1 00:00:01,520 --> 00:00:03,511 [upbeat music playing] 2 00:00:17,560 --> 00:00:19,039 I Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,637 I Worry's for another day 4 00:00:21,720 --> 00:00:23,040 I Let the music play } 5 00:00:23,760 --> 00:00:25,034 I Down in Fraggle Rock ♪ 6 00:00:25,880 --> 00:00:27,200 I Work your cares away 7 00:00:27,920 --> 00:00:29,957 I Dancing's for another day 8 00:00:30,080 --> 00:00:31,354 I Let the Fraggles play 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,711 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:33,800 --> 00:00:37,031 “Whoopee! Wowee! 11 00:00:42,400 --> 00:00:43,356 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:45,080 --> 00:00:47,390 [chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle! 13 00:00:47,440 --> 00:00:48,350 Argh! 14 00:00:49,960 --> 00:00:50,791 Whoopee! 15 00:00:50,880 --> 00:00:52,109 I Dance your cares away ♪ 16 00:00:52,880 --> 00:00:54,837 I Worry's for another day 17 00:00:54,960 --> 00:00:56,234 I Let the music play } 18 00:00:57,040 --> 00:00:58,235 I Down in Fraggle Rock ♪ 19 00:00:59,080 --> 00:01:00,354 I Down in Fraggle Rock ♪ 20 00:01:01,080 --> 00:01:02,559 Down in Fraggle Rock. 21 00:01:07,840 --> 00:01:08,671 [sniffs] 22 00:01:08,720 --> 00:01:09,710 [grunts] 23 00:01:10,520 --> 00:01:11,430 [sniffs] 24 00:01:13,760 --> 00:01:16,320 I don't like the looks of it out there today, Wembley. 25 00:01:17,040 --> 00:01:19,156 The hairy creature has a magic wind weapon. 26 00:01:19,280 --> 00:01:21,635 Oh, yeah. I can smell its power. 27 00:01:24,000 --> 00:01:25,957 Better be quick today, Gobo. 28 00:01:26,560 --> 00:01:27,391 Phew. 29 00:01:35,960 --> 00:01:36,836 [Sprocket barks] 30 00:01:36,920 --> 00:01:38,911 Ohh. [grunting] 31 00:01:40,720 --> 00:01:42,916 Ohh. Ohh. 32 00:01:45,080 --> 00:01:48,994 The seashore can be a regular larder if you know where to look. 33 00:01:49,560 --> 00:01:53,793 For example, this lovely load of fresh, nutritious seaweed. 34 00:01:54,120 --> 00:01:55,997 Is that last load dry yet? 35 00:01:56,120 --> 00:01:57,155 [whimpering] 36 00:01:57,240 --> 00:01:59,595 Oh, what happened? 37 00:02:01,960 --> 00:02:06,591 Sprocket, I know you don't like the smell of my seaweed specimens, 38 00:02:07,000 --> 00:02:11,756 but what you don't understand is that when it's properly dried and prepared, 39 00:02:12,080 --> 00:02:15,232 this seaweed is an excellent form of nutrition. 40 00:02:15,320 --> 00:02:18,676 And just because you don't agree with me doesn't give you the right 41 00:02:18,760 --> 00:02:20,114 to knock down my line. 42 00:02:22,160 --> 00:02:23,958 [barks] 43 00:02:24,320 --> 00:02:26,311 Your imaginary friends did it? 44 00:02:26,960 --> 00:02:31,670 Oh, Sprackie, old boy, you get confused sometimes. 45 00:02:32,040 --> 00:02:34,077 Yes, yes, this is an old house. 46 00:02:34,360 --> 00:02:36,476 Yes, there are holes in the wall. 47 00:02:36,840 --> 00:02:38,353 That's part of its charm. 48 00:02:40,760 --> 00:02:41,750 [whimpers) 49 00:02:43,680 --> 00:02:49,551 Sprocket, there are no little creatures living behind these walls. 50 00:02:50,320 --> 00:02:52,118 That's your imagination. 51 00:02:55,560 --> 00:02:59,155 And now Red is in the pond, fellow Fraggles. 52 00:02:59,360 --> 00:03:02,193 She's ready to break Gobo's record for breath-holding. 53 00:03:02,520 --> 00:03:04,352 Are her official timers ready? 54 00:03:04,440 --> 00:03:05,350 -Ready. Ready. 55 00:03:05,440 --> 00:03:07,477 The record is ten rock beetles. 56 00:03:07,680 --> 00:03:10,638 With me counting, you sure could break it. 57 00:03:11,840 --> 00:03:13,877 Oh, whatever you say, Marlon. 58 00:03:14,480 --> 00:03:17,359 Uh, ready, steady, go. 59 00:03:17,840 --> 00:03:18,636 One rock beetle. 60 00:03:18,720 --> 00:03:19,915 Two rock beetles. 61 00:03:20,040 --> 00:03:22,316 Four, five rock beetles, six, eight rock beetles. 62 00:03:22,400 --> 00:03:23,629 Nine beetles, 12 beetles. 63 00:03:23,720 --> 00:03:25,393 Fourteen rock beetles. -Four rock beetles. 64 00:03:25,520 --> 00:03:27,431 Five rock beetles. -Fifteen rock beetles! 65 00:03:27,560 --> 00:03:28,675 [gasping] 66 00:03:28,760 --> 00:03:31,070 Eleven rock beetles. “What? 67 00:03:31,400 --> 00:03:32,356 I did it! 68 00:03:32,760 --> 00:03:36,674 But, Red, only got to five rock beetles. 69 00:03:36,760 --> 00:03:38,080 No. I counted-- 70 00:03:38,400 --> 00:03:41,392 I was pronouncing the words, Mokey. She only got to three. 71 00:03:41,480 --> 00:03:44,040 I was counting underwater and I got to 11. 72 00:03:44,240 --> 00:03:46,038 It's a new record! 73 00:03:46,160 --> 00:03:48,276 Red, Red, no. You underestimate. 74 00:03:48,400 --> 00:03:51,199 I counted to 15 rock beetles. 75 00:03:51,760 --> 00:03:52,591 Fifteen? 76 00:03:52,680 --> 00:03:55,718 Yeah, sure. You're a born winner. Let's hear it for the champ. 77 00:03:56,080 --> 00:03:58,071 [all cheering] 78 00:04:00,200 --> 00:04:03,397 Pee-yew. What is that horrible smell? 79 00:04:03,760 --> 00:04:05,433 [all cough] 80 00:04:06,200 --> 00:04:10,114 Hey, Gobo, I just broke your record for staying underwater. 81 00:04:10,600 --> 00:04:11,590 What happened to you? 82 00:04:11,840 --> 00:04:14,195 I got contaminated in Outer Space. 83 00:04:14,280 --> 00:04:15,679 Contaminated... What? 84 00:04:16,080 --> 00:04:18,913 Yeah, the-the hairy creature had this magic wind weapon. 85 00:04:19,040 --> 00:04:22,317 It blew our hair back. And then it caught Gobo in this stinky trap. 86 00:04:22,800 --> 00:04:26,589 Gobo, I broke your stinky breath-holding record. 87 00:04:27,080 --> 00:04:28,115 Didn't I, Mokey? 88 00:04:28,440 --> 00:04:32,229 Huh? Oh, yes. I mean, well, practically. 89 00:04:32,320 --> 00:04:33,958 She-she was this close. 90 00:04:36,760 --> 00:04:40,196 I beat him by a mile. Eleven rock beetles. 91 00:04:40,400 --> 00:04:42,073 No, Red. Fifteen. 92 00:04:42,560 --> 00:04:44,392 Actually, they're both exaggerating. 93 00:04:44,600 --> 00:04:47,160 So tell us more about your adventures in Outer Space. 94 00:04:47,240 --> 00:04:49,629 I am not exaggerating! 95 00:04:49,760 --> 00:04:51,319 Uh, true, sort of. 96 00:04:52,440 --> 00:04:56,479 He is the one who exaggerates. Gobo wants all the attention. 97 00:04:56,800 --> 00:04:59,440 Hairy monsters with magic wind weapons. 98 00:04:59,720 --> 00:05:02,678 He wouldn't catch me making up a story like that. 99 00:05:02,760 --> 00:05:05,434 Hey, just a minute, Miss Perfect Braids. 100 00:05:05,520 --> 00:05:08,433 Red, Red, all Gobo is trying to say is 101 00:05:08,560 --> 00:05:11,791 there are lots of strange adventures out there in Outer Space. 102 00:05:11,920 --> 00:05:13,957 Yeah, wait till you hear this postcard. Whoo. 103 00:05:14,320 --> 00:05:16,630 Pardon me, fantasy fans. 104 00:05:16,760 --> 00:05:19,798 I'd sooner go and have my own adventures. 105 00:05:20,280 --> 00:05:21,111 Huh. 106 00:05:21,840 --> 00:05:23,160 Oh, what's with her? 107 00:05:24,040 --> 00:05:27,237 You know Red. She always likes to be the center of attention. 108 00:05:30,000 --> 00:05:33,118 Oh, Gobo, can I read this postcard from your Uncle Traveling Matt? 109 00:05:33,200 --> 00:05:34,474 These guys are gonna love it. 110 00:05:34,560 --> 00:05:35,959 -Be my guest. -Oh, boy. 111 00:05:36,920 --> 00:05:38,638 "Dear Nephew Gobo..." 112 00:05:39,120 --> 00:05:41,555 [Matt] Today while I was exploring the boundaries 113 00:05:41,640 --> 00:05:43,551 of a very beautiful Fraggle pond, 114 00:05:43,640 --> 00:05:46,871 1 discovered something truly astonishing about silly creatures. 115 00:05:47,200 --> 00:05:50,795 I was walking along minding my own business when I bumped into one of them. 116 00:05:50,880 --> 00:05:51,995 [Matt groans] 117 00:05:52,600 --> 00:05:55,240 Naturally, I wanted to apologize for the accident, 118 00:05:55,360 --> 00:05:58,990 but before I could, I realized that the silly creature had split in two. 119 00:05:59,240 --> 00:06:00,071 Huh. 120 00:06:01,400 --> 00:06:03,311 I felt terrible about this, 121 00:06:03,440 --> 00:06:07,513 but the two silly creatures seemed almost pleased by the outcome of the accident. 122 00:06:08,520 --> 00:06:10,033 Very strange. 123 00:06:10,240 --> 00:06:11,071 Ah. 124 00:06:11,160 --> 00:06:15,313 "In the meantime, love to all, your Uncle Traveling Matt." 125 00:06:15,640 --> 00:06:18,553 [chuckles] Silly creatures splitting in two. 126 00:06:18,680 --> 00:06:20,000 Oh, my goodness. 127 00:06:20,080 --> 00:06:24,313 Yeah, the thing I like about Uncle Matt is that he never exaggerates. 128 00:06:24,560 --> 00:06:26,631 Nothing but the straight goods from that guy. 129 00:06:26,760 --> 00:06:27,636 -Yeah. -Yeah. 130 00:06:28,840 --> 00:06:30,194 I wonder where Red went. 131 00:06:30,600 --> 00:06:33,752 Yeah. Gee, you know, now I feel kinda bad. 132 00:06:33,880 --> 00:06:36,793 I mean, we probably hurt her feelings, huh. 133 00:06:37,080 --> 00:06:38,912 Nah. Red's tougher than that. 134 00:06:39,240 --> 00:06:42,437 Why, she'll be back hogging the spotlight in no time. 135 00:06:43,160 --> 00:06:45,913 So maybe I stretched the truth a little. 136 00:06:47,000 --> 00:06:49,150 All I was trying to do was have some fun. 137 00:06:50,440 --> 00:06:51,555 Oh, phooey. 138 00:06:52,280 --> 00:06:53,679 Now I feel really dumb. 139 00:06:57,800 --> 00:07:00,553 I hate it when I feel like this. 140 00:07:07,240 --> 00:07:09,277 I Bring back the season 141 00:07:10,400 --> 00:07:12,789 I Bring back the time 142 00:07:13,600 --> 00:07:15,716 I Bring back the wonder ♪ 143 00:07:16,600 --> 00:07:19,274 ♪ That used to be mine I 144 00:07:20,160 --> 00:07:22,629 I Laughing and splashing 145 00:07:23,360 --> 00:07:25,920 I We lived in a glow ♪ 146 00:07:26,880 --> 00:07:29,315 I Bring back the wonder ♪ 147 00:07:30,000 --> 00:07:33,152 I We knew long ago ♪ 148 00:07:35,200 --> 00:07:37,476 I Bring back the wonder ♪ 149 00:07:38,320 --> 00:07:41,631 I We knew long ago ♪ 150 00:07:43,520 --> 00:07:46,114 2 Wind on our faces 151 00:07:46,680 --> 00:07:49,479 I And rain's on the lawn ♪ 152 00:07:50,000 --> 00:07:52,310 ♪ Life was so new ♪ 153 00:07:52,840 --> 00:07:56,117 It would fast on and on } 154 00:07:56,760 --> 00:07:58,956 Iwas in love } 155 00:07:59,360 --> 00:08:02,512 7 With the soft river flow 156 00:08:03,200 --> 00:08:05,714 I Bring back the wonder ♪ 157 00:08:06,200 --> 00:08:09,989 I We knew long ago ♪ 158 00:08:17,920 --> 00:08:20,594 I Bring back the wonder ♪ 159 00:08:21,760 --> 00:08:25,515 I We knew long ago ♪ 160 00:08:27,440 --> 00:08:31,354 Oh, I've never felt so alone. 161 00:08:31,800 --> 00:08:32,676 [sniffles] 162 00:08:33,040 --> 00:08:33,996 [growls] 163 00:08:34,400 --> 00:08:35,435 [whimpering] 164 00:08:35,560 --> 00:08:37,233 [growling] [screaming] 165 00:08:37,480 --> 00:08:38,436 Whoa. Whoa. 166 00:08:38,560 --> 00:08:41,439 Hey, guys, look at this. You're not gonna believe this, Whoa. 167 00:08:43,160 --> 00:08:45,276 I wish I knew more Japanese. 168 00:08:45,400 --> 00:08:48,711 It's, it's hard to tell what they mean in these recipes. 169 00:08:48,840 --> 00:08:50,717 Oh, we'll just muddle along. 170 00:08:51,680 --> 00:08:56,151 Oh. It's got more iron than spinach. You can tell by the smell. 171 00:08:56,720 --> 00:08:57,755 Hey, you want to taste? 172 00:08:57,880 --> 00:08:58,711 [whimpers) 173 00:08:59,880 --> 00:09:03,999 I don't know why people keep thinking I'm exaggerating about this stuff. 174 00:09:06,720 --> 00:09:09,792 Ohh. Wembley, maybe you should start by humming. 175 00:09:10,040 --> 00:09:11,553 Oh, what am I doing wrong? 176 00:09:11,640 --> 00:09:14,109 I think maybe your hands are too small, Wembley. 177 00:09:14,240 --> 00:09:16,550 Oh, the curse of small hands. 178 00:09:17,040 --> 00:09:18,917 Hey, hey, everybody. Come on, Mokey. 179 00:09:19,560 --> 00:09:22,916 Ooh whoo hoo. Oh, boy. Have I got something to tell you. 180 00:09:23,040 --> 00:09:24,439 [Wembley] What? -[Boober] What? What? What? 181 00:09:24,520 --> 00:09:26,636 I saw a sea monster. 182 00:09:26,720 --> 00:09:28,233 gasps] -You saw a what? 183 00:09:28,320 --> 00:09:32,109 Areal live sea monster. I've never seen anything like it. 184 00:09:32,240 --> 00:09:35,949 Yes. Red has discovered an entirely new life form. 185 00:09:36,360 --> 00:09:37,156 Where, Red? 186 00:09:37,280 --> 00:09:39,271 Well, I was sitting beside this pond. 187 00:09:39,560 --> 00:09:42,313 And all of a sudden it came to the surface. 188 00:09:42,600 --> 00:09:44,034 What did it look like? 189 00:09:44,160 --> 00:09:49,314 Oh, well, it-it was, it was this big and, and had a magic wind weapon. 190 00:09:49,440 --> 00:09:51,431 Uh, it had a magic wind weapon? 191 00:09:51,560 --> 00:09:53,471 Yeah, yeah, it blew my hair back. 192 00:09:54,080 --> 00:09:56,959 Wait a minute. That sounds just like the magic wind weapon that we saw. 193 00:09:57,080 --> 00:09:57,956 -Yeah. -Yeah. 194 00:09:58,560 --> 00:09:59,630 Don't you believe me? 195 00:09:59,920 --> 00:10:01,319 Oh, come on, Red, get serious. 196 00:10:01,400 --> 00:10:04,233 A magic wind weapon is what we saw in Outer Space. 197 00:10:04,320 --> 00:10:07,119 I know you don't believe that Red saw a sea monster, 198 00:10:07,200 --> 00:10:10,192 but, well, she does and she is our friend. 199 00:10:10,480 --> 00:10:13,632 Well, Mokey's right. We ought to go. 200 00:10:14,280 --> 00:10:16,794 -Come on. It's going to be fun. -Yeah, itll be fun. 201 00:10:16,880 --> 00:10:19,110 -Sure. -Yeah, fun. Hmph. 202 00:10:19,480 --> 00:10:22,950 And maybe later then we can go out in this hot sun and chase our tails. 203 00:10:25,840 --> 00:10:26,910 He was only joking. 204 00:10:27,440 --> 00:10:29,238 Oh, well, sounded good to me. 205 00:10:30,480 --> 00:10:31,276 [sighing] 206 00:10:34,080 --> 00:10:37,869 Nothing like an imaginary sea monster to make the day fly by, eh? 207 00:10:38,120 --> 00:10:38,951 Yeah. 208 00:10:39,440 --> 00:10:42,592 It was not my imagination. Was it, Mokey? 209 00:10:42,800 --> 00:10:44,029 Well, heck no. 210 00:10:44,840 --> 00:10:46,831 Are you sure this is the right pond, Red? 211 00:10:47,360 --> 00:10:48,794 Of course I'm sure. 212 00:10:48,880 --> 00:10:49,950 [water gurgling] 213 00:10:50,000 --> 00:10:50,956 [all gasp] 214 00:10:51,040 --> 00:10:54,431 Oh. Oh. Shh. Shh. This is the noise it makes. 215 00:10:56,480 --> 00:10:59,233 Wait till you see it. It's this big. 216 00:10:59,320 --> 00:11:00,151 Wow. 217 00:11:00,800 --> 00:11:02,393 [gasps] There. 218 00:11:04,560 --> 00:11:06,471 That's cave moss, Red. 219 00:11:07,840 --> 00:11:08,716 Soitis. 220 00:11:08,840 --> 00:11:11,116 Boy, Red, you really had us going. [laughs] 221 00:11:11,520 --> 00:11:12,430 Ohh. 222 00:11:13,760 --> 00:11:16,320 Yes, indeed. Top quality shenanigans. 223 00:11:16,720 --> 00:11:20,031 Oh, well, what do you say we all go to the Great Hall 224 00:11:20,160 --> 00:11:21,878 and play a game of Can't Touch Floor. 225 00:11:22,000 --> 00:11:23,195 -Yeah. -Oh, yeah. 226 00:11:24,520 --> 00:11:25,351 Red? 227 00:11:26,000 --> 00:11:28,560 I do not want to play Can't Touch Floor. 228 00:11:28,880 --> 00:11:32,396 I'm going to stay here until I see the sea monster again. 229 00:11:33,280 --> 00:11:35,317 You're being awfully stubborn, Red. 230 00:11:35,880 --> 00:11:37,791 I am not stubborn! 231 00:11:38,360 --> 00:11:40,920 Oh, remember that. Red is not stubborn. 232 00:11:41,040 --> 00:11:43,031 [laughter] 233 00:11:45,400 --> 00:11:47,596 Bunch of Gorgbrains. 234 00:11:48,280 --> 00:11:49,270 Ohh. 235 00:11:49,600 --> 00:11:50,556 [sighs] 236 00:11:51,360 --> 00:11:52,430 This is dumb... 237 00:11:53,080 --> 00:11:55,117 I mean I'm dumb. 238 00:11:56,400 --> 00:11:59,677 Well, maybe it was only my imagination, 239 00:12:00,400 --> 00:12:05,236 but I could have sworn that, that I heard it make a noise. 240 00:12:06,520 --> 00:12:07,510 [water gurgling] 241 00:12:07,640 --> 00:12:09,233 Just like that noise. 242 00:12:09,640 --> 00:12:10,675 Huh. 243 00:12:10,880 --> 00:12:12,678 [whimpering] 244 00:12:13,560 --> 00:12:15,551 [growling] 245 00:12:19,880 --> 00:12:21,075 [shrieks] grunts] 246 00:12:22,040 --> 00:12:23,235 Don't be afraid. 247 00:12:26,080 --> 00:12:27,229 I won't hurt you. 248 00:12:27,520 --> 00:12:30,399 Wow. I don't believe this. 249 00:12:31,000 --> 00:12:34,038 It's the hugest thing in the universe. 250 00:12:35,960 --> 00:12:37,871 And its nose is itchy. 251 00:12:38,760 --> 00:12:40,512 [growls] 252 00:12:41,080 --> 00:12:42,673 I'm Red. Who are you? 253 00:12:43,000 --> 00:12:45,958 Oh, um, er, please, please don't go. 254 00:12:46,320 --> 00:12:47,913 I mean, stay. 255 00:12:50,800 --> 00:12:56,512 If only, if only you could tell me who or what you are. 256 00:12:57,400 --> 00:13:01,109 I'am the last of the Lily Creatures. 257 00:13:02,160 --> 00:13:03,389 You can talk. 258 00:13:04,440 --> 00:13:06,397 Boy, wait fill they see this. 259 00:13:06,480 --> 00:13:08,312 [growls] 260 00:13:09,320 --> 00:13:10,799 What are you doing here? 261 00:13:11,800 --> 00:13:14,553 I smell these lilies. 262 00:13:15,160 --> 00:13:18,391 But how come nobody's ever seen you before? 263 00:13:18,760 --> 00:13:22,754 I'am the last of the Lily Creatures. 264 00:13:23,080 --> 00:13:24,832 Oh, this is too weird. 265 00:13:26,480 --> 00:13:30,110 I don't suppose you'd mind if I brought a few friends over, 266 00:13:30,600 --> 00:13:32,557 you know, just to say hi. 267 00:13:32,640 --> 00:13:35,075 Uh, no fuss. Just be yourself. 268 00:13:36,000 --> 00:13:37,149 I didn't think you'd mind. 269 00:13:37,440 --> 00:13:38,999 -Yahoo! [growls] 270 00:13:39,400 --> 00:13:43,394 Hey, guys. Come back. Come back, guys. He's here. He's here. Guys, come here. 271 00:13:44,640 --> 00:13:48,270 And he told me he was the last of the Lily Creatures. 272 00:13:48,680 --> 00:13:49,511 [chuckles] 273 00:13:49,640 --> 00:13:52,109 Now, now, I don't expect everyone here to believe me. 274 00:13:52,240 --> 00:13:53,560 Well, that's good. 275 00:13:53,880 --> 00:13:58,238 Hmm. All I'm looking for is one witness. 276 00:13:58,320 --> 00:13:59,390 Are there any volunteers? 277 00:13:59,520 --> 00:14:02,080 Red. Red. Red. Take me, please. 278 00:14:02,400 --> 00:14:06,314 Uh, are you sure you want to go, Marlon? 279 00:14:06,400 --> 00:14:09,392 Red, Ilong to share the sea monster with you. 280 00:14:10,480 --> 00:14:12,994 I crave such an experience. 281 00:14:13,760 --> 00:14:15,831 Beggars can't be choosers, Red. 282 00:14:16,840 --> 00:14:18,638 [all chuckling] 283 00:14:18,720 --> 00:14:20,358 Let's go, Marlon. 284 00:14:20,480 --> 00:14:21,675 Oh. Oh, boy. 285 00:14:23,080 --> 00:14:24,036 They'll see. 286 00:14:24,680 --> 00:14:27,638 Careful. -Gosh, I love her determination. 287 00:14:27,840 --> 00:14:30,150 If you ask me, she's lost her sense of humor. 288 00:14:31,360 --> 00:14:33,795 -Hey, I just had a great idea. What? 289 00:14:33,880 --> 00:14:35,553 [whispering] 290 00:14:36,520 --> 00:14:38,796 Gobo, that's not fair. 291 00:14:38,920 --> 00:14:42,151 Well, I think she's taking this whole thing too seriously. 292 00:14:42,240 --> 00:14:44,629 We've got to snap her out of it. Come on. 293 00:14:46,040 --> 00:14:48,600 I wish this Lily Creature would show itself. 294 00:14:48,880 --> 00:14:50,598 Just be patient, Marlon. 295 00:14:50,680 --> 00:14:52,637 I'm as patient as they come, Red. 296 00:14:52,880 --> 00:14:54,951 - have a vision. -A vision? 297 00:14:55,080 --> 00:14:58,198 Once we alone have made contact with the beast, 298 00:14:58,280 --> 00:15:00,715 other Fraggles will admire us greatly. 299 00:15:01,120 --> 00:15:03,157 Well, of course they will. tl be terrific. 300 00:15:03,280 --> 00:15:07,194 They will shower us with invitations, but we will have to turn them down 301 00:15:07,320 --> 00:15:11,757 because we're so busy, so very busy with our full and happy lives. 302 00:15:12,160 --> 00:15:13,434 What are you talking about? 303 00:15:13,560 --> 00:15:16,916 I'm talking about popularity. Having friends. 304 00:15:17,400 --> 00:15:20,756 But... but what has a sea monster got to do with having friends? 305 00:15:21,280 --> 00:15:24,557 You cannot understand the workings of a lonely mind. 306 00:15:25,440 --> 00:15:27,590 -I get lonely sometimes. -You do? 307 00:15:28,880 --> 00:15:32,396 [Red] Shh. There's his fin. Just like I told you. 308 00:15:32,640 --> 00:15:34,756 My heart is pounding wildly. 309 00:15:34,880 --> 00:15:35,756 Shh. 310 00:15:36,560 --> 00:15:37,709 Surprise. 311 00:15:37,800 --> 00:15:39,791 -What? [laughing] 312 00:15:41,080 --> 00:15:44,072 Oh, Red, the look on your face. 313 00:15:44,920 --> 00:15:47,992 Uh, we were only trying to make you laugh, Red. 314 00:15:48,080 --> 00:15:49,070 -Yeah. -Yeah. 315 00:15:49,200 --> 00:15:51,350 Why must they play such cruel jokes? 316 00:15:51,800 --> 00:15:53,632 Don't let them get to you, Marlon. 317 00:15:53,760 --> 00:15:56,752 Hey, come on, Red, where's your sense of humor? 318 00:15:56,840 --> 00:15:57,636 Yeah. 319 00:15:57,920 --> 00:16:00,070 You stay here and stand watch. 320 00:16:00,880 --> 00:16:03,110 You're despicable, Gobo. 321 00:16:03,200 --> 00:16:04,520 -Oh. -Oh. 322 00:16:05,200 --> 00:16:06,156 [Red grunts] 323 00:16:10,520 --> 00:16:14,195 But, Red, you've packed your whole life in there. 324 00:16:14,480 --> 00:16:19,634 Yeah, I'm going to live beside that pond until I can prove my sea monster exists. 325 00:16:19,960 --> 00:16:23,476 Oh, but, come on, Red, it was only a practical joke. 326 00:16:23,600 --> 00:16:28,231 Why, sure. Oh, Red, we didn't mean to hurt your feelings. 327 00:16:28,840 --> 00:16:30,990 Hurt feelings have nothing to do with it. 328 00:16:31,680 --> 00:16:33,079 This is a fork in the road. 329 00:16:34,480 --> 00:16:35,436 [sighs] 330 00:16:35,800 --> 00:16:36,676 But, Red... 331 00:16:37,760 --> 00:16:39,273 There's nothing we can do, Mokey. 332 00:16:39,920 --> 00:16:43,754 She's dug herself in, and now she'll have to dig herself out. 333 00:16:46,880 --> 00:16:49,599 [Marlon] Just one little pull of the rope and we'll have him. 334 00:16:49,960 --> 00:16:50,836 [gasps] 335 00:16:53,360 --> 00:16:54,714 What are you doing? 336 00:16:55,000 --> 00:16:57,719 He won't get away from us this time, Red. [laughs] 337 00:16:58,000 --> 00:16:59,195 What s all this? 338 00:16:59,480 --> 00:17:01,596 Itis a trap of my own design. 339 00:17:01,840 --> 00:17:04,480 Once we have captured the last of the Lily Creatures, 340 00:17:04,760 --> 00:17:06,637 they'll never laugh at us again. 341 00:17:06,840 --> 00:17:09,275 No, no, no, wait a minute, Marlon. This is all wrong. 342 00:17:09,400 --> 00:17:12,472 Oh, no, Red, it's all right. I have a vision. 343 00:17:12,600 --> 00:17:17,595 Aah. I see, I see a large sign that says, "Marlon's Monster Museum." 344 00:17:18,000 --> 00:17:22,995 I see many Fraggles wearing special shirts with big pictures of me on the front. 345 00:17:23,560 --> 00:17:26,154 And of course there will be shirts with pictures of you, too. 346 00:17:26,920 --> 00:17:28,319 I don't want that. 347 00:17:28,840 --> 00:17:30,638 But you said you understood. 348 00:17:31,200 --> 00:17:33,077 The sea monster is the key. 349 00:17:33,680 --> 00:17:36,069 The spotlight will be ours forever! 350 00:17:36,840 --> 00:17:39,832 I don't want that kind of spotlight. 351 00:17:40,160 --> 00:17:44,233 Of course you do. You'll make any sacrifice for it. 352 00:17:44,480 --> 00:17:47,393 Look at you. You've left all your friends to move here. 353 00:17:47,520 --> 00:17:49,352 Heh heh heh. 354 00:17:54,720 --> 00:17:56,233 I made it all up, Marlon. 355 00:17:57,320 --> 00:17:58,754 You what? 356 00:17:59,480 --> 00:18:02,154 Uh... the story about the sea monster. 357 00:18:02,240 --> 00:18:04,117 -Uh-huh? -I made it all up. 358 00:18:04,800 --> 00:18:05,790 But why? 359 00:18:06,920 --> 00:18:08,911 Well... Well... 360 00:18:10,280 --> 00:18:14,160 Call it the workings of a lonely mind. 361 00:18:14,480 --> 00:18:16,073 Heh heh heh. 362 00:18:17,080 --> 00:18:20,118 Uh, Red, you are very strange. 363 00:18:21,280 --> 00:18:23,954 Perhaps I, 1, uh... I'd better be leaving, huh? 364 00:18:24,640 --> 00:18:25,471 Bye-bye. 365 00:18:25,800 --> 00:18:29,759 Heh heh heh... 366 00:18:30,400 --> 00:18:31,390 [sighs] 367 00:18:31,800 --> 00:18:32,949 Now what? 368 00:18:34,200 --> 00:18:37,079 Well, I guess I should get rid of this stupid trap. 369 00:18:38,120 --> 00:18:38,951 [grunts] 370 00:18:42,240 --> 00:18:43,071 [grunts] 371 00:18:43,320 --> 00:18:44,151 Oh. 372 00:18:44,480 --> 00:18:45,390 [sighs] 373 00:18:45,880 --> 00:18:47,553 Oh, Marlon was right. 374 00:18:48,560 --> 00:18:51,712 I was just trying to use the sea monster to get everybody's attention. 375 00:18:53,080 --> 00:18:55,310 I didn't deserve to see it in the first place. 376 00:18:55,720 --> 00:18:59,076 I mean, why would the last of the Lily Creatures 377 00:18:59,160 --> 00:19:03,757 want to hang around with Miss Perfect Braids? 378 00:19:05,520 --> 00:19:07,636 [Sea Monster] I like your braids. 379 00:19:09,280 --> 00:19:11,635 Thank you for protecting me. 380 00:19:12,160 --> 00:19:13,116 You heard? 381 00:19:14,280 --> 00:19:16,954 I'am the last of the Lily Creatures, 382 00:19:17,520 --> 00:19:22,276 if I cannot live here in peace, I cannot live at all. 383 00:19:23,080 --> 00:19:24,115 Oh. 384 00:19:24,840 --> 00:19:27,150 Can you keep me a secret? 385 00:19:27,920 --> 00:19:31,993 Well, it won't be easy, but I will. 386 00:19:33,960 --> 00:19:35,951 Could I come back and visit you? 387 00:19:37,000 --> 00:19:39,833 Of course. We are friends. 388 00:19:40,560 --> 00:19:42,790 Come when the lilies are in bloom. 389 00:19:44,720 --> 00:19:47,234 I really do like your braids. 390 00:19:50,680 --> 00:19:51,715 Wow. 391 00:19:59,720 --> 00:20:01,199 Does that sound okay, Gobo? 392 00:20:01,600 --> 00:20:05,036 Oh, it's sounding real sad, Wembley. 393 00:20:05,720 --> 00:20:08,519 And that's good because this is a blues song. 394 00:20:08,560 --> 00:20:09,914 Oh, yeah. 395 00:20:10,400 --> 00:20:11,356 Play the whole thing. 396 00:20:11,840 --> 00:20:13,797 I want to hear Mokey sing the sad words. 397 00:20:13,920 --> 00:20:17,276 Okay. I only wish playing it would bring Red back to us. 398 00:20:17,560 --> 00:20:18,391 Yeah. 399 00:20:23,400 --> 00:20:25,789 I Well, I know it ain't right § 400 00:20:27,480 --> 00:20:30,598 I been cryin' all night 401 00:20:32,400 --> 00:20:34,311 2 And now I'm feelin' like a thief 402 00:20:34,400 --> 00:20:36,311 I When he gets caught and then he creeps 403 00:20:36,400 --> 00:20:38,073 I Out of sight? 404 00:20:40,680 --> 00:20:43,672 I ‘Cause never thought I would ever ♪ 405 00:20:43,960 --> 00:20:46,600 7 See the day? 406 00:20:47,040 --> 00:20:50,351 I Listen to my sorrow and shame ♪ 407 00:20:50,880 --> 00:20:54,236 I sent my only friend away © 408 00:20:55,600 --> 00:20:58,831 I Well, she done me no wrong! 409 00:20:59,600 --> 00:21:02,877 7 Sweet as daylight was long ♪ 410 00:21:04,400 --> 00:21:06,960 I She had a special sort of way About her ♪ 411 00:21:07,080 --> 00:21:10,471 I Turnin' all my words info song 412 00:21:12,320 --> 00:21:15,551 I Well, I never thought I would ever ♪ 413 00:21:15,800 --> 00:21:18,633 7 See the day? 414 00:21:19,000 --> 00:21:22,277 I Listen to my sorrow and shame ♪ 415 00:21:22,800 --> 00:21:27,112 I sent my only friend away © 416 00:21:29,360 --> 00:21:31,795 I sent my only friend 417 00:21:31,880 --> 00:21:37,478 I Away 418 00:21:41,080 --> 00:21:41,956 Ah. 419 00:21:43,760 --> 00:21:46,229 Red. You came back to us. [gasps] 420 00:21:46,440 --> 00:21:47,953 Uh, yeah, afraid so. 421 00:21:48,400 --> 00:21:51,119 A-Are we forgiven? 422 00:21:51,680 --> 00:21:52,556 -Forgiven? Mmm. 423 00:21:52,640 --> 00:21:53,960 Oh, yeah. Sure. 424 00:21:54,360 --> 00:21:56,829 About the sea monster... I'm sorry-- 425 00:21:56,960 --> 00:21:59,236 Yeah, yeah, yeah, about the sea monster... 426 00:22:00,000 --> 00:22:03,436 Well, I'd love to show you guys a sea monster... 427 00:22:05,040 --> 00:22:06,314 but I can't. 428 00:22:07,040 --> 00:22:10,317 I didn't see what I thought I saw. It was all a mistake. 429 00:22:11,160 --> 00:22:11,991 Ah, well. 430 00:22:12,880 --> 00:22:16,191 You know me. Anything to get your attention. 431 00:22:17,360 --> 00:22:20,716 [chuckles] No problem, Red. We're just glad to have you back. 432 00:22:20,800 --> 00:22:22,473 -Right, guys? [all] Right. 433 00:22:23,960 --> 00:22:25,473 I Well, you know it's all right ♪ 434 00:22:25,680 --> 00:22:26,476 I Know it's all right ♪ 435 00:22:26,560 --> 00:22:27,994 I Hear me singin' all night? 436 00:22:28,200 --> 00:22:29,190 I Singin all night ♪ 437 00:22:29,720 --> 00:22:31,279 ♪ And now I'm feelin' Like a shootin" star ♪ 438 00:22:31,400 --> 00:22:32,993 I That's scootin' In the bright moonlight ♪ 439 00:22:33,080 --> 00:22:34,275 I In the bright moonlight ♪ 440 00:22:34,960 --> 00:22:38,191 I Well, I never thought I would ever see the day 441 00:22:38,280 --> 00:22:39,076 7 See the day? 442 00:22:39,200 --> 00:22:41,316 I Listen to me sing it and say 443 00:22:41,960 --> 00:22:44,554 I My only friend is back to stay ¢ 444 00:22:44,680 --> 00:22:46,273 I Well, I done her some wrong } 445 00:22:46,360 --> 00:22:47,236 I Done her some wrong 446 00:22:47,320 --> 00:22:48,799 I But she wasn't gone long 447 00:22:48,920 --> 00:22:49,955 I Wasn't gone long 448 00:22:50,320 --> 00:22:52,038 7 She got a special sort of way About her! 449 00:22:52,120 --> 00:22:53,952 I Turnin' all my words to a song ♪ 450 00:22:54,080 --> 00:22:55,036 I Info a song} 451 00:22:55,480 --> 00:22:57,630 I I thought I never, Thought I wouldn't ever I 452 00:22:57,760 --> 00:22:59,797 7 See the day? 453 00:22:59,920 --> 00:23:01,672 I Listen to me sing it and say 454 00:23:02,600 --> 00:23:04,398 I My good friend Red is back to stay ♪ 455 00:23:05,920 --> 00:23:08,070 I I thought I never, Thought I wouldn't ever I 456 00:23:08,200 --> 00:23:09,998 7 See the day? 457 00:23:10,080 --> 00:23:11,912 I Well, listen to me sing it and say 2 458 00:23:12,720 --> 00:23:14,154 I My good friend Red is back to stay ♪ 459 00:23:14,280 --> 00:23:15,714 I My good friend Red, she's come back ♪ 460 00:23:17,600 --> 00:23:20,797 I My good friend Red is back to 461 00:23:21,400 --> 00:23:26,520 7 Stay? 462 00:23:33,200 --> 00:23:34,395 [yawns] 463 00:23:34,800 --> 00:23:39,920 [chuckles] I've never seen one dog tuck away so much food. 464 00:23:40,000 --> 00:23:42,469 [hiccups] -And you thought I was exaggerating 465 00:23:42,600 --> 00:23:46,833 when I told you how good that Japanese seaweed pie would taste. 466 00:23:46,960 --> 00:23:49,600 Well, I'm just getting started, Sprocket. 467 00:23:49,680 --> 00:23:53,560 There's lots of delicious stuff down there on the tidal flats. 468 00:23:54,360 --> 00:23:59,230 I think tomorrow I'l try this sea slug casserole. 469 00:24:01,360 --> 00:24:02,350 [sighs] 470 00:24:04,440 --> 00:24:06,431 [upbeat music playing] 471 00:24:06,560 --> 00:24:07,516 [scatting] 472 00:24:23,040 --> 00:24:24,474 I Dance your cares away ♪ 473 00:24:25,120 --> 00:24:27,077 I Worry's for another day 474 00:24:27,200 --> 00:24:28,429 I Let the music play } 475 00:24:29,320 --> 00:24:30,469 I Down in Fraggle Rock ♪ 476 00:24:31,320 --> 00:24:32,674 I Dance your cares away ♪ 477 00:24:33,480 --> 00:24:35,391 I Worry's for another day 478 00:24:35,520 --> 00:24:36,749 I Let the music play } 479 00:24:37,520 --> 00:24:38,840 I Down in Fraggle Rock ♪ 480 00:24:39,680 --> 00:24:40,795 I Down in Fraggle Rock ♪ 481 00:24:41,760 --> 00:24:42,989 I Down in Fraggle Rock ♪