1 00:00:30,680 --> 00:00:32,034 Thank you. 2 00:00:55,920 --> 00:00:57,991 Anderson, you say? 3 00:00:58,120 --> 00:00:59,634 Professor Anderson. 4 00:00:59,760 --> 00:01:03,959 Oh, yes! Here it is. I've put you on the top floor. 5 00:01:04,080 --> 00:01:07,710 Nice views of the cathedral up there. Have you stayed here before, sir? 6 00:01:07,840 --> 00:01:09,433 No. I haven't had that pleasure. 7 00:01:09,560 --> 00:01:12,632 Oh, one of the oldest buildings in the town is this. 8 00:01:12,760 --> 00:01:15,229 I can tell you a bit about the history, if you like. 9 00:01:15,360 --> 00:01:17,511 Well, perhaps once I've settled in, hmm? 10 00:01:19,040 --> 00:01:20,633 Right. 11 00:01:20,760 --> 00:01:22,956 Well, let's take you up, then. 12 00:01:40,920 --> 00:01:43,674 No, no. I'm sorry. This is no good. 13 00:01:43,800 --> 00:01:45,837 Too many steps. 14 00:01:46,520 --> 00:01:48,477 Weak knees, I'm afraid. 15 00:01:48,600 --> 00:01:50,796 Perhaps one on a lower floor. 16 00:01:53,760 --> 00:01:55,080 (Porter grunts) 17 00:01:58,320 --> 00:02:00,676 This one to your liking, sir? 18 00:02:00,800 --> 00:02:03,634 No. Not unless there's a desk hiding somewhere. 19 00:02:05,240 --> 00:02:06,720 (Sighs) 20 00:02:16,560 --> 00:02:18,597 You won't get the same views. 21 00:02:19,280 --> 00:02:20,839 I'm not interested in views. 22 00:02:20,960 --> 00:02:23,714 I simply require somewhere to sleep and work. 23 00:02:24,840 --> 00:02:26,797 What about this one? Number 12? 24 00:02:26,920 --> 00:02:29,230 (Key clicks) 25 00:02:36,080 --> 00:02:39,915 You see, now? This is perfect. 26 00:02:50,120 --> 00:02:52,635 Will you be taking supper tonight, Mr Anderson? 27 00:02:52,760 --> 00:02:54,240 I suppose so. 28 00:02:54,880 --> 00:02:57,076 I daresay it's the safest prospect. 29 00:03:14,000 --> 00:03:17,277 Sir, could I ask if you wouldn't mind 30 00:03:17,400 --> 00:03:19,676 settling the bill for your stay in advance? 31 00:03:22,240 --> 00:03:24,038 (Chuckles) Really? 32 00:03:25,920 --> 00:03:28,480 That's most unusual. 33 00:03:28,600 --> 00:03:31,320 I understand, sir, but, you see, the problem is, 34 00:03:31,440 --> 00:03:34,911 from time to time, we've had guests disappear without paying. 35 00:03:35,680 --> 00:03:37,273 Surely not respectable guests? 36 00:03:37,400 --> 00:03:40,871 Oh, I'm afraid so, sir. There was a Mr Entwistle. 37 00:03:41,000 --> 00:03:43,071 He was a college man, just like yourself. 38 00:03:43,200 --> 00:03:45,920 Seemed a nice enough gent, then, buff, gone one night 39 00:03:46,040 --> 00:03:47,679 without settling his bill. 40 00:03:47,800 --> 00:03:51,714 Well, I'm sure I don't intend to disappear. 41 00:03:55,880 --> 00:03:57,951 (Man grunts) 42 00:03:58,080 --> 00:03:59,719 Much obliged, sir. 43 00:04:03,080 --> 00:04:04,719 (Door shuts) 44 00:04:26,240 --> 00:04:27,560 (Clears throat) 45 00:05:16,120 --> 00:05:18,794 - This is quite a hoard. - Yes. 46 00:05:19,800 --> 00:05:23,396 Some of these manuscripts date from the eighth century. 47 00:05:24,720 --> 00:05:27,235 Things were in rather a jumble. 48 00:05:27,360 --> 00:05:30,319 A Cambridge man helped us for a short while. 49 00:05:30,440 --> 00:05:33,717 But we are gradually imposing some order. 50 00:05:33,840 --> 00:05:35,991 Making discoveries, it seems. 51 00:05:40,320 --> 00:05:42,357 Well, that's for you to judge. 52 00:05:43,800 --> 00:05:46,315 So where exactly did these turn up? 53 00:05:47,320 --> 00:05:50,836 They were found hidden in a hole in the wall, would you believe? 54 00:05:52,160 --> 00:05:53,719 (Anderson) Extraordinary. 55 00:06:01,760 --> 00:06:03,956 (Crow squawking) 56 00:06:13,640 --> 00:06:14,960 (Groans) 57 00:06:15,080 --> 00:06:17,834 - Have you found anything significant? - Uh-uh. No. 58 00:06:17,960 --> 00:06:19,792 Usual stuff. 59 00:06:19,920 --> 00:06:24,949 Objections to the prayer book, painted glass, popish ornaments. 60 00:06:25,080 --> 00:06:29,916 Although the complaints against the Bishop Walgrave seem a little unusual. 61 00:06:30,960 --> 00:06:33,191 - Really? - Oh, yes. 62 00:06:34,040 --> 00:06:36,953 They get quite worked up about his house. 63 00:06:37,080 --> 00:06:40,232 "Curious lights, unnatural cries, 64 00:06:40,360 --> 00:06:43,398 "a stranger who comes and goes in the night-time." 65 00:06:44,680 --> 00:06:47,593 I'm surprised I've not come across any record of him before. 66 00:06:48,840 --> 00:06:51,639 He does seem a rather unpopular bishop. 67 00:07:02,600 --> 00:07:04,000 (Sighs) 68 00:07:08,320 --> 00:07:09,640 (Sighs) 69 00:07:11,840 --> 00:07:13,274 (Sighs deeply) 70 00:07:35,160 --> 00:07:36,480 (Clears throat) 71 00:07:59,080 --> 00:08:01,072 Nicholas Francken? 72 00:08:02,240 --> 00:08:04,072 (Squeaking) 73 00:08:12,240 --> 00:08:15,074 I'm afraid I have to close up for the night. 74 00:08:48,880 --> 00:08:50,200 (Sighs) 75 00:08:54,600 --> 00:08:57,035 Ah, you must be my neighbour. 76 00:08:57,160 --> 00:08:58,992 - Going down to dinner? - Yes. 77 00:08:59,120 --> 00:09:00,474 Not many guests. 78 00:09:00,600 --> 00:09:02,034 Ah, I really have no idea. 79 00:09:02,160 --> 00:09:03,958 Edward Jenkins. 80 00:09:04,680 --> 00:09:06,717 It can be a bit dull this time of year. 81 00:09:06,840 --> 00:09:08,877 I expect we'll all be dining together. 82 00:09:09,000 --> 00:09:10,320 Marvellous. 83 00:09:15,560 --> 00:09:17,279 (Slurping) 84 00:09:25,560 --> 00:09:28,200 (Jenkins slurps) Mmm. 85 00:09:33,640 --> 00:09:35,836 Mmm... 86 00:09:35,960 --> 00:09:37,474 (Slurps) 87 00:09:42,520 --> 00:09:44,432 Here on business, then? 88 00:09:44,560 --> 00:09:45,880 A scholarly matter. 89 00:09:46,000 --> 00:09:49,277 Cambridge man. My firm does a lot of work with your lot. 90 00:09:49,400 --> 00:09:52,154 Colleges, dons. I daresay you've heard of us. 91 00:09:52,280 --> 00:09:54,192 - I doubt it. I'm from Oxford. - Oh. 92 00:09:54,320 --> 00:09:57,074 The cathedral archivist has turned up some documents 93 00:09:57,200 --> 00:09:58,475 from the Cromwellian era. 94 00:09:58,600 --> 00:10:01,320 - I'm here to authenticate them. - Roundheads, huh? 95 00:10:01,440 --> 00:10:03,636 I'm considered to be rather an authority. 96 00:10:03,760 --> 00:10:05,433 I'm sure. 97 00:10:05,560 --> 00:10:07,756 If you ask me, those Puritans were a grim lot, 98 00:10:07,880 --> 00:10:11,191 dressed all in black, telling everyone what they can and can't do. 99 00:10:11,320 --> 00:10:14,631 I'd sooner have been a Cavalier, me. Far more fun. 100 00:10:14,760 --> 00:10:16,479 (Chuckling) 101 00:10:24,240 --> 00:10:26,709 Well, that's that, then. 102 00:10:26,840 --> 00:10:29,071 Fancy a cigar in the lounge? 103 00:10:30,080 --> 00:10:32,231 Not for me...thank you. 104 00:10:34,800 --> 00:10:36,120 Good night. 105 00:10:46,280 --> 00:10:47,999 (Anderson) 'Nicholas Francken.' 106 00:11:15,080 --> 00:11:19,074 (Raucous laughter) 107 00:11:29,800 --> 00:11:33,794 (Laughter continues) 108 00:11:39,360 --> 00:11:40,680 (Sighs) 109 00:11:40,800 --> 00:11:42,439 Jenkins! 110 00:11:43,120 --> 00:11:46,113 (Raucous laughter) 111 00:12:28,080 --> 00:12:30,072 (Birds tweeting) 112 00:12:40,560 --> 00:12:42,040 (Sighs) 113 00:13:07,400 --> 00:13:09,073 - Good morning. - Good morning. 114 00:13:14,960 --> 00:13:17,680 You're missing 13. 115 00:13:19,200 --> 00:13:21,317 Oh, never mind. 116 00:13:58,280 --> 00:14:00,317 Still interested in the bishop? 117 00:14:01,400 --> 00:14:02,720 Yes. 118 00:14:04,400 --> 00:14:07,757 Do you think he might be mentioned anywhere else in the archive? 119 00:14:07,880 --> 00:14:09,519 You never know. 120 00:14:09,640 --> 00:14:13,077 And how about...Nicholas Francken? 121 00:14:15,960 --> 00:14:17,599 You don't recognise the name? 122 00:14:17,720 --> 00:14:19,074 I can't say I do. Who is he? 123 00:14:19,800 --> 00:14:22,520 I'm not sure...yet. 124 00:14:24,520 --> 00:14:25,840 Another mystery. 125 00:14:35,360 --> 00:14:38,671 I must say, you're a superstitious lot round here. 126 00:14:39,520 --> 00:14:42,831 I thought things might have improved since Cromwell's time. 127 00:14:42,960 --> 00:14:45,077 What makes you say that? 128 00:14:45,200 --> 00:14:48,830 My hotel doesn't list a room Number 13, for one. 129 00:14:49,480 --> 00:14:51,392 Ah, yes. 130 00:14:51,520 --> 00:14:56,311 Yours won't be the only establishment not to have an unlucky Number 13. 131 00:14:56,920 --> 00:14:58,479 (Scoffs) Remarkable'. 132 00:15:01,080 --> 00:15:04,152 If you could point me in the direction of the diocese records, 133 00:15:04,280 --> 00:15:06,840 I'll see if I can track down your much maligned bishop 134 00:15:06,960 --> 00:15:09,191 and his house of ill-repute. 135 00:15:47,360 --> 00:15:49,192 Ah. 136 00:15:49,320 --> 00:15:50,720 Found something? 137 00:15:50,840 --> 00:15:52,797 In the most surprising of places. 138 00:15:52,920 --> 00:15:55,389 A record of the 1647 witch trials, 139 00:15:55,520 --> 00:15:57,955 a testimony of an Ann Mundy. 140 00:15:58,680 --> 00:16:01,240 Aside from confessing to the drowning of children 141 00:16:01,360 --> 00:16:02,999 and the suckling of a giant rat, 142 00:16:03,120 --> 00:16:05,510 she claims to have been taken to a local house 143 00:16:05,640 --> 00:16:07,916 to go before the Devil's emissary. 144 00:16:08,040 --> 00:16:11,351 "A foreign man," she calls him. 145 00:16:11,480 --> 00:16:13,472 "Where he did conjure evil spirits 146 00:16:13,600 --> 00:16:16,195 "and bade me make covenant with the Devil." 147 00:16:17,000 --> 00:16:19,959 Amazing what these poor wretches would say under torture. 148 00:16:20,080 --> 00:16:21,719 Mmm. Yes, I agree. 149 00:16:21,840 --> 00:16:23,638 The house in question... 150 00:16:24,920 --> 00:16:26,832 ...belonged to the bishop. 151 00:16:29,200 --> 00:16:30,520 Extraordinary. 152 00:16:33,520 --> 00:16:38,037 I've been looking to see if she puts a name to this Devil's emissary. 153 00:16:59,280 --> 00:17:01,272 (Woman laughs) 154 00:17:03,800 --> 00:17:05,314 Thank you. 155 00:17:10,760 --> 00:17:12,080 (Chuckles) 156 00:17:12,200 --> 00:17:13,520 (Jenkins) Hello. 157 00:17:17,120 --> 00:17:18,873 Er... (Chuckles) 158 00:17:23,440 --> 00:17:24,840 (Woman chuckles) 159 00:17:27,160 --> 00:17:30,995 ...it was one of the most extraordinary experiences of my life. 160 00:17:31,120 --> 00:17:32,759 (Woman) Really? 161 00:17:35,800 --> 00:17:37,996 - Now, then, I'm going to tell you... - What? 162 00:17:40,960 --> 00:17:43,873 (Whispers) I was telling you before, 163 00:17:44,000 --> 00:17:46,595 I've never had the occasion to go back there again. 164 00:17:46,720 --> 00:17:50,555 You see, and she's still there, you know. 165 00:17:50,680 --> 00:17:53,878 - Married to that old bore. - Oh, dear. 166 00:17:58,440 --> 00:18:03,071 Those really are... remarkable stones in there. 167 00:18:04,040 --> 00:18:05,440 (She chuckles) 168 00:18:09,680 --> 00:18:11,797 - What are they? - Er, sapphires. 169 00:18:12,760 --> 00:18:15,639 Oh... Magnificent. 170 00:18:15,760 --> 00:18:17,433 (She laughs) 171 00:18:24,400 --> 00:18:25,720 (She laughs) 172 00:18:43,200 --> 00:18:44,520 (Sighs) 173 00:19:01,400 --> 00:19:02,800 (Groans) 174 00:20:00,920 --> 00:20:03,196 (Woman chuckles) 175 00:20:07,760 --> 00:20:10,753 (Woman continues to chuckle) 176 00:20:19,120 --> 00:20:21,191 (Banging) 177 00:20:21,320 --> 00:20:23,437 (Breathing) 178 00:20:26,680 --> 00:20:28,956 (Creaking) 179 00:20:29,080 --> 00:20:31,072 (Rustling) 180 00:20:31,200 --> 00:20:34,193 (Scraping) 181 00:20:40,200 --> 00:20:43,193 (Echoing laughter) 182 00:21:08,400 --> 00:21:11,199 (Whispering voices) 183 00:21:35,640 --> 00:21:37,632 (Jenkins hums) 184 00:21:44,920 --> 00:21:46,912 (Continues to hum) 185 00:21:56,680 --> 00:21:58,672 (Sighs) 186 00:22:01,440 --> 00:22:03,432 (Breathes deeply) 187 00:22:07,600 --> 00:22:09,193 (Knocking) 188 00:22:15,280 --> 00:22:16,680 (Mumbles) 189 00:22:19,680 --> 00:22:22,036 Actually, I want to have a word with you. 190 00:22:22,640 --> 00:22:24,711 What have you done with my portmanteau? 191 00:22:26,600 --> 00:22:32,039 My case. The large square piece of luggage you carried up? 192 00:22:32,160 --> 00:22:34,038 Hmm? 193 00:22:47,760 --> 00:22:50,229 Well...I didn't see you bring it back in. 194 00:23:40,200 --> 00:23:43,637 Oh, I'm terribly sorry. I...thought it was a different room. 195 00:23:47,160 --> 00:23:49,231 Wait. You didn't think it was..? 196 00:23:49,360 --> 00:23:52,478 (Groans) 197 00:24:28,080 --> 00:24:29,400 Good morning. 198 00:24:39,720 --> 00:24:41,040 Mr Harrington. 199 00:24:41,160 --> 00:24:42,594 I was on my way to see you. 200 00:24:43,520 --> 00:24:44,840 Good, 201 00:24:44,960 --> 00:24:49,113 because I think we need to talk about what exactly was sealed up in that wall. 202 00:24:52,640 --> 00:24:55,678 The parchment signed by Nicholas Francken? 203 00:24:56,880 --> 00:24:59,793 The one I found and put back. 204 00:25:00,560 --> 00:25:02,756 The one that went missing the very next day. 205 00:25:03,280 --> 00:25:05,715 I really have no idea what you're talking about. 206 00:25:09,200 --> 00:25:12,159 It would be a shame if I had to go to the dean. 207 00:25:13,080 --> 00:25:15,470 I was talking to the dean last night. 208 00:25:16,040 --> 00:25:19,590 He's a little concerned about where your enquiries are heading. 209 00:25:19,720 --> 00:25:22,235 I'm sure you are a serious scholar, Mr Anderson, 210 00:25:22,360 --> 00:25:25,273 with no axe to grind against the Church, 211 00:25:25,400 --> 00:25:29,280 but we do think it wise to know exactly what's in our archive 212 00:25:29,400 --> 00:25:32,234 before we open it to prying eyes. 213 00:25:34,200 --> 00:25:36,351 Are you telling me to stay away? 214 00:25:36,920 --> 00:25:38,320 For the time being. 215 00:25:38,880 --> 00:25:41,679 For heaven's sake, man, this is ludicrous'. 216 00:25:41,800 --> 00:25:44,235 I'm an historian! 217 00:25:44,360 --> 00:25:47,432 I'm not trying to prove the bishop was in league with some fiend'. 218 00:25:47,560 --> 00:25:49,119 Surely you don't believe that? 219 00:25:49,240 --> 00:25:51,755 What I believe is not the point. 220 00:25:52,760 --> 00:25:55,639 This is largely a rural community, Mr Anderson. 221 00:25:55,760 --> 00:25:57,717 As you know, superstition is rife. 222 00:25:57,840 --> 00:26:00,799 Half of our flocks still swear by the black shark 223 00:26:00,920 --> 00:26:02,798 and Jack O'Lantern. 224 00:26:02,920 --> 00:26:06,152 The last thing they need is the rumour of a witch house in the town. 225 00:26:09,600 --> 00:26:13,514 You mean... the bishop's house still exists? 226 00:26:14,640 --> 00:26:17,360 Go back to your dreaming spires, professor. 227 00:26:18,200 --> 00:26:21,079 And leave the Church to deal with its own nightmares. 228 00:26:28,920 --> 00:26:32,038 (Anderson) 'The bishop's house still exists? 229 00:26:32,160 --> 00:26:34,629 '"Where he did conjure evil spirits 230 00:26:34,760 --> 00:26:37,753 '"and bade me make covenant with the Devil."' 231 00:26:37,880 --> 00:26:41,590 (Harrington) 'Amazing what these poor wretches would say under torture. 232 00:26:42,400 --> 00:26:45,757 'This is largely a rural community, Mr Anderson. 233 00:26:45,880 --> 00:26:50,079 'Half of our flocks still swear by the black shark and Jack O'Lantern.' 234 00:27:13,840 --> 00:27:16,150 Were you wanting some supper? 235 00:27:16,280 --> 00:27:18,590 No. No, no. I'm...I'm not hungry. 236 00:27:29,400 --> 00:27:32,074 It's quiet tonight. 237 00:27:32,200 --> 00:27:33,998 No Miss Goddard and her mother? 238 00:27:36,000 --> 00:27:38,595 Checked out this afternoon. 239 00:27:40,440 --> 00:27:43,239 What about Jenkins, the lawyer fellow? 240 00:27:43,360 --> 00:27:45,477 (Clears throat) 241 00:27:45,600 --> 00:27:47,671 Feeling unwell. 242 00:27:49,000 --> 00:27:52,072 - Can I get you a drink, sir? - No. No, no. I'm fine. 243 00:27:57,200 --> 00:27:59,795 What I'd like is to hear some of your local history. 244 00:27:59,920 --> 00:28:02,480 You offered to tell me when I first arrived. 245 00:28:02,600 --> 00:28:04,478 Oh... 246 00:28:04,600 --> 00:28:06,990 Well, I-I-I am rather busy, sir. 247 00:28:09,040 --> 00:28:12,272 I am very, very interested. 248 00:28:15,960 --> 00:28:20,352 Well, I...I really only know a few bits and pieces. 249 00:28:22,600 --> 00:28:24,353 Like, 250 00:28:24,960 --> 00:28:28,715 there was a house on this site mentioned in the Domesday Book. 251 00:28:30,560 --> 00:28:33,394 - Was there? That's fascinating. - Oh, yes. 252 00:28:33,520 --> 00:28:36,399 It was in the hands of the Walgrave family for generations. 253 00:28:37,080 --> 00:28:40,312 Changed hands a number of times in the last 200 years or so. 254 00:28:40,440 --> 00:28:42,033 Let me see. There was... 255 00:28:42,160 --> 00:28:46,040 So, so.. Wait a minute. Walgrave family? 256 00:28:46,160 --> 00:28:48,038 That's not Bishop Walgrave, is it? 257 00:28:48,160 --> 00:28:50,231 Yes! That's right! 258 00:28:50,360 --> 00:28:53,637 The parliament men threw him in the tower. 259 00:28:53,760 --> 00:28:55,479 Then they stormed this place, 260 00:28:55,600 --> 00:28:58,434 looking for some foreigner he'd been harbouring. 261 00:28:58,560 --> 00:29:01,792 Er...Francken. That was his name. 262 00:29:02,280 --> 00:29:07,230 And the story goes that he vanished into thin air when they fired at him. 263 00:29:08,680 --> 00:29:12,356 Look, why don't you call up to my room once you've finished your accounts? 264 00:29:12,480 --> 00:29:14,711 I can make a few notes, then. 265 00:29:27,960 --> 00:29:29,952 (Scraping) 266 00:29:44,240 --> 00:29:45,594 Oh'. 267 00:29:47,360 --> 00:29:49,033 (Whispers) Porter'. 268 00:29:51,240 --> 00:29:54,233 (Echoing laughter) 269 00:30:03,720 --> 00:30:07,111 (Whispering voices) 270 00:30:15,360 --> 00:30:17,352 (Whispering continues) 271 00:30:21,840 --> 00:30:23,274 (Woman) 'I confess to the sin 272 00:30:23,400 --> 00:30:26,359 'of murdering and drowning of several children...' 273 00:30:29,880 --> 00:30:31,360 (Whispering voices stop) 274 00:30:35,920 --> 00:30:37,718 (Whispering voices) 275 00:30:41,680 --> 00:30:45,230 (Woman) 'I was under the demon spell that I did suckle a giant rat... 276 00:30:47,600 --> 00:30:50,399 'For it was he Nicholas Francken who bade the Devil rise' 277 00:30:50,520 --> 00:30:52,557 (High-pitched ringing) 278 00:30:55,520 --> 00:30:59,514 (Whispering voices) 279 00:31:03,760 --> 00:31:07,231 (Woman) 'It was he Nicholas Francken who bade the Devil rise' 280 00:31:54,680 --> 00:31:57,479 (Door creaks) 281 00:32:02,160 --> 00:32:06,074 I brought us a little nightcap. 282 00:32:08,720 --> 00:32:10,279 Is anything the matter? 283 00:32:11,240 --> 00:32:12,879 Do you think it's funny, do you? 284 00:32:13,000 --> 00:32:14,320 Mr Anderson? 285 00:32:14,440 --> 00:32:17,035 Playing tricks on outsiders? 286 00:32:17,160 --> 00:32:20,119 Scaring them half to death with your idiot shadows? 287 00:32:20,240 --> 00:32:22,516 I thought you wanted to know about the hotel. 288 00:32:22,640 --> 00:32:27,157 The only thing I want to know about is Room 13'. 289 00:32:27,280 --> 00:32:29,590 Mr Anderson, please! 290 00:32:29,720 --> 00:32:31,439 I've seen it. 291 00:32:31,960 --> 00:32:33,519 I know it's there! 292 00:32:34,600 --> 00:32:36,956 I just don't know how you do it. 293 00:32:37,520 --> 00:32:39,512 You're overtired. 294 00:32:39,640 --> 00:32:42,792 Erm...perhaps a good night's sleep, hey? 295 00:32:43,440 --> 00:32:45,955 (Chuckles) 296 00:32:46,080 --> 00:32:48,231 Oh, well, that would be a fine thing! 297 00:32:51,440 --> 00:32:54,035 Oh, it's the staff, isn't it? 298 00:32:55,560 --> 00:32:57,711 I suppose they found out about my work. 299 00:32:57,840 --> 00:32:59,832 About Nicholas Francken. 300 00:33:01,040 --> 00:33:03,760 You know they creep in here to rearrange my things. 301 00:33:04,280 --> 00:33:05,919 Oh, I don't think so, sir. 302 00:33:06,040 --> 00:33:08,953 Well, then you tell me where my portmanteau's gone'. 303 00:33:09,080 --> 00:33:10,912 It's not the first time! 304 00:33:11,920 --> 00:33:13,957 Oh, it's that porter. 305 00:33:14,080 --> 00:33:16,800 He's a surly fellow. Is he the one in Number 13? 306 00:33:16,920 --> 00:33:20,755 Mr Anderson, for the last time, there is no Number 13'. 307 00:33:20,880 --> 00:33:22,678 (Echoing laughter) 308 00:33:22,800 --> 00:33:24,120 There. 309 00:33:26,080 --> 00:33:27,514 You, you heard it. 310 00:33:28,960 --> 00:33:32,158 Sometimes it's like there's hundreds of them in there. 311 00:33:32,280 --> 00:33:34,920 (Man) It must be Mr Jenkins'. He's drunk again'. 312 00:33:35,040 --> 00:33:37,760 - Mad, more like. - Gentlemen... 313 00:33:38,320 --> 00:33:40,789 Please'. This noise'. 314 00:33:41,760 --> 00:33:44,514 Drink, by all means, but... 315 00:33:45,840 --> 00:33:47,559 Let me sleep'. 316 00:33:48,760 --> 00:33:50,672 (Echo) 'Let me sleep.' 317 00:33:50,800 --> 00:33:52,120 (Man laughing) 318 00:33:59,760 --> 00:34:01,752 (Whispering voices) 319 00:34:15,160 --> 00:34:16,514 I see it. 320 00:34:17,520 --> 00:34:19,637 But I can still hardly believe it. 321 00:34:19,760 --> 00:34:21,319 (Whispering voices) 322 00:34:30,520 --> 00:34:32,512 (Grunts) 323 00:34:33,640 --> 00:34:35,996 (Pants) 324 00:34:36,840 --> 00:34:38,559 - Mr Gunton? - Hmm? 325 00:34:38,680 --> 00:34:40,717 Fetch your man to break it down. 326 00:34:44,760 --> 00:34:48,595 I noticed this room before, but I always put it down to the brandy. 327 00:34:48,720 --> 00:34:51,235 I get a bit carried away sometimes. 328 00:34:51,360 --> 00:34:54,797 I'm not surprised. It's the only way to get any sleep here. 329 00:34:54,920 --> 00:34:57,310 I thought I was seeing things. 330 00:34:57,440 --> 00:35:00,638 Or that someone was playing an elaborate practical joke. 331 00:35:01,280 --> 00:35:02,794 Maybe they are. 332 00:35:04,280 --> 00:35:07,830 Then they've found the perfect pair to make asses of, hmm? 333 00:35:13,760 --> 00:35:15,752 (Scratching) 334 00:35:17,960 --> 00:35:19,952 (Scraping) 335 00:35:24,720 --> 00:35:27,360 (Breathes heavily) 336 00:35:51,960 --> 00:35:53,394 (Man laughs) 337 00:35:54,200 --> 00:35:57,637 No'. No'. No'. Help me'. 338 00:35:57,760 --> 00:35:59,080 (Screams) 339 00:35:59,200 --> 00:36:02,193 (Man laughs malevolently) 340 00:36:05,920 --> 00:36:07,115 Help me'. 341 00:36:08,640 --> 00:36:10,871 (Screams) 342 00:36:11,000 --> 00:36:12,593 No! 343 00:36:12,720 --> 00:36:13,756 (Grunts) 344 00:36:18,800 --> 00:36:21,440 - What's happened? - The thing in 13. 345 00:36:21,560 --> 00:36:23,950 It tried to snatch him. 346 00:36:26,560 --> 00:36:27,914 Thomas... 347 00:36:28,040 --> 00:36:29,190 No! 348 00:36:29,320 --> 00:36:30,515 (Grunts) 349 00:36:30,640 --> 00:36:32,393 You'll let it out! 350 00:36:36,160 --> 00:36:37,514 (Voices extinguished) 351 00:36:40,720 --> 00:36:42,040 (Jenkins) The door. 352 00:36:55,640 --> 00:36:57,632 (Clock chimes) 353 00:37:13,360 --> 00:37:15,192 (Gasps) 354 00:37:15,320 --> 00:37:17,232 (Breathes heavily) 355 00:37:19,040 --> 00:37:20,713 - Jenkins? - Hmm? 356 00:37:20,840 --> 00:37:24,675 - Your foot. - (Groans) My apologies. 357 00:37:26,520 --> 00:37:29,194 (Groans) What time is it? 358 00:37:29,320 --> 00:37:31,710 I've slept the sleep of the dead. 359 00:37:32,400 --> 00:37:36,314 You were quite alive. I could tell by your snoring. 360 00:37:36,440 --> 00:37:38,397 (Jenkins chuckles) 361 00:37:40,240 --> 00:37:43,950 You know, this is the room the landlord originally offered me. 362 00:37:44,080 --> 00:37:45,514 Imagine if you'd taken it. 363 00:37:46,280 --> 00:37:48,192 All the excitement you'd have missed. 364 00:37:51,200 --> 00:37:52,520 (Grunts) 365 00:37:54,080 --> 00:37:56,072 (Floorboards creaking) 366 00:37:58,320 --> 00:38:00,471 They must be taking up the floorboards. 367 00:38:00,600 --> 00:38:03,957 Gunton's determined to find a trace of Number 13. 368 00:38:04,760 --> 00:38:06,080 Don't look so glum. 369 00:38:06,200 --> 00:38:08,669 It might be good for business having a ghost room. 370 00:38:10,000 --> 00:38:12,356 What is it? What have you found? 371 00:38:19,640 --> 00:38:21,552 "G Entwistle"? 372 00:38:22,600 --> 00:38:23,920 The Cambridge man. 373 00:38:25,440 --> 00:38:28,399 The one I thought had gone without paying.