1 00:00:01,120 --> 00:00:02,349 [upbeat music playing] 2 00:00:17,640 --> 00:00:18,994 I Dance your cares away ♪ 3 00:00:19,680 --> 00:00:21,591 I Worry's for another day 4 00:00:21,680 --> 00:00:23,034 I Let the music play } 5 00:00:23,720 --> 00:00:25,040 I Down in Fraggle Rock ♪ 6 00:00:25,840 --> 00:00:27,239 I Work your cares away 7 00:00:28,000 --> 00:00:30,071 I Dancing's for another day 8 00:00:30,160 --> 00:00:31,389 I Let the Fraggles play 9 00:00:31,800 --> 00:00:33,711 We're Gobo, Mokey, Wembley, Boober, Red! 10 00:00:33,840 --> 00:00:37,037 “Whoopee! Wowee! 11 00:00:42,360 --> 00:00:43,350 Ooh, a Fraggle! 12 00:00:44,760 --> 00:00:47,400 [chuckles] Look, Ma. I got a Fraggle! 13 00:00:47,520 --> 00:00:48,351 Argh! 14 00:00:50,000 --> 00:00:50,796 Whoopee! 15 00:00:50,920 --> 00:00:52,194 I Dance your cares away ♪ 16 00:00:52,960 --> 00:00:54,917 I Worry's for another day 17 00:00:55,040 --> 00:00:56,235 I Let the music play } 18 00:00:57,080 --> 00:00:58,229 I Down in Fraggle Rock ♪ 19 00:00:59,200 --> 00:01:00,395 I Down in Fraggle Rock ♪ 20 00:01:01,160 --> 00:01:02,559 Down in Fraggle Rock. 21 00:01:04,440 --> 00:01:06,317 [woofing] 22 00:01:06,400 --> 00:01:07,515 That Shimmelfinney! 23 00:01:07,600 --> 00:01:09,876 I've had it with him and his practical jokes! 24 00:01:10,120 --> 00:01:12,953 Just look what he put on the front seat of my car. 25 00:01:13,280 --> 00:01:15,510 [exclaims] Yuck! It's disgusting, isn't it? 26 00:01:15,600 --> 00:01:18,353 That man has the strangest sense of humor! 27 00:01:18,760 --> 00:01:23,550 Where's his dignity, his compassion, his concern for how other people feel? 28 00:01:23,640 --> 00:01:26,951 [laughs] Just what I need. 29 00:01:27,760 --> 00:01:30,434 Oh, Ned, could I see you for a moment? 30 00:01:30,760 --> 00:01:32,114 I'm gonna get him now. 31 00:01:32,240 --> 00:01:34,277 I'l pretend to shake hands, and then I'l 32 00:01:34,400 --> 00:01:36,073 -[device buzzes) -Zap him with this. 33 00:01:36,200 --> 00:01:37,031 [howling] 34 00:01:37,520 --> 00:01:40,273 Me angry with you, Ned? Of course not. 35 00:01:40,360 --> 00:01:42,715 I just want to give your hand a neighborly shake. 36 00:01:43,080 --> 00:01:43,911 [exclaims] 37 00:01:45,560 --> 00:01:47,153 [laughing] 38 00:01:49,960 --> 00:01:55,080 Isn't this great? I bet we've gone farther than any Fraggle has gone before. 39 00:01:55,200 --> 00:01:56,793 Oh, I'm sure we have. 40 00:01:57,000 --> 00:01:59,753 Even farther than, um... Gobo. 41 00:02:00,840 --> 00:02:02,877 What does Gobo have to do with our camping trip? 42 00:02:03,000 --> 00:02:04,320 Oh, nothing. Nothing. 43 00:02:04,640 --> 00:02:07,075 It's just maybe not such a coincidence 44 00:02:07,160 --> 00:02:09,436 that while Gobo's exploring the Golden Grotto, 45 00:02:09,800 --> 00:02:12,269 we are exploring in the opposite direction. 46 00:02:13,480 --> 00:02:14,550 You know, Mokey, 47 00:02:14,960 --> 00:02:18,874 sometimes I think you know more about why I do things than I do. 48 00:02:18,960 --> 00:02:19,791 [giggles] 49 00:02:19,880 --> 00:02:20,756 Oh, no. 50 00:02:20,840 --> 00:02:23,514 I just know more about why I do things. 51 00:02:23,880 --> 00:02:28,158 Anyhow, I figure all Fraggles are pretty much the same. 52 00:02:29,200 --> 00:02:30,429 How can you say that? 53 00:02:30,960 --> 00:02:33,349 There are so many different kinds of Fraggles. 54 00:02:33,440 --> 00:02:38,355 Ah! On the outside, maybe, but not on the inside. [yawning] 55 00:02:38,640 --> 00:02:40,438 Oh, you've got to be kidding. 56 00:02:42,320 --> 00:02:45,153 Are you saying that I'm the same as Boober? 57 00:02:45,280 --> 00:02:46,156 Mmm-hmm. 58 00:02:46,520 --> 00:02:48,113 Yeah! [exhaling] 59 00:02:50,320 --> 00:02:51,355 That is nuts! 60 00:02:51,720 --> 00:02:54,394 Could you imagine Boober deciding to travel this far? 61 00:02:54,640 --> 00:02:56,597 He wouldn't do it for anything. 62 00:02:56,720 --> 00:03:00,793 Oh... he might surprise you. 63 00:03:00,920 --> 00:03:01,876 [Mokey yawning] 64 00:03:02,240 --> 00:03:03,310 Oh, Mokey. 65 00:03:04,000 --> 00:03:07,755 Just when I think you know everything, I realize you don't make any sense at all. 66 00:03:07,840 --> 00:03:09,353 [Mokey snoring] 67 00:03:10,840 --> 00:03:12,239 [music playing] 68 00:03:13,320 --> 00:03:14,754 Red, Red! 69 00:03:14,880 --> 00:03:15,676 [Red snoring] 70 00:03:15,800 --> 00:03:16,631 What... 71 00:03:17,240 --> 00:03:18,071 Hmm! 72 00:03:20,320 --> 00:03:21,151 Hmm? 73 00:03:22,720 --> 00:03:23,835 What is that? 74 00:03:25,520 --> 00:03:27,272 I Worry, rant, and rave I 75 00:03:27,360 --> 00:03:29,158 I No time now for being brave ♪ 76 00:03:29,280 --> 00:03:30,873 ♪ Order's what we crave 77 00:03:31,160 --> 00:03:32,719 I Down in Fraggle Cave } 78 00:03:33,280 --> 00:03:35,078 Fraggle Cave? 79 00:03:35,280 --> 00:03:36,111 Hmm? 80 00:03:36,200 --> 00:03:37,599 I don't understand. 81 00:03:37,680 --> 00:03:38,829 [crowd chanting] Order! 82 00:03:38,920 --> 00:03:39,990 Order! 83 00:03:40,080 --> 00:03:42,640 [Mokey] Why, they're Fraggles! 84 00:03:42,760 --> 00:03:43,830 [chanting continues] Order! 85 00:03:43,920 --> 00:03:46,196 Gee, this is strange. 86 00:03:46,840 --> 00:03:47,875 I don't know anyone. 87 00:03:48,000 --> 00:03:49,274 [crowd] Order! 88 00:03:49,360 --> 00:03:51,158 [Mokey] Hello! [giggles] 89 00:03:51,280 --> 00:03:52,554 [crowd exclaiming] 90 00:03:53,240 --> 00:03:54,719 [Mokey] Gee, don't be afraid. 91 00:03:56,040 --> 00:03:58,509 [chuckles] I'm just a Fraggle like you. 92 00:03:59,440 --> 00:04:02,034 [Fraggle] Better get her. Don't let her leave. 93 00:04:02,440 --> 00:04:03,271 Better get her. 94 00:04:03,560 --> 00:04:05,233 [Mokey] Wait. Ha! Just... 95 00:04:05,320 --> 00:04:06,151 Excuse me. 96 00:04:07,360 --> 00:04:08,270 [gasps] 97 00:04:09,040 --> 00:04:10,269 [gasping] 98 00:04:11,040 --> 00:04:13,031 All I did was say hello. 99 00:04:14,200 --> 00:04:15,349 [Red] Hey, Mokey, you awake? 100 00:04:16,360 --> 00:04:17,191 Mokey? 101 00:04:18,880 --> 00:04:21,269 Oh, she better not be off having fun without me! 102 00:04:22,240 --> 00:04:23,036 Mokey! 103 00:04:23,120 --> 00:04:27,079 You know, I really think there's been some sort of a mistake here. 104 00:04:27,160 --> 00:04:30,357 Hey! You can't do that! 105 00:04:30,480 --> 00:04:32,357 [Mokey] Ah! Thank you. 106 00:04:32,480 --> 00:04:34,391 That's what I've been trying to telling them. 107 00:04:34,520 --> 00:04:37,080 You can't guard a prisoner without weapons. 108 00:04:37,160 --> 00:04:38,594 [Fraggle] Ah, yeah, right, right. 109 00:04:38,960 --> 00:04:41,076 [whining] Red, where are you? 110 00:04:42,960 --> 00:04:45,600 Mokey, where are you? 111 00:04:46,040 --> 00:04:48,475 [crowd chanting] Prisoner! Prisoner! 112 00:04:48,600 --> 00:04:49,715 Prisoner! What? 113 00:04:49,960 --> 00:04:52,236 [crowd] Prisoner! Prisoner! 114 00:04:52,440 --> 00:04:54,670 Prisoner! Prisoner! 115 00:04:54,760 --> 00:04:55,750 Oh! 116 00:04:56,160 --> 00:05:01,189 Prisoner! Prisoner! 117 00:05:01,520 --> 00:05:03,238 Prisoner! Prisoner! 118 00:05:03,320 --> 00:05:07,359 Um, could somebody please tell me why you're doing this? 119 00:05:08,000 --> 00:05:10,514 We're not permitted to speak to enemy Fraggles. 120 00:05:10,960 --> 00:05:13,634 -Enemy Fraggles? -Mmm-hmm. 121 00:05:13,760 --> 00:05:14,750 There's no such thing. 122 00:05:15,240 --> 00:05:17,629 Then why do you think you're being kept in this cage? 123 00:05:17,760 --> 00:05:21,071 -Uh... Oh. [crowd] Prisoner! 124 00:05:22,120 --> 00:05:23,872 [horn blaring] 125 00:05:24,000 --> 00:05:25,593 [Red] Hey, everybody, listen! Listen. 126 00:05:25,680 --> 00:05:27,318 This is terrible! This... [scoffs] 127 00:05:28,000 --> 00:05:29,752 Quiet! 128 00:05:29,880 --> 00:05:30,676 [Fraggle] Shh! 129 00:05:30,800 --> 00:05:33,474 -Something terrible has happened! -[Fraggles exclaiming] 130 00:05:33,560 --> 00:05:36,393 Mokey's been taken prisoner by enemy Fraggles. 131 00:05:37,080 --> 00:05:39,754 Come on, Red, there's no such thing as enemy Fraggles. 132 00:05:40,040 --> 00:05:43,874 Oh, yeah? Well, what would you call Fraggles that lock you up in a cage? 133 00:05:43,960 --> 00:05:44,836 [Fraggles exclaiming] 134 00:05:44,960 --> 00:05:47,031 Well, just tell us where she is, and we can go get her. 135 00:05:47,160 --> 00:05:48,992 -[Fraggles agreeing] -There are too many of them! 136 00:05:49,120 --> 00:05:50,440 What if they don't let her go? 137 00:05:50,560 --> 00:05:51,391 Is it possible? 138 00:05:51,520 --> 00:05:53,158 Alot of horrible things are possible. 139 00:05:53,720 --> 00:05:54,790 Get out of my way! 140 00:05:55,160 --> 00:05:56,673 Go on, get out of my way! 141 00:05:58,600 --> 00:06:01,672 Allright, Red Fraggle, just what have you been up to? 142 00:06:01,760 --> 00:06:04,070 Well, Mokey and I went camping, 143 00:06:04,160 --> 00:06:07,755 and I wanted to explore a place that no one had ever been before. 144 00:06:08,720 --> 00:06:11,394 Then, now my best friend's behind bars! 145 00:06:11,520 --> 00:06:14,353 I knew it! You found those other Fraggles, didn't you? 146 00:06:14,720 --> 00:06:15,551 Yeah. 147 00:06:15,640 --> 00:06:18,473 -I was afraid this would happen someday. What? What? What? 148 00:06:18,840 --> 00:06:19,671 War. 149 00:06:19,760 --> 00:06:20,750 [all] War? 150 00:06:20,840 --> 00:06:22,592 Wait a minute. There's no such thing as war. 151 00:06:22,720 --> 00:06:25,394 [Fraggle] Yeah. That's just an old Fraggle tale. 152 00:06:25,480 --> 00:06:27,596 Oh, yeah. A very old Fraggle! 153 00:06:27,680 --> 00:06:28,954 [Fraggles laughing] 154 00:06:29,760 --> 00:06:32,718 You wouldn't laugh if you'd seen what they were doing to Mokey. 155 00:06:33,080 --> 00:06:35,515 -[Fraggle] Lunchtime! [all murmuring in excitement] 156 00:06:35,640 --> 00:06:37,313 Are you all crazy? 157 00:06:37,440 --> 00:06:40,478 We're talking about something alot more important than lunch. 158 00:06:40,880 --> 00:06:41,995 Listen to me. 159 00:06:42,120 --> 00:06:44,396 We've got to do something to stop those fiends. 160 00:06:44,680 --> 00:06:47,240 They've got Mokey now, but any one of us could be next. 161 00:06:47,840 --> 00:06:48,796 It could be you! 162 00:06:48,920 --> 00:06:49,876 [Fraggles exclaiming] 163 00:06:50,280 --> 00:06:51,839 I In their dank and smelly lair § 164 00:06:51,960 --> 00:06:53,792 I They hoisted her into the air } 165 00:06:53,880 --> 00:06:56,440 I wasn't even sure she was alive } 166 00:06:56,560 --> 00:06:57,595 [Fraggles exclaiming] 167 00:06:57,720 --> 00:06:59,438 I They hung her by her ankles high ♪ 168 00:06:59,560 --> 00:07:01,392 7 A blindfold stretched across her eyes 169 00:07:01,480 --> 00:07:04,233 I They jeered and chanted at her As she writhed 170 00:07:04,440 --> 00:07:05,430 [Fraggles exclaiming] 171 00:07:05,560 --> 00:07:06,880 I And, oh, to watch her squirm 172 00:07:07,080 --> 00:07:08,753 I It made my stomach tum 173 00:07:09,000 --> 00:07:11,799 I You wouldn't want to laugh again Too soon ♪ 174 00:07:12,240 --> 00:07:13,799 I If it happened to you 175 00:07:13,920 --> 00:07:16,196 Well, that Fraggle's making alot of sense. 176 00:07:16,520 --> 00:07:18,318 I They're not the same as you and me 177 00:07:18,440 --> 00:07:20,351 I Their kind just lives for cruelty 178 00:07:20,480 --> 00:07:23,199 I They never laugh They never even smile } 179 00:07:24,160 --> 00:07:25,958 It's in their blood It's in their veins ♪ 180 00:07:26,040 --> 00:07:27,872 I And gurgles through Their twisted brains ♪ 181 00:07:28,000 --> 00:07:30,753 I They're wild and nasty Vicious, mean, and vile } 182 00:07:31,640 --> 00:07:33,358 I Have you ever had a dream § 183 00:07:33,760 --> 00:07:35,080 ♪ That made you want to scream? 184 00:07:35,200 --> 00:07:36,031 [Fraggles] Yeah. 185 00:07:36,120 --> 00:07:38,589 I Imagine if that dream Had all come true ♪ 186 00:07:38,680 --> 00:07:39,795 I And it happened to you } 187 00:07:40,160 --> 00:07:43,915 And you, and you, and you, and you. 188 00:07:44,480 --> 00:07:45,550 It could happen to you } 189 00:07:45,680 --> 00:07:47,956 Allright, so you know what this means, don't you? 190 00:07:48,080 --> 00:07:49,957 We can go rescue Mokey! 191 00:07:50,080 --> 00:07:52,117 This means war! 192 00:07:52,600 --> 00:07:55,513 [Fraggles] War! War! -[Red] No! 193 00:07:56,480 --> 00:07:58,073 [Doc laughing] 194 00:07:58,160 --> 00:08:00,595 There are great practical jokes in here, Sprocket! 195 00:08:00,720 --> 00:08:03,758 Oh, you don't approve of practical jokes, eh? 196 00:08:03,840 --> 00:08:08,073 Well, Shimmelfinney started it, and all could do is get even. 197 00:08:08,200 --> 00:08:10,555 That's why I wish I could have seen his face this moming 198 00:08:10,640 --> 00:08:11,436 when he drove off, 199 00:08:11,560 --> 00:08:13,710 when he discovered I tied a bunch of tin cans 200 00:08:13,840 --> 00:08:15,877 -to the back of his car. -[Sprocket growling] 201 00:08:16,000 --> 00:08:19,152 Oh, come on, Sprocket, you know that's funny. [chuckles] 202 00:08:19,280 --> 00:08:21,351 [car approaches] -That must be Shimmelfinney right now. 203 00:08:21,480 --> 00:08:24,871 He's probably ready to admit that I've beaten him at his own game. 204 00:08:24,960 --> 00:08:26,030 [Sprocket sighs] 205 00:08:26,880 --> 00:08:27,711 [car door closes) 206 00:08:27,800 --> 00:08:30,269 Came over to call it quits, eh, Shimmelfinney? 207 00:08:32,520 --> 00:08:33,396 [cackling] 208 00:08:33,480 --> 00:08:36,154 Shimmelfinney, this means war. 209 00:08:40,240 --> 00:08:41,150 [Sprocket] Mmm! 210 00:08:42,080 --> 00:08:45,710 In a war, you have a bunch of Fraggles on one side 211 00:08:45,840 --> 00:08:47,751 who hate a bunch of Fraggles on the other side. 212 00:08:47,880 --> 00:08:48,915 [Fraggles exclaiming] 213 00:08:49,880 --> 00:08:50,711 Why? 214 00:08:51,520 --> 00:08:52,396 Why what? 215 00:08:52,840 --> 00:08:55,116 Why do we have to hate the other Fraggles? 216 00:08:55,240 --> 00:08:59,074 Because you can't have a war without hate, that's why. 217 00:09:00,760 --> 00:09:03,149 But, but... what if there's no reason to hate them? 218 00:09:03,400 --> 00:09:05,914 Well, of course there is a reason. They've got Mokey. 219 00:09:06,000 --> 00:09:08,469 Mokey? What has she got to do with this? 220 00:09:08,600 --> 00:09:11,672 Those other Fraggles are holding her prisoner! 221 00:09:12,000 --> 00:09:12,910 I know that! 222 00:09:13,000 --> 00:09:14,479 They might be torturing her right now 223 00:09:14,600 --> 00:09:16,955 while we're sitting around twiddling our tails! 224 00:09:17,040 --> 00:09:18,713 All right, well, then, follow me, 225 00:09:18,840 --> 00:09:22,754 the only Fraggle capable of leading us in this terrible time. 226 00:09:28,240 --> 00:09:31,119 Are the facilities satisfactory, prisoner? 227 00:09:31,520 --> 00:09:33,352 Of course they're not! 228 00:09:34,240 --> 00:09:35,071 What? 229 00:09:35,440 --> 00:09:39,115 But I'm following all the rules in the Fraggle Security Manual, 230 00:09:39,200 --> 00:09:42,716 chapter three, section seven on the care and feeding of prisoners. 231 00:09:42,920 --> 00:09:45,992 Yes, well, I'm really sorry to be the one to have to tell you this, 232 00:09:46,120 --> 00:09:49,112 but, you know, there is absolutely nothing satisfactory 233 00:09:49,240 --> 00:09:51,629 about being blindfolded and locked in a cage! 234 00:09:52,440 --> 00:09:53,271 Oh! 235 00:09:54,080 --> 00:09:56,640 Gee, when you put it that way, it sounds pretty awful. 236 00:09:56,720 --> 00:09:58,154 Itis awful! 237 00:09:58,800 --> 00:10:01,519 It's the worst thing that ever happened to me. 238 00:10:01,600 --> 00:10:02,556 Oh, well... 239 00:10:02,920 --> 00:10:04,957 This makes me feel terrible. 240 00:10:05,080 --> 00:10:08,710 Um, I could think of something that would make you feel better. 241 00:10:09,120 --> 00:10:10,110 What's that? 242 00:10:10,200 --> 00:10:14,114 -Let me take this blindfold off. -Oh, no, no. I couldn't do that. 243 00:10:14,200 --> 00:10:18,194 No, no, no, you know, section five, chapter 12 244 00:10:18,320 --> 00:10:23,394 Would you forget all that, please! Couldn't you just do it to be nice, huh? 245 00:10:24,040 --> 00:10:25,758 Well, I guess... 246 00:10:27,080 --> 00:10:28,275 I guess it wouldn't hurt. 247 00:10:28,760 --> 00:10:29,955 Oh, oh! 248 00:10:31,000 --> 00:10:32,638 Ah, I can see! 249 00:10:32,720 --> 00:10:33,835 Whoopee! 250 00:10:33,920 --> 00:10:35,069 [Fraggles gasping] 251 00:10:36,480 --> 00:10:39,518 Please, you're going to have to watch your language. 252 00:10:39,600 --> 00:10:40,954 Well, what do you mean? Why? 253 00:10:41,880 --> 00:10:43,678 We don't think it's nice to use... 254 00:10:44,440 --> 00:10:45,350 that word. 255 00:10:45,560 --> 00:10:46,356 Um... 256 00:10:46,840 --> 00:10:47,671 What word? 257 00:10:48,720 --> 00:10:49,551 You know. 258 00:10:50,600 --> 00:10:51,829 The "W" word. 259 00:10:52,160 --> 00:10:53,195 Oh. 260 00:10:53,520 --> 00:10:54,430 Oh, I see. 261 00:10:54,520 --> 00:10:56,397 You mean, um... Um... 262 00:10:57,160 --> 00:10:59,390 “Whoopee! [all gasping] 263 00:10:59,840 --> 00:11:03,515 [sighs] Having a prisoner is going to be a lot more difficult 264 00:11:03,640 --> 00:11:04,960 than I thought it would. 265 00:11:06,640 --> 00:11:12,113 Well, I had hoped this day would never have to come. 266 00:11:12,200 --> 00:11:13,076 [Red sighs] 267 00:11:13,160 --> 00:11:16,596 [sighs] But I guess it has, 50 let's get going. 268 00:11:16,960 --> 00:11:18,280 Hup, two, three. 269 00:11:18,360 --> 00:11:21,193 What exactly happens in a war? 270 00:11:21,440 --> 00:11:25,399 Well, Wembley, I think you have to hurt other Fraggles on purpose. 271 00:11:25,480 --> 00:11:28,120 But I don't want to do something like that. 272 00:11:28,440 --> 00:11:29,271 Wait. 273 00:11:29,880 --> 00:11:32,838 Couldn't we just have a Fraggle bake-off instead? 274 00:11:33,200 --> 00:11:36,192 We're not going to be able to save Mokey with pies, Booher. 275 00:11:36,280 --> 00:11:38,157 Come help me move this rock. 276 00:11:39,680 --> 00:11:41,876 Come on, get in here. Hurry up. Hurry it up. 277 00:11:42,600 --> 00:11:44,238 Okay. [grunting] 278 00:11:44,720 --> 00:11:45,551 [grunting] 279 00:11:46,520 --> 00:11:47,396 Get it up. 280 00:11:47,520 --> 00:11:50,399 [all straining] 281 00:11:52,760 --> 00:11:53,670 Oh! 282 00:11:53,920 --> 00:11:54,751 Whats it? 283 00:11:54,840 --> 00:11:58,913 It's something cruel and fierce and terrible, young Fraggle. 284 00:11:59,680 --> 00:12:01,830 I always knew something like this would happen. 285 00:12:01,920 --> 00:12:03,433 This is a weapon. 286 00:12:03,560 --> 00:12:04,356 [all gasping] 287 00:12:04,440 --> 00:12:06,238 -A weapon? What's it for? 288 00:12:06,440 --> 00:12:07,396 Destruction. 289 00:12:07,760 --> 00:12:08,716 [all gasping] 290 00:12:09,280 --> 00:12:12,432 Well, I suppose it's all right for you Fraggles to have some fun, 291 00:12:12,520 --> 00:12:16,354 but I want you to pick up rocks the minute the break is over, okay? 292 00:12:17,240 --> 00:12:20,278 Oh, uh, yoo-hoo, security Fraggle. 293 00:12:20,600 --> 00:12:22,079 Yes, what is it, prisoner? 294 00:12:22,160 --> 00:12:24,754 Um, I was just wondering, uh... 295 00:12:24,880 --> 00:12:27,599 Do those Fraggles really think dusting is fun? 296 00:12:27,960 --> 00:12:30,236 Well, of course. Isn't it obvious? 297 00:12:30,600 --> 00:12:31,749 No. No, it's not. 298 00:12:32,080 --> 00:12:33,957 Well, what do you Fraggles do for fun? 299 00:12:34,200 --> 00:12:38,433 Oh, well, we tell jokes, play games, sing, dance, swim, you know. 300 00:12:38,720 --> 00:12:40,836 Ugh! You've got to be kidding. 301 00:12:40,920 --> 00:12:41,990 [chuckles] Listen. 302 00:12:42,080 --> 00:12:44,037 I know there are lots of ways of having fun, 303 00:12:44,120 --> 00:12:46,999 but, um... how come you never laugh? 304 00:12:47,840 --> 00:12:48,716 Laugh? 305 00:12:48,840 --> 00:12:51,036 I'm sorry. Have I said something wrong again? 306 00:12:51,120 --> 00:12:52,997 I mean, you do laugh, don't you? 307 00:12:53,120 --> 00:12:54,599 -Do we laugh? -Hmm. 308 00:12:54,800 --> 00:12:56,518 I What a funny world it is I 309 00:12:56,600 --> 00:12:58,238 ♪ The world is full of funniness ♪ 310 00:12:58,360 --> 00:13:00,192 I We laugh at how much fun itis 311 00:13:00,280 --> 00:13:01,679 I As you can see ♪ 312 00:13:02,320 --> 00:13:03,913 I Every morning when we wake ♪ 313 00:13:04,000 --> 00:13:05,832 I Our funny bones begin to ache 314 00:13:05,960 --> 00:13:07,712 I We count the times we shake and quake © 315 00:13:07,840 --> 00:13:08,910 I With tee hee hee!? 316 00:13:09,960 --> 00:13:11,473 I When somebody goes ah-choo 317 00:13:11,600 --> 00:13:13,477 I It makes us think of running shoes ♪ 318 00:13:13,560 --> 00:13:15,312 I Or else the sum of two plus two © 319 00:13:15,440 --> 00:13:16,271 I And ho ho ho! } 320 00:13:16,400 --> 00:13:17,276 I Ha ha ha!? 321 00:13:17,400 --> 00:13:18,390 I Heh heh heh! I 322 00:13:18,480 --> 00:13:19,311 I Hee hee hee! I 323 00:13:19,440 --> 00:13:21,078 I Did you hear the one about 324 00:13:21,160 --> 00:13:22,958 I The person who went walking out ♪ 325 00:13:23,080 --> 00:13:25,071 I And then he came back home again? ♪ 326 00:13:25,120 --> 00:13:25,951 I Ha ha ha!? 327 00:13:26,960 --> 00:13:28,633 7 Stop me if you heard this one 328 00:13:28,760 --> 00:13:30,512 I met a man who had a son ♪ 329 00:13:30,600 --> 00:13:32,477 I He also had a daughter, too 330 00:13:32,680 --> 00:13:33,590 ♪ Hoo hoo hoo! I 331 00:13:34,600 --> 00:13:36,193 I When we see the setting sun ♪ 332 00:13:36,280 --> 00:13:38,078 I It makes us think of eating buns 333 00:13:38,200 --> 00:13:39,793 7 And of the number 317 334 00:13:39,920 --> 00:13:40,990 I And ho ho ho! } 335 00:13:41,080 --> 00:13:42,070 I Ha ha ha!? 336 00:13:42,200 --> 00:13:43,031 I Heh heh heh! I 337 00:13:43,160 --> 00:13:43,956 I Hee hee hee! I 338 00:13:44,040 --> 00:13:45,678 I What a funny world it is I 339 00:13:45,800 --> 00:13:47,598 ♪ The world is full of funniness ♪ 340 00:13:47,680 --> 00:13:49,478 I We laugh at how much fun itis 341 00:13:49,560 --> 00:13:50,630 I As you can see ♪ 342 00:13:51,560 --> 00:13:53,278 I Every morning when we wake ♪ 343 00:13:53,360 --> 00:13:55,112 I Our funny bones begin to ache 344 00:13:55,240 --> 00:13:57,072 I We count the times we shake and quake © 345 00:13:57,160 --> 00:13:57,956 I With tee hee hee!? 346 00:13:58,080 --> 00:13:59,195 I Heh heh heh! I 347 00:13:59,320 --> 00:14:00,116 I Ha ha ha!? 348 00:14:00,240 --> 00:14:02,038 I Hoo hoo hoo! Ha ha ha! 349 00:14:02,160 --> 00:14:03,036 Heh ha! 350 00:14:03,920 --> 00:14:05,957 Whoopee! 351 00:14:06,040 --> 00:14:07,110 [Fraggles] Oh! 352 00:14:07,200 --> 00:14:09,396 Remember, my fellow Fraggles, 353 00:14:09,520 --> 00:14:10,919 -we will be victorious. “Whoo! 354 00:14:11,000 --> 00:14:12,479 We will be triumphant. 355 00:14:12,600 --> 00:14:15,035 -Don't forget about Mokey. We will be Mokey! 356 00:14:15,640 --> 00:14:16,914 That doesn't make any sense. 357 00:14:17,040 --> 00:14:20,112 No, I mean, don't forget that Mokey is why we're doing this. 358 00:14:20,240 --> 00:14:22,800 Leave commanding these troops to me, Red Fraggle. 359 00:14:22,880 --> 00:14:24,712 I don't think you know what you're talking about. 360 00:14:25,240 --> 00:14:29,711 Glory is our destiny, my fellow Fraggles, supremacy, our dream. 361 00:14:30,080 --> 00:14:34,392 What do you think about individual quiches for our first meal on the road? 362 00:14:35,040 --> 00:14:38,158 All right, you lily-livered pebble heads! 363 00:14:38,560 --> 00:14:40,153 Let's fallin! 364 00:14:40,840 --> 00:14:44,231 Fallin! Fall in! 365 00:14:45,200 --> 00:14:48,192 This isn't a picnic we're going on. 366 00:14:48,280 --> 00:14:50,317 -I couldn't have said it better myself. Red grunts] 367 00:14:50,440 --> 00:14:52,511 [Red] Let's move out. Left face! 368 00:14:53,360 --> 00:14:54,873 Forward, march! 369 00:14:55,240 --> 00:14:59,677 Hup, two, three, four! 370 00:15:00,040 --> 00:15:00,871 Wait, wait, wait. 371 00:15:01,960 --> 00:15:05,555 Wait minute. You forgot the weapon. We can't have a war without a weapon. 372 00:15:07,320 --> 00:15:11,200 You see, art is often the expression of an inner voice. 373 00:15:11,320 --> 00:15:13,152 Not just the beauty around us, but-- 374 00:15:13,240 --> 00:15:15,675 I don't think I have an inner voice. 375 00:15:15,800 --> 00:15:17,154 Oh, of course you do. 376 00:15:17,240 --> 00:15:18,560 You just have to listen. 377 00:15:19,400 --> 00:15:20,435 [stomach growling] 378 00:15:20,560 --> 00:15:21,914 I think I hear something. 379 00:15:22,040 --> 00:15:24,111 No, no. That was my lunch. 380 00:15:24,240 --> 00:15:27,870 There will be no fratemizing with the prisoner. 381 00:15:27,960 --> 00:15:28,791 Nope. 382 00:15:28,880 --> 00:15:30,359 If you don't mind. 383 00:15:31,080 --> 00:15:33,276 This is war! 384 00:15:34,200 --> 00:15:36,589 War? What are you talking about? 385 00:15:37,280 --> 00:15:38,190 Excuse me. 386 00:15:38,400 --> 00:15:40,789 You see, this is the cave's oldest Fraggle, 387 00:15:40,920 --> 00:15:42,149 and she remembers the time 388 00:15:42,280 --> 00:15:45,910 when you Fraggles and us Fraggles decided to become enemies forever. 389 00:15:46,160 --> 00:15:48,356 Oh, I don't believe it! 390 00:15:48,680 --> 00:15:50,910 Well, I don't remember it exactly, 391 00:15:51,120 --> 00:15:53,430 -but I know it's true. Mmm. 392 00:15:53,920 --> 00:15:54,751 Oh, excuse me. 393 00:15:55,080 --> 00:15:56,673 [clears throat] That's why we captured you. 394 00:15:56,800 --> 00:16:01,954 Now, if you would be so kind as to scoot over there, 395 00:16:02,440 --> 00:16:04,954 I will interrogate the prisoner. 396 00:16:05,680 --> 00:16:08,991 Interrogate! This is ridiculous. 397 00:16:09,120 --> 00:16:11,714 Ooh, you mind your manners, young Fraggle. 398 00:16:11,800 --> 00:16:12,596 Excuse me. 399 00:16:12,720 --> 00:16:14,836 I think you should do what she says. Hmm, yeah. 400 00:16:14,960 --> 00:16:15,756 Whoa! 401 00:16:15,840 --> 00:16:16,716 All right. 402 00:16:16,800 --> 00:16:18,473 -Much better, Beige. -[Mokey sighs] 403 00:16:19,160 --> 00:16:19,991 Qut with it! 404 00:16:21,640 --> 00:16:25,156 Remember, the enemy is ruthless and cruel. 405 00:16:25,240 --> 00:16:27,550 He'll stop at nothing to get what he wants. 406 00:16:27,640 --> 00:16:33,556 Hup, two, three, four! 407 00:16:33,680 --> 00:16:35,079 Hup, two, three! 408 00:16:35,160 --> 00:16:37,071 Hup, two, three, four! 409 00:16:37,840 --> 00:16:41,834 My name is Mokey Fraggle. I gather radishes in the Gorgs' garden. 410 00:16:41,920 --> 00:16:45,834 I am not now, nor have I ever been, a spy for the enemy Fraggles. 411 00:16:45,920 --> 00:16:47,831 -Again! [sighs] 412 00:16:48,160 --> 00:16:49,878 My name is Mokey Fraggle. 413 00:16:50,160 --> 00:16:52,356 We've spotted them! 414 00:16:52,640 --> 00:16:53,710 What were they doing? 415 00:16:53,800 --> 00:16:55,916 -Spotting us. -Those monsters. 416 00:16:56,000 --> 00:16:57,070 What do we do now? 417 00:16:57,520 --> 00:16:58,715 Rescue Mokey! 418 00:16:58,800 --> 00:17:01,360 No, we'll wait until dawn, and then we'll attack. 419 00:17:01,640 --> 00:17:04,029 That's the way these things are done. 420 00:17:04,720 --> 00:17:05,835 Again. 421 00:17:06,040 --> 00:17:08,190 Oh, please. 422 00:17:08,520 --> 00:17:13,515 Listen, I promise you, my Fraggles are not trying to attack you. 423 00:17:14,080 --> 00:17:17,596 -Maybe she's telling the truth. -Of course, I'm telling the truth! 424 00:17:17,720 --> 00:17:22,590 My Fraggles believe in sharing and friendship and peace and love. 425 00:17:22,720 --> 00:17:26,076 Death and destruction! The enemy Fraggles are here! 426 00:17:26,160 --> 00:17:29,391 -But- -They'll probably attack at dawn. 427 00:17:29,720 --> 00:17:31,916 That's how these things are done. 428 00:17:32,000 --> 00:17:34,435 But... Oh, Beige. 429 00:17:34,880 --> 00:17:35,711 Oh! 430 00:17:35,920 --> 00:17:38,514 This has simply got to be a mistake. 431 00:17:39,080 --> 00:17:41,469 I wish it was true, Mokey, but-- 432 00:17:42,440 --> 00:17:43,874 Um, sorry. 433 00:17:44,360 --> 00:17:47,000 We are not permitted to speak to prisoners. 434 00:17:47,080 --> 00:17:49,549 [snoring] 435 00:17:49,680 --> 00:17:51,318 [Red] I still don't understand 436 00:17:51,400 --> 00:17:54,552 why we fought with those other Fraggles in the first place. 437 00:17:55,960 --> 00:17:58,349 Well, as I remember it, 438 00:17:58,440 --> 00:18:01,000 those other Fraggles had no sense of humor. 439 00:18:01,960 --> 00:18:03,439 Yeah. And what else? 440 00:18:04,040 --> 00:18:05,314 What do you mean, what else? 441 00:18:06,120 --> 00:18:09,476 I mean, why did we hate them enough to build a weapon? 442 00:18:09,600 --> 00:18:11,238 Oh, that's what I'm telling you. 443 00:18:11,320 --> 00:18:14,312 They didn't laugh at radish jokes, they didn't laugh at gourd jokes, 444 00:18:14,440 --> 00:18:17,637 they didn't even laugh at jokes about Fraggles who ate their socks. 445 00:18:17,720 --> 00:18:19,279 I can't believe this. 446 00:18:19,880 --> 00:18:21,314 Wait, let me tell you the worst part. 447 00:18:21,560 --> 00:18:22,880 They thought the funniest thing 448 00:18:22,960 --> 00:18:24,951 about a Fraggle getting hit in the face with a pie 449 00:18:25,080 --> 00:18:26,593 was having to clean it all up! 450 00:18:27,720 --> 00:18:29,791 Oh, there's got to be more to it than that. 451 00:18:29,920 --> 00:18:31,035 Nope. That's it. 452 00:18:31,760 --> 00:18:35,276 But how can you go to war over not liking the same jokes? 453 00:18:35,400 --> 00:18:37,232 Well, it's as good a reason as any. 454 00:18:37,640 --> 00:18:38,960 -[snores) -Huh? 455 00:18:40,720 --> 00:18:41,949 This is outrageous! 456 00:18:43,080 --> 00:18:45,310 I'm going to go in there and get Mokey myself 457 00:18:45,440 --> 00:18:47,716 before anybody has to get hurt. [grunts] 458 00:18:47,840 --> 00:18:49,478 Somebody let me out. 459 00:18:50,760 --> 00:18:51,636 Please. 460 00:18:56,800 --> 00:18:59,679 I Sunlight and shadow 7 461 00:19:00,000 --> 00:19:02,833 I An oak tree's bravado ♪ 462 00:19:03,160 --> 00:19:08,314 1 And rivers that race to the sea I 463 00:19:09,480 --> 00:19:12,279 ♪ Puffballs and fireflies ♪ 464 00:19:12,560 --> 00:19:15,552 I And larks in the sunrise ♪ 465 00:19:16,000 --> 00:19:21,200 7 All know a way to be free 466 00:19:22,120 --> 00:19:24,873 I And here's to their roaming 467 00:19:25,400 --> 00:19:28,040 I Here's to their homing 468 00:19:28,640 --> 00:19:32,713 I Ah, but I wish it was me 469 00:19:35,000 --> 00:19:39,517 I Pity a soul that's not free 470 00:19:41,400 --> 00:19:44,199 I Ants have a highway I 471 00:19:44,640 --> 00:19:47,439 I And birds have a skyway? 472 00:19:47,840 --> 00:19:53,040 I And winds can go wandering far 473 00:19:54,200 --> 00:19:56,476 See how they climb ♪ 474 00:19:57,000 --> 00:19:59,560 7 In the mercy of time ♪ 475 00:19:59,680 --> 00:20:05,915 I And they don't know how lucky they are I 476 00:20:06,600 --> 00:20:09,672 I And here's to their roaming 477 00:20:10,280 --> 00:20:12,920 I Here's to their homing 478 00:20:13,560 --> 00:20:18,794 I Ah, but I wish it was me 479 00:20:19,960 --> 00:20:22,679 ♪ Sit for a moment 480 00:20:22,960 --> 00:20:25,759 I And pity a soul 481 00:20:26,040 --> 00:20:30,671 ♪ That's not free I 482 00:20:32,520 --> 00:20:34,193 Oh, poor Mokey. 483 00:20:35,200 --> 00:20:36,873 I've got to get her out of there. 484 00:20:37,200 --> 00:20:39,077 I've got to get her out of there! I've got to 485 00:20:39,160 --> 00:20:40,070 Mokey? 486 00:20:40,720 --> 00:20:41,949 -Oh! -Oh! 487 00:20:42,040 --> 00:20:45,749 Oh! Isn't this nice! 488 00:20:45,880 --> 00:20:48,394 -Beige, this is Red. -Red, Beige. 489 00:20:49,800 --> 00:20:52,110 Well, uh, don't just stand there. [chuckles] 490 00:20:52,360 --> 00:20:54,510 -Say hello. Well-- 491 00:20:54,640 --> 00:20:58,031 How could you put my best friend in a cage, you crazy Fraggle? 492 00:20:58,520 --> 00:21:00,431 Crazy? I'm crazy? 493 00:21:00,560 --> 00:21:02,153 Oh, what are you doing here with an army, 494 00:21:02,280 --> 00:21:04,271 -you, you, you brutal Fraggle? -[Mokey growls] 495 00:21:04,400 --> 00:21:05,674 Brutal? -Yeah. 496 00:21:05,760 --> 00:21:09,151 But I don't want to hurt anybody, I just want to help Mokey. 497 00:21:09,280 --> 00:21:11,476 Oh, that's what I want, too. 498 00:21:11,920 --> 00:21:13,957 You mean, you don't want a war? 499 00:21:14,080 --> 00:21:15,559 [Beige] No. Do you? 500 00:21:15,680 --> 00:21:16,670 [Red] No way! 501 00:21:17,280 --> 00:21:18,350 [crowd chanting] War! 502 00:21:18,800 --> 00:21:20,393 Uh, excuse me. 503 00:21:20,520 --> 00:21:22,830 Isn't this great? Beige doesn't want to fight. 504 00:21:22,960 --> 00:21:24,394 Yeah, that's really nice. 505 00:21:24,480 --> 00:21:26,630 Yeah, there's no reason to have a war at all. 506 00:21:26,760 --> 00:21:27,556 No! 507 00:21:27,640 --> 00:21:30,393 You know, I'm really glad both of you feel that way, 508 00:21:30,480 --> 00:21:34,075 but don't you think you should convince the others? 509 00:21:38,400 --> 00:21:39,720 [Red and Beige exclaiming] 510 00:21:40,280 --> 00:21:41,111 What do we do? 511 00:21:42,640 --> 00:21:43,960 I've got an idea. 512 00:21:44,600 --> 00:21:48,230 What everyone needs is a really good laugh! 513 00:21:48,360 --> 00:21:49,156 -Yeah. -Right! 514 00:21:49,280 --> 00:21:51,157 -Yeah! Come on. -Okay. 515 00:21:51,280 --> 00:21:53,669 We'll show them a thing or two about war. 516 00:21:53,760 --> 00:21:57,230 Did you hear that? Load a rock into that weapon. 517 00:21:57,440 --> 00:22:00,398 We'll hit first, and talk later. 518 00:22:00,480 --> 00:22:01,879 Get me a rock for that weapon. 519 00:22:02,000 --> 00:22:05,118 We'll show them what real Fraggles are made of. [coughs] 520 00:22:05,240 --> 00:22:11,395 We've got 100 rocks here, you mean and nasty Fraggles! 521 00:22:11,480 --> 00:22:14,393 We've got 101, you dull and funless Fraggles! 522 00:22:14,520 --> 00:22:17,080 Yeah. One, two, three! 523 00:22:17,160 --> 00:22:18,070 What? 524 00:22:19,480 --> 00:22:20,629 [laughing] 525 00:22:22,720 --> 00:22:25,951 [Red] Hey, Beige! We did it. We stopped the war. 526 00:22:26,080 --> 00:22:28,674 All the Fraggles are laughing at the same thing. 527 00:22:28,920 --> 00:22:30,035 [laughing] 528 00:22:30,760 --> 00:22:32,159 Whoopee! 529 00:22:33,000 --> 00:22:35,674 Oh, hey, everybody. 530 00:22:35,800 --> 00:22:38,235 Hey, haven't you forgotten something, huh? 531 00:22:38,360 --> 00:22:40,397 -Don't worry, Mokey, I'm here. Red! 532 00:22:41,360 --> 00:22:44,193 -Oh, thank goodness. -Oh! 533 00:22:44,280 --> 00:22:46,874 -Oh, Red! -Oh, Mokey! 534 00:22:47,920 --> 00:22:50,196 See? All Fraggles are alike. 535 00:22:50,720 --> 00:22:51,869 They all laugh. 536 00:22:52,120 --> 00:22:54,031 Do you think it was something we said? 537 00:22:54,160 --> 00:22:55,878 Oh, yes. 538 00:22:57,240 --> 00:22:58,799 Look at this, Sprocket. 539 00:22:59,360 --> 00:23:01,476 Peach pie, apple pie, 540 00:23:01,600 --> 00:23:04,797 blueberry pie, chocolate cream pie. What do you think of that? 541 00:23:04,920 --> 00:23:05,751 [Sprocket] Mmm. 542 00:23:05,840 --> 00:23:07,638 Shimmelfinney's going to get apie in the face 543 00:23:07,760 --> 00:23:09,353 every time he walks out his door. 544 00:23:09,640 --> 00:23:11,756 -[woofing] Well, what am I supposed to do? 545 00:23:11,840 --> 00:23:15,196 He started the practical joke war, and I'm going to finish it. 546 00:23:15,280 --> 00:23:17,430 That's the way these things are. 547 00:23:17,680 --> 00:23:18,511 What are you doing? 548 00:23:21,080 --> 00:23:25,711 You're so against me hitting Shimmelfinney with a pie in the face, 549 00:23:26,040 --> 00:23:27,633 you'd leave me? 550 00:23:28,320 --> 00:23:31,392 But you don't even like Shimmelfinney! [grunting] 551 00:23:33,160 --> 00:23:35,754 Well, if it's that important to you... 552 00:23:35,960 --> 00:23:36,791 [woofs] 553 00:23:37,760 --> 00:23:40,036 Yeah, well, you're right. 554 00:23:40,800 --> 00:23:42,438 It's just that when he played a joke, 555 00:23:42,800 --> 00:23:46,077 I had to play a bigger joke, and before we knew, we just couldn't stop. 556 00:23:46,800 --> 00:23:48,677 Oh, I'm going to forget the whole thing. 557 00:23:49,560 --> 00:23:51,437 What am I going to do with all these pies? 558 00:23:51,520 --> 00:23:52,351 [Sprocket gasps] 559 00:23:52,480 --> 00:23:53,629 [barking] Huh? 560 00:23:54,400 --> 00:23:59,554 Of course! I'l call Shimmelfinney and invite him over to a party. 561 00:23:59,640 --> 00:24:00,550 Whoo-hoo! 562 00:24:03,480 --> 00:24:05,118 [music playing] 563 00:24:05,480 --> 00:24:06,754 [scatting] 564 00:24:22,040 --> 00:24:23,269 I Dance your cares away ♪ 565 00:24:24,120 --> 00:24:26,077 I Worry's for another day 566 00:24:26,200 --> 00:24:27,429 I Let the music play } 567 00:24:28,320 --> 00:24:29,515 I Down in Fraggle Rock ♪ 568 00:24:30,360 --> 00:24:31,589 I Dance your cares away ♪ 569 00:24:32,480 --> 00:24:34,437 I Worry's for another day 570 00:24:34,560 --> 00:24:35,709 I Let the music play } 571 00:24:36,600 --> 00:24:37,795 I Down in Fraggle Rock ♪ 572 00:24:38,680 --> 00:24:39,829 I Down in Fraggle Rock ♪ 573 00:24:40,680 --> 00:24:41,954 I Down in Fraggle Rock ♪