1 00:00:01,040 --> 00:00:02,474 [upbeat music playing] 2 00:00:17,680 --> 00:00:19,000 I Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,720 --> 00:00:21,711 I Worry's for another day 4 00:00:21,840 --> 00:00:23,035 I Let the music play } 5 00:00:23,680 --> 00:00:25,239 I Down in Fraggle Rock ♪ 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,399 I Work your cares away 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,071 I Dancing's for another day 8 00:00:30,200 --> 00:00:31,679 I Let the Fraggles play 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,711 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:33,840 --> 00:00:36,958 “Whoopee! Wowee! 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,350 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:44,760 --> 00:00:47,400 [chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle! 13 00:00:47,440 --> 00:00:48,396 Argh! 14 00:00:50,000 --> 00:00:50,831 Whoopee! 15 00:00:50,960 --> 00:00:52,359 I Dance your cares away ♪ 16 00:00:53,040 --> 00:00:55,031 I Worry's for another day 17 00:00:55,120 --> 00:00:56,349 I Let the music play } 18 00:00:57,080 --> 00:00:58,639 I Down in Fraggle Rock ♪ 19 00:00:59,120 --> 00:01:00,394 I Down in Fraggle Rock ♪ 20 00:01:01,160 --> 00:01:02,673 Down in Fraggle Rock. 21 00:01:05,080 --> 00:01:06,718 Oh, Sprocket. 22 00:01:06,840 --> 00:01:10,629 What an amazing phenomenon, this ant farm. 23 00:01:10,720 --> 00:01:14,350 What a marvel of cooperation and organization. 24 00:01:14,760 --> 00:01:17,957 See... see how they've tunneled out different rooms? 25 00:01:18,040 --> 00:01:20,236 Now, no one told them to do that. 26 00:01:20,600 --> 00:01:23,240 They act out of some ancient instinct. 27 00:01:24,160 --> 00:01:24,991 Sprocket? 28 00:01:25,120 --> 00:01:27,157 [Sprocket growling] 29 00:01:27,600 --> 00:01:30,877 -Oh, Sprocket, there you are! -[dog barking] 30 00:01:31,240 --> 00:01:34,119 -You've got company. [chuckles] [Sprocket growls] 31 00:01:35,720 --> 00:01:37,757 Sprocket, you're not being very friendly. 32 00:01:37,880 --> 00:01:40,190 [Sprocket barking] -[dog barking] 33 00:01:40,320 --> 00:01:43,631 Obviously, you're not friends, but don't be so rude. 34 00:01:44,600 --> 00:01:48,514 Hello there. You're new... You're new around here, eh? 35 00:01:49,120 --> 00:01:51,350 He must have just moved in, Sprocket. 36 00:01:51,440 --> 00:01:55,593 Well, welcome to the neighborhood. -[both dogs barking] 37 00:01:55,680 --> 00:01:59,230 What's the matter, Sprocket? Sprocket, what is the matter? 38 00:01:59,320 --> 00:02:00,276 Get in here. 39 00:02:00,800 --> 00:02:02,234 [growls] 40 00:02:02,320 --> 00:02:04,311 And keep it down. You'll disturb the ants. 41 00:02:05,440 --> 00:02:07,636 Sprocket, what is the matter with you? 42 00:02:07,720 --> 00:02:09,313 gags] -Shimmelfinney? 43 00:02:10,000 --> 00:02:11,718 [barks] New dog? 44 00:02:13,320 --> 00:02:18,076 Bone? Shimmelfinney gave the new dog a bone, and you're jealous. Is that it? 45 00:02:18,160 --> 00:02:19,514 That is just silly. 46 00:02:19,800 --> 00:02:22,679 Well, you've never wanted Shimmelfinney's bones before. 47 00:02:24,160 --> 00:02:24,991 Sprocket! 48 00:02:27,880 --> 00:02:30,679 I'm telling you, it's just around the next bend. 49 00:02:30,800 --> 00:02:33,235 This sure is a long way to go for lunch. 50 00:02:33,320 --> 00:02:36,358 Yes, but it's these out-of-the-way places that always have the best food. 51 00:02:36,440 --> 00:02:38,670 Yes, and the best atmosphere. 52 00:02:38,800 --> 00:02:40,757 I know what you mean. [chuckles] 53 00:02:41,280 --> 00:02:43,635 [beep] -Flange to Crosscut. Come in. 54 00:02:44,280 --> 00:02:46,590 Welder Crosscut, standing by. 55 00:02:46,920 --> 00:02:48,513 [Flange] Uh, status report, please. 56 00:02:48,640 --> 00:02:52,110 Experimental tomato extract mixed and ready, sir. 57 00:02:52,240 --> 00:02:54,072 [Flange] Then commence precasting. 58 00:02:54,160 --> 00:02:55,150 You got it. 59 00:02:56,480 --> 00:02:59,996 Ya-hoo! There she blows. Oh, what a sight. 60 00:03:00,080 --> 00:03:02,799 -Howdy, Flange. Modem, good to see you. 61 00:03:02,880 --> 00:03:06,430 Oh, that experimental tomato extract you developed for the new towers, 62 00:03:06,560 --> 00:03:09,074 -is it holding? Positive results so far. 63 00:03:09,200 --> 00:03:12,875 By the way, the new mustard powder you gave us yesterday is holding well. 64 00:03:12,960 --> 00:03:18,797 Ah, glad to hear it. I must say, Flange, we Doozers do good work. 65 00:03:18,880 --> 00:03:21,918 Good work is the only kind we know how to do, Modem. 66 00:03:22,040 --> 00:03:23,360 -[Flange laughs] -You said it. 67 00:03:25,040 --> 00:03:27,316 [gasps] It's a culinary paradise. 68 00:03:27,400 --> 00:03:30,950 Oh, and such an esthetics presentation. 69 00:03:31,080 --> 00:03:35,358 -Yeah, and they look good, too. Mmm, and I bet they taste even better. 70 00:03:35,400 --> 00:03:36,595 [chomping] 71 00:03:36,680 --> 00:03:40,389 Hey, look, the Fraggles are destroying the north tower. 72 00:03:40,480 --> 00:03:42,630 [all cheering] 73 00:03:42,720 --> 00:03:44,757 -That tomato extract did it. Yeah. 74 00:03:44,840 --> 00:03:47,150 Three cheers for the mustard powder. 75 00:03:47,280 --> 00:03:49,874 [all cheering] 76 00:03:50,280 --> 00:03:52,556 [Mokey] Ooh, delicious. 77 00:03:53,720 --> 00:03:54,915 It's terrific. 78 00:03:57,600 --> 00:04:00,638 Mmm. What are those little guys putting in these things, anyway? 79 00:04:00,760 --> 00:04:02,797 I don't know, but I wish I had the recipe. 80 00:04:03,560 --> 00:04:04,880 Did you hear that? 81 00:04:04,960 --> 00:04:08,237 Didn't even have to get that one finished and the Fraggles still ate it all up. 82 00:04:08,360 --> 00:04:09,509 Congratulations, Modem. 83 00:04:09,600 --> 00:04:12,479 It must have been that new mustard powder of yours that did it. 84 00:04:12,600 --> 00:04:16,833 Oh, mine? Not at all. It was your tomato extract they liked. 85 00:04:16,920 --> 00:04:19,639 Oh, well, thanks, but with all due respect, Modem, 86 00:04:19,720 --> 00:04:22,951 it's clear that the new mustard powder you added made the difference. 87 00:04:23,080 --> 00:04:27,677 Oh, no, no, no. Beg to differ, but it was the tomato extract you added. 88 00:04:27,760 --> 00:04:29,114 Well... [chuckles] 89 00:04:29,240 --> 00:04:31,959 [Red] Does anyone know what makes these constructions taste so good? 90 00:04:32,440 --> 00:04:34,238 [lips smacking] 91 00:04:34,360 --> 00:04:38,513 You know what? This is crazy, but don't these taste kinda like tomatoes? 92 00:04:38,600 --> 00:04:40,671 You know, they do. I was just going to say that. 93 00:04:40,800 --> 00:04:43,394 But there's also a hint of mustard. -That, too. That, too. 94 00:04:43,480 --> 00:04:46,871 -That was right on the tip of my tongue. -This tomato is good. 95 00:04:46,960 --> 00:04:47,791 Delicious. 96 00:04:47,880 --> 00:04:50,235 Oh, but the mustard taste is definitely better. 97 00:04:50,320 --> 00:04:51,196 Positively. 98 00:04:51,280 --> 00:04:53,430 Oh, s0 you like the mustard the most, eh, Wembley? 99 00:04:53,520 --> 00:04:55,272 Uh, did I say that? 100 00:04:55,480 --> 00:04:57,232 But I thought you liked the tomatoes. 101 00:04:57,320 --> 00:05:01,109 Well, I wouldn't go that far. Well, I like the mustard best. 102 00:05:01,200 --> 00:05:03,874 Oh,sodol. Boober, you're right about the mustard. 103 00:05:03,960 --> 00:05:06,679 Well, I just have a sensitive palate. 104 00:05:07,600 --> 00:05:10,353 Then it's unanimous. The mustard makes the meal. 105 00:05:10,440 --> 00:05:12,511 Hey, look at these towers over here. Come on. 106 00:05:12,600 --> 00:05:15,274 Oh, boy, this is even better. 107 00:05:17,680 --> 00:05:18,795 -[Mokey] Fabulous. Wow! 108 00:05:18,920 --> 00:05:22,515 Well, apparently, my mustard powder did do the trick. Hmm. 109 00:05:22,640 --> 00:05:26,599 Yes, yes, but well, remember, it was my tomato extract that held it together. 110 00:05:26,680 --> 00:05:31,072 Sometimes I'm smarter than I thought. Uh, what was that, Flange? 111 00:05:31,160 --> 00:05:32,070 Nothing, nothing. 112 00:05:32,200 --> 00:05:35,318 Just that my tomato extract did make a difference. 113 00:05:35,680 --> 00:05:38,069 Well, with all due respect, Flange, 114 00:05:38,160 --> 00:05:42,233 you did hear the Fraggles specifically compliment my mustard. 115 00:05:42,360 --> 00:05:44,874 [siren blaring] 116 00:05:44,960 --> 00:05:47,474 Quitting time. 117 00:05:48,320 --> 00:05:50,789 -It was a good day. -It was a nice day. I had a good time. 118 00:05:50,880 --> 00:05:53,349 Yeah, -Nice bit of building we did today. 119 00:05:53,960 --> 00:05:56,554 I think you're being alittle stubborn about this, Modem. 120 00:05:56,640 --> 00:05:59,712 [Modem] Just trying to give credit where credit is due, Flange. 121 00:05:59,840 --> 00:06:03,276 [Flange] Credit? How dare you imply such a ridiculous notion. [scoffs] 122 00:06:04,080 --> 00:06:07,152 You heard the Fraggles, they liked my mustard. 123 00:06:07,280 --> 00:06:09,669 What do Fraggles know about building materials anyway? 124 00:06:09,760 --> 00:06:11,831 Hint of mustard, bah! 125 00:06:12,160 --> 00:06:14,913 Flange, for a Doozer, you're awfully jealous. 126 00:06:15,360 --> 00:06:19,319 Jealous? How dare you accuse me of something so... so un-Doozerish? 127 00:06:19,400 --> 00:06:21,391 [Modem] Your turnip grease is rancid. 128 00:06:21,480 --> 00:06:24,359 [Flange] Oh, yeah? Well, your radish dust has lumps. [scoffs] 129 00:06:25,040 --> 00:06:29,432 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. Hi, Daddy, hi. 130 00:06:29,560 --> 00:06:32,916 Welcome home, Flange. What have you got to say to your family? 131 00:06:33,040 --> 00:06:35,873 -[Flange] Your bolts are popped. [Modem] Your pipes are clogged. 132 00:06:35,960 --> 00:06:37,473 -[Flange] Phooey! [Modem] Your circuits are bumt. 133 00:06:37,600 --> 00:06:40,433 Don't think I'm going to take this standing up, Modem. 134 00:06:40,520 --> 00:06:43,751 As the old saying goes, if the ear flaps, it's yours. 135 00:06:43,880 --> 00:06:46,520 You don't know your elbow stick from your bunge bolt. 136 00:06:46,840 --> 00:06:50,117 Flange, whatever is the matter between you and Modem? 137 00:06:50,200 --> 00:06:54,671 Yeah, Daddy, you two were acting like a couple of Fraggles. [giggles] 138 00:06:54,800 --> 00:06:57,633 Oh, Wingnut, it is too ghastly to tell in front of our daughter. 139 00:06:57,760 --> 00:07:01,833 -Oh, Flange. -Oh, come on, Daddy. Spill the bolts. 140 00:07:01,920 --> 00:07:04,639 Modem actually took credit-- gasps] 141 00:07:04,760 --> 00:07:06,956 For the success of our experimental tower. 142 00:07:07,080 --> 00:07:10,675 Credit? Why, the last time somebody took credit for something 143 00:07:10,760 --> 00:07:13,513 was Old Man Pipe Wrench back in the old days. 144 00:07:13,640 --> 00:07:16,917 -And he had to give it back. “What's credit, Daddy? 145 00:07:17,040 --> 00:07:18,110 Oh, Cotterpin, my child, 146 00:07:18,200 --> 00:07:20,714 I'm ashamed that your tender ears even have to hear the word. 147 00:07:20,800 --> 00:07:23,952 But she must learn about it some day, Flange. 148 00:07:24,040 --> 00:07:25,474 True enough. You tell her. 149 00:07:25,760 --> 00:07:29,640 Well, me? Well, I suppose she is old enough. 150 00:07:30,440 --> 00:07:34,479 A Doozer takes credit for something when he or she thinks their work 151 00:07:34,600 --> 00:07:36,477 is better than the rest. 152 00:07:36,600 --> 00:07:40,036 Whoa! That's a helmet-bending concept, Mom. 153 00:07:40,120 --> 00:07:43,670 Och, that no-good Modem thinking the Fraggles like her mustard powder, 154 00:07:43,800 --> 00:07:46,838 and when it was really my tomato extract that they really liked. 155 00:07:46,920 --> 00:07:49,514 Now, don't go telling your friends about taking credit. 156 00:07:49,600 --> 00:07:52,911 -Doozers just don't do it. Well, Daddy is. 157 00:07:53,000 --> 00:07:56,470 [gasps] What? My! Give her a little education and then they start-- 158 00:07:56,560 --> 00:08:00,599 No, Flange, your daughter is right. You're doing just what Modem is doing. 159 00:08:00,680 --> 00:08:02,398 [sighs] Well... 160 00:08:02,480 --> 00:08:04,391 [stuttering] But she started it! 161 00:08:04,480 --> 00:08:05,879 It doesn't matter. 162 00:08:06,000 --> 00:08:09,231 After supper, you will apologize to Modem and end it. 163 00:08:09,320 --> 00:08:10,276 [Flange sighs] 164 00:08:10,400 --> 00:08:13,392 And your dog sings upside-down! 165 00:08:13,480 --> 00:08:16,074 [Flange] What in the world? Your eyes glow in the dark. 166 00:08:16,680 --> 00:08:19,274 -[Doozer 1] What's the disturbance there? -[Doozer 2] Come on. 167 00:08:20,160 --> 00:08:22,117 -[Doozers clamoring] -You... You barge bolt. 168 00:08:22,200 --> 00:08:24,316 Wobbly bridge. Rusty nail. 169 00:08:24,440 --> 00:08:26,238 -Chain grease. -Radish. 170 00:08:26,320 --> 00:08:30,632 [gasps] Well, you'll regret that. [scoffs] 171 00:08:32,400 --> 00:08:35,836 Modem! -Yo. Platform descending. 172 00:08:37,200 --> 00:08:40,033 -Interfacing requested. -Affirmative. 173 00:08:41,000 --> 00:08:44,197 -Commence communication. -[Flange straining] 174 00:08:49,280 --> 00:08:51,669 Clarification, please. 175 00:08:52,560 --> 00:08:54,233 I have hurled the helmet. 176 00:08:54,320 --> 00:08:56,118 [Doozers exclaiming] 177 00:08:56,360 --> 00:09:00,194 The ancient contest of the Doozers, tower building at 20 paces. 178 00:09:01,120 --> 00:09:03,350 Look, Flange, can't we just talk about this? 179 00:09:03,480 --> 00:09:05,630 Negative. Response, please. 180 00:09:05,760 --> 00:09:08,400 -[Modem gasps] [all exclaiming] 181 00:09:09,000 --> 00:09:10,354 [Modem grunting] 182 00:09:11,240 --> 00:09:14,835 -Three cheers for Modem. [all] Hip, hip, hooray! 183 00:09:14,920 --> 00:09:18,231 -Hip, hip, hooray! Hip, hip, hooray! -Yeah. [laughing] 184 00:09:18,600 --> 00:09:20,477 Four cheers for Flange! 185 00:09:20,600 --> 00:09:22,796 [all cheering] 186 00:09:22,880 --> 00:09:24,598 Thank you. Thank you. 187 00:09:24,880 --> 00:09:27,440 Stand by for radish withdrawal. 188 00:09:28,320 --> 00:09:29,594 Pull back that trellis. 189 00:09:30,400 --> 00:09:32,676 No, not that girder, the other one. 190 00:09:34,040 --> 00:09:36,554 Hold fast there, young Flange. 191 00:09:37,800 --> 00:09:40,394 What in all Doozerdom are you doing? 192 00:09:40,480 --> 00:09:42,915 Well, I'm practicing for the contest, Architect. 193 00:09:43,120 --> 00:09:46,317 -The contest? -Ihave to get in shape if I want to win. 194 00:09:46,400 --> 00:09:48,232 And then I have to shape up my crew. 195 00:09:48,320 --> 00:09:51,358 Oh, no. The ancient Doozer vice. 196 00:09:51,440 --> 00:09:53,954 -Doozer vice? -Competitiveness. 197 00:09:54,280 --> 00:09:58,478 Oh, I'had hoped we Doozers had lost that urge. 198 00:09:58,840 --> 00:10:03,710 Now, listen to me, bulldoozer. This contest must not take place. 199 00:10:03,840 --> 00:10:05,751 What? But I made the challenge. 200 00:10:05,880 --> 00:10:07,917 What can be made can be unmade. 201 00:10:08,400 --> 00:10:11,279 What's to be lost by canceling the challenge? 202 00:10:11,360 --> 00:10:13,636 The contest. Modem would think she won. 203 00:10:13,760 --> 00:10:16,149 Now, excuse me, I have to coach my loyal crew. 204 00:10:16,240 --> 00:10:17,992 But, I warn you. 205 00:10:18,120 --> 00:10:23,320 Nothing is gained by winning such contests except misery. [sighs] 206 00:10:25,320 --> 00:10:26,674 [Sprocket barking] 207 00:10:26,800 --> 00:10:29,792 Oh, you're back. Any luck? 208 00:10:29,880 --> 00:10:31,393 [growls] -Oh! 209 00:10:31,480 --> 00:10:34,518 You did your best tricks for Shimmelfinney and he didn't give you a bone? 210 00:10:35,680 --> 00:10:36,511 [barking] 211 00:10:36,600 --> 00:10:37,510 [growling] 212 00:10:37,600 --> 00:10:40,479 Oh, I see. Oh, you're gonna fight that dog. 213 00:10:41,120 --> 00:10:44,112 And if you win, well, you'll be top dog on the block. 214 00:10:44,680 --> 00:10:48,560 Oh, everyone will respect you then, even Shimmelfinney. 215 00:10:48,640 --> 00:10:52,793 [barking] -They might even become afraid of you. 216 00:10:53,960 --> 00:10:55,633 [barking] 217 00:10:55,720 --> 00:10:58,872 All right, if you're gonna fight, fight fair. 218 00:11:01,080 --> 00:11:03,993 You know who gave these to me? My father. 219 00:11:04,680 --> 00:11:09,311 He said if ever I was gonna fight anyone, I had to make them put on boxing gloves. 220 00:11:09,880 --> 00:11:11,473 By the time I got them on, 221 00:11:11,840 --> 00:11:15,037 I'd usually forgotten what the fight was all about. 222 00:11:15,600 --> 00:11:17,716 So, go ahead and fight. 223 00:11:18,280 --> 00:11:20,999 And youll find out what it's like to fight. 224 00:11:22,800 --> 00:11:26,270 -This contest is pretty silly, huh? Ill say. 225 00:11:26,400 --> 00:11:29,711 Who'd have thought my mom and your dad would start something like this? 226 00:11:30,040 --> 00:11:33,874 -Grown-ups. I can't figure them. “What do you mean? 227 00:11:33,960 --> 00:11:37,430 Well, they tell us kids not to do something, 228 00:11:37,520 --> 00:11:39,830 and then they go and do it themselves. 229 00:11:39,920 --> 00:11:41,718 [both laughing] 230 00:11:41,840 --> 00:11:44,070 Yeah, now Doozers who want your dad to win 231 00:11:44,160 --> 00:11:46,913 won't work with Doozers who want my mom to win. 232 00:11:47,240 --> 00:11:51,029 Yeah. Well, it's a good thing this contest is tomorrow. 233 00:11:51,360 --> 00:11:54,671 Yeah. Things can get back to normal once my mom wins. 234 00:11:54,800 --> 00:11:56,199 [tires screech] What? 235 00:11:56,240 --> 00:11:57,071 Huh? 236 00:11:57,200 --> 00:12:00,955 Well, fellow Doozers, I just want to make sure you're ready for the contest. 237 00:12:01,040 --> 00:12:03,077 -[Doozer] Yeah. We're ready! -[others agreeing] 238 00:12:03,960 --> 00:12:05,189 That's good. 239 00:12:05,600 --> 00:12:09,673 As you know, our opponents are a good crew led by bulldoozer Modem. 240 00:12:09,800 --> 00:12:11,677 [Doozers jeering] 241 00:12:13,560 --> 00:12:16,393 Well, just remember, it doesn't matter who wins. 242 00:12:16,520 --> 00:12:17,919 As long as it's us. 243 00:12:18,560 --> 00:12:21,393 7 Who will win the contest there? 244 00:12:21,520 --> 00:12:24,114 I We will win the contest there 245 00:12:24,200 --> 00:12:26,760 7 Who's the best team in the land? 246 00:12:26,840 --> 00:12:29,275 7 Don't you know? It's Flange's band 0 247 00:12:29,400 --> 00:12:31,596 -♪ Sound off § -I One, two? 248 00:12:31,720 --> 00:12:33,996 -0 Sound off § -0 Three, four? 249 00:12:34,080 --> 00:12:36,913 ♪ One, two, three, four, one, two ♪ 250 00:12:37,040 --> 00:12:38,235 ♪ Three, four ♪ 251 00:12:38,360 --> 00:12:40,510 7 Who will win the contest there? 252 00:12:40,640 --> 00:12:42,790 -0 We will win the contest there -I wonder if I overdid it. 253 00:12:42,880 --> 00:12:44,678 7 Who's the best team in the land? 254 00:12:44,760 --> 00:12:46,637 [gasps] Cotterpin, what happened? 255 00:12:46,720 --> 00:12:49,872 Um, I think it's time I go study my blueprints. 256 00:12:49,960 --> 00:12:53,157 No, Cotterpin. Your daughter was... was... 257 00:12:53,280 --> 00:12:54,350 Was what? 258 00:12:54,480 --> 00:12:57,711 Ah, gee, Daddy, I just got into a little fight. 259 00:12:57,800 --> 00:13:01,395 [gasps] A fight? But Doozers never fight. Look at yourself. You're a mess. 260 00:13:01,480 --> 00:13:04,040 Yeah, you should see Wrench. [giggles] 261 00:13:04,160 --> 00:13:07,232 She was fighting with one of her friends from school. 262 00:13:07,360 --> 00:13:09,920 Oh, Wingnut, where have we failed? 263 00:13:10,040 --> 00:13:12,634 -Flange, don't you see? It's the contest. What? 264 00:13:12,720 --> 00:13:16,679 It's affecting our whole community, even the children. 265 00:13:16,760 --> 00:13:19,513 Well, then... Then we must cancel the contest. 266 00:13:19,640 --> 00:13:21,472 [gasps] -Oh, Flange. 267 00:13:21,560 --> 00:13:25,110 Cancel the contest? After what I've been through? 268 00:13:25,240 --> 00:13:28,949 Especially after what you went through. [ll go over and tell Modem right now. 269 00:13:29,480 --> 00:13:30,754 Oh! 270 00:13:31,320 --> 00:13:35,791 [Flange] Modem will be as glad as I am fo get back to what we Doozers do best, 271 00:13:35,840 --> 00:13:36,716 building. 272 00:13:36,800 --> 00:13:38,154 We'll call off the contest. 273 00:13:38,240 --> 00:13:41,517 No winners, no losers, just Doozers once again. [chuckles] 274 00:13:42,640 --> 00:13:43,516 Wait a minute. 275 00:13:43,840 --> 00:13:46,275 What if she doesn't want to call off the contest? 276 00:13:46,520 --> 00:13:48,716 I'l look like I thought 1 was going to lose. 277 00:13:48,840 --> 00:13:50,558 But that's not fair. I challenged her. 278 00:13:50,680 --> 00:13:53,798 So I should be able to withdraw the challenge. I will look foolish. 279 00:13:53,920 --> 00:13:55,911 She'll probably just laugh at me. 280 00:13:56,040 --> 00:13:59,510 If that happened, I won't be able to get any Doozers to work with me again. 281 00:14:00,160 --> 00:14:01,639 Modem will think I'm a fool. 282 00:14:01,760 --> 00:14:04,036 Oh, Modem. Modem, get out here! 283 00:14:05,920 --> 00:14:07,672 Yes. Who is it? [shrieks] 284 00:14:08,640 --> 00:14:11,075 Who are you calling a fool? [grunts] 285 00:14:12,320 --> 00:14:13,833 Good luck, Flange. 286 00:14:13,880 --> 00:14:15,109 This is silly. 287 00:14:15,240 --> 00:14:16,799 -[Flange] Seventeen. Modem] Eighteen. 288 00:14:16,880 --> 00:14:18,518 -[Flange] Nineteen. Modem] Twenty. 289 00:14:18,640 --> 00:14:19,550 [Flange grunts] 290 00:14:20,200 --> 00:14:23,511 I suppose you two think you're the first Doozers 291 00:14:23,640 --> 00:14:25,472 -to ever compete. Well, aren't we? 292 00:14:25,560 --> 00:14:30,316 Well, hardly. Generations of Doozers have known competition before you. 293 00:14:30,560 --> 00:14:33,791 We never seem to leam. More's the pity. 294 00:14:34,560 --> 00:14:39,794 [sighs] Let the outcome of this contest end this conflict forever. 295 00:14:39,920 --> 00:14:45,040 And let the winner win and the loser lose and only the building remain. 296 00:14:45,520 --> 00:14:48,194 -Hey, come on. -Let's get on with it. 297 00:14:48,280 --> 00:14:50,635 Oh, allright, all right. All right. 298 00:14:50,760 --> 00:14:54,071 Uh, tomato team, mustard team, stand by. 299 00:14:55,280 --> 00:14:56,429 [clears throaf] 300 00:14:56,520 --> 00:15:00,878 As no Doozer watching knows who will win, get on with the building. 301 00:15:00,960 --> 00:15:03,349 Let the games begin. 302 00:15:04,200 --> 00:15:06,430 Ooh, what did you bring for our picnic, Boober? 303 00:15:06,520 --> 00:15:09,273 Well, we have a terrine of lima bean soup. 304 00:15:09,360 --> 00:15:12,478 Lima bean soup? Well, I'love lima bean soup. 305 00:15:12,560 --> 00:15:15,678 And I brought some of my famous radish pate. 306 00:15:15,800 --> 00:15:18,838 Wow! With those great tomato and mustard Doozer towers, 307 00:15:18,960 --> 00:15:20,837 -this will be a real feast. Uh-huh. 308 00:15:20,920 --> 00:15:23,912 Hey, it looks like my Uncle Traveling Matt had a real feast 309 00:15:24,040 --> 00:15:26,270 -in Quter Space. -Ooh! Read it, Gobo. Read it. 310 00:15:26,400 --> 00:15:28,869 -Yeah, I was afraid of that. -[Gobo clears throat] 311 00:15:29,800 --> 00:15:31,359 "Dear Nephew Gobo..." 312 00:15:31,480 --> 00:15:35,075 [Matt] Outer Space has never ceased to amaze me. 313 00:15:35,320 --> 00:15:38,199 And today, I was astounded. 314 00:15:38,280 --> 00:15:39,190 What? 315 00:15:39,960 --> 00:15:41,109 Oh! 316 00:15:42,480 --> 00:15:45,313 It was the ultimate Doozer construction. 317 00:15:45,880 --> 00:15:48,269 It looked absolutely delicious. 318 00:15:51,840 --> 00:15:53,638 But it tasted terrible. 319 00:15:56,120 --> 00:15:59,033 Perhaps this thing will be tastier at the top. 320 00:16:00,640 --> 00:16:01,596 [grunting] 321 00:16:05,440 --> 00:16:07,909 -Just when I thought I would fail-- [elevator bell dings] 322 00:16:08,640 --> 00:16:12,873 I noticed some silly creatures entering a small cave at the base. 323 00:16:13,720 --> 00:16:15,040 So I followed them. 324 00:16:20,160 --> 00:16:24,358 1 found myself flying upwards at an astonishing rate. 325 00:16:26,600 --> 00:16:28,557 These creatures may be silly, 326 00:16:28,640 --> 00:16:31,280 but they sure know the fastest way fo a good meal. 327 00:16:34,080 --> 00:16:36,356 1 reached the summit, tasted if, 328 00:16:37,040 --> 00:16:40,670 and then I claimed it in the name of Fragglekind. 329 00:16:41,120 --> 00:16:42,110 [grunts] 330 00:16:46,320 --> 00:16:48,960 "Love, your heroic Uncle Matt." 331 00:16:49,000 --> 00:16:49,990 Wow. 332 00:16:50,520 --> 00:16:53,990 -Too had. It looks delicious. Well, looks aren't everything. 333 00:16:54,080 --> 00:16:57,152 Speaking of delicious, let's go find those Doozer towers 334 00:16:57,240 --> 00:16:59,595 -we ate yesterday. [all] Yeah. Yeah. 335 00:17:00,440 --> 00:17:03,478 Hey, has anybody seen my yo-yo? Wait, wait. 336 00:17:03,600 --> 00:17:07,594 -Oh, I'm done. -And I'm done. Which tower is better? 337 00:17:07,680 --> 00:17:11,150 -But I can't judge. [all sighing] 338 00:17:11,280 --> 00:17:16,309 If a Doozer builds for the joy of building, that is good. 339 00:17:16,680 --> 00:17:19,399 If not, then that is bad. 340 00:17:19,520 --> 00:17:22,273 -But who won? “Who can say? 341 00:17:22,360 --> 00:17:23,919 [exclaims] Wow! 342 00:17:25,360 --> 00:17:26,794 Oh, boy, can I have a piece? 343 00:17:27,080 --> 00:17:29,276 Why not let the Fraggles decide? 344 00:17:29,400 --> 00:17:32,392 Yes, the tower that the Fraggles like must be the best. 345 00:17:32,520 --> 00:17:35,638 You would let a Fraggle decide? 346 00:17:35,720 --> 00:17:37,199 Yes, yeah. -Yeah, sure. 347 00:17:39,720 --> 00:17:40,915 [retching] 348 00:17:41,040 --> 00:17:45,159 These... These Doozer sticks are awful. They're mushy like... like tomatoes. 349 00:17:45,680 --> 00:17:48,957 These are even worse. They're nothing but mustard. 350 00:17:49,080 --> 00:17:53,438 Oh, I don't believe it. Our picnic is ruined. 351 00:17:53,520 --> 00:17:56,160 Not quite. I still have my radish pate. 352 00:17:56,560 --> 00:17:59,313 -[Doozers murmuring] But they loved my mustard yesterday. 353 00:17:59,560 --> 00:18:00,789 The tomatoes were a hit. 354 00:18:01,880 --> 00:18:06,192 Since the Fraggles liked neither one, I must declare that-- 355 00:18:06,320 --> 00:18:08,516 Yes? -There is no winner. 356 00:18:08,640 --> 00:18:11,359 [all grumbling] 357 00:18:11,440 --> 00:18:12,953 The contest is a draw. 358 00:18:13,040 --> 00:18:17,352 So, let's get back to building for the joy of building, shall we? 359 00:18:17,480 --> 00:18:19,471 Wait, wait. We will modify the recipe. 360 00:18:19,560 --> 00:18:22,916 -Yes, Il add some garlic. -The contest isn't over yet. 361 00:18:23,000 --> 00:18:25,799 Until the Fraggles eat one of the towers. Hmph! 362 00:18:25,920 --> 00:18:29,117 Oh, dear. I thought I had them for a moment. 363 00:18:29,440 --> 00:18:33,638 Oh, no. Are we Doozers doomed to compete forever? 364 00:18:33,760 --> 00:18:38,630 [chuckles] Well, here we go again. Il never understand grown-ups. 365 00:18:41,320 --> 00:18:44,153 [growling] 366 00:18:48,280 --> 00:18:49,998 Oh, you're in training, Sprocket. 367 00:18:50,880 --> 00:18:53,952 Oh, that's a mean left hook you've got there. 368 00:18:54,400 --> 00:18:58,109 Well, I guess you need to practice. Well, here. Here's a steady target. 369 00:18:59,600 --> 00:19:02,592 Oh, that's it. Left jab. Right. Right uppercut. 370 00:19:02,720 --> 00:19:05,109 Oh, you're looking mean, Sprockie. 371 00:19:05,200 --> 00:19:07,760 Oh, the footwork. Don't forget the footwork. 372 00:19:07,840 --> 00:19:10,593 It's all in the footwork. That's it, Sprockie. 373 00:19:10,680 --> 00:19:13,035 [panting] 374 00:19:13,160 --> 00:19:15,037 [laughing] Sprockie. 375 00:19:15,840 --> 00:19:18,036 What... What is this really about? 376 00:19:18,120 --> 00:19:21,112 -[whimpering] -A bone. A simple bone. 377 00:19:21,720 --> 00:19:25,270 Just because Ned Shimmelfinney gave that new dog a bone, 378 00:19:25,800 --> 00:19:29,350 just because a new dog moved into your territory, 379 00:19:29,480 --> 00:19:32,711 just because a handsome new dog happened to-- 380 00:19:33,320 --> 00:19:34,515 [growls] 381 00:19:34,600 --> 00:19:37,274 Oh! [panting] 382 00:19:39,440 --> 00:19:40,635 Welder Crosscut. 383 00:19:41,200 --> 00:19:43,032 -Standing by. -Status report. 384 00:19:43,560 --> 00:19:45,517 Towers three and four complete. 385 00:19:45,800 --> 00:19:48,155 Tower five, girders in place, sir. 386 00:19:48,960 --> 00:19:51,634 Hey, we're gonna win this one, huh? [laughs] 387 00:19:52,440 --> 00:19:54,511 We've built a tower for every tower that Modem built. 388 00:19:54,640 --> 00:19:56,358 All we've done is run out of space. 389 00:19:56,480 --> 00:19:58,835 The Fraggles aren't eating a thing. 390 00:19:59,160 --> 00:20:03,393 And you two bolt brains haven't figured out why? 391 00:20:03,520 --> 00:20:07,400 Halt operations. I repeat, halt operations. 392 00:20:07,520 --> 00:20:10,672 [sighs] It's about time. “We're running out of building materials. 393 00:20:10,760 --> 00:20:12,159 Not to mention space. 394 00:20:12,280 --> 00:20:15,875 -So, end the contest. ‘We have to find a winner. 395 00:20:16,240 --> 00:20:18,629 Why do you need a winner? 396 00:20:18,760 --> 00:20:21,991 After all this, I want to know who won. 397 00:20:22,080 --> 00:20:25,072 [sighs] Oh! -But how do we decide? 398 00:20:25,400 --> 00:20:28,597 We have to find a Fraggle who will decide whose tower tastes better. 399 00:20:28,680 --> 00:20:30,717 But not just any Fraggle. 400 00:20:30,840 --> 00:20:31,875 One that's decisive. 401 00:20:32,000 --> 00:20:33,320 Who can make a choice. 402 00:20:33,440 --> 00:20:36,910 We need the wisest Fraggle alive. 403 00:20:37,040 --> 00:20:39,350 [humming] 404 00:20:39,840 --> 00:20:42,753 Ooh, hello. Did I leave my yo-yo here or not? 405 00:20:43,960 --> 00:20:46,156 He'll do. -This will decide things. 406 00:20:46,280 --> 00:20:47,839 Once and for all. 407 00:20:48,440 --> 00:20:53,753 It's against my better judgment, but these bulldoozers want you, 408 00:20:54,240 --> 00:20:59,110 the wisest Fraggle in the world, to choose the tower that tastes better. 409 00:20:59,240 --> 00:21:02,551 Yeah. But both kinds of towers tasted awful before. 410 00:21:02,680 --> 00:21:05,240 And that stuff about me being the wisest Fraggle in the world? 411 00:21:05,320 --> 00:21:06,549 I mean, that's nice but 412 00:21:06,680 --> 00:21:09,672 ♪ There's a time, there's a season When the world starts again 413 00:21:09,760 --> 00:21:13,116 I And for no other reason Than the dream in our brain I 414 00:21:13,240 --> 00:21:16,551 ! Sing a tune for the tower Sing a song for the stair 415 00:21:16,680 --> 00:21:20,116 ! Sing-a-ling for the power Tracing shapes in the air} 416 00:21:20,600 --> 00:21:22,830 Huh. -Go! Go! 417 00:21:22,960 --> 00:21:26,078 I We will build on the bridges We will build on the heights ♪ 418 00:21:26,200 --> 00:21:29,750 I We will build through the daytime And the long, lonely nights ♪ 419 00:21:29,840 --> 00:21:33,276 ♪ For the world has a reason And the world has a thyme ♪ 420 00:21:33,400 --> 00:21:36,995 I When we all work together Building shapes out of time 421 00:21:37,080 --> 00:21:39,469 [whistle blowing] [blowing raspberry] 422 00:21:39,600 --> 00:21:42,911 ♪ Take your lead from the leader Take a tip from the top 423 00:21:43,000 --> 00:21:46,356 I Work and build till you stagger Work and build till you drop ♪ 424 00:21:46,480 --> 00:21:49,916 I Or your basements will founder And your buildings will fade ♪ 425 00:21:50,000 --> 00:21:53,595 I If you don't dream together As foundations are laid 426 00:21:54,000 --> 00:21:55,115 [whistle blowing] 427 00:21:56,000 --> 00:21:59,470 1 So go high with your willing And go high with the gleam? 428 00:21:59,600 --> 00:22:03,036 I And be sure that your building's Making real out of dream ♪ 429 00:22:03,160 --> 00:22:06,516 I For we don't know the starting And we don't know the end 430 00:22:06,640 --> 00:22:10,076 I But we know that our building Makes the whole world a friend } 431 00:22:11,880 --> 00:22:15,714 Which will it be, the red or the yellow? Time to choose. 432 00:22:15,800 --> 00:22:18,633 Well, I... 1... Oh, I don't know. 433 00:22:21,000 --> 00:22:24,959 Hey, wait a minute. They taste great when you taste them both together. Mmm. 434 00:22:25,040 --> 00:22:26,713 -Together? -[Flange sighs] 435 00:22:26,800 --> 00:22:30,156 I We will all work together We will all work as one ♪ 436 00:22:30,240 --> 00:22:33,551 I And today is forever And a dream world is won ♪ 437 00:22:33,640 --> 00:22:37,076 I For the space that we're building Is a grace in our fives 438 00:22:37,200 --> 00:22:40,431 I And the shape we are given We will build till we die 2 439 00:22:40,520 --> 00:22:43,114 ♪ Workin", workin', workin', workin' Workin', workin, workin' 440 00:22:43,240 --> 00:22:44,560 I Workin', workin', workin... } 441 00:22:44,680 --> 00:22:48,958 Flange and Modem are even. 442 00:22:49,080 --> 00:22:50,559 Neither of us won. 443 00:22:50,680 --> 00:22:53,354 Complete waste of time. Wembley] Well, no, it wasn't. 444 00:22:53,480 --> 00:22:55,756 This is the best-tasting Doozer sticks ever, 445 00:22:55,880 --> 00:22:57,917 but when you eat the two kinds together, that is. 446 00:22:58,000 --> 00:23:01,789 That means my mustard powder needs your tomato extract. 447 00:23:01,920 --> 00:23:04,992 From now on, we'll put both tastes into the same stick. 448 00:23:05,120 --> 00:23:05,951 [Wembley laughs] 449 00:23:06,040 --> 00:23:08,998 Working together is what Doozers are all about. 450 00:23:09,080 --> 00:23:10,479 [Wembley] Hmm. [all cheering] 451 00:23:10,600 --> 00:23:12,159 Oh, well. Yay! 452 00:23:12,240 --> 00:23:16,438 Our world is saved because of this decisive Fraggle. 453 00:23:16,520 --> 00:23:19,558 [all cheering] Well, uh, yes and no. 454 00:23:20,600 --> 00:23:21,715 Oh, you're back. 455 00:23:22,360 --> 00:23:25,113 Well, you look none the worse for wear and tear. 456 00:23:25,240 --> 00:23:26,639 [barks] How was your fight? 457 00:23:28,040 --> 00:23:29,269 You didn't fight? 458 00:23:29,360 --> 00:23:31,920 Well, there's nothing wrong in that, Sprockie. 459 00:23:32,160 --> 00:23:35,471 You know, you can carry competitiveness too far. 460 00:23:35,920 --> 00:23:39,629 Oh, but, those ants, they dare not compete, 461 00:23:39,760 --> 00:23:43,799 but they still have to give their best effort in order to survive. 462 00:23:44,440 --> 00:23:46,397 [laughs] The new dog... 463 00:23:48,080 --> 00:23:51,152 And he gave you... He gave you the bone. 464 00:23:51,280 --> 00:23:54,272 Oh, you've made friends, Sprocket. You won. 465 00:23:54,960 --> 00:23:57,554 -You won more than you know. [Sprocket yelps] 466 00:24:00,720 --> 00:24:02,119 [laughing] 467 00:24:03,440 --> 00:24:04,874 [music playing] 468 00:24:05,560 --> 00:24:08,234 [scatting] 469 00:24:22,200 --> 00:24:23,520 I Dance your cares away ♪ 470 00:24:24,280 --> 00:24:26,271 I Worry's for another day 471 00:24:26,360 --> 00:24:27,839 I Let the music play } 472 00:24:28,440 --> 00:24:29,760 I Down in Fraggle Rock ♪ 473 00:24:30,480 --> 00:24:31,993 I Dance your cares away ♪ 474 00:24:32,680 --> 00:24:34,557 I Worry's for another day 475 00:24:34,680 --> 00:24:36,000 I Let the music play } 476 00:24:36,640 --> 00:24:38,074 I Down in Fraggle Rock ♪ 477 00:24:38,800 --> 00:24:40,154 I Down in Fraggle Rock ♪ 478 00:24:40,760 --> 00:24:42,194 I Down in Fraggle Rock ♪