1 00:00:48,360 --> 00:00:50,040 - You been busy? - Aye, fairly. 2 00:00:50,040 --> 00:00:54,480 I was watching a documentary the other morning about that Hadron Collider. 3 00:00:54,480 --> 00:00:56,200 Is that the wrestler? 4 00:00:56,200 --> 00:01:00,600 It's a big metal pipe in Switzerland that's going to tell us how the Big Bang started. 5 00:01:00,600 --> 00:01:02,560 Well, that's easy. 6 00:01:02,560 --> 00:01:04,720 It started wi' a big bang. 7 00:01:04,720 --> 00:01:09,120 True enough, son. Exactly like it says on the tin, eh? 8 00:01:09,120 --> 00:01:11,000 Bet that cost them a fortune as well. 9 00:01:11,000 --> 00:01:12,840 Aye. Probably thousands. 10 00:01:13,120 --> 00:01:15,720 Aye. Shockin'. 11 00:01:15,720 --> 00:01:18,240 Switzerland should just stick to what they're good at, eh? 12 00:01:18,240 --> 00:01:19,920 Toblerone. 13 00:01:30,360 --> 00:01:32,120 What is that? 14 00:01:32,120 --> 00:01:33,160 Corned beef sushi. 15 00:01:33,160 --> 00:01:35,360 What do you think? 16 00:01:35,360 --> 00:01:37,440 Mmm. 17 00:01:40,480 --> 00:01:43,480 Oh, look at you two, eh? 18 00:01:43,480 --> 00:01:47,400 - Aye, we were the talk of the town back then. - Like, in a bad way? 19 00:01:47,400 --> 00:01:51,640 Nah, "the well-dressed couple." That's what they used to call us. 20 00:01:51,640 --> 00:01:54,360 I'm glad you're back home for the anniversary, son. 21 00:01:54,360 --> 00:01:57,480 Can you believe it? 15 years since your mother passed. 22 00:01:57,480 --> 00:02:01,760 I know. I'm just glad I'm back this year. 23 00:02:01,760 --> 00:02:04,880 Sorry about last year. They had me working late at the office. 24 00:02:04,880 --> 00:02:07,200 - In Afghanistan. - Aye. 25 00:02:07,200 --> 00:02:11,040 I notice your work hasn't been on the telly much these days. 26 00:02:11,040 --> 00:02:15,280 And that Bin Laden fella hasnae made one of his films for ages. 27 00:02:15,280 --> 00:02:17,960 Aye. He's back to making his own wee Jihad mix tapes. 28 00:02:17,960 --> 00:02:20,080 Aye, your mother loved them. 29 00:02:22,000 --> 00:02:23,520 The reggae band. 30 00:02:23,520 --> 00:02:27,280 - The reggae band, Jihad? - Aye. 31 00:02:27,280 --> 00:02:29,240 Do you mean Aswad? 32 00:02:30,760 --> 00:02:35,640 Oh, Aswad, that's right. 33 00:02:35,640 --> 00:02:38,440 Aswad. Aye, your mother loved them. 34 00:02:38,440 --> 00:02:40,160 I remember me and her and Auntie Margaret 35 00:02:40,160 --> 00:02:42,320 went to see them in concert. 36 00:02:42,320 --> 00:02:45,880 # Shine, shine, shine like a star 37 00:02:45,880 --> 00:02:48,040 # Shinin' so bright 38 00:02:48,040 --> 00:02:49,720 # Like the star that you are 39 00:02:49,720 --> 00:02:52,000 # Come on and shine. # 40 00:02:53,040 --> 00:02:55,080 That was lovely. 41 00:02:55,080 --> 00:02:57,120 It was like all of Aswad were in the room. 42 00:02:57,120 --> 00:02:58,600 Oh, thanks very much. 43 00:03:01,080 --> 00:03:02,840 Aw, Lynda. 44 00:03:02,840 --> 00:03:06,120 - She was bonny then, eh? - Aye. 45 00:03:06,120 --> 00:03:08,400 You were punching well above your weight. 46 00:03:08,400 --> 00:03:10,080 No, we never even argued. 47 00:03:11,600 --> 00:03:14,480 15 years tomorrow. You still remember her? 48 00:03:14,480 --> 00:03:16,280 I remember her sittin' right here. 49 00:03:16,280 --> 00:03:20,000 She used to burn the toast every morning before school. 50 00:03:20,000 --> 00:03:23,080 You said that in your speech at the crematorium. 51 00:03:23,080 --> 00:03:25,560 Ooh, your Auntie Margaret didnae like that. 52 00:03:25,560 --> 00:03:29,320 She didnae. I didnae mean it, like, you know, in bad taste. 53 00:03:29,320 --> 00:03:31,000 Or bad toast. 54 00:03:31,000 --> 00:03:34,440 - Oh, Dad... - I knew you didnae mean it. 55 00:03:34,440 --> 00:03:36,680 She wouldnae have minded. 56 00:03:36,680 --> 00:03:39,600 - Naw. - She'd a fair sense of humour about her. 57 00:03:39,600 --> 00:03:43,800 Remember that time she put that big plastic spider in your bed for a joke? 58 00:03:43,800 --> 00:03:46,560 I never slept for a week. 59 00:03:46,560 --> 00:03:48,680 I know! That's brilliant. 60 00:03:52,040 --> 00:03:55,320 Have you thought about what I said about your mum, 61 00:03:55,320 --> 00:03:56,840 her new home and that? 62 00:03:56,840 --> 00:03:58,480 Aye, but why now? 63 00:03:58,480 --> 00:04:01,240 Do you no' think she's happy on the mantelpiece? 64 00:04:01,240 --> 00:04:05,360 I suppose. It's just sometimes I look at her there in the urn, 65 00:04:05,360 --> 00:04:08,000 and, well, I know it sounds silly, 66 00:04:08,000 --> 00:04:11,360 but it's a long time to be cooped up in there. 67 00:04:11,360 --> 00:04:13,920 Aye. She doesnae get much light. 68 00:04:13,920 --> 00:04:17,400 Exactly. I mean I love having her here to talk to, 69 00:04:17,400 --> 00:04:19,880 but sometimes I think she'd rather be somewhere else. 70 00:04:19,880 --> 00:04:21,560 Somewhere she liked going to. 71 00:04:21,560 --> 00:04:23,120 Like the swimming pool? 72 00:04:23,120 --> 00:04:25,040 I was thinking about the park. 73 00:04:25,040 --> 00:04:28,200 Remember that place we all used to go sledging? 74 00:04:28,200 --> 00:04:31,680 We could do it tomorrow before everyone comes round for the do. 75 00:04:31,680 --> 00:04:35,960 Aye. She did like that bit where we went sledging, eh? 76 00:04:35,960 --> 00:04:38,440 You're no' talking about pushing her down the hill? 77 00:04:38,440 --> 00:04:40,400 Oh, she'd have loved that. 78 00:04:40,400 --> 00:04:42,720 Aye. Aunt Margaret wouldnae like that. 79 00:04:42,720 --> 00:04:46,280 - We could gi' her a wee push an' all. - Gary. 80 00:04:46,280 --> 00:04:48,280 Sorry. 81 00:04:51,680 --> 00:04:54,000 He's a funny one, eh, Osama. 82 00:04:54,000 --> 00:04:59,240 He's an intriguing fellow cos he's quite eccentrics, eh? 83 00:04:59,240 --> 00:05:01,360 Cos he's famous and he lives in a cave, 84 00:05:01,360 --> 00:05:04,880 but when you're famous you can get away wi' stuff like that, eh? 85 00:05:04,880 --> 00:05:08,560 Although some folk say he's dead, but I dinnae think he is. 86 00:05:08,560 --> 00:05:12,600 Cos if he was, right, someone's gran would know. 87 00:05:12,600 --> 00:05:18,280 Ken that way? They'd be like that, "I was speaking to Mary, 88 00:05:18,280 --> 00:05:21,520 "he passed just last week. 89 00:05:21,520 --> 00:05:24,560 "In his cave. 90 00:05:24,560 --> 00:05:26,080 "It's a crying shame." 91 00:05:27,640 --> 00:05:30,360 But I dinnae think he is. 92 00:05:40,600 --> 00:05:43,440 - Hello. - Hiya. - You're here. 93 00:05:43,440 --> 00:05:46,440 I was worried that you weren't, but you are. Aren't you? 94 00:05:46,440 --> 00:05:49,120 - Aye, I am. It's me, Gary. - Good. 95 00:05:49,120 --> 00:05:50,520 Do I look OK? Is it too bright? 96 00:05:50,520 --> 00:05:53,000 I know it's too bright for a memorial, but you said no black, 97 00:05:53,000 --> 00:05:55,880 so I was thinking like, this isnae black. 98 00:05:55,880 --> 00:05:58,320 I was hoping your mum would have liked it. Would she? 99 00:05:58,320 --> 00:06:00,280 She'd think it was perfect. For you. 100 00:06:00,280 --> 00:06:03,840 - Thanks. Is that a nice thing? - Aye. 101 00:06:03,840 --> 00:06:06,560 Oh, good. I've trainers in my bag. 102 00:06:08,080 --> 00:06:10,280 - Good. - Just in case. 103 00:06:10,280 --> 00:06:11,960 Just in case what? We get chased? 104 00:06:11,960 --> 00:06:13,880 No, Gary. In case my feet hurt. 105 00:06:13,880 --> 00:06:15,920 I'm dead pleased I remembered. 106 00:06:17,560 --> 00:06:21,840 Good for you. Next stop, Auntie Margaret. 107 00:06:24,080 --> 00:06:27,080 - STOP! - What is it? 108 00:06:28,520 --> 00:06:31,280 Oh, I did bring them. 109 00:06:32,880 --> 00:06:35,560 - On you go. - Thanks. 110 00:06:47,880 --> 00:06:49,040 Gary. 111 00:06:49,040 --> 00:06:52,120 Aunt Margaret! 112 00:06:52,120 --> 00:06:55,040 How... are you? 113 00:06:55,040 --> 00:06:58,440 Fine. I have been ready all morning. 114 00:06:58,440 --> 00:07:00,560 MOBILE PHONE RINGS 115 00:07:02,240 --> 00:07:05,480 Hello, WWF. Wildlife, no' the wrestling. 116 00:07:05,480 --> 00:07:09,040 No, it's me. Gary. I don't know, just look for them. 117 00:07:09,040 --> 00:07:11,000 Try a bald person's shop. 118 00:07:11,000 --> 00:07:13,560 Right, no, you've got to get them, right? No. 119 00:07:13,560 --> 00:07:16,800 I'll try and get away, right? 5pm. Might be difficult. Right! OK. 120 00:07:16,800 --> 00:07:18,520 See you later. Bye ba-ba-ba bye. 121 00:07:20,040 --> 00:07:22,760 Manners used to be important in my day. 122 00:07:22,760 --> 00:07:25,760 But then it would be rude no' to answer, eh? 123 00:07:25,760 --> 00:07:27,400 Shall we? 124 00:07:35,160 --> 00:07:38,280 THEY MOUTH CONVERSATION 125 00:07:41,360 --> 00:07:42,520 Hello. 126 00:07:42,520 --> 00:07:45,720 Julie, maybe you'd like to sit in the back? 127 00:07:45,720 --> 00:07:48,520 Aunt Margaret likes to sit in the front. 128 00:07:53,960 --> 00:07:55,600 Thank you, dear. 129 00:07:55,600 --> 00:07:57,960 You're welcome, Mrs Auntie Margaret. 130 00:08:11,160 --> 00:08:15,000 CLOCK CHIMES TUNE 131 00:08:22,040 --> 00:08:25,000 Nice to see you, Margaret. 132 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Nice to see you too, Martin. 133 00:08:31,880 --> 00:08:34,640 Nice to see you as well, Julie. 134 00:08:34,640 --> 00:08:36,280 Nice to see you too, Mr McLintoch. 135 00:08:36,280 --> 00:08:39,560 Nice to see you, Gary. 136 00:08:42,080 --> 00:08:43,800 Nice to see us... 137 00:08:43,800 --> 00:08:47,240 To see us, nice! 138 00:08:47,240 --> 00:08:49,560 GIBBERISH 139 00:08:58,400 --> 00:09:00,800 That's a brazzy suit, Mr McLintoch. 140 00:09:00,800 --> 00:09:02,880 - Did you buy it for today? - No, Julie. 141 00:09:02,880 --> 00:09:07,480 This is from back in the day. Gary's mother used to love me in this. 142 00:09:07,480 --> 00:09:09,200 Real velveteen. 143 00:09:09,200 --> 00:09:10,760 Wow. 144 00:09:10,760 --> 00:09:14,400 That's like the stairs at the cinema, eh? 145 00:09:14,400 --> 00:09:16,760 So, what's the itinerary, Martin? 146 00:09:16,760 --> 00:09:19,760 Well, I thought we'd go up the park. 147 00:09:19,760 --> 00:09:23,280 A spot that Lynda enjoyed. Then we'd say a few words about Lynda, if you want. 148 00:09:23,280 --> 00:09:25,240 And then back here for a few drinks 149 00:09:25,240 --> 00:09:27,600 and a bit of food wi' a few friendly faces. 150 00:09:27,600 --> 00:09:30,400 MOBILE PHONE RINGS 151 00:09:31,840 --> 00:09:33,960 Hello, Battersea Dogs Home. 152 00:09:33,960 --> 00:09:36,840 No, Charlie. It's me, Gary. Try somebody else. 153 00:09:36,840 --> 00:09:38,520 I don't have time to look at it. 154 00:09:38,520 --> 00:09:40,120 Right, well, just Google it. 155 00:09:40,120 --> 00:09:42,560 Google it. Just Google it. 156 00:09:42,560 --> 00:09:46,080 Hold on. Nah, it's for me. 157 00:09:46,080 --> 00:09:51,600 - Right. - Gary! Put that phone down. We've got guests. 158 00:09:51,600 --> 00:09:53,360 I've got to go. We've got guests. 159 00:09:53,360 --> 00:09:56,200 Right, OK then. Right, Google it. See ya. Bye. 160 00:09:58,880 --> 00:10:00,760 Sorry. Shall we? 161 00:10:00,760 --> 00:10:05,120 Well, only if you've finished your important business. 162 00:10:05,120 --> 00:10:08,120 - May I use the bathroom first? - Aye, upstairs, on the left. 163 00:10:08,120 --> 00:10:10,920 Hold on, Margaret. 164 00:10:24,600 --> 00:10:27,240 It's runnin' a little low up there. 165 00:10:27,240 --> 00:10:30,600 I'm not sure how much you're going to use, but just in case. 166 00:10:30,600 --> 00:10:33,440 - That enough, Martin. - I hope it is. 167 00:10:40,360 --> 00:10:41,960 THEY ALL LAUGH 168 00:10:44,720 --> 00:10:47,840 Aw, Dad. 169 00:11:05,720 --> 00:11:09,600 # Just a small town girl 170 00:11:09,600 --> 00:11:12,320 # Livin' in a lonely world 171 00:11:12,320 --> 00:11:19,640 # She took the midnight train goin' anywhere 172 00:11:28,840 --> 00:11:32,240 # A singer in a smoky room 173 00:11:32,240 --> 00:11:36,880 # A smell of wine and cheap perfume 174 00:11:36,880 --> 00:11:39,600 # For a smile they can share the night 175 00:11:39,600 --> 00:11:44,520 # It goes on and on and on and on 176 00:11:44,520 --> 00:11:48,840 # Strangers waiting 177 00:11:48,840 --> 00:11:52,480 # Up and down the boulevard 178 00:11:52,480 --> 00:12:00,640 # Their shadows searching in the night 179 00:12:00,640 --> 00:12:04,560 # Don't stop believin' 180 00:12:05,640 --> 00:12:08,400 # Hold on to that feelin' 181 00:12:08,400 --> 00:12:12,160 # Streetlight people 182 00:12:12,160 --> 00:12:16,440 # Oh, oh... # 183 00:12:26,520 --> 00:12:29,320 Aw, no. That surely can't be right. 184 00:12:29,320 --> 00:12:32,080 They can't have built on Lynda's park. 185 00:12:32,080 --> 00:12:34,040 < Hamburgers! 186 00:12:34,040 --> 00:12:36,160 I cannae believe this. 187 00:12:36,160 --> 00:12:38,440 So it wasn't like this before, then? 188 00:12:38,440 --> 00:12:40,040 < Hot dogs! 189 00:12:40,040 --> 00:12:42,520 I cannae remember sledging past a crane. 190 00:12:42,520 --> 00:12:43,800 This is not suitable at all. 191 00:12:43,800 --> 00:12:47,520 Gary, could you not have checked beforehand? 192 00:12:47,520 --> 00:12:51,200 What about that other bit that she liked? You know, up at the duck pond. 193 00:12:51,200 --> 00:12:54,680 Good call, Gary. The duck pond, aye. 194 00:12:54,680 --> 00:12:56,520 She loved feedin' they ducks. 195 00:12:56,520 --> 00:12:59,000 What if they've built a skyscraper on the duck pond? 196 00:12:59,000 --> 00:13:02,440 What if the ducks are there, cos they're confused that the water's gone? 197 00:13:02,440 --> 00:13:05,320 There's just a big building, but they cannae swim in it? 198 00:13:05,320 --> 00:13:06,680 Oh, naw. What would we do? 199 00:13:06,680 --> 00:13:09,800 I tell you what you're going to do. Is take a few deep breaths. 200 00:13:09,800 --> 00:13:14,600 OK? That's it. Right, give me a sec. 201 00:13:14,600 --> 00:13:18,040 No' to worry, Julie. Ducks are resourceful wee fellas. 202 00:13:18,040 --> 00:13:22,400 - They'd be fine. - Aye. They'd probably just build a new pond. 203 00:13:27,720 --> 00:13:32,640 Excuse me. You used to be able to get to the duck pond this way. 204 00:13:32,640 --> 00:13:34,600 Is there, like, another way round? 205 00:13:34,600 --> 00:13:36,360 Not a duckin' chance, mate! 206 00:13:36,360 --> 00:13:38,120 Not a duckin' chance. 207 00:13:38,120 --> 00:13:40,080 Whole bit's fenced off. 208 00:13:40,080 --> 00:13:43,480 - CHEESEBURGERS! - Any luck? 209 00:13:43,480 --> 00:13:46,200 Sorry, Dad. It's all been built on. 210 00:13:46,200 --> 00:13:50,560 Well, not to worry, son. You tried your best. 211 00:13:50,560 --> 00:13:52,480 I'm sorry, Lynda. 212 00:13:52,480 --> 00:13:54,720 I don't quite know what to suggest now. 213 00:13:54,720 --> 00:13:56,960 I could buy you a burger to cheer you up? 214 00:13:58,640 --> 00:14:01,200 Do you know, Julie, that'd be lovely. 215 00:14:01,200 --> 00:14:04,760 What about you, Aunt Margaret? Do you fancy anything? 216 00:14:04,760 --> 00:14:08,520 BURGERS! CHEESEBURGERS! HOT DOGS! 217 00:14:08,520 --> 00:14:10,160 FRIED ONIONS! CHIPS AND CHEESE! 218 00:14:10,160 --> 00:14:12,160 CHEESE! COLD DRINKS! 219 00:14:14,360 --> 00:14:16,000 Did you catch all that? 220 00:14:26,560 --> 00:14:27,960 Not bad, eh? 221 00:14:27,960 --> 00:14:30,280 Would you like a bit? 222 00:14:30,280 --> 00:14:34,760 - No, thanks. I don't eat tinned meat. - No. It's a hot dog. 223 00:14:34,760 --> 00:14:37,720 Here, I'll have a go. I've no' had a hot dog in years. 224 00:14:39,720 --> 00:14:41,040 MOBILE PHONE BEEPS 225 00:14:44,680 --> 00:14:46,880 Lynda liked hot dogs. 226 00:14:46,880 --> 00:14:49,200 Aye, she did, aye. 227 00:14:49,200 --> 00:14:50,720 Great taste, my mum. 228 00:14:52,280 --> 00:14:55,560 I remember the first time she ever tried one. 229 00:14:55,560 --> 00:14:57,200 We were very young. 230 00:14:57,200 --> 00:15:00,200 We'd gone to the shows as a family. 231 00:15:00,200 --> 00:15:01,840 Lynda loved the shows. 232 00:15:01,840 --> 00:15:05,640 "Scream if you wanna go faster!" 233 00:15:05,640 --> 00:15:09,160 Sorry. 234 00:15:09,160 --> 00:15:13,160 She'd been pestering Mum all day to get her a hot dog. 235 00:15:13,160 --> 00:15:16,440 And eventually Mum gave in and got her one. 236 00:15:16,440 --> 00:15:18,760 I can see it now. 237 00:15:18,760 --> 00:15:21,560 That first bite, and all the red sauce 238 00:15:21,560 --> 00:15:24,920 dripping down onto her pristine white dress. 239 00:15:24,920 --> 00:15:27,080 Oh, no! Did she get upset? 240 00:15:27,080 --> 00:15:29,240 Oh, no. Not at all. 241 00:15:29,240 --> 00:15:32,480 She laughed and laughed and bit again, 242 00:15:32,480 --> 00:15:36,240 so that more red sauce would fall onto her dress. 243 00:15:36,240 --> 00:15:38,160 She was very silly. 244 00:15:38,160 --> 00:15:40,320 I never knew that, Margaret. 245 00:15:40,320 --> 00:15:43,040 Did she get the stain out? 246 00:15:43,040 --> 00:15:46,520 I don't know, Gary. I hope so. 247 00:15:46,520 --> 00:15:48,680 I hope so. I was eating something last week 248 00:15:48,680 --> 00:15:51,040 and I had a white shirt on and it was brown sauce 249 00:15:51,040 --> 00:15:54,000 and it dripped doon and it got on my shirt, and I was like, 250 00:15:54,000 --> 00:15:56,680 "Dinnae rub it in," cos that's the temptation... 251 00:15:56,680 --> 00:15:58,200 - That's enough, Gary. - Right. 252 00:15:58,200 --> 00:16:00,440 Maybe you'd like to be heading back now, Martin? 253 00:16:00,440 --> 00:16:01,760 What about the place... 254 00:16:01,760 --> 00:16:05,240 Oh, where was it we used to go for walks wi' my bike when I was wee? 255 00:16:05,240 --> 00:16:07,320 What was it? The Ignorant Railway? 256 00:16:07,320 --> 00:16:09,960 The Innocent Railway! Oh, perfect. 257 00:16:09,960 --> 00:16:13,240 Aye, me and Lynda used to find that name funny because 258 00:16:13,240 --> 00:16:15,280 that's where we had our first, er... 259 00:16:18,000 --> 00:16:19,040 Your first what? 260 00:16:19,040 --> 00:16:21,480 Walk, Julie. 261 00:16:21,480 --> 00:16:25,760 That's all, a wee walk. That's all we had. 262 00:16:25,760 --> 00:16:29,440 Just a wee quick walk and then we walked home. 263 00:16:29,440 --> 00:16:32,520 Aw, that's dead romantic. 264 00:16:39,720 --> 00:16:42,240 I think it's left here, son. 265 00:16:42,240 --> 00:16:43,800 Oh, no. Right. 266 00:16:51,560 --> 00:16:54,400 I'm sorry, everyone. I was sure it was round here. 267 00:16:54,400 --> 00:16:58,960 Maybe someone wasn't paying attention to your directions. 268 00:16:58,960 --> 00:17:01,960 Excuse me. Excuse me. 269 00:17:01,960 --> 00:17:04,760 All right. Yous looking for the Old Kettle Inn? 270 00:17:04,760 --> 00:17:09,880 - Naw. - I always get asked for that. It's shut. Been shut five years. 271 00:17:09,880 --> 00:17:12,560 Actually, we're looking for the Innocent Railway. 272 00:17:12,560 --> 00:17:13,640 Have you heard of it? 273 00:17:13,640 --> 00:17:17,120 Heard of it? Heard of it? Aye. 274 00:17:17,120 --> 00:17:18,640 Come here. 275 00:17:20,520 --> 00:17:22,040 Open that door, will you? 276 00:17:28,160 --> 00:17:30,440 Well, easier if I just show you. 277 00:17:30,440 --> 00:17:34,440 - This is very kind of you, um... - Douggy. 278 00:17:34,440 --> 00:17:37,000 And, er, who's this cute wee thing? 279 00:17:37,000 --> 00:17:38,080 That's Doug. 280 00:17:38,080 --> 00:17:42,600 - As in... Doug the Dug? - Aye, good, eh? Doug the Dug. 281 00:17:42,600 --> 00:17:48,280 I thought of that myself! Took me a week, but it was worth it though, eh? 282 00:17:48,280 --> 00:17:50,960 Doug the Dug. Ain't you, pal, eh? 283 00:17:56,920 --> 00:17:59,240 # Yo! Back up now and give a brother room 284 00:17:59,240 --> 00:18:01,720 # The fuse is lit and I'm about to go boom 285 00:18:01,720 --> 00:18:03,720 # Mercy, mercy, mercy me 286 00:18:03,720 --> 00:18:05,080 # My life is a cage 287 00:18:05,080 --> 00:18:06,600 But on stage I'm free 288 00:18:06,600 --> 00:18:08,800 # Hyped up, psyched up ready for wil'in' 289 00:18:08,800 --> 00:18:11,320 # Standing in a crowd of girls like a island 290 00:18:11,320 --> 00:18:13,640 # I see the one I want, I said Come here, cutie 291 00:18:13,640 --> 00:18:16,000 # I flip 'em around and then I work that booty 292 00:18:16,000 --> 00:18:18,520 # Work the body work, work the body 293 00:18:18,520 --> 00:18:21,240 # Slow down, girl you're 'bout to hurt somebody 294 00:18:21,240 --> 00:18:23,360 # Hold up, ya'll let's get just one thing clear 295 00:18:23,360 --> 00:18:25,760 # There's only one reason why I came here 296 00:18:25,760 --> 00:18:28,120 # Ya really don't want me to t-t-t-tell you what's up 297 00:18:28,120 --> 00:18:30,840 # Go! Ya really don't want me to t-t-t-tell you what's up. Go! 298 00:18:30,840 --> 00:18:33,440 # Ya really don't want me to t-t-t-tell you what's up 299 00:18:33,440 --> 00:18:36,000 # Go! I came here tonight to hear the crowd go 300 00:18:36,000 --> 00:18:37,680 # Boom! Shake-shake-shake the room 301 00:18:37,680 --> 00:18:39,920 # Boom! Shake-shake-shake the room 302 00:18:39,920 --> 00:18:42,560 # Boom! Shake-shake-shake the room 303 00:18:42,560 --> 00:18:45,000 # Tic-tic-tic-tic, boom! 304 00:18:45,000 --> 00:18:47,480 # Well, yo, y'all ready for me yet? Pump it up, Prince... # 305 00:18:47,480 --> 00:18:49,680 This is the bit I was thinking of. 306 00:18:56,200 --> 00:18:58,360 Aye, fond memories. 307 00:18:58,360 --> 00:19:02,200 It's lovely. I hope they don't build a supermarket on it. 308 00:19:02,200 --> 00:19:03,760 I hope not, too. 309 00:19:04,760 --> 00:19:08,560 Well, what do you think of this spot then, Lynda? 310 00:19:08,560 --> 00:19:12,960 - I think Mum would like it. - I think so. Margaret? 311 00:19:12,960 --> 00:19:14,760 If it's what you feel, Martin. 312 00:19:17,240 --> 00:19:18,760 Yeah. 313 00:19:18,760 --> 00:19:21,200 It is. 314 00:19:21,200 --> 00:19:24,640 So, I was thinking, if, er, you have a few words you want 315 00:19:24,640 --> 00:19:28,400 to say, I'll say my words last, and then let Lynda... 316 00:19:30,640 --> 00:19:33,280 You know. 317 00:19:33,280 --> 00:19:35,360 Does anyone want to go first? 318 00:19:38,120 --> 00:19:41,680 Sorry. I can sense the wee man's burstin' on a shite here. 319 00:19:41,680 --> 00:19:45,920 We'll scoot. But happy scattering. 320 00:19:45,920 --> 00:19:47,160 Right you are, Douggy. 321 00:19:48,760 --> 00:19:51,040 Come on. Come on. 322 00:19:53,040 --> 00:19:55,240 Julie. Would you like to start? 323 00:19:55,240 --> 00:19:58,360 Um... OK. 324 00:20:01,960 --> 00:20:04,360 Hiya, Mrs McLintoch. 325 00:20:04,360 --> 00:20:08,040 Nice urn, by the way. 326 00:20:08,040 --> 00:20:12,000 Eh, well, I just wanted to say that I'll always remember you fondly 327 00:20:12,000 --> 00:20:15,320 cos, see when I was seven, I remember I was in the queue 328 00:20:15,320 --> 00:20:16,640 for the ice cream van, 329 00:20:16,640 --> 00:20:20,480 but I was too wee to see what ice creams they had, so I got really upset. 330 00:20:20,480 --> 00:20:23,720 But then you and some other men lifted me up so I could see. 331 00:20:23,720 --> 00:20:27,560 So thanks for that. I had an orange Calippo. 332 00:20:27,560 --> 00:20:29,800 That was my favourite. But it's not now. 333 00:20:29,800 --> 00:20:32,000 I like Feasts. Bye! 334 00:20:35,520 --> 00:20:37,800 That was lovely, Julie. Well done. 335 00:20:37,800 --> 00:20:39,840 Margaret? 336 00:20:39,840 --> 00:20:42,520 Um... 337 00:20:42,520 --> 00:20:44,720 Rest in peace, Lynda. 338 00:20:46,760 --> 00:20:48,280 Gary? 339 00:20:57,360 --> 00:20:59,040 Hiya, Mum! 340 00:20:59,040 --> 00:21:04,200 Um, I'm really glad we found this bit. 341 00:21:04,200 --> 00:21:06,720 I don't know if you were listening earlier, 342 00:21:06,720 --> 00:21:10,280 but they're building a supermarket where the duck pond used to be. 343 00:21:10,280 --> 00:21:13,720 Shockin', eh? But, er, 344 00:21:13,720 --> 00:21:16,880 I hope you enjoy it here. 345 00:21:16,880 --> 00:21:20,000 Dad was saying this is the first place you... 346 00:21:21,720 --> 00:21:23,840 ..walked. 347 00:21:23,840 --> 00:21:26,600 So... 348 00:21:26,600 --> 00:21:28,120 miss you. 349 00:21:32,960 --> 00:21:34,240 MOBILE PHONE RINGS 350 00:21:34,440 --> 00:21:36,480 Gary! Turn that bloody phone off! 351 00:21:36,480 --> 00:21:39,080 - I know, but it's really important. - And this isn't? 352 00:21:39,080 --> 00:21:41,560 Hello, wrong number. Gary speakin'. 353 00:21:42,760 --> 00:21:45,160 Right, brilliant. OK, I'll see you there. 354 00:21:45,160 --> 00:21:50,240 No, it'll be fine. OK. See you. Bye, bye. I'm sorry. 355 00:21:53,640 --> 00:21:56,360 Well, Lynda, there's no' a day I don't think o' you. 356 00:21:56,360 --> 00:22:00,360 No' a moment you're no' with me. 357 00:22:00,360 --> 00:22:05,200 You were so much fun, a great sense o' humour. 358 00:22:06,880 --> 00:22:09,680 Remember when you chose this suit for me? 359 00:22:09,680 --> 00:22:14,440 Well, Lynda, time for you to get some air. 360 00:22:27,400 --> 00:22:29,600 Dad. Dad, I'll... 361 00:22:40,440 --> 00:22:44,640 Do you want me to have a shot? I opened a jar of gherkins last week. Nae offence. 362 00:22:44,640 --> 00:22:46,160 None taken. On you go. 363 00:22:51,440 --> 00:22:55,560 - Oh, for Pete's sake. What an idiot. - Martin! She's just a bit slow. 364 00:22:55,560 --> 00:22:58,880 Superglue, Margaret, superglue. 365 00:22:58,880 --> 00:23:03,080 - I superglued the lid shut years ago. - Is that why it won't open? 366 00:23:03,080 --> 00:23:05,960 I think so Julie, yeah. Why did you do that? 367 00:23:05,960 --> 00:23:07,960 Well, you'll no' remember, son, 368 00:23:07,960 --> 00:23:10,520 but a few years after your mother passed, 369 00:23:10,520 --> 00:23:12,760 you went through a wee clumsy phase. 370 00:23:12,760 --> 00:23:15,960 - No, I never! - I remember that time. 371 00:23:15,960 --> 00:23:19,320 You could hardly put one foot in front of the other without falling. 372 00:23:19,320 --> 00:23:22,800 Well, I remember I was a particularly graceful teenager. 373 00:23:26,400 --> 00:23:27,440 Idiots. 374 00:23:27,440 --> 00:23:30,280 Well, I think we should head back now. 375 00:23:30,280 --> 00:23:33,960 - What do you think, Lynda? - "Yes, please!" 376 00:23:35,480 --> 00:23:37,480 Julie, I think that's enough. 377 00:23:37,480 --> 00:23:41,800 - Yes. - It is, isn't it? Can we go now? 378 00:23:44,360 --> 00:23:49,280 All right? Are yous done? We are. 379 00:23:49,280 --> 00:23:52,440 Any chance o' a lift back? 380 00:23:52,440 --> 00:23:54,360 Aye. Of course, Douggy. 381 00:23:54,360 --> 00:23:57,920 Do we need nuclear weapons? 382 00:23:57,920 --> 00:24:00,240 Aye, course we do. 383 00:24:00,240 --> 00:24:02,600 Cos other folk have got them, right. 384 00:24:02,600 --> 00:24:07,240 If we didnae have them, we'll be like that kid at school that had the crap trainers. 385 00:24:07,240 --> 00:24:10,280 And, I'm sorry, but it's a harsh factoid of life, 386 00:24:10,280 --> 00:24:13,640 but that kid at school wi' crap trainers had a really tough time. 387 00:24:13,640 --> 00:24:16,040 And it's no' his fault that he had crap trainers. 388 00:24:16,040 --> 00:24:17,680 That was his mum and dad's fault. 389 00:24:17,680 --> 00:24:19,400 But we dinnae want to be that kid. 390 00:24:19,400 --> 00:24:21,800 We dinnae want to be turning up to PE in crap trainers 391 00:24:21,800 --> 00:24:24,400 wi' folk laughing, saying, "Where did you get them? 392 00:24:24,400 --> 00:24:27,600 "Poundies? Your Mum rakes bins." We dinnae want to hear that. 393 00:24:27,600 --> 00:24:30,920 30 billion is a lot to pay for nice Trident trainers, right, 394 00:24:30,920 --> 00:24:34,160 but if it means we dinnae get a slaggin', 395 00:24:34,160 --> 00:24:36,600 then I think it's worth it. 396 00:24:36,600 --> 00:24:38,600 Do you remember Reebok Pumps? 397 00:24:40,960 --> 00:24:44,240 Pumps. 398 00:24:52,480 --> 00:24:56,680 Corned beef sushi? Corned beef sushi? It's really nice. 399 00:24:56,680 --> 00:24:58,760 It's really, em, corned beefy. 400 00:24:58,760 --> 00:25:01,560 Ah, cheers. 401 00:25:01,560 --> 00:25:05,280 - There you go, Duggy Duggy Duggy. - Corned beef sushi, Aunt Margaret? 402 00:25:05,280 --> 00:25:08,480 No, thanks, Gary. I can see that you and Martin are busy, 403 00:25:08,480 --> 00:25:11,160 and it's been quite a long day, so I might head off. 404 00:25:11,160 --> 00:25:13,560 No, no, you cannae. You've got to stay here. 405 00:25:13,560 --> 00:25:15,560 That's kind of you Gary, but, er... 406 00:25:15,560 --> 00:25:18,440 No, no. Please, please. Just one sec. MOBILE PHONE RINGS 407 00:25:18,440 --> 00:25:21,280 Hello, Farmfoods? 408 00:25:21,280 --> 00:25:24,560 Right, OK, fine do it. On, yous go. 409 00:25:26,160 --> 00:25:28,480 Margaret, you're surely not away? 410 00:25:28,480 --> 00:25:30,920 I've got a whole suckling pig roasting at the back. 411 00:25:30,920 --> 00:25:34,560 Yes. There's only so much rudeness I can take from Gary for one day. 412 00:25:34,560 --> 00:25:37,520 Julie, you'd like Aunt Margaret to stay, wouldn't you? 413 00:25:37,520 --> 00:25:39,160 Gary! 414 00:25:39,160 --> 00:25:42,200 That is enough. You've offended Margaret. 415 00:25:42,200 --> 00:25:46,600 And I know that's easy to do, but now you've offended me, son. 416 00:25:46,600 --> 00:25:48,800 Yeah. I know. 417 00:25:48,800 --> 00:25:52,920 Right. OK, then, right. 418 00:25:52,920 --> 00:25:56,360 Brilliant, go, go, do it. Right. 419 00:25:56,360 --> 00:25:58,760 OK, if I could just... 420 00:25:58,760 --> 00:26:02,280 If I could just maybe offend you all for just, like, 421 00:26:02,280 --> 00:26:04,200 a few more seconds, OK? 422 00:26:04,200 --> 00:26:07,840 Can I get everyone's attention, please? Everyone's attention. 423 00:26:07,840 --> 00:26:10,280 OK, I would like to announce that, 424 00:26:10,280 --> 00:26:14,800 tonight playing here is one of my mum's favouritest ever bands. 425 00:26:14,800 --> 00:26:17,320 They've come a long way to get here tonight, 426 00:26:17,320 --> 00:26:21,160 so please would you welcome to the living room... Aswad! 427 00:26:21,160 --> 00:26:25,040 # Ooh ah, ooh ah 428 00:26:25,040 --> 00:26:29,720 # Ooh ah, ooh ah 429 00:26:29,720 --> 00:26:33,360 # Come on and shine shine like a star 430 00:26:33,360 --> 00:26:37,560 # Shining so bright like the star that you are... # 431 00:26:37,560 --> 00:26:39,200 Hold on, something's missing. 432 00:26:40,720 --> 00:26:42,240 # Shine into the future 433 00:26:42,240 --> 00:26:47,160 # Spreading your light wherever you are. # 434 00:27:05,400 --> 00:27:06,640 Great stuff, lads. 435 00:27:06,640 --> 00:27:10,880 Honestly, it was like having Aswad here in the room, it really was. 436 00:27:10,880 --> 00:27:13,240 Well done, Gary. I get it now. 437 00:27:13,240 --> 00:27:16,160 For a while back there, I thought you'd turned into an arse. 438 00:27:16,160 --> 00:27:17,760 But you haven't. 439 00:27:17,760 --> 00:27:19,480 Thanks, Dad. 440 00:27:19,480 --> 00:27:22,840 Right, come on lads. Let's try these haggis fishcakes. 441 00:27:31,080 --> 00:27:32,920 Well, quite a day. 442 00:27:32,920 --> 00:27:36,600 Aye. We often like to end the day on a song here. 443 00:27:36,600 --> 00:27:39,560 I'm sorry I was short with you today. 444 00:27:39,560 --> 00:27:43,920 No, no. It's fine. I'm sorry it just took a few calls, you know? 445 00:27:43,920 --> 00:27:47,360 Yes, I know. But she'd be very proud of you, you know, your mum. 446 00:27:47,360 --> 00:27:49,440 Do you think? 447 00:27:49,440 --> 00:27:52,560 Yes. Apart from maybe your singing. 448 00:27:52,560 --> 00:27:54,640 Oh, right. 449 00:27:54,640 --> 00:27:57,120 That's a joke, Gary! 450 00:27:58,840 --> 00:28:00,440 Aw, nuh! 451 00:28:00,440 --> 00:28:04,720 No, I knew it. Check you, Aunt Margaret crackin' a wee joke. 452 00:28:04,720 --> 00:28:06,440 I knew you had it in you. 453 00:28:06,440 --> 00:28:09,880 I knew you had it in you, I thought you cannae be grumpy for ever, 454 00:28:09,880 --> 00:28:12,440 you and your face and that, but you've done it. 455 00:28:12,440 --> 00:28:14,000 You've totally cracked a joke. 456 00:28:14,000 --> 00:28:16,880 Well done, you. You know that! 457 00:28:16,880 --> 00:28:20,120 That's enough, Gary. I'll see you soon. 458 00:28:20,120 --> 00:28:21,880 Aye. You totally will. 459 00:28:21,880 --> 00:28:25,520 It was a good joke an' all because I was, like, pitch perfect, eh? 460 00:28:25,520 --> 00:28:28,760 Who'd have thought, eh? 461 00:28:28,760 --> 00:28:31,760 Aunt Margaret crackin' a joke. 462 00:28:31,760 --> 00:28:36,040 That's funny, eh? Funny Aunt Margaret. 463 00:28:54,320 --> 00:28:58,160 Subtitles by Red Bee Media Ltd 464 00:28:58,160 --> 00:29:01,520 E-mail subtitling@bbc.co.uk