the soup, but I prefer cake." 43 00:02:30,480 --> 00:02:32,517 [sighs] What's wrong with me? 44 00:02:32,840 --> 00:02:36,913 1feel so strange, so sad... so bored. 45 00:02:37,840 --> 00:02:40,673 1 feel like... like crying. 46 00:02:41,200 --> 00:02:42,190 [crying] 47 00:02:45,680 --> 00:02:47,193 I can't even cry. 48 00:02:48,640 --> 00:02:50,631 Now I really feel bad. 49 00:02:52,040 --> 00:02:53,872 Did I hear you say you feel bad? 50 00:02:54,160 --> 00:02:56,356 Yeah. I don't really understand it. 51 00:02:56,720 --> 00:02:58,313 Gosh, I'd like to talk to you about it, Wembley, 52 00:02:58,400 --> 00:03:00,755 but I'm giving a dinner for the World's Oldest Fraggle, 53 00:03:00,840 --> 00:03:03,116 and I haven't even started my soufflé yet. 54 00:03:03,200 --> 00:03:05,032 See? That's part of my problem. 55 00:03:05,160 --> 00:03:07,959 Everybody's got something important to do except me. 56 00:03:08,040 --> 00:03:09,713 Well, do you want to help me cook? 57 00:03:09,840 --> 00:03:10,875 No. 58 00:03:11,640 --> 00:03:13,790 Well, why don't you take Red's swimming class? 59 00:03:13,880 --> 00:03:15,871 That won't help. I feel weird. 60 00:03:15,960 --> 00:03:18,873 It's like being lonely, but you don't want to talk to anybody. 61 00:03:18,960 --> 00:03:19,756 Uh-huh. 62 00:03:19,880 --> 00:03:21,996 And like being hungry, except you don't want to eat. 63 00:03:22,080 --> 00:03:22,911 Uh-huh. 64 00:03:23,000 --> 00:03:26,516 Yeah, it's like being sleepy in your head but your feet feel like playing. 65 00:03:26,600 --> 00:03:28,079 Uh-huh. You feel weird. 66 00:03:28,840 --> 00:03:30,751 Yeah, I need help. 67 00:03:31,000 --> 00:03:32,149 Well, maybe I can help you. 68 00:03:32,280 --> 00:03:34,794 I'l get my book of strange moods and weird feelings 69 00:03:34,920 --> 00:03:36,558 and see if I can find anything. 70 00:03:37,680 --> 00:03:38,556 [sighs] 71 00:03:39,520 --> 00:03:43,150 [sighing] I am so bored. 72 00:03:44,080 --> 00:03:48,233 [sighs] Oh, for a princely deed to perform. 73 00:03:48,720 --> 00:03:51,360 Something worthy of a Gorg of my stature. 74 00:03:51,600 --> 00:03:53,318 [clicks tongue and sighs] 75 00:03:53,440 --> 00:03:54,635 -[cawing] Huh. 76 00:03:54,720 --> 00:03:58,190 [flapping and cawing] -Oh, wait. Look at that. 77 00:03:58,920 --> 00:04:01,309 -Our baby. -Our baby. 78 00:04:01,400 --> 00:04:03,391 [chuckles] -[squawking] 79 00:04:04,440 --> 00:04:06,795 -[cawing] That's it. 80 00:04:07,120 --> 00:04:09,430 I'l get that egg for Daddy's dinner. 81 00:04:09,560 --> 00:04:12,074 [laughing] Oh, boy. Oh, boy. 82 00:04:12,200 --> 00:04:13,838 [laughs] 83 00:04:13,920 --> 00:04:16,036 Oh, there's nothing like doing a worthy deed. 84 00:04:16,640 --> 00:04:19,871 Come on, egg. Come on down. You're gonna be late for dinner. 85 00:04:19,960 --> 00:04:23,476 [whistles] Okay, class, let's stretch those swimming legs. 86 00:04:23,560 --> 00:04:26,791 Touch your toes. One, two. One, two. 87 00:04:26,920 --> 00:04:32,393 [groans] I guess I'l just sit here and stare at the ceiling forever. 88 00:04:32,920 --> 00:04:36,151 Wembley, Wembley, I found you in my book. -Huh? 89 00:04:36,600 --> 00:04:39,672 You have all the symptoms of someone whose life has no meaning. 90 00:04:39,800 --> 00:04:41,154 -Oh, yeah? Yeah. 91 00:04:41,600 --> 00:04:43,876 Well, well, I'l just have to get some, then. 92 00:04:44,000 --> 00:04:45,070 Are you kidding? 93 00:04:45,440 --> 00:04:48,478 Finding meaning is one of the most difficult things you can do. 94 00:04:48,600 --> 00:04:50,671 -Hmm. -You have to search and suffer... 95 00:04:50,800 --> 00:04:52,791 [stutters] "And struggle and strain." 96 00:04:52,880 --> 00:04:54,871 Gee, does it really have to be that hard? 97 00:04:56,040 --> 00:05:00,432 Wembley, yours is a hard, torturous journey. 98 00:05:00,920 --> 00:05:03,992 We're not talking about something that's just gonna fall out of the sky. 99 00:05:04,280 --> 00:05:05,600 [splash] [Fraggles scream] 100 00:05:05,720 --> 00:05:08,189 [Red] Whoa! Whoa! Where is that coming from? 101 00:05:08,320 --> 00:05:10,550 What was that you said about the sky, Boober? 102 00:05:10,680 --> 00:05:11,556 [Fraggles clamoring] 103 00:05:12,080 --> 00:05:14,390 Oh, well, maybe Pa would like a pumpkin. 104 00:05:14,480 --> 00:05:18,189 -[chuckles] What? Oh, hey, birds. No. [birds squawking] 105 00:05:18,320 --> 00:05:20,709 -[squawking] -Oh, hey, hey, hey, birds. 106 00:05:20,840 --> 00:05:24,674 Yoo-hoo. Mr. and Mrs. Bird. [chuckles] Are you looking for your egg? 107 00:05:24,800 --> 00:05:28,077 -[birds cawing] -Oh, well, worry not. I know where it is. 108 00:05:28,160 --> 00:05:31,073 [birds squawking] -Yeah, you see, I dropped it in the well. 109 00:05:31,200 --> 00:05:34,636 [laughs] I wanted this egg for my Daddy's dinner... 110 00:05:34,720 --> 00:05:37,599 -So I decided I would just-- [screams] -[squawking angrily] 111 00:05:37,720 --> 00:05:39,472 Ma. Mommy. [screams] 112 00:05:39,560 --> 00:05:40,959 -[cawing] [Junior screaming] 113 00:05:41,000 --> 00:05:41,831 [screams] 114 00:05:41,960 --> 00:05:44,031 Don't anybody touch it. It could be dangerous. 115 00:05:44,160 --> 00:05:46,390 -[Fraggles clamoring] “Wembley, don't. We don't know what it is. 116 00:05:46,480 --> 00:05:47,993 -I know what it is. -You do? 117 00:05:48,120 --> 00:05:49,793 It belongs to the tree creatures. 118 00:05:49,880 --> 00:05:52,235 -[Fraggles gasp] “What do they use it for? 119 00:05:52,360 --> 00:05:54,397 Well, they sit on it. Huh? 120 00:05:54,480 --> 00:05:56,232 [Red] What? -You mean, it's a chair? 121 00:05:56,320 --> 00:05:59,278 No, the big creature sits on it for a long time, 122 00:05:59,400 --> 00:06:01,198 and then a little creature comes out. 123 00:06:01,440 --> 00:06:03,829 -Oh. -Oh, come on, Wembley. 124 00:06:03,920 --> 00:06:06,912 You expect us to believe there is a creature in there? 125 00:06:07,000 --> 00:06:09,719 Well, sure, it's a house for babies. 126 00:06:09,840 --> 00:06:11,160 [laughing] ‘What, what, what? 127 00:06:11,280 --> 00:06:14,033 It's a house that doesn't even have any windows. 128 00:06:14,720 --> 00:06:16,472 And it doesn't have any doors, either. 129 00:06:16,560 --> 00:06:18,039 Ifit's in there, how would it get out? 130 00:06:18,160 --> 00:06:20,515 Yeah, and how would it breathe? 131 00:06:20,800 --> 00:06:22,916 -Yeah, “Where would it get its lunch? 132 00:06:23,720 --> 00:06:27,270 I don't know. All I know is that there's a baby in there. 133 00:06:27,400 --> 00:06:28,993 -[Fraggles laughing] -There is! 134 00:06:29,080 --> 00:06:31,515 Wembley, I think you might be imagining things. 135 00:06:31,640 --> 00:06:34,837 -I'm not. It's a baby house. [Fraggles laugh] 136 00:06:34,920 --> 00:06:37,799 Whatever itis, let's get it out of there. 137 00:06:37,880 --> 00:06:40,269 I've got a swimming class to run, remember? 138 00:06:40,360 --> 00:06:42,158 -[Fraggles clamoring] -Yeah, okay, let's get it. 139 00:06:42,280 --> 00:06:44,078 But, but don't hurt it. 140 00:06:44,160 --> 00:06:46,436 -[cawing] -Help. Mommy. Daddy. [screams] 141 00:06:47,240 --> 00:06:48,355 [Fraggles grunting] 142 00:06:48,960 --> 00:06:50,917 [Fraggles panting] 143 00:06:51,000 --> 00:06:54,675 Well, we got it out of the pond. Now what do we do with it? 144 00:06:54,800 --> 00:06:58,031 Well, it's still gonna be in the way of my swimming class. 145 00:06:58,160 --> 00:06:59,878 Maybe the Doozers can move it away. 146 00:07:00,000 --> 00:07:02,435 No way. Nobody's moving this anywhere. 147 00:07:02,640 --> 00:07:05,598 I tell you, there's a creature in there, and if you move it, it might die. 148 00:07:05,840 --> 00:07:07,478 But what do you want to do with it? 149 00:07:07,600 --> 00:07:10,069 The only thing I can do... [grunts] 150 00:07:10,480 --> 00:07:11,629 siton it. 151 00:07:11,720 --> 00:07:12,869 [panting] 152 00:07:13,520 --> 00:07:14,874 [Fraggles chattering] 153 00:07:14,960 --> 00:07:18,112 Well, well, I think he's being very noble. 154 00:07:18,200 --> 00:07:20,874 Well, I think he's being ridiculous. 155 00:07:21,640 --> 00:07:23,438 He says he doesn't want lunch. 156 00:07:24,200 --> 00:07:25,349 Poor Wembley. 157 00:07:25,440 --> 00:07:28,432 It really is terrible, everybody laughing at him. 158 00:07:28,560 --> 00:07:31,518 Yeah, yeah, we're his friends. We should stick up for him. 159 00:07:31,600 --> 00:07:33,989 Yeah, yeah, we really should, but-- 160 00:07:34,080 --> 00:07:36,833 Except, you have to admit he does look pretty funny. 161 00:07:36,920 --> 00:07:38,672 [laughing] He sure does. 162 00:07:38,800 --> 00:07:39,790 [Fraggles laughing] 163 00:07:50,640 --> 00:07:52,551 Oh, let 'em laugh. I don't care. 164 00:07:52,680 --> 00:07:54,637 [sniffles] I really don't. 165 00:07:56,320 --> 00:07:58,072 [yawning] 166 00:07:58,800 --> 00:08:00,996 Oh, I guess I better get some sleep. 167 00:08:01,800 --> 00:08:02,995 Uh, hey. 168 00:08:03,400 --> 00:08:04,879 Uh, tree creature. 169 00:08:05,360 --> 00:08:07,112 Hey, get some sleep in there. 170 00:08:07,480 --> 00:08:09,676 You'll need all your strength when you come out. 171 00:08:12,280 --> 00:08:14,999 I Why should you cry? 172 00:08:15,480 --> 00:08:19,394 7 While the soft light is shining on you I 173 00:08:19,480 --> 00:08:25,032 1 Safe in your sleepy cocoon? I 174 00:08:26,640 --> 00:08:29,359 I Hush, dry your eyes? 175 00:08:29,600 --> 00:08:33,753 I While the shadows Are twining round you I 176 00:08:33,840 --> 00:08:34,910 7 Silver! 177 00:08:35,200 --> 00:08:36,634 7 And softly 178 00:08:37,000 --> 00:08:40,391 I And soon } 179 00:08:41,040 --> 00:08:45,989 7 Sleep by the light of the moon I 180 00:08:48,040 --> 00:08:50,680 I Sleep will be deep 181 00:08:51,280 --> 00:08:54,910 I And your dreams will go wandering 182 00:08:55,040 --> 00:09:01,389 I Like birds in a sleepy time tune ♪ 183 00:09:02,520 --> 00:09:03,555 I Hush? 184 00:09:03,840 --> 00:09:05,194 IMnarush?! 185 00:09:05,720 --> 00:09:09,509 I While the shadows lie pondering I 186 00:09:09,600 --> 00:09:11,034 I And silver 187 00:09:11,320 --> 00:09:12,913 7 And softly 188 00:09:13,320 --> 00:09:16,551 I And soon } 189 00:09:17,240 --> 00:09:21,837 7 Sleep by the light of the moon I 190 00:09:22,240 --> 00:09:24,038 [yawning] 191 00:09:24,480 --> 00:09:29,759 I Asleep by the light of the moon ♪ 192 00:09:32,240 --> 00:09:33,230 [muffled cheeping] 193 00:09:39,960 --> 00:09:41,712 -[wheels squeaking] [Wembley snoring] 194 00:09:45,600 --> 00:09:47,238 -[egg hatching] muffled cheeping] 195 00:09:47,840 --> 00:09:49,831 [groggily] Whoa. 196 00:09:49,920 --> 00:09:50,910 [Wembley grunting] 197 00:09:53,640 --> 00:09:54,630 -[cheeping] -Oh. 198 00:10:02,800 --> 00:10:04,234 -Mama. [shudders] 199 00:10:04,320 --> 00:10:05,116 Mama. 200 00:10:05,600 --> 00:10:06,590 Wow. 201 00:10:09,920 --> 00:10:11,911 [snoring] 202 00:10:16,000 --> 00:10:16,831 [yelps] 203 00:10:16,960 --> 00:10:20,794 Finished. It took me all night, but it's been worth it. 204 00:10:20,880 --> 00:10:25,272 What an experience. I've leamed how to see in a whole new way, 205 00:10:25,400 --> 00:10:28,313 how to be truly tuned in to the environment. 206 00:10:28,440 --> 00:10:29,236 [gasps and whimpers] 207 00:10:29,320 --> 00:10:32,472 Now, I must put what I've leamed into practice. 208 00:10:32,560 --> 00:10:33,675 [barks] -Huh? 209 00:10:34,320 --> 00:10:39,759 Ah. My binoculars. What a terrific idea, Sprocket. 210 00:10:39,880 --> 00:10:43,510 I'l use this new technique while observing the birds. 211 00:10:43,600 --> 00:10:44,749 [sighing] 212 00:10:44,840 --> 00:10:48,196 Now why do I feel like I'm forgetting something? 213 00:10:48,800 --> 00:10:49,790 Oh, well. 214 00:10:53,560 --> 00:10:55,551 [mournfully sings Happy Birthday] 215 00:10:57,720 --> 00:11:00,519 Come on, come on. That's it, that's it. Come on. 216 00:11:00,960 --> 00:11:02,280 -Now, this is my room. -[cheeping] 217 00:11:02,400 --> 00:11:04,630 Well, I share it with Gobo. He's my best friend. 218 00:11:04,720 --> 00:11:06,472 [crashes] “Whoa, whoa. Are you okay? 219 00:11:07,000 --> 00:11:08,195 Mama. [grunting] 220 00:11:08,320 --> 00:11:09,355 [cheeping] 221 00:11:10,120 --> 00:11:12,919 “Mama. Mama. Well, I guess you're okay. 222 00:11:13,040 --> 00:11:14,758 Wait a minute. You're sleepy. [whining] 223 00:11:14,880 --> 00:11:17,190 Well, listen. Why don't you use my bed? It's up there. 224 00:11:17,320 --> 00:11:18,310 whispers] Ah. -Yeah. 225 00:11:19,160 --> 00:11:22,437 Uh, uh, oh, no. Well, uh, well, that's okay. 226 00:11:22,560 --> 00:11:24,198 Uh, use Goho's bed instead. 227 00:11:24,400 --> 00:11:27,279 Yeah, just watch for the [screams] guitar and the maps. 228 00:11:27,400 --> 00:11:30,631 Oh, no. Uh, well, uh, that's okay. 229 00:11:30,720 --> 00:11:32,040 -[cheeps] -Hey, wait a minute. 230 00:11:32,160 --> 00:11:34,117 I've got it. You're hungry. 231 00:11:34,240 --> 00:11:35,355 “Well, come with me. -[cheeps] 232 00:11:35,480 --> 00:11:37,676 -Come on. Come on. -[cheeps] Mama. 233 00:11:38,760 --> 00:11:39,989 Now, try a radish. 234 00:11:41,760 --> 00:11:43,398 [crashes] -[cheeping in disgust] 235 00:11:43,520 --> 00:11:46,239 Oh. Well, okay, come with me. Come on. 236 00:11:46,320 --> 00:11:49,358 -Come on, come on. Try some mashed peas. “Mama. Mama. 237 00:11:49,760 --> 00:11:50,556 [sniffs] 238 00:11:51,560 --> 00:11:52,595 [crashes] -[cheeps in disgust] 239 00:11:52,720 --> 00:11:55,758 -Uh, well, okay, uh, I can handle this. Ma. Mama. 240 00:11:55,840 --> 00:11:58,832 Uh, now, you stay. Stay here. Stay. I'l be right back. 241 00:11:58,960 --> 00:12:01,918 [grunts] “Mama. Mama. 242 00:12:02,040 --> 00:12:03,314 Mama. -[stutters] Don't worry. 243 00:12:03,440 --> 00:12:05,636 I'm going to take good care of you. Don't worry about a thing. 244 00:12:05,720 --> 00:12:07,119 -Now, stay, stay. [imitates Wembley] 245 00:12:07,240 --> 00:12:08,958 [grunting] Uh, uh, whoa. Mama. 246 00:12:09,080 --> 00:12:11,071 gasping] -[cheeping] 247 00:12:13,720 --> 00:12:15,279 [Wembley] Boober! [exclaims and laughs] 248 00:12:15,360 --> 00:12:17,749 Oh, what's the most delicious thing you know how to cook? 249 00:12:18,000 --> 00:12:19,274 Well, you're looking at it, Wembley. 250 00:12:19,360 --> 00:12:21,556 It's my specialty, artichoke soufflé. 251 00:12:21,680 --> 00:12:22,750 I've got to have it now! 252 00:12:22,840 --> 00:12:26,071 Ah, it's so good to see you taking an interest in good food, Wembley. 253 00:12:26,680 --> 00:12:28,193 After all, there's not many Fra-- 254 00:12:28,800 --> 00:12:31,110 Hey, you forgot the garnish. 255 00:12:31,400 --> 00:12:32,435 [snoring] 256 00:12:34,040 --> 00:12:36,031 [screaming] -Oh, whoa. 257 00:12:36,120 --> 00:12:38,999 -Oh, you almost made me drop this. “What's that? 258 00:12:39,080 --> 00:12:40,434 It's an artichoke souffle. 259 00:12:41,320 --> 00:12:43,038 No, no, that. 260 00:12:43,120 --> 00:12:45,236 Oh, it's the baby tree creature. 261 00:12:45,720 --> 00:12:48,030 Wow. You were right. -Mm-hmm. 262 00:12:48,120 --> 00:12:50,396 But what's it doing in my bed? 263 00:12:50,680 --> 00:12:53,513 Well, it couldn't sleep on the floor. -[chick] Mama. 264 00:12:54,000 --> 00:12:55,434 “Whoa. Mama. 265 00:12:55,680 --> 00:12:57,591 Mama? [laughs] -Mama. Mama. 266 00:12:57,680 --> 00:12:58,829 It isn't funny. 267 00:12:59,160 --> 00:13:01,674 [panting] I'm sorry, Wembley. I'can't help it. 268 00:13:01,800 --> 00:13:04,360 [grunting] This is my friend Gobo. Mama. 269 00:13:04,960 --> 00:13:07,634 -Boo-Boo? No, not Boo-Boo. Gobo. 270 00:13:07,840 --> 00:13:09,319 “Whoa. -Boo-Boo. 271 00:13:09,440 --> 00:13:10,839 -Eh- [grunts] -Boo-Boo. 272 00:13:11,360 --> 00:13:13,237 -Hey, he likes you. [groans] Great. 273 00:13:13,320 --> 00:13:15,755 Hey, I've got some real good food over here. 274 00:13:16,080 --> 00:13:17,150 -Over here. -Goo? 275 00:13:17,280 --> 00:13:20,910 Good foo- No, not goo. Food. I hope you like it. 276 00:13:21,440 --> 00:13:22,236 [sighs] 277 00:13:22,320 --> 00:13:23,196 [cheeping in disgust] 278 00:13:23,320 --> 00:13:26,438 [groans] He doesn't like artichoke soufflé, either. 279 00:13:26,520 --> 00:13:27,669 He'll starve. 280 00:13:27,920 --> 00:13:28,910 [Mokey screams] 281 00:13:29,480 --> 00:13:30,595 Oh, hi, Mokey. 282 00:13:30,960 --> 00:13:33,076 You're just in time to meet Wembley's new friend. 283 00:13:33,160 --> 00:13:35,993 It's the baby tree creature, and it's starving. 284 00:13:36,080 --> 00:13:37,718 And it doesn't like soufflés. 285 00:13:37,800 --> 00:13:40,633 Oh, the poor little... 286 00:13:42,440 --> 00:13:43,396 big thing. 287 00:13:43,480 --> 00:13:45,232 We don't know what to feed it. 288 00:13:45,640 --> 00:13:46,630 -Seeds. -[cheeps] 289 00:13:46,880 --> 00:13:47,870 Seeds? 290 00:13:48,000 --> 00:13:50,276 Yeah, seeds. That's what tree creatures eat. 291 00:13:50,520 --> 00:13:51,954 I've seen them in the garden. 292 00:13:52,080 --> 00:13:53,434 Well, then, let's go get some. 293 00:13:53,520 --> 00:13:54,840 -Oh, okay. -Yeah. 294 00:13:55,800 --> 00:13:57,279 Mama. Uh-- 295 00:13:57,360 --> 00:13:59,317 -Boo-Boo. -Uh, this is too much for me. 296 00:13:59,400 --> 00:14:02,836 I'm going to collect my postcard from my Uncle Traveling Matt, yeah. 297 00:14:03,680 --> 00:14:07,150 Boo... Mama. [whines] 298 00:14:09,000 --> 00:14:13,358 [exhales] Wow. This place sure is beautiful. 299 00:14:17,880 --> 00:14:22,113 Hmm, whoever all these decorations are for sure is lucky. 300 00:14:23,360 --> 00:14:24,316 Wow. 301 00:14:33,040 --> 00:14:34,030 [whimpers) 302 00:14:34,480 --> 00:14:35,595 Woo-hoo. I'm back. 303 00:14:35,720 --> 00:14:37,711 Wait till you see what I got for you-- 304 00:14:38,840 --> 00:14:40,990 -He's gone. Oh, no. What? 305 00:14:41,560 --> 00:14:45,394 -Oh, he has to be around here somewhere. -Oh, yeah, but where? 306 00:14:45,520 --> 00:14:47,318 What if something happened to him? No. 307 00:14:47,440 --> 00:14:48,316 What's wrong? 308 00:14:48,440 --> 00:14:51,239 What did you do with him? What kind of a Fraggle are you? 309 00:14:51,360 --> 00:14:53,351 -He's just a baby. “Whoa, whoa, wait a minute. 310 00:14:53,440 --> 00:14:57,354 Calm down, Wembley, I didn't do anything with your, uh, baby. 311 00:14:57,480 --> 00:14:59,073 -Oh. -I just went out for a minute. 312 00:14:59,200 --> 00:15:01,077 Well, it was one minute too many. -But- 313 00:15:02,920 --> 00:15:04,479 Do you think this is normal? 314 00:15:04,720 --> 00:15:06,791 Oh, dear, I better go after him. 315 00:15:09,560 --> 00:15:10,356 [sighs] 316 00:15:10,480 --> 00:15:14,951 Wembley, if you don't get rid of that monster, I will. 317 00:15:15,160 --> 00:15:17,674 He's a menace. He knocked me into the pond 318 00:15:17,800 --> 00:15:20,189 right in the middle of my lecture on water safety. 319 00:15:20,280 --> 00:15:22,999 -I could have drowned. -Don't-- Don't call him a monster. 320 00:15:23,080 --> 00:15:24,957 -Just tell me which way he went. Huh? -[Boober] Wembley. 321 00:15:25,040 --> 00:15:27,270 Your monster is wrecking my kitchen. 322 00:15:27,360 --> 00:15:28,953 -Oh, no. He might get hurt. -[crashing] 323 00:15:29,080 --> 00:15:30,673 -Oh. -He might get hurt? 324 00:15:30,800 --> 00:15:33,155 You should see what he did to my cauliflower pie. 325 00:15:33,280 --> 00:15:34,600 “Wembley. -Oh. 326 00:15:35,120 --> 00:15:36,633 -[cheeping] Wembley gasps] 327 00:15:36,720 --> 00:15:37,994 Are you all right? 328 00:15:38,120 --> 00:15:39,872 Oh, here, I brought you some food. 329 00:15:39,960 --> 00:15:41,030 -Goo? Yeah. 330 00:15:41,440 --> 00:15:43,954 -Goo. -Eat your goo, ah, food. 331 00:15:44,080 --> 00:15:46,515 -[chomping] Goo. -That's a good little tree creature. Good! 332 00:15:46,600 --> 00:15:49,752 Ah, if that's a good one, I'd hate to see a bad one. 333 00:15:49,840 --> 00:15:51,399 -Good boy. -[moaning] Oh. 334 00:15:54,360 --> 00:15:56,476 [yawns] -I don't know why you're so unhappy. 335 00:15:56,800 --> 00:15:57,949 You're not still hungry, are you? 336 00:15:58,480 --> 00:16:00,073 -[cheeping] “Hmm. 337 00:16:00,200 --> 00:16:01,838 How about if I tell you a story? 338 00:16:02,480 --> 00:16:04,278 -Oh. Okay, uh... 339 00:16:05,280 --> 00:16:06,350 Let me think of one, uh... 340 00:16:07,000 --> 00:16:07,910 [cheeping] 341 00:16:08,040 --> 00:16:10,919 I'm sorry, I'm trying. I just can't think of anything. 342 00:16:11,040 --> 00:16:12,030 [Gobo] Hi, Wembley. 343 00:16:12,120 --> 00:16:14,555 Well, you certainly look nice and comfortable. 344 00:16:14,640 --> 00:16:17,553 Oh, Gobo, I don't know what to do. I promised to tell him a story, 345 00:16:17,640 --> 00:16:19,119 and I can't think of one. 346 00:16:19,360 --> 00:16:23,149 Oh, well, how about I read him a postcard from my Uncle Traveling Matt? 347 00:16:23,240 --> 00:16:25,914 Would you like that? Would you like to hear a postcard from Gobo's uncle? 348 00:16:26,000 --> 00:16:27,832 -Boo-Boo? -That's right. Boo-Boo. 349 00:16:27,920 --> 00:16:29,274 Boo-Boo, Boo-Boo. 350 00:16:29,520 --> 00:16:31,591 "Dear nephew Gobo... 351 00:16:32,160 --> 00:16:33,833 The silly creatures of this world..." 352 00:16:33,920 --> 00:16:35,194 [Matt] ...ive- [grunts] 353 00:16:35,280 --> 00:16:37,078 [clears throat and groans] 354 00:16:37,640 --> 00:16:40,678 [Matt] ...live with all kinds of other fascinating creatures. 355 00:16:41,120 --> 00:16:44,033 The most interesting ones are the ones that can fly. 356 00:16:44,880 --> 00:16:48,032 Some of the creatures can fly by themselves with great ease. 357 00:16:48,320 --> 00:16:51,915 But some of the smaller ones take a little longer to get going. 358 00:16:52,760 --> 00:16:57,311 But once these little guys get the hang of it, they do just fine. 359 00:16:57,840 --> 00:17:00,559 [clears throat] / wonder if you could let me down now? 360 00:17:01,040 --> 00:17:02,838 "Love, your Uncle Traveling Matt." 361 00:17:02,920 --> 00:17:06,117 But that's it. That's it. He's depressed because he wants to fly. 362 00:17:06,240 --> 00:17:07,833 All tree creatures want to fly. 363 00:17:07,920 --> 00:17:10,275 Yeah. Fie! Fie, fie, fie! 364 00:17:10,400 --> 00:17:11,879 That's right. Why don't you? 365 00:17:13,000 --> 00:17:13,831 [sighs] 366 00:17:14,120 --> 00:17:16,760 Of course, you need your Mama to teach you how. 367 00:17:17,040 --> 00:17:19,236 Fie. Fie. Fie. Fie. 368 00:17:19,320 --> 00:17:22,551 Okay, Mama Wembley will just have to teach you, then. 369 00:17:22,680 --> 00:17:24,557 Fie! Fie! 370 00:17:25,200 --> 00:17:26,873 Okay, now, here goes. 371 00:17:27,560 --> 00:17:29,597 I Learn to fly, it's real fun § 372 00:17:29,680 --> 00:17:31,637 ♪ One, two, three, and it's all done ♪ 373 00:17:31,760 --> 00:17:33,319 I Do what I say, say what do } 374 00:17:33,400 --> 00:17:35,596 7 ‘Cause I'm gonna teach it to you ♪ 375 00:17:35,680 --> 00:17:37,398 ♪ Put the left one over there 376 00:17:37,480 --> 00:17:39,312 7 And, and make it sort of sway ♪ 377 00:17:39,680 --> 00:17:41,637 I Now, wave the other in the air I 378 00:17:41,720 --> 00:17:43,358 1 And soon you're on your way ♪ 379 00:17:43,760 --> 00:17:45,751 7 Now, take a step before you start? 380 00:17:45,880 --> 00:17:47,553 I And don't be scared to try ♪ 381 00:17:47,880 --> 00:17:50,110 I Just take a breath Straight from the heart 382 00:17:50,200 --> 00:17:51,599 I Now, go ahead and fly 383 00:17:51,720 --> 00:17:55,554 7 And you can fly to the sky 384 00:17:55,960 --> 00:18:00,272 7 You can fly if you try } 385 00:18:01,080 --> 00:18:02,957 And we'll help you teach him, Wembley. 386 00:18:03,040 --> 00:18:04,872 Yeah, because we're your friends. 387 00:18:05,000 --> 00:18:08,834 -Any baby of yours is a baby of ours. -Oh, do you mean it? [chuckles] 388 00:18:08,920 --> 00:18:10,593 7 If you can't go straight ahead 389 00:18:11,000 --> 00:18:12,434 I Put that thing behind ♪ 390 00:18:12,800 --> 00:18:14,791 I And if it starts to drag instead 391 00:18:14,880 --> 00:18:16,712 I Don't pay it any mind } 392 00:18:17,000 --> 00:18:18,673 I All you really got fo do 393 00:18:18,760 --> 00:18:20,592 ♪ Is take off at the start? 394 00:18:20,920 --> 00:18:22,877 ♪ And after that, the other stuff ♪ 395 00:18:22,960 --> 00:18:24,553 I Will be the easy part! 396 00:18:24,880 --> 00:18:28,714 7 You can fly to the sky ♪ 397 00:18:28,960 --> 00:18:32,749 7 You can fly if you try } 398 00:18:33,120 --> 00:18:36,795 7 You can fly to the sky ♪ 399 00:18:37,160 --> 00:18:41,313 7 You can fly if you try } 400 00:18:41,600 --> 00:18:43,637 I Now, one was great, and two was good 401 00:18:43,760 --> 00:18:45,273 I But three was not so hot 402 00:18:45,560 --> 00:18:47,676 7 Uh, just be a buddy, if you would? 403 00:18:47,760 --> 00:18:49,273 I And do it like you're taught 404 00:18:49,640 --> 00:18:51,836 7 And try to make a fancy thing ♪ 405 00:18:51,920 --> 00:18:53,752 I When you take off this time 406 00:18:54,000 --> 00:18:55,911 See if you can fly a ring ♪ 407 00:18:56,040 --> 00:18:57,678 I As you begin to climb § 408 00:18:57,760 --> 00:19:01,549 7 And you can fly to the sky 409 00:19:01,960 --> 00:19:05,590 7 You can fly if you try } 410 00:19:06,000 --> 00:19:09,789 7 You can fly to the sky ♪ 411 00:19:10,200 --> 00:19:13,716 ♪ You can fly, you can fly § 412 00:19:13,840 --> 00:19:16,036 Go forit. Go on. You can do it. 413 00:19:16,120 --> 00:19:17,315 [crashes] 414 00:19:18,360 --> 00:19:21,193 Gee, I... 1 guess I'm not such a great Mama. 415 00:19:21,800 --> 00:19:23,677 [Fraggles sigh] -Fie. 416 00:19:24,240 --> 00:19:25,230 [both sigh] 417 00:19:28,040 --> 00:19:29,917 [sighs] I wish I knew what to do. 418 00:19:30,000 --> 00:19:32,355 That baby needs to fly more than anything. 419 00:19:33,200 --> 00:19:35,953 Well, maybe if I watch those tree creatures fly, 420 00:19:36,040 --> 00:19:38,156 [ll get the hang of it and be able to teach him. 421 00:19:38,680 --> 00:19:40,034 [birds cawing] [gasps] 422 00:19:40,160 --> 00:19:41,958 -[cawing] -So I dropped your egg down the well. 423 00:19:42,040 --> 00:19:44,680 Whoa. Is that any reason to try and kill me? 424 00:19:44,800 --> 00:19:46,711 -[cawing] -[exclaims in fear] 425 00:19:46,800 --> 00:19:49,553 “Whoa. [Junior] Okay, you dumb birds. 426 00:19:49,640 --> 00:19:52,439 -You asked for it. This is war. -[birds cawing] 427 00:19:52,520 --> 00:19:54,511 gasping] -[male bird] Baby. 428 00:19:54,640 --> 00:19:55,630 [female bird sobbing] 429 00:19:56,480 --> 00:19:57,436 [groans] 430 00:19:58,080 --> 00:19:59,559 [crying] 431 00:20:04,680 --> 00:20:07,877 Oh, they really do love their baby. 432 00:20:09,400 --> 00:20:10,390 [cheeping] 433 00:20:19,520 --> 00:20:20,510 Ma? 434 00:20:22,560 --> 00:20:25,234 You see, that's the problem. 435 00:20:25,920 --> 00:20:28,389 Uh, I'm not your Ma. 436 00:20:29,200 --> 00:20:30,679 [gasps and cheeps] 437 00:20:31,760 --> 00:20:35,390 Oh, no, no. Don't cry. It's not as bad as that, you see? 438 00:20:35,520 --> 00:20:38,034 You have a real Ma and a Pa, too. 439 00:20:39,440 --> 00:20:40,430 Mama. 440 00:20:40,520 --> 00:20:42,352 Look, look, you're just a baby 441 00:20:42,440 --> 00:20:45,193 and you don't know what's best for you, but I do. 442 00:20:45,520 --> 00:20:48,273 And I've got to make a decision, and I am not going to wemble. 443 00:20:48,560 --> 00:20:49,595 [breathing heavily] 444 00:20:49,720 --> 00:20:50,596 Bemble? 445 00:20:51,400 --> 00:20:53,914 Oh, maybe a litle. 446 00:20:54,840 --> 00:20:58,117 ‘Cause-- "cause I'm taking good care of you, aren't 1? 447 00:20:58,400 --> 00:21:01,279 -{whines] -And we love each other. 448 00:21:01,680 --> 00:21:02,476 -[cheeps] [sniffles] 449 00:21:02,800 --> 00:21:07,829 And you give my life meaning, like in Boober's book. 450 00:21:08,160 --> 00:21:10,151 -Gook. Not gook. Book. 451 00:21:10,640 --> 00:21:12,551 Oh, but wait. I can't do this. 452 00:21:12,760 --> 00:21:14,956 You're a tree creature, and you need to live in a nest 453 00:21:15,160 --> 00:21:16,559 and eat seeds in a garden. 454 00:21:16,680 --> 00:21:18,432 -And you need to fly. -Fig? 455 00:21:18,760 --> 00:21:20,194 -That's right. Yeah. -Fie. 456 00:21:20,320 --> 00:21:22,197 And I'm gonna see to it that you do. 457 00:21:22,760 --> 00:21:25,673 ‘Mama. Mama. [grunts] 458 00:21:26,080 --> 00:21:29,471 Well, I guess it's all right for you to call me that... 459 00:21:30,040 --> 00:21:31,713 For just a little longer, anyway. 460 00:21:32,640 --> 00:21:36,270 But I've got to find a way to get you back to the nest, where you belong. 461 00:21:37,480 --> 00:21:40,438 Don't worry, Wembley, we'll help you think of something. 462 00:21:40,680 --> 00:21:41,670 [sighs] 463 00:21:43,000 --> 00:21:43,990 Whoa. 464 00:21:47,320 --> 00:21:50,517 I guess Wembley was too upset to say good-bye. 465 00:21:50,600 --> 00:21:51,795 [cheeping] 466 00:21:51,920 --> 00:21:54,230 This contraption doesn't look very safe to me. 467 00:21:54,360 --> 00:21:56,033 Well, I'm ready. [Fraggles clamoring] 468 00:21:56,160 --> 00:21:58,390 “What do you mean, you're ready? “Whoa. 469 00:21:58,480 --> 00:22:01,040 You didn't think I was gonna let him go up all by himself, did you? 470 00:22:01,320 --> 00:22:03,072 You can't go up in that thing, Wembley. 471 00:22:03,200 --> 00:22:05,430 Why not? He's my responsibility. 472 00:22:05,520 --> 00:22:07,033 You could get hurt, maybe killed. 473 00:22:07,120 --> 00:22:09,077 -'m not gonna let you do it. -Look. 474 00:22:09,160 --> 00:22:11,356 Oh, that's fine for Wembley, but what about me? 475 00:22:11,480 --> 00:22:13,073 [screams] -Fie. Fie. 476 00:22:13,160 --> 00:22:15,390 -To the garden, quick. Fie. Fie. 477 00:22:17,920 --> 00:22:20,560 Ma. Pa. It's a miracle. 478 00:22:20,840 --> 00:22:23,639 Fie. Fie. Fie. Fie. 479 00:22:23,920 --> 00:22:24,751 [grunts] 480 00:22:30,000 --> 00:22:31,832 -Look. There they are. [gasps] 481 00:22:31,920 --> 00:22:33,399 [squawking] 482 00:22:33,640 --> 00:22:35,199 [both] Huh? 483 00:22:35,720 --> 00:22:37,313 Mama? Huh? 484 00:22:37,640 --> 00:22:38,869 Papa? Uh-huh. 485 00:22:39,400 --> 00:22:40,879 [all cheering] 486 00:22:41,360 --> 00:22:44,273 [stutters] Hey, up there. Take good care of him. 487 00:22:44,400 --> 00:22:46,960 Oh, don't worry, Wembley. They will. 488 00:22:47,280 --> 00:22:49,476 [giggling] Yeah. 489 00:22:51,480 --> 00:22:52,629 Hey, wait. Wait. 490 00:22:53,000 --> 00:22:54,798 ‘Well, what, what? -Look. 491 00:22:55,160 --> 00:22:56,514 [all gasp] 492 00:22:57,360 --> 00:22:58,191 Wow. 493 00:22:58,320 --> 00:23:00,755 [Wembley] Look at that baby fly. 494 00:23:00,840 --> 00:23:03,354 [chick] Fie. Fie. Fie. Fie. Fie. Yeah. 495 00:23:04,200 --> 00:23:05,270 [Red sighs] 496 00:23:08,880 --> 00:23:09,836 [sighs] 497 00:23:15,800 --> 00:23:19,680 I have never seen anything like that sky, Sprocket. 498 00:23:19,800 --> 00:23:21,473 What colors. What light. 499 00:23:21,560 --> 00:23:25,110 I tell you, I'm beginning to see things in a whole new way, why-- 500 00:23:25,200 --> 00:23:28,079 -[whimpers] -"Happy Birthday, Sprocket"? 501 00:23:29,720 --> 00:23:34,271 Of course, it was your birthday, and I was so involved in this book, 502 00:23:34,400 --> 00:23:35,959 I forgot all about it. 503 00:23:36,680 --> 00:23:38,557 And you didn't even remind me. 504 00:23:38,960 --> 00:23:42,078 [exhales] Why, you put my needs ahead of your own. 505 00:23:42,640 --> 00:23:46,429 What a truly good and loving dog you are. 506 00:23:46,560 --> 00:23:49,359 Well, we're gonna start your birthday party right now. 507 00:23:49,480 --> 00:23:51,630 -[barking excitedly] -[chuckles] Better late than never, eh? 508 00:23:51,720 --> 00:23:53,757 Now, I know I have a gift for you somewhere, 509 00:23:53,960 --> 00:23:55,917 but I can't seem to see it. 510 00:23:56,040 --> 00:23:57,030 [clears throaf] 511 00:23:58,040 --> 00:23:58,871 Ah. 512 00:23:59,880 --> 00:24:02,599 -You read the book, too, eh? [laughs] [growls] 513 00:24:03,400 --> 00:24:04,720 [upbeat music playing] 514 00:24:05,560 --> 00:24:06,959 [scatting] 515 00:24:22,160 --> 00:24:23,480 I Dance your cares away ♪ 516 00:24:24,200 --> 00:24:26,271 I Worry's for another day 517 00:24:26,360 --> 00:24:27,509 I Let the music play } 518 00:24:28,440 --> 00:24:29,669 I Down in Fraggle Rock ♪ 519 00:24:30,360 --> 00:24:31,759 I Dance your cares away ♪ 520 00:24:32,640 --> 00:24:34,392 I Worry's for another day 521 00:24:34,520 --> 00:24:35,874 I Let the music play } 522 00:24:36,680 --> 00:24:37,954 I Down in Fraggle Rock ♪ 523 00:24:38,760 --> 00:24:39,909 I Down in Fraggle Rock ♪ 524 00:24:40,840 --> 00:24:42,069 I Down in Fraggle Rock ♪