1 00:00:00,984 --> 00:00:03,386 OFFRED: Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,386 --> 00:00:05,549 SERENA JOY: We have some important guests tonight 3 00:00:05,549 --> 00:00:11,074 Deputy Ambassador, Castillo, puedo presentar our Handmaid, Offred. 4 00:00:11,074 --> 00:00:13,076 It is a pleasure to meet you. 5 00:00:13,076 --> 00:00:15,679 Offred, what is your given name? From before. 6 00:00:15,679 --> 00:00:17,400 I don't use that anymore. 7 00:00:17,400 --> 00:00:20,163 Tonight is a celebration of what we have achieved. 8 00:00:20,163 --> 00:00:21,605 The children of Gilead. 9 00:00:21,605 --> 00:00:25,609 All brought forth in this district by our Handmaids. 10 00:00:25,609 --> 00:00:27,571 OFFRED: You don't understand. We're prisoners. 11 00:00:27,571 --> 00:00:30,774 They took my daughter. Please do something. 12 00:00:30,774 --> 00:00:32,616 FLORES: Offred? I want to help you. 13 00:00:32,616 --> 00:00:35,178 I think, I can get a message to your husband. 14 00:00:35,178 --> 00:00:36,419 My husband's dead. 15 00:00:36,419 --> 00:00:37,821 FLORES: Lucas Bankole. 16 00:00:37,821 --> 00:00:42,065 He's alive. Please, write something. 17 00:00:42,065 --> 00:00:47,751 I'll try to get it to him. 18 00:00:47,751 --> 00:00:50,954 (LUKE PANTING) 19 00:00:50,954 --> 00:01:00,964 (ENGINE REVVING) 20 00:01:00,964 --> 00:01:03,446 (LUKE GRUNTS) (JUNE WHIMPERS) 21 00:01:03,446 --> 00:01:08,091 HANNAH: Ahhh! (GROANS) 22 00:01:08,091 --> 00:01:15,579 (ENGINE REVVING) 23 00:01:15,579 --> 00:01:17,861 Are you okay? Is she all right? 24 00:01:17,861 --> 00:01:19,463 Come on. Come on, baby. 25 00:01:19,463 --> 00:01:21,064 Come here. 26 00:01:21,064 --> 00:01:23,146 Come here, come here, honey. Let Mommy check you. 27 00:01:23,146 --> 00:01:24,307 Come here. Come over here. 28 00:01:24,307 --> 00:01:25,829 Is it your head? Did the car go bump? 29 00:01:25,829 --> 00:01:27,190 It's okay. 30 00:01:27,190 --> 00:01:29,072 All right. You've gotta take her. Okay? 31 00:01:29,072 --> 00:01:30,794 Go. It's about two miles north. No, no, no. 32 00:01:30,794 --> 00:01:31,875 He said someone's gonna meet us. 33 00:01:31,875 --> 00:01:32,956 All right, go with Mommy. What about you? 34 00:01:32,956 --> 00:01:34,478 What about you? No. No, no, it's all right. You go. Go! 35 00:01:34,478 --> 00:01:37,320 Run, run, run! Run, run! (SIRENS APPROACHING) 36 00:01:37,320 --> 00:01:38,441 Run. 37 00:01:38,441 --> 00:01:41,164 Watch your step. Careful. Watch the rock! 38 00:01:41,164 --> 00:01:57,821 Come on, go quickly. 39 00:01:57,821 --> 00:02:03,747 Pop. Six. Pull. 40 00:02:03,747 --> 00:02:08,552 (SIRENS APPROACHING) 41 00:02:08,552 --> 00:02:09,673 Come on. 42 00:02:09,673 --> 00:02:12,195 Pop. Six. Pull. 43 00:02:12,195 --> 00:02:13,517 (SIRENS BLARING) 44 00:02:13,517 --> 00:02:25,288 Okay, okay, okay, okay. 45 00:02:25,288 --> 00:02:27,170 (GUNSHOTS) 46 00:02:27,170 --> 00:02:28,692 (GASPS) 47 00:02:28,692 --> 00:02:34,017 (GROANS) 48 00:02:34,017 --> 00:02:35,819 Show me your hands. (LUKE GROANING) 49 00:02:35,819 --> 00:02:38,261 (COUGHS) 50 00:02:38,261 --> 00:02:50,514 (BREATHING HEAVILY) 51 00:02:50,514 --> 00:02:54,397 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 52 00:02:54,397 --> 00:03:25,989 (SIREN WAILING) 53 00:03:25,989 --> 00:03:27,070 (RUMBLING) 54 00:03:27,070 --> 00:03:31,394 (SIRENS BLARING) 55 00:03:31,394 --> 00:03:34,277 MAN: His pressure's coming up. 105 over 62. 56 00:03:34,277 --> 00:03:36,640 (TIRES SCREECHING) (GROANS) Watch it. It's icy. 57 00:03:36,640 --> 00:03:38,762 Just keep him alive. Captain's got questions... 58 00:03:38,762 --> 00:03:40,524 (CRASHING) 59 00:03:40,524 --> 00:04:13,036 Ah! 60 00:04:13,036 --> 00:04:15,959 (GRUNTS) 61 00:04:15,959 --> 00:04:17,481 (MOANS) 62 00:04:17,481 --> 00:04:20,043 (GASPS) 63 00:04:20,043 --> 00:04:25,328 (MOANS) 64 00:04:25,328 --> 00:04:30,333 (GROANS) 65 00:04:30,333 --> 00:04:39,983 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 66 00:04:39,983 --> 00:04:51,635 (GROANS) 67 00:04:51,635 --> 00:04:52,716 (STRAINING) 68 00:04:52,716 --> 00:05:11,855 (GROANS) 69 00:05:11,855 --> 00:06:05,709 (STRAINING) 70 00:06:05,709 --> 00:06:07,911 Where are we right now? 71 00:06:07,911 --> 00:06:09,152 (MAN COUGHS) 72 00:06:09,152 --> 00:06:11,715 Where's Route 201? 73 00:06:11,715 --> 00:06:13,797 Hey. Hey, wake up. 74 00:06:13,797 --> 00:06:16,960 Route 201? Where's Route... 75 00:06:16,960 --> 00:06:18,081 (GRUNTS) 76 00:06:18,081 --> 00:06:19,923 (GROANS) 77 00:06:19,923 --> 00:06:30,814 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 78 00:06:30,814 --> 00:06:36,660 (GRUNTS) 79 00:06:36,660 --> 00:06:40,624 (PANTING) 80 00:06:40,624 --> 00:06:42,466 Come on. Come on. 81 00:06:42,466 --> 00:06:43,547 Okay. 82 00:06:43,547 --> 00:06:50,193 (GRUNTS) 83 00:06:50,193 --> 00:07:27,671 Argh! 84 00:07:27,671 --> 00:07:30,714 Should... Pop it, put six in. 85 00:07:30,714 --> 00:07:33,517 Pop it, pull it, six bullets. 86 00:07:33,517 --> 00:07:35,679 Pop it, pull it, six... Argh. 87 00:07:35,679 --> 00:07:38,802 (GROANS) 88 00:07:38,802 --> 00:07:54,778 Pop it, six in. 89 00:07:54,778 --> 00:08:25,489 Pop it, pull it, six bullets... 90 00:08:25,489 --> 00:09:15,539 (GROANS) 91 00:09:15,539 --> 00:09:23,587 (MOANS) 92 00:09:23,587 --> 00:09:43,607 (GRUNTS) 93 00:09:43,607 --> 00:09:46,449 Ah! 94 00:09:46,449 --> 00:10:32,936 Fuck! 95 00:10:32,936 --> 00:10:40,303 (COUGHS) 96 00:10:40,303 --> 00:10:43,066 (GASPS) 97 00:10:43,066 --> 00:11:17,420 Oh, God. Oh, God. 98 00:11:17,420 --> 00:11:21,064 (SPITS) 99 00:11:21,064 --> 00:11:25,749 (GROANING) 100 00:11:25,749 --> 00:11:50,734 Okay. 101 00:11:50,734 --> 00:12:13,156 Okay. 102 00:12:13,156 --> 00:12:37,621 (CARS HONKING) 103 00:12:37,621 --> 00:12:39,623 We're just out for breakfast. 104 00:12:39,623 --> 00:12:42,065 That's not illegal. 105 00:12:42,065 --> 00:12:48,952 Not yet. 106 00:12:48,952 --> 00:12:52,996 She all right? We didn't give her too much? 107 00:12:52,996 --> 00:12:55,398 No. She's okay. 108 00:12:55,398 --> 00:13:00,604 She's okay. 109 00:13:00,604 --> 00:13:02,526 We should have left when Moira did. 110 00:13:02,526 --> 00:13:04,528 We had to wait for the visas. 111 00:13:04,528 --> 00:13:06,329 When I lost my job, we should've left then. 112 00:13:06,329 --> 00:13:07,651 Yeah, well, I can't just make the visa process 113 00:13:07,651 --> 00:13:08,892 move faster just because I want it to, 114 00:13:08,892 --> 00:13:10,093 all right? I know. That's not what I'm saying. 115 00:13:10,093 --> 00:13:12,095 Moira is crossing the border on foot. 116 00:13:12,095 --> 00:13:13,256 I know. We've got a kid. 117 00:13:13,256 --> 00:13:15,338 I know that. There's a difference. 118 00:13:15,338 --> 00:13:19,342 I'm just saying we should've left when she did. 119 00:13:19,342 --> 00:13:28,111 I know. 120 00:13:28,111 --> 00:13:41,124 LUKE: Is that him? 121 00:13:41,124 --> 00:13:42,205 Whitford, right? 122 00:13:42,205 --> 00:13:48,251 Guess, uh, we should've set a password or something. 123 00:13:48,251 --> 00:13:49,533 You look like your mama, little June. (CHUCKLES) 124 00:13:49,533 --> 00:13:52,215 I'd know you anywhere. 125 00:13:52,215 --> 00:13:53,737 Thank you for doing this, Mr. Whitford. 126 00:13:53,737 --> 00:13:55,018 Oh, I owe her. 127 00:13:55,018 --> 00:13:58,542 Your mama gave me the snip a few years back after they made it illegal. 128 00:13:58,542 --> 00:14:01,585 It's no time for kids, you know? 129 00:14:01,585 --> 00:14:04,187 She zonked on something? Benadryl. 130 00:14:04,187 --> 00:14:05,268 I gave it to her with breakfast. 131 00:14:05,268 --> 00:14:06,630 WHITFORD: Okay. 132 00:14:06,630 --> 00:14:09,392 Well, we've got about an hour or so. 133 00:14:09,392 --> 00:14:10,594 I need your phones. 134 00:14:10,594 --> 00:14:11,875 Yeah, we turned 'em off. 135 00:14:11,875 --> 00:14:19,563 Good. 136 00:14:19,563 --> 00:14:25,569 Are you kidding me? They can track these things location services or not. 137 00:14:25,569 --> 00:14:27,571 That backpack needs to get going too. 138 00:14:27,571 --> 00:14:30,053 Oh, no. That's all we brought with us. 139 00:14:30,053 --> 00:14:31,094 Sorry. 140 00:14:31,094 --> 00:14:33,577 It can't look like you're running. 141 00:14:33,577 --> 00:14:35,258 Uh, yeah, you know, 142 00:14:35,258 --> 00:14:36,940 people carry backpacks on the street all the time, 143 00:14:36,940 --> 00:14:39,863 so, like, it doesn't necessarily say that we're leaving. 144 00:14:39,863 --> 00:14:42,065 You wanna take that chance? 145 00:14:42,065 --> 00:14:45,108 Here you go. 146 00:14:45,108 --> 00:14:53,276 Wait. Hold on. Hold on. 147 00:14:53,276 --> 00:14:54,357 I'm... I'm taking 'em. 148 00:14:54,357 --> 00:14:56,800 So... 149 00:14:56,800 --> 00:15:01,284 Okay. 150 00:15:01,284 --> 00:15:02,966 I'll be driving. 151 00:15:02,966 --> 00:15:04,968 All right. You two and the rug rat will be in the trunk. 152 00:15:04,968 --> 00:15:06,169 LUKE: Huh? No, no. 153 00:15:06,169 --> 00:15:08,612 I can't put the kid... In the trunk. In the trunk? 154 00:15:08,612 --> 00:15:09,733 Well, then forget this. 155 00:15:09,733 --> 00:15:18,702 'Cause you'll never make it out of the county. 156 00:15:18,702 --> 00:15:23,226 Okay. 157 00:15:23,226 --> 00:15:35,999 Luke. 158 00:15:35,999 --> 00:15:37,961 You all right? 159 00:15:37,961 --> 00:15:40,283 LUKE: I got it. Come on. 160 00:15:40,283 --> 00:15:42,165 JUNE: Yeah, she's fine. 161 00:15:42,165 --> 00:15:43,487 Thank you. Come on. 162 00:15:43,487 --> 00:15:51,615 Got her? 163 00:15:51,615 --> 00:15:56,540 All right. 164 00:15:56,540 --> 00:15:57,821 That a girl. 165 00:15:57,821 --> 00:15:59,663 There you go. 166 00:15:59,663 --> 00:16:01,545 And Fluffy. 167 00:16:01,545 --> 00:16:05,789 Okay. 168 00:16:05,789 --> 00:16:37,060 All right. All right. 169 00:16:37,060 --> 00:16:38,702 Where's the Benadryl? 170 00:16:38,702 --> 00:16:40,183 Oh, I don't know. 171 00:16:40,183 --> 00:16:42,466 He threw it out. 172 00:16:42,466 --> 00:16:44,107 Shoot. 173 00:16:44,107 --> 00:16:45,549 LUKE: It's all right. 174 00:16:45,549 --> 00:16:48,632 What if she wakes up? Nah, she won't wake up. 175 00:16:48,632 --> 00:16:51,835 You sure? Yeah, she's all right. 176 00:16:51,835 --> 00:16:54,918 She's all right. 177 00:16:54,918 --> 00:17:00,684 (EXHALES) 178 00:17:00,684 --> 00:17:02,486 (SIRENS APPROACHING) 179 00:17:02,486 --> 00:17:03,807 Hey. Hey. Jesus. 180 00:17:03,807 --> 00:17:07,330 It's okay. 181 00:17:07,330 --> 00:17:08,572 (SIRENS RECEDING) Look at me. 182 00:17:08,572 --> 00:17:10,894 Luke. Luke. June. June. 183 00:17:10,894 --> 00:17:13,857 June bug? June bug? 184 00:17:13,857 --> 00:17:15,338 June bug? 185 00:17:15,338 --> 00:17:16,860 (LAUGHS) 186 00:17:16,860 --> 00:17:19,062 Look at me. 187 00:17:19,062 --> 00:17:21,384 It's gonna be all right. 188 00:17:21,384 --> 00:17:26,429 Hey, hey, here. Just stay here. 189 00:17:26,429 --> 00:17:28,592 We're gonna be all right. 190 00:17:28,592 --> 00:17:31,434 I promise you, we're gonna be all right. 191 00:17:31,434 --> 00:17:42,606 We're gonna be all right. 192 00:17:42,606 --> 00:17:45,328 (GROANS) 193 00:17:45,328 --> 00:17:46,770 You okay? 194 00:17:46,770 --> 00:17:50,534 Yeah. I'm just really cozy. 195 00:17:50,534 --> 00:17:52,095 Come on. 196 00:17:52,095 --> 00:17:53,617 Do you remember 197 00:17:53,617 --> 00:17:55,298 the sublet we had in Sommerville? 198 00:17:55,298 --> 00:17:56,860 Mmm‐hmm. 199 00:17:56,860 --> 00:17:57,941 This is bigger. 200 00:17:57,941 --> 00:17:58,982 (CHUCKLES) 201 00:17:58,982 --> 00:18:00,183 It is. 202 00:18:00,183 --> 00:18:01,344 Yeah, this is much bigger. 203 00:18:01,344 --> 00:18:02,786 It's a lot bigger. 204 00:18:02,786 --> 00:18:09,312 (SIREN BLARING) 205 00:18:09,312 --> 00:18:11,955 (CAR DOOR OPENS) 206 00:18:11,955 --> 00:18:17,320 (CAR DOOR CLOSES) 207 00:18:17,320 --> 00:18:20,564 (DOGS BARKS) 208 00:18:20,564 --> 00:18:24,447 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 209 00:18:24,447 --> 00:18:29,172 (FOOTSTEPS APPROACHING) 210 00:18:29,172 --> 00:18:32,335 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 211 00:18:32,335 --> 00:18:45,308 (TRUNK THUDDING) 212 00:18:45,308 --> 00:18:47,150 All good. 213 00:18:47,150 --> 00:18:51,835 Nothing in here. Thank you. 214 00:18:51,835 --> 00:18:53,837 (CAR DOOR CLOSES) 215 00:18:53,837 --> 00:18:56,319 You good? 216 00:18:56,319 --> 00:18:58,001 I took his sister to the prom back in the day. 217 00:18:58,001 --> 00:19:02,205 Believe you, me, he owes me a fuckin' favor. 218 00:19:02,205 --> 00:19:10,534 Won't be much longer. 219 00:19:10,534 --> 00:19:13,056 Welcome to your little slice of heaven. 220 00:19:13,056 --> 00:19:24,548 As long as this slice of heaven has a shower. 221 00:19:24,548 --> 00:19:26,029 You got her? Yeah. Yeah. 222 00:19:26,029 --> 00:19:29,232 Hey come on, Hannah Banana. Come on. 223 00:19:29,232 --> 00:19:33,396 Oh, look at you, you're tired. 224 00:19:33,396 --> 00:19:35,599 Hey, how close are the neighbors? 225 00:19:35,599 --> 00:19:39,402 Two miles. Six miles. Three miles. 226 00:19:39,402 --> 00:19:41,084 Happy? 227 00:19:41,084 --> 00:19:44,848 Hey, look. 228 00:19:44,848 --> 00:19:47,050 Look at this. 229 00:19:47,050 --> 00:19:52,415 It's snowing. 230 00:19:52,415 --> 00:19:56,099 Are you all right? I'm hungry. 231 00:19:56,099 --> 00:19:57,220 You're hungry? 232 00:19:57,220 --> 00:19:58,421 Got food inside. 233 00:19:58,421 --> 00:20:02,746 Mmm, you hear that? 234 00:20:02,746 --> 00:20:08,431 Make yourself at home. Is there any heat? 235 00:20:08,431 --> 00:20:10,674 Yeah, there's a wood burning stove 236 00:20:10,674 --> 00:20:12,195 in the corner, but it sucks. 237 00:20:12,195 --> 00:20:15,038 I'd just use the fireplace, instead. 238 00:20:15,038 --> 00:20:17,641 Hey, smile. 239 00:20:17,641 --> 00:20:22,005 You're safe. 240 00:20:22,005 --> 00:20:24,928 Hey, you want to pick out your bedroom? Yeah? 241 00:20:24,928 --> 00:20:31,094 All right, let's go. Come on. 242 00:20:31,094 --> 00:20:34,217 So, what now? 243 00:20:34,217 --> 00:20:35,418 You stay here. 244 00:20:35,418 --> 00:20:38,782 There's lots of patrols between here and the border. Mmm‐hmm. 245 00:20:38,782 --> 00:20:43,106 It isn't safe for the ladies. 246 00:20:43,106 --> 00:20:44,115 You ever shot a gun? 247 00:20:44,115 --> 00:20:49,513 Hmm? Uh, Yeah. Uh, yeah. In college. 248 00:20:49,513 --> 00:20:52,435 All right. 249 00:20:52,435 --> 00:21:04,848 Revolvers are pretty straightforward. 250 00:21:04,848 --> 00:21:07,931 Thumb hits the release latch. Cylinder pops out. Don't want it to spin. 251 00:21:07,931 --> 00:21:09,973 Hit the ejector rod. Dump your brass. Right. 252 00:21:09,973 --> 00:21:11,174 Six bullets in. 253 00:21:11,174 --> 00:21:14,137 Pull that hammer back. Fire. 254 00:21:14,137 --> 00:21:18,462 You got that? Oh, yeah. Yeah. Yeah. Yeah I got it. Got it. 255 00:21:18,462 --> 00:21:20,383 I'll make a run to Canada to get you some passports 256 00:21:20,383 --> 00:21:21,985 and I'll be back post haste. 257 00:21:21,985 --> 00:21:24,748 Oh, no. We don't need passports. I got visas. 258 00:21:24,748 --> 00:21:30,594 US passport doesn't mean shit anymore. Bud. That's over. 259 00:21:30,594 --> 00:21:33,196 So, we just wait? Yup. 260 00:21:33,196 --> 00:21:35,839 I'll be back. 261 00:21:35,839 --> 00:21:38,842 And then we will get you all safe and sound 262 00:21:38,842 --> 00:22:05,629 to the magical land of the north. 263 00:22:05,629 --> 00:22:09,553 (INDISTINCT TALKING) 264 00:22:09,553 --> 00:22:15,118 Ah! No, don't, don't. No, please stop it! Please! 265 00:22:15,118 --> 00:22:16,199 (GROANS) 266 00:22:16,199 --> 00:22:18,522 Don't... 267 00:22:18,522 --> 00:22:21,645 Where are the others? What? 268 00:22:21,645 --> 00:22:26,409 Your unit. Where? Ahhh! No. it's not... I'm not a Guardian. 269 00:22:26,409 --> 00:22:28,251 I'm a... Stay back. 270 00:22:28,251 --> 00:22:30,574 LUKE: (GROANS) A medic. There's a... There's an ambulance 271 00:22:30,574 --> 00:22:31,855 crashed a few miles up the road. 272 00:22:31,855 --> 00:22:35,859 The Guardian... The Guardian died. I just took his jacket 273 00:22:35,859 --> 00:22:37,581 I just took his jacket. 274 00:22:37,581 --> 00:22:40,343 Were you in the ambulance? 275 00:22:40,343 --> 00:22:41,465 What happened? 276 00:22:41,465 --> 00:22:42,706 They shot me. 277 00:22:42,706 --> 00:22:45,909 And then they took my wife and they took my daughter. 278 00:22:45,909 --> 00:22:47,230 I'm just trying to get back to them. 279 00:22:47,230 --> 00:22:48,912 I took the jacket to stay warm. 280 00:22:48,912 --> 00:22:53,477 I swear to God. I swear to God. 281 00:22:53,477 --> 00:22:55,559 Let me look at that wound. 282 00:22:55,559 --> 00:23:00,604 (SNIFFS) 283 00:23:00,604 --> 00:23:01,645 (GROANS) 284 00:23:01,645 --> 00:23:06,770 No, no, no. 285 00:23:06,770 --> 00:23:08,532 ZOE: (CHUCKLES) You're going to bleed to death. 286 00:23:08,532 --> 00:23:12,135 Fuck you. 287 00:23:12,135 --> 00:23:14,217 Oh, shit. ZOE: It's not his jacket. 288 00:23:14,217 --> 00:23:15,699 I topped off the tank and we got some ammo 289 00:23:15,699 --> 00:23:17,060 but there are patrols on the highway. 290 00:23:17,060 --> 00:23:18,181 We should move on. 291 00:23:18,181 --> 00:23:19,703 Okay. Help me with him. 292 00:23:19,703 --> 00:23:21,465 Grab what you can. We gotta go. 293 00:23:21,465 --> 00:23:24,147 PETER: You know at some point, you're gonna have to stop collecting strays. 294 00:23:24,147 --> 00:23:27,791 (GROANS) I should've stopped before I found you. 295 00:23:27,791 --> 00:23:33,517 You got him? 296 00:23:33,517 --> 00:23:36,480 We got another one. Guardians shot him. 297 00:23:36,480 --> 00:23:38,522 Clear a spot. We need to lay him down. 298 00:23:38,522 --> 00:23:41,164 Don't worry, friend. We'll fix you up. 299 00:23:41,164 --> 00:23:42,926 No, I can't go. 300 00:23:42,926 --> 00:23:53,456 We've already been here too long. Come on. 301 00:23:53,456 --> 00:24:13,316 (ENGINE STARTS) 302 00:24:13,316 --> 00:24:17,000 More. Clean it up. Rinse it. 303 00:24:17,000 --> 00:24:19,322 Dab it. 304 00:24:19,322 --> 00:24:20,724 (GROANS) 305 00:24:20,724 --> 00:24:23,767 Okay, okay, okay. 306 00:24:23,767 --> 00:24:27,050 Lila, take the next town road south for about 15 clicks. Okay. 307 00:24:27,050 --> 00:24:29,332 That's miles. Kilometers. 308 00:24:29,332 --> 00:24:32,015 Gotta zig and zag on the way to the coast. 309 00:24:32,015 --> 00:24:33,376 (CLICKING) (LUKE GROANING) 310 00:24:33,376 --> 00:24:36,500 Oh, fuck! 311 00:24:36,500 --> 00:24:42,626 (CLICKING CONTINUES) Okay. 312 00:24:42,626 --> 00:24:43,707 That should leave you with a nice big scar 313 00:24:43,707 --> 00:24:45,869 you can tell all your friends about. 314 00:24:45,869 --> 00:24:50,754 (BREATHING HEAVILY) 315 00:24:50,754 --> 00:24:52,195 Thank you. 316 00:24:52,195 --> 00:24:54,838 Zoe. Zoe, I'm... 317 00:24:54,838 --> 00:24:56,720 I'm Luke. 318 00:24:56,720 --> 00:24:59,042 ZOE: Antibiotics. 319 00:24:59,042 --> 00:25:02,365 That wound was full of crap. 320 00:25:02,365 --> 00:25:03,807 Gotta stay on this drip until we reach Canada 321 00:25:03,807 --> 00:25:05,609 or you're gonna go septic. 322 00:25:05,609 --> 00:25:09,012 Uh, no. I need... I need to get out... 323 00:25:09,012 --> 00:25:10,614 There are Guardians all over. 324 00:25:10,614 --> 00:25:11,775 We need to get some miles on them. 325 00:25:11,775 --> 00:25:14,297 You need meds and rest. Then we can talk. 326 00:25:14,297 --> 00:25:17,861 Arm out. 327 00:25:17,861 --> 00:25:28,872 Make a fist. 328 00:25:28,872 --> 00:25:39,002 Relax. All good. 329 00:25:39,002 --> 00:25:40,924 Who are you guys? 330 00:25:40,924 --> 00:25:47,090 You got an Army brat, two strays, a gay, and a nun. 331 00:25:47,090 --> 00:25:49,132 Sorry about the fucks. 332 00:25:49,132 --> 00:25:50,614 (CHUCKLES) 333 00:25:50,614 --> 00:25:54,938 I think, God has bigger things on his plate these days. 334 00:25:54,938 --> 00:26:03,787 Christine. Lila. Peter. Hey. 335 00:26:03,787 --> 00:26:06,229 What's her name? TBD. 336 00:26:06,229 --> 00:26:08,792 She hasn't said anything since we picked her up. 337 00:26:08,792 --> 00:26:20,803 Here, try and get some rest. 338 00:26:20,803 --> 00:26:21,845 (♪ "SWEET BABY JAMES" BY JAMES TAYLOR) 339 00:26:21,845 --> 00:26:24,207 JUNE: Hey do you want blueberries? 340 00:26:24,207 --> 00:26:25,809 No, chocolate chips. 341 00:26:25,809 --> 00:26:28,251 For breakfast? Daddy does it. 342 00:26:28,251 --> 00:26:30,494 Does he? Okay. 343 00:26:30,494 --> 00:26:33,136 Come here. Wanna help me stir? Yeah. 344 00:26:33,136 --> 00:26:35,739 JUNE: Do this part. Ready? HANNAH: Yes. 345 00:26:35,739 --> 00:26:37,180 Whoops. All right. That's good. 346 00:26:37,180 --> 00:26:39,142 Is that good? Are you sure? Yeah. 347 00:26:39,142 --> 00:26:40,464 Yeah. You sure you don't want more? 348 00:26:40,464 --> 00:26:42,345 Yeah, I want more. (BOTH LAUGH) 349 00:26:42,345 --> 00:26:45,989 I think that's fine. Ooh! Look at that method. 350 00:26:45,989 --> 00:26:48,792 Very nice, I wonder who taught you that? 351 00:26:48,792 --> 00:26:52,676 (CHUCKLES) HANNAH: Nobody taught me it. I just... 352 00:26:52,676 --> 00:26:54,518 You just came up with it? 353 00:26:54,518 --> 00:26:55,679 Hmm. Interesting. 354 00:26:55,679 --> 00:26:58,081 (HANNAH WHISPERING) 355 00:26:58,081 --> 00:26:59,683 (MUMBLING INDISTINCTLY) 356 00:26:59,683 --> 00:27:03,406 I'm watching you. (JUNE LAUGHS) 357 00:27:03,406 --> 00:27:04,848 (WHISPERS) That's all right. He's not looking. 358 00:27:04,848 --> 00:27:08,051 The chips. 359 00:27:08,051 --> 00:27:10,934 LUKE: What's going on there? Nothing. 360 00:27:10,934 --> 00:27:12,536 Mind your own business. 361 00:27:12,536 --> 00:27:14,177 Nothing's going on. 362 00:27:14,177 --> 00:27:15,619 Nothing. Nothing. 363 00:27:15,619 --> 00:27:17,621 It's nothing? Huh? 364 00:27:17,621 --> 00:27:20,023 What are you doing? Open your mouth. 365 00:27:20,023 --> 00:27:22,025 Let me see. Lemme see your tongue. 366 00:27:22,025 --> 00:27:23,947 We're out of syrup again. LUKE: Huh? 367 00:27:23,947 --> 00:27:25,549 We're out of syrup again. 368 00:27:25,549 --> 00:27:28,351 That's 'cause you have pancakes every day. I'm trying to set a record. 369 00:27:28,351 --> 00:27:32,435 It's going very well... (CHUCKLES) What kind of... 370 00:27:32,435 --> 00:27:33,997 JUNE: Wanna do this part? HANNAH: Yeah. 371 00:27:33,997 --> 00:27:37,681 JUNE: Okay, come on. 372 00:27:37,681 --> 00:27:39,042 Okay. I'll hold it right here. 373 00:27:39,042 --> 00:27:41,044 I wanna get it. Okay. Okay. You do it. 374 00:27:41,044 --> 00:27:43,406 I'm gonna... This is going to be my pancake. 375 00:27:43,406 --> 00:27:44,968 All right, this is your pancake. 376 00:27:44,968 --> 00:27:47,210 This is going to be pancake‐y. 377 00:27:47,210 --> 00:27:49,132 Whoa! 378 00:27:49,132 --> 00:27:52,095 That is so chocolatey. 379 00:27:52,095 --> 00:27:55,018 This is going to be all mine. (CHUCKLING) 380 00:27:55,018 --> 00:27:56,379 (INDISTINCT TALKING) 381 00:27:56,379 --> 00:28:00,143 (♪ "SWEET BABY JAMES" BY JAMES TAYLOR FADES OUT) 382 00:28:00,143 --> 00:28:02,586 JUNE: We have to talk to Daddy about that later. 383 00:28:02,586 --> 00:28:04,347 (WOMAN GROANS) 384 00:28:04,347 --> 00:28:06,389 ZOE: You're safe here. 385 00:28:06,389 --> 00:28:10,994 (GROANING CONTINUES) 386 00:28:10,994 --> 00:28:12,235 ZOE: It's okay. I'm here. 387 00:28:12,235 --> 00:28:13,837 PETER: What set her off? CHRISTINE: I don't know. 388 00:28:13,837 --> 00:28:15,479 (SCREAMS) 389 00:28:15,479 --> 00:28:17,120 (CRYING) 390 00:28:17,120 --> 00:28:20,564 What's going on? 391 00:28:20,564 --> 00:28:22,365 (SIGHS) Um... 392 00:28:22,365 --> 00:28:24,287 ZOE: It's okay. It's okay. I'm here. 393 00:28:24,287 --> 00:28:28,772 Zoe was, uh, stationed at a base in South Carolina. 394 00:28:28,772 --> 00:28:30,333 ZOE: It's okay. 395 00:28:30,333 --> 00:28:36,099 Some of her group heard rumors about some, um, training centers. 396 00:28:36,099 --> 00:28:38,582 LUKE: Training... Training for what? 397 00:28:38,582 --> 00:28:41,745 PETER: After DC fell, they pulled together a bootleg raid. 398 00:28:41,745 --> 00:28:43,987 Some high school in Rockdale. 399 00:28:43,987 --> 00:28:49,232 They found her and, like, 50 other women hidden inside. 400 00:28:49,232 --> 00:28:52,956 Their kids had been taken away. 401 00:28:52,956 --> 00:28:56,600 CHRISTINE: Zoe, uh, got her out. 402 00:28:56,600 --> 00:28:58,962 She was the only one. 403 00:28:58,962 --> 00:29:05,208 Those guards at the school were not gonna let those women go. 404 00:29:05,208 --> 00:29:07,611 CHRISTINE: We think, they were, 405 00:29:07,611 --> 00:29:11,174 um, looking for fertile women. 406 00:29:11,174 --> 00:29:21,264 Gathering them up. 407 00:29:21,264 --> 00:29:23,066 (JUNE LAUGHING) 408 00:29:23,066 --> 00:29:24,908 When you're a pro, you're a pro. All right? 409 00:29:24,908 --> 00:29:25,989 Daddy's showing off now. 410 00:29:25,989 --> 00:29:27,831 So, the ice or bust, huh? 411 00:29:27,831 --> 00:29:30,914 Here he goes. 412 00:29:30,914 --> 00:29:35,639 Ooh, ooh. Oh. Oh. Come on. 413 00:29:35,639 --> 00:29:37,000 Get it to the ice. 414 00:29:37,000 --> 00:29:38,321 Ice. Ice. Ice. Ice? Ice? 415 00:29:38,321 --> 00:29:39,402 Do you want to take the ice? 416 00:29:39,402 --> 00:29:41,605 Yes. Come on. 417 00:29:41,605 --> 00:29:43,366 Two in a row. 418 00:29:43,366 --> 00:29:45,248 (DOG BARKING) 419 00:29:45,248 --> 00:29:47,410 Shit. 420 00:29:47,410 --> 00:29:49,172 JOE: Blaze. 421 00:29:49,172 --> 00:29:51,695 Hey, hey. 422 00:29:51,695 --> 00:29:53,497 Sorry about that. He's friendly. 423 00:29:53,497 --> 00:29:57,941 Come here. Hey. Sit. 424 00:29:57,941 --> 00:30:00,023 I wasn't expecting to see anybody out here. 425 00:30:00,023 --> 00:30:02,145 LUKE: Yeah, it's... 426 00:30:02,145 --> 00:30:05,428 It's quiet out here, huh? 427 00:30:05,428 --> 00:30:08,792 Hi there, I'm Joe. 428 00:30:08,792 --> 00:30:11,194 Nice to meet you. 429 00:30:11,194 --> 00:30:13,677 It's pretty cold out, isn't it? Mmm‐hmm. 430 00:30:13,677 --> 00:30:15,118 It is. We should probably get inside, huh? 431 00:30:15,118 --> 00:30:17,360 Yeah. Look at you. You're all cold. We better get you in. 432 00:30:17,360 --> 00:30:20,884 You said, "shit." I did say "shit." Yeah, I did. 433 00:30:20,884 --> 00:30:22,686 JOE: I got you in some trouble, there. 434 00:30:22,686 --> 00:30:24,688 Sorry about that. 435 00:30:24,688 --> 00:30:26,690 Well, you folks stay warm. 436 00:30:26,690 --> 00:30:29,533 Blaze, let's go. Let's go home. Come on, let's go. 437 00:30:29,533 --> 00:30:31,735 You folks have a good day. 438 00:30:31,735 --> 00:30:36,820 Thank you. 439 00:30:36,820 --> 00:30:38,622 We've gotta go. 440 00:30:38,622 --> 00:30:56,920 Come on, honey. Come on. Careful. 441 00:30:56,920 --> 00:31:05,248 (CLANGING) 442 00:31:05,248 --> 00:31:07,571 Are we heading north? 443 00:31:07,571 --> 00:31:09,412 That's where Canada is. 444 00:31:09,412 --> 00:31:14,417 Oh. No, no. I've gotta... I've gotta get out. 445 00:31:14,417 --> 00:31:15,499 I've gotta... 446 00:31:15,499 --> 00:31:17,661 I've gotta head back to Boston. 447 00:31:17,661 --> 00:31:19,382 You were shot. CHRISTINE: There are soldiers everywhere... 448 00:31:19,382 --> 00:31:22,866 No. I just... Stop... 449 00:31:22,866 --> 00:31:23,987 Stop the bus. 450 00:31:23,987 --> 00:31:26,670 CHRISTINE: You'll get caught before you hit Massachusetts. 451 00:31:26,670 --> 00:31:30,474 Stop the fucking bus, now. 452 00:31:30,474 --> 00:31:31,555 I'm getting out here. 453 00:31:31,555 --> 00:31:33,076 You're not getting out. I'm getting out... 454 00:31:33,076 --> 00:31:34,237 We're not stopping. Sit down. 455 00:31:34,237 --> 00:31:41,444 (GUN CLICKS) 456 00:31:41,444 --> 00:31:43,406 (GROANS) 457 00:31:43,406 --> 00:31:50,934 God damn it. 458 00:31:50,934 --> 00:31:53,176 We're going to the coast. 459 00:31:53,176 --> 00:32:23,487 You can maybe grab a scoot boat down to Marblehead. 460 00:32:23,487 --> 00:32:42,506 Thank you. 461 00:32:42,506 --> 00:32:44,748 The car is warming up. Where is she? 462 00:32:44,748 --> 00:32:50,113 In the bathroom. Just one last try. 463 00:32:50,113 --> 00:32:52,756 What's that? 464 00:32:52,756 --> 00:32:55,479 Whitford gave me a gun. It's just in case. Okay? 465 00:32:55,479 --> 00:32:56,840 Jesus. Do you know how to use it? 466 00:32:56,840 --> 00:33:00,564 Uh, yeah, a little. I know how to load it. 467 00:33:00,564 --> 00:33:04,247 Look, we need to be ready, all right, June? It's just in case. 468 00:33:04,247 --> 00:33:06,209 Then show me how to load it. 469 00:33:06,209 --> 00:33:12,736 Come on. All right. Take a bullet outta there. 470 00:33:12,736 --> 00:33:14,337 All right. 471 00:33:14,337 --> 00:33:16,219 This pops open here. (GUN CLICKING) 472 00:33:16,219 --> 00:33:20,023 And then you put six in here. 473 00:33:20,023 --> 00:33:21,224 You close it. 474 00:33:21,224 --> 00:33:23,707 Pull the hammer back and then it fires. Careful. 475 00:33:23,707 --> 00:33:26,109 Okay. So just open it here... Yeah. 476 00:33:26,109 --> 00:33:28,191 Close it... Shh, shh, shh. 477 00:33:28,191 --> 00:33:29,392 Stop. (GUN CLICKS) 478 00:33:29,392 --> 00:33:31,555 Hold up. 479 00:33:31,555 --> 00:33:32,796 I'm a friend. 480 00:33:32,796 --> 00:33:34,878 Don't move. Don't move. 481 00:33:34,878 --> 00:33:35,999 LUKE: Easy. Easy. 482 00:33:35,999 --> 00:33:38,722 You guys are from Boston. I heard it on my scanner. 483 00:33:38,722 --> 00:33:39,883 They're looking for you. 484 00:33:39,883 --> 00:33:42,726 Yeah, well, we're leaving now anyway. So, thanks. 485 00:33:42,726 --> 00:33:49,092 Well, they know your car. You gotta stay off the main road. 486 00:33:49,092 --> 00:33:52,295 Should we wait for Whitford here? I don't know. 487 00:33:52,295 --> 00:33:56,740 There's no sense in that. He's dead. 488 00:33:56,740 --> 00:34:00,584 They caught him. They hung him up on a street lamp in town. 489 00:34:00,584 --> 00:34:03,346 He's a strange guy. I liked him. 490 00:34:03,346 --> 00:34:07,110 Look, could you put the gun down? 491 00:34:07,110 --> 00:34:10,073 (WHISPERS) It's all right. It's all right. 492 00:34:10,073 --> 00:34:12,075 Look, they're patrolling all over. 493 00:34:12,075 --> 00:34:14,878 You guys can take Campbell Pond Road as far as it goes. 494 00:34:14,878 --> 00:34:17,360 I called a friend, so if you guys can make it past Jackman, 495 00:34:17,360 --> 00:34:20,604 he's gonna meet you at the border. 496 00:34:20,604 --> 00:34:23,126 Thank you. Thank you. 497 00:34:23,126 --> 00:34:24,648 JOE: No worries. 498 00:34:24,648 --> 00:34:34,938 This is pretty fucked up. 499 00:34:34,938 --> 00:34:59,202 (TRUCK RUMBLING) 500 00:34:59,202 --> 00:35:15,699 Come on. 501 00:35:15,699 --> 00:35:17,741 May the Lord guide your steps 502 00:35:17,741 --> 00:35:21,144 and bring you to your June and your Hannah. 503 00:35:21,144 --> 00:35:26,870 He has not forgotten any of you. 504 00:35:26,870 --> 00:35:29,713 Thank you. 505 00:35:29,713 --> 00:35:38,642 If you're ever in Boston, you'll look me up? (CHUCKLES) 506 00:35:38,642 --> 00:35:39,843 I got it. 507 00:35:39,843 --> 00:35:44,367 Oh, no, no, I got... You sure? 508 00:35:44,367 --> 00:35:46,650 You might be able to get a ride out of Cutler. 509 00:35:46,650 --> 00:35:49,332 It's 10 miles south. 510 00:35:49,332 --> 00:35:50,854 Good luck. 511 00:35:50,854 --> 00:35:52,656 Thank you. 512 00:35:52,656 --> 00:36:00,744 Boat leaves soon as it's dark. 513 00:36:00,744 --> 00:36:04,988 (SNIFFS) 514 00:36:04,988 --> 00:36:07,070 Our dock is a half mile down river, 515 00:36:07,070 --> 00:36:19,803 if you change your mind. 516 00:36:19,803 --> 00:36:33,296 Let me show you something. 517 00:36:33,296 --> 00:36:35,218 The town fought back. 518 00:36:35,218 --> 00:36:37,340 They tried to hide the fertile women in here. 519 00:36:37,340 --> 00:36:40,864 (DOOR CLOSES) 520 00:36:40,864 --> 00:36:45,428 (COUGHS) 521 00:36:45,428 --> 00:36:47,951 The Guardians took them and strung everyone else up. 522 00:36:47,951 --> 00:36:51,755 (GAGGING) 523 00:36:51,755 --> 00:36:54,077 There's one of these in every town. 524 00:36:54,077 --> 00:36:57,440 This is what they do to people who fight back. 525 00:36:57,440 --> 00:36:59,923 It's the only thing I can do. 526 00:36:59,923 --> 00:37:01,965 The US government has people in Canada. 527 00:37:01,965 --> 00:37:04,367 They can help you find them, maybe even get them out. 528 00:37:04,367 --> 00:37:05,569 No. No. 529 00:37:05,569 --> 00:37:06,650 I'm not... 530 00:37:06,650 --> 00:37:08,011 If you go back, 531 00:37:08,011 --> 00:37:10,654 you're gonna die. 532 00:37:10,654 --> 00:37:12,616 You're gonna die and leave them all on their own. 533 00:37:12,616 --> 00:37:13,777 Is that what you want? 534 00:37:13,777 --> 00:37:44,648 I don't... I don't... 535 00:37:44,648 --> 00:37:47,330 He's coming. 536 00:37:47,330 --> 00:37:48,652 Smart. 537 00:37:48,652 --> 00:37:50,534 I wasted a whole prayer on you. 538 00:37:50,534 --> 00:37:51,735 One of my good ones. 539 00:37:51,735 --> 00:37:52,976 PETER: Let's go. 540 00:37:52,976 --> 00:37:55,058 We heard Gilead's starting to patrol with drones. 541 00:37:55,058 --> 00:37:56,179 It's gonna be fast, 542 00:37:56,179 --> 00:37:57,941 just straight up the coast to New Brunswick. 543 00:37:57,941 --> 00:38:00,023 It's okay. All aboard. 544 00:38:00,023 --> 00:38:01,585 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 545 00:38:01,585 --> 00:38:02,906 You paid for five, not six. 546 00:38:02,906 --> 00:38:04,067 Who's not coming? 547 00:38:04,067 --> 00:38:05,509 We're all coming. We're all coming. 548 00:38:05,509 --> 00:38:06,870 No, no, no, no, no, no, no. 549 00:38:06,870 --> 00:38:10,674 That's not how this works. 550 00:38:10,674 --> 00:38:19,963 (ZIP OPENS) All right. 551 00:38:19,963 --> 00:38:21,204 This is morphine. 552 00:38:21,204 --> 00:38:22,445 It's Percocet. 553 00:38:22,445 --> 00:38:23,967 All right? It's a good start. 554 00:38:23,967 --> 00:38:26,530 What else you got in there? Don't be a motherfucker. 555 00:38:26,530 --> 00:38:27,691 Hey! It's all right. It's all right. 556 00:38:27,691 --> 00:38:45,428 This a free enterprise. (ZIP OPENS) 557 00:38:45,428 --> 00:38:47,471 That'll do. 558 00:38:47,471 --> 00:38:53,877 Come on, let's go! 559 00:38:53,877 --> 00:38:55,839 Let's move, let's move. Stow it all away. 560 00:38:55,839 --> 00:38:56,960 It's all right. It's all right. 561 00:38:56,960 --> 00:38:58,121 Grab that line. 562 00:38:58,121 --> 00:38:59,563 Come on, I'm gonna help you down. 563 00:38:59,563 --> 00:39:01,244 (GUNSHOTS) 564 00:39:01,244 --> 00:39:02,966 Go! Come on. Let's get outta here! 565 00:39:02,966 --> 00:39:04,367 Come on! (GUNSHOTS INTENSIFY) 566 00:39:04,367 --> 00:39:05,448 Let's move. 567 00:39:05,448 --> 00:39:07,010 (SCREAMS) Get down! 568 00:39:07,010 --> 00:39:08,892 (GROANS) 569 00:39:08,892 --> 00:39:10,333 (SCREAMS) 570 00:39:10,333 --> 00:39:12,415 Stop! 571 00:39:12,415 --> 00:39:14,377 (GUN FIRING) 572 00:39:14,377 --> 00:39:18,061 Stay down! 573 00:39:18,061 --> 00:39:20,824 Stay down. It's all right. 574 00:39:20,824 --> 00:39:22,225 Sorry. (WOMAN CRYING) 575 00:39:22,225 --> 00:39:23,386 Stay down. 576 00:39:23,386 --> 00:39:25,148 Stay down. 577 00:39:25,148 --> 00:39:26,550 It's all right. 578 00:39:26,550 --> 00:39:51,094 It's all right. 579 00:39:51,094 --> 00:39:54,257 (WHISTLES) 580 00:39:54,257 --> 00:39:58,662 (WOMAN LAUGHS) 581 00:39:58,662 --> 00:39:59,783 It's tea. 582 00:39:59,783 --> 00:40:02,546 They'd run outta coffee. 583 00:40:02,546 --> 00:40:03,907 Hey, hey, hey, hey. 584 00:40:03,907 --> 00:40:16,960 I'm not in charge of rationing. 585 00:40:16,960 --> 00:40:22,926 You're welcome. 586 00:40:22,926 --> 00:40:28,732 It's nice out, right? 587 00:40:28,732 --> 00:40:32,295 They got the power back on in the apartment. 588 00:40:32,295 --> 00:40:34,177 Things... Hey, no, no, no. 589 00:40:34,177 --> 00:40:37,501 That doesn't mean you get to go back to sitting inside all day. 590 00:40:37,501 --> 00:40:44,508 Hey, seriously. No. 591 00:40:44,508 --> 00:40:45,629 See? 592 00:40:45,629 --> 00:40:49,673 This is nice, right? 593 00:40:49,673 --> 00:40:56,159 (PHONE RINGS) 594 00:40:56,159 --> 00:40:57,841 WOMAN: (ON PHONE) Hello, Mr. Bankole? 595 00:40:57,841 --> 00:40:59,523 Uh, yeah. Hello? 596 00:40:59,523 --> 00:41:01,805 WOMAN: We know your meeting with Ms. Tapping is next week. 597 00:41:01,805 --> 00:41:04,447 But we were hoping you could come in today? 598 00:41:04,447 --> 00:42:08,191 (BELL RINGS) 599 00:42:08,191 --> 00:42:13,396 (SPEAKING INDISTINCTLY) 600 00:42:13,396 --> 00:42:21,925 (SIGHS) 601 00:42:21,925 --> 00:42:23,406 Luke Bankole? 602 00:42:23,406 --> 00:42:25,048 Uh, yeah. Um... 603 00:42:25,048 --> 00:42:26,169 Ms. Tapping? 604 00:42:26,169 --> 00:42:27,651 Oh, Rachel, please. 605 00:42:27,651 --> 00:42:29,012 Ava, could you get us some coffee? 606 00:42:29,012 --> 00:42:36,620 Please, come in. 607 00:42:36,620 --> 00:42:40,824 Yeah, so, um... I think that you're looking... 608 00:42:40,824 --> 00:42:43,186 Thank you... Thank you so much for... 609 00:42:43,186 --> 00:42:46,109 For seeing me. I really appreciate it. 610 00:42:46,109 --> 00:42:50,273 So, I think, uh, you're probably looking for high schools. 611 00:42:50,273 --> 00:42:52,676 See, if I was trying to hide a couple of hundred people, 612 00:42:52,676 --> 00:42:54,157 then I don't think that... 613 00:42:54,157 --> 00:42:55,438 RACHEL: Luke. 614 00:42:55,438 --> 00:42:58,081 (SNIFFS) 615 00:42:58,081 --> 00:43:01,444 Do you know a woman named June Osborn? 616 00:43:01,444 --> 00:43:06,490 She's 31, blonde hair, blue eyes, from Boston? 617 00:43:06,490 --> 00:43:09,853 Yes, my wife. 618 00:43:09,853 --> 00:43:15,458 That's what we thought. 619 00:43:15,458 --> 00:43:42,606 This is for you. 620 00:43:42,606 --> 00:43:44,848 Where did you get this? 621 00:43:44,848 --> 00:43:47,330 One of our contacts in the Mexican government. 622 00:43:47,330 --> 00:43:50,814 From one of their trade delegates. 623 00:43:50,814 --> 00:43:51,855 Sorry it's not more. 624 00:43:51,855 --> 00:43:53,256 I think they only had a few seconds. 625 00:43:53,256 --> 00:43:55,178 (♪ "NOTHING'S GONNA HURT YOU BABY" BY CIGARETTES AFTER SEX) 626 00:43:55,178 --> 00:43:57,541 When? 627 00:43:57,541 --> 00:44:02,866 Three weeks ago. 628 00:44:02,866 --> 00:44:06,429 So, she's alive? 629 00:44:06,429 --> 00:44:17,320 We believe so, yes. 630 00:44:17,320 --> 00:44:19,122 (VOICE CRACKING) Sorry... Sorry. Can I have a moment? 631 00:44:19,122 --> 00:44:20,323 I'm sorry. 632 00:44:20,323 --> 00:44:35,058 Yes, of course. 633 00:44:35,058 --> 00:45:14,978 (LAUGHS) 634 00:45:14,978 --> 00:45:19,623 OFFRED: I love you 635 00:45:19,623 --> 00:45:23,707 so much. 636 00:45:23,707 --> 00:45:24,788 Save Hannah.