1 00:00:01,301 --> 00:00:03,270 NARRATOR: Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,860 ‐ Aunt Lydia, may I go home, please? 3 00:00:05,860 --> 00:00:09,872 ‐ You may go home when your walking partner goes home. 4 00:00:09,872 --> 00:00:11,583 ‐ You and the Commander tried to have children? 5 00:00:11,583 --> 00:00:14,451 ‐ I wanted to. He disagreed. 6 00:00:14,451 --> 00:00:16,711 They were always adjusting my dosage. 7 00:00:16,711 --> 00:00:17,918 I wish we could've. 8 00:00:17,918 --> 00:00:20,334 WATERFORD: Once Nichole's returned... SERENA: I love you. 9 00:00:20,334 --> 00:00:22,411 WATERFORD: ...we'd do our best to move the others along quickly. 10 00:00:22,411 --> 00:00:24,765 ‐ So much leverage comes from the child. 11 00:00:24,765 --> 00:00:25,783 With her back home... 12 00:00:25,783 --> 00:00:27,194 ‐ You want me to keep her there. 13 00:00:27,194 --> 00:00:28,935 WINSLOW: Just for a bit. 14 00:00:28,935 --> 00:00:30,163 ‐ You're not well. 15 00:00:30,163 --> 00:00:31,498 ‐ No. SERENA: June. 16 00:00:31,498 --> 00:00:33,300 [both grunting] 17 00:00:33,300 --> 00:00:34,735 [groaning] 18 00:00:34,735 --> 00:00:36,693 SERENA: You're out of your mind. 19 00:00:36,693 --> 00:00:37,776 TUELLO: I can help you. 20 00:00:37,776 --> 00:00:40,281 You'd never have to go back to Gilead again. 21 00:00:40,281 --> 00:00:41,964 ‐ Do you really think that I would leave my home? 22 00:00:41,964 --> 00:00:43,267 ‐ My offer still stands. 23 00:00:43,267 --> 00:00:45,889 Treason and coconuts. 24 00:00:45,889 --> 00:00:48,431 ‐ I probably won't see my daughters again. 25 00:00:48,431 --> 00:00:50,643 She's someone's child, too. 26 00:00:50,643 --> 00:00:54,077 YATES: I honor the Handmaid's life by saving her child's. 27 00:00:54,077 --> 00:00:55,907 How will you honor your daughters? 28 00:00:55,907 --> 00:00:58,165 OFJOSEPH: I don't know how yet, 29 00:00:58,165 --> 00:01:00,844 but I'm gonna get out as many children as I can. 30 00:01:00,844 --> 00:01:03,892 They all deserve to be free. [girls playing] 31 00:01:05,933 --> 00:01:08,235 ["Symphony No. 9" by Beethoven] 32 00:01:36,082 --> 00:01:38,932 AUNT LYDIA: Ofjoseph. Ofjoseph. 33 00:01:38,932 --> 00:01:41,025 Okay, Ofjoseph. 34 00:01:42,369 --> 00:01:44,452 Almost there now. 35 00:01:44,452 --> 00:01:45,652 One step at a time, dear. 36 00:01:45,652 --> 00:01:47,654 Almost there. 37 00:01:48,583 --> 00:01:49,615 [knocking] 38 00:01:56,997 --> 00:01:58,029 SIENNA: Blessed day. 39 00:01:58,029 --> 00:01:59,102 ‐ Blessed day. 40 00:01:59,102 --> 00:02:01,254 Thank you. [chuckles] 41 00:02:03,223 --> 00:02:04,602 SIENNA: Blessed be the fruit. 42 00:02:04,602 --> 00:02:06,605 ‐ May the Lord open. 43 00:02:08,128 --> 00:02:11,064 ‐ Ofjoseph, you need to get rest today. 44 00:02:11,064 --> 00:02:13,136 You can go straight upstairs to your room 45 00:02:13,136 --> 00:02:14,233 and take a snooze. 46 00:02:14,233 --> 00:02:15,428 ‐ Thank you, Aunt Lydia. 47 00:02:15,428 --> 00:02:17,223 ‐ Mmm. 48 00:02:17,223 --> 00:02:19,539 JUNE: But I don't want rest. 49 00:02:19,539 --> 00:02:21,032 I don't want to rest ever again. 50 00:02:21,032 --> 00:02:23,143 AUNT LYDIA: Oh! 51 00:02:23,143 --> 00:02:24,169 Oh! 52 00:02:24,169 --> 00:02:26,451 Well... 53 00:02:26,451 --> 00:02:29,856 Isn't this a delight? 54 00:02:29,856 --> 00:02:31,411 ‐ The Lawrences redecorated. 55 00:02:31,411 --> 00:02:34,821 AUNT LYDIA: All households doing their best to conform 56 00:02:34,821 --> 00:02:38,425 to Commander Waterford's new regulations. 57 00:02:38,425 --> 00:02:42,464 Every residence elevated to D. C. standards. 58 00:02:43,964 --> 00:02:46,800 I suppose you've missed a few things in your time away. 59 00:02:46,800 --> 00:02:49,770 ‐ Mmm. Suppose I have. 60 00:02:49,770 --> 00:02:52,223 ‐ Perhaps God will deem this household 61 00:02:52,223 --> 00:02:55,275 worthy of a child after all, 62 00:02:55,275 --> 00:02:57,956 should he forgive us for taking you away 63 00:02:57,956 --> 00:03:00,447 from last month's Ceremony. 64 00:03:00,447 --> 00:03:02,646 Happily, we've returned you 65 00:03:02,646 --> 00:03:04,896 just in time for the next. 66 00:03:10,624 --> 00:03:12,492 ‐ I believe that my time of prayer 67 00:03:12,492 --> 00:03:16,296 has led me to see my true purpose. 68 00:03:16,296 --> 00:03:18,016 ‐ Oh. 69 00:03:18,016 --> 00:03:21,902 You are a good girl, Ofjoseph. 70 00:03:22,703 --> 00:03:24,238 [Aunt Lydia chuckles] 71 00:03:24,238 --> 00:03:25,857 Go on. I'll let you get settled. 72 00:03:25,857 --> 00:03:27,892 Hmm? 73 00:03:47,694 --> 00:03:49,722 [footsteps approaching] [dishes rattling] 74 00:03:51,732 --> 00:03:54,434 ‐ Scones mean no. 75 00:03:54,434 --> 00:03:56,703 Welcome home. 76 00:03:56,703 --> 00:03:58,205 ‐ "Scones mean no"? 77 00:03:58,205 --> 00:04:00,340 BETH: A message from the network. 78 00:04:00,340 --> 00:04:02,676 No more medication for Eleanor. 79 00:04:02,676 --> 00:04:05,112 I've asked everyone I can think of. 80 00:04:05,112 --> 00:04:07,551 When they can't help, they send scones. 81 00:04:08,682 --> 00:04:10,951 ‐ She's getting worse? 82 00:04:10,951 --> 00:04:13,390 ‐ She throws things now. 83 00:04:17,758 --> 00:04:20,608 ‐ Beth... ‐ Hmm? 84 00:04:23,363 --> 00:04:24,662 ‐ I need you to ask the Marthas 85 00:04:24,662 --> 00:04:25,966 for something else. 86 00:04:25,966 --> 00:04:27,207 ‐ Of course you do. 87 00:04:29,770 --> 00:04:31,022 ‐ Do you know anyone who could help me 88 00:04:31,022 --> 00:04:32,409 move children out? 89 00:04:35,418 --> 00:04:38,033 [creepy music] 90 00:04:38,033 --> 00:04:40,054 I'm gonna get them out. 91 00:04:42,015 --> 00:04:44,031 I know how it sounds. 92 00:04:45,218 --> 00:04:48,336 ‐ You're gonna get yourself killed. 93 00:05:05,976 --> 00:05:08,224 [arguing upstairs] 94 00:05:08,224 --> 00:05:10,016 ELEANOR: I said I didn't want it. 95 00:05:10,016 --> 00:05:11,052 LAWRENCE: They can bring you something else. 96 00:05:11,052 --> 00:05:12,091 ELEANOR: I'm not hungry! 97 00:05:12,091 --> 00:05:13,480 LAWRENCE: Eleanor, sweetheart... 98 00:05:13,480 --> 00:05:15,039 ELEANOR: No, just leave me alone! 99 00:05:15,039 --> 00:05:16,077 LAWRENCE: Eleanor... 100 00:05:16,077 --> 00:05:17,350 ELEANOR: Don't you touch me! Get out! 101 00:05:17,350 --> 00:05:19,119 [door opens] Get out! 102 00:05:19,119 --> 00:05:20,821 [crying] Go! Get out of here! 103 00:05:20,821 --> 00:05:22,255 [door slams] 104 00:05:22,255 --> 00:05:25,125 [Eleanor sobbing] [footsteps approaching] 105 00:05:25,125 --> 00:05:26,427 [Lawrence sighing] 106 00:05:35,669 --> 00:05:37,531 ‐ Welcome home. 107 00:05:38,738 --> 00:05:40,402 ‐ Thank you, sir. 108 00:05:40,402 --> 00:05:42,590 [clock chimes] 109 00:05:47,013 --> 00:05:48,881 [Lawrence continues sighing] 110 00:05:59,960 --> 00:06:01,757 Reorganizing, sir? 111 00:06:01,757 --> 00:06:03,601 LAWRENCE: Hmm. 112 00:06:09,803 --> 00:06:12,405 ‐ Beth told me she can't get any more of her medication. 113 00:06:12,405 --> 00:06:13,513 LAWRENCE: I would appreciate it 114 00:06:13,513 --> 00:06:16,140 if you would give my wife her privacy. 115 00:06:17,852 --> 00:06:19,492 ‐ Well, I'm just worried. 116 00:06:21,181 --> 00:06:22,749 You really think she's safe here? 117 00:06:22,749 --> 00:06:25,585 ‐ Of course she's safe. This is... 118 00:06:25,585 --> 00:06:27,731 It's her home. 119 00:06:27,731 --> 00:06:29,656 ‐ You can't keep her locked up here forever. 120 00:06:29,656 --> 00:06:32,605 LAWRENCE: What do you propose I do? 121 00:06:35,862 --> 00:06:39,639 I'm not sending my wife away. 122 00:06:45,572 --> 00:06:47,575 OFJOSEPH: You can leave Gilead with her. 123 00:06:51,645 --> 00:06:53,665 Get a truck. 124 00:06:56,683 --> 00:06:58,717 Get her out. 125 00:07:02,289 --> 00:07:04,844 And get her the help that she needs. 126 00:07:04,844 --> 00:07:06,000 [tense music] 127 00:07:16,636 --> 00:07:19,081 She cannot go on like this. 128 00:07:32,986 --> 00:07:34,246 ‐ What do you know about 129 00:07:34,246 --> 00:07:36,682 how much someone can take? 130 00:07:45,039 --> 00:07:47,059 ‐ Everything. 131 00:08:05,352 --> 00:08:08,054 JUNE: He's scared. 132 00:08:08,054 --> 00:08:10,307 Fear can be a great motivator. 133 00:08:10,307 --> 00:08:12,327 [PA dings] [doors buzz] 134 00:08:12,327 --> 00:08:13,436 [soft muzak] 135 00:08:13,436 --> 00:08:14,855 ANNOUNCER: Attention shoppers. 136 00:08:14,855 --> 00:08:17,019 Handmaids must remain with her walking partner 137 00:08:17,019 --> 00:08:19,866 at all times. Walk with God. 138 00:08:19,866 --> 00:08:22,702 JUNE: Another walking partner dead. 139 00:08:22,702 --> 00:08:24,716 They must think I'm cursed. 140 00:08:26,339 --> 00:08:27,985 Or a terrorist. 141 00:08:29,009 --> 00:08:31,611 I'm not, though. 142 00:08:31,611 --> 00:08:32,679 Not yet. 143 00:08:32,679 --> 00:08:34,308 [women whispering] 144 00:08:40,120 --> 00:08:41,488 [clears throat] 145 00:08:42,722 --> 00:08:44,157 [whispering continues] 146 00:08:52,232 --> 00:08:54,134 I need your help. 147 00:08:54,134 --> 00:08:55,935 ‐ I can't help. 148 00:08:55,935 --> 00:08:57,961 They're watching everything we do. 149 00:09:00,040 --> 00:09:01,513 And you're really conspicuous. 150 00:09:02,409 --> 00:09:04,043 [door closes] 151 00:09:13,420 --> 00:09:14,587 [Alma sighs] 152 00:09:15,588 --> 00:09:18,258 ‐ How many Handmaids' kids are still in this district? 153 00:09:18,258 --> 00:09:20,226 Can you find out? 154 00:09:20,226 --> 00:09:21,928 ‐ Why? 155 00:09:21,928 --> 00:09:25,298 ‐ Because I'm gonna get them out. 156 00:09:25,298 --> 00:09:26,755 And a lot of them. 157 00:09:26,755 --> 00:09:28,835 [dark music] 158 00:09:28,835 --> 00:09:31,183 ‐ You'll get put on the wall just for thinking that. 159 00:09:34,340 --> 00:09:36,631 Are you okay? 160 00:09:36,631 --> 00:09:38,867 ‐ No. 161 00:09:38,867 --> 00:09:40,847 I am not fucking okay. 162 00:09:40,847 --> 00:09:43,283 [alert chiming over PA] 163 00:09:43,283 --> 00:09:44,383 Inspection? 164 00:09:45,376 --> 00:09:46,390 ‐ Another one. 165 00:09:53,860 --> 00:09:55,159 AUNT LYDIA: Let's go, girls! 166 00:09:55,159 --> 00:09:56,646 AUNT 1: Move! AUNT LYDIA: Let's go! 167 00:09:56,646 --> 00:09:58,022 AUNT 1: Quick! AUNT LYDIA: Hurry up! 168 00:09:58,022 --> 00:09:59,648 Faster! 169 00:09:59,648 --> 00:10:01,643 To your places! 170 00:10:01,643 --> 00:10:04,210 Find your spot, then be still. 171 00:10:04,210 --> 00:10:05,438 AUNT 2: All the way out! 172 00:10:05,438 --> 00:10:07,576 ‐ Quickly, girls! Move it! 173 00:10:07,576 --> 00:10:10,443 Move it! This is not a parade. 174 00:10:10,443 --> 00:10:12,445 Don't leave any spaces. 175 00:10:12,445 --> 00:10:13,613 AUNT 3: Move over! 176 00:10:13,613 --> 00:10:15,846 AUNT LYDIA: Make it even. Even spacing. 177 00:10:15,846 --> 00:10:17,664 All the way up! 178 00:10:17,664 --> 00:10:19,586 All the way to the top, girls! 179 00:10:19,586 --> 00:10:21,621 AUNT 4: Back row, no talking! 180 00:10:21,621 --> 00:10:23,123 AUNT 5: You two, not so close. 181 00:10:23,123 --> 00:10:24,334 AUNT LYDIA: Up those stairs! 182 00:10:24,334 --> 00:10:26,370 Up those stairs! AUNT 4: Quiet, now. 183 00:10:28,294 --> 00:10:29,859 AUNT LYDIA: Heads down. 184 00:10:29,859 --> 00:10:32,298 Hands in front. 185 00:10:32,298 --> 00:10:33,783 Excellent. 186 00:10:33,783 --> 00:10:36,446 We want you looking your best 187 00:10:36,446 --> 00:10:38,948 for our very special visitors. 188 00:10:38,948 --> 00:10:40,599 [helicopter hovering] [siren wailing] 189 00:10:43,510 --> 00:10:45,053 [indistinct radio chatter] 190 00:10:45,053 --> 00:10:48,080 [evil music] 191 00:11:19,279 --> 00:11:21,681 ‐ Blessed be the fruit. 192 00:11:21,681 --> 00:11:23,643 WATERFORD: Mmm‐hmm. 193 00:11:24,951 --> 00:11:27,161 You're looking well. 194 00:11:27,161 --> 00:11:28,855 ‐ Thank you, sir. 195 00:11:30,290 --> 00:11:33,297 WATERFORD: Sorry to keep you out here in the cold. 196 00:11:35,361 --> 00:11:36,763 ‐ I'm fine. 197 00:11:36,763 --> 00:11:38,665 ‐ Yes. 198 00:11:38,665 --> 00:11:39,875 A Boston girl. 199 00:11:39,875 --> 00:11:41,768 [chuckles] 200 00:11:41,768 --> 00:11:43,318 Born and bred. 201 00:11:43,318 --> 00:11:45,330 Hardy. 202 00:11:47,340 --> 00:11:50,343 It's much warmer in D. C. 203 00:11:50,343 --> 00:11:52,439 I may be able to... 204 00:11:52,439 --> 00:11:55,318 arrange a transfer for you there, 205 00:11:55,318 --> 00:11:57,783 if you prefer. 206 00:11:58,858 --> 00:12:00,742 ‐ Your wife is here. 207 00:12:01,921 --> 00:12:03,040 SERENA: Aunt Lydia will answer 208 00:12:03,040 --> 00:12:04,621 any questions that you might have. 209 00:12:04,621 --> 00:12:07,427 ‐ We are honored to have you, Commander. 210 00:12:07,427 --> 00:12:09,996 WINSLOW: May God bless our endeavor. 211 00:12:09,996 --> 00:12:11,036 ‐ Shall we? 212 00:12:11,036 --> 00:12:13,900 ‐ I'm curious to see what you have here. 213 00:12:13,900 --> 00:12:15,841 Your girls have... 214 00:12:15,841 --> 00:12:18,767 quite a reputation. 215 00:12:25,745 --> 00:12:27,436 ‐ Blessed be the fruit. 216 00:12:27,436 --> 00:12:29,665 HANDMAIDS: May the Lord open. 217 00:12:32,752 --> 00:12:34,449 WATERFORD: I think you'll be pleased 218 00:12:34,449 --> 00:12:37,383 with the progress we've made since the Calhoun incident. 219 00:12:37,383 --> 00:12:40,226 ‐ And two more confirmed pregnancies. 220 00:12:40,226 --> 00:12:42,651 True miracles, indeed. 221 00:12:47,200 --> 00:12:49,302 ‐ This is not regulation. 222 00:12:49,302 --> 00:12:50,919 AUNT LYDIA: Ofhoward's alterations 223 00:12:50,919 --> 00:12:53,429 were damaged through criminal actions, 224 00:12:53,429 --> 00:12:55,875 and we decided to make an allowance. 225 00:12:55,875 --> 00:12:57,076 WINSLOW: You're comfortable with that 226 00:12:57,076 --> 00:13:00,079 in a district that has fostered violent rebellion? 227 00:13:00,079 --> 00:13:03,249 AUNT LYDIA: I am, Commander, at present. 228 00:13:03,249 --> 00:13:05,633 WINSLOW: The veil. The ring. 229 00:13:05,633 --> 00:13:08,154 WATERFORD: We're rolling it out slowly. 230 00:13:08,154 --> 00:13:10,450 AUNT LYDIA: And the vow is voluntary, of course. 231 00:13:10,450 --> 00:13:11,848 WINSLOW: We hold the devotion 232 00:13:11,848 --> 00:13:14,192 of veiled Handmaids to the highest esteem. 233 00:13:14,192 --> 00:13:15,211 WATERFORD: Praise be. 234 00:13:15,211 --> 00:13:16,220 SERENA: How are you feeling? 235 00:13:16,220 --> 00:13:17,859 WATERFORD: We'll continue to encourage their good work. 236 00:13:17,859 --> 00:13:18,898 ‐ I'm fine. 237 00:13:18,898 --> 00:13:20,636 AUNT LYDIA: Oferic has faithfully served Commander Simon 238 00:13:20,636 --> 00:13:22,441 for nearly a year. OFJOSEPH: Thank you. 239 00:13:22,441 --> 00:13:24,370 AUNT LYDIA: She is a model Handmaid. 240 00:13:24,370 --> 00:13:26,643 WINSLOW: And how do you find Commander Simon? 241 00:13:26,643 --> 00:13:28,274 ‐ How's your arm? 242 00:13:28,274 --> 00:13:29,519 WINSLOW: [whispers] So young. 243 00:13:29,519 --> 00:13:31,860 We'll get a lot of mileage out of that one. 244 00:13:31,860 --> 00:13:33,746 WATERFORD: George, you remember Ofjoseph? 245 00:13:33,746 --> 00:13:34,774 ‐ Of course. 246 00:13:34,774 --> 00:13:37,209 Joseph Lawrence is an old friend. 247 00:13:37,209 --> 00:13:38,264 ‐ Is he? 248 00:13:38,264 --> 00:13:40,873 WINSLOW: Yes. Golf buddies... 249 00:13:40,873 --> 00:13:42,549 from before. 250 00:13:42,549 --> 00:13:45,247 Every Sunday after church. Always... [laughs] 251 00:13:45,247 --> 00:13:46,893 always an experience. 252 00:13:46,893 --> 00:13:48,178 How do you find Commander Lawrence? 253 00:13:52,832 --> 00:13:55,109 ‐ He treats me with respect, sir. 254 00:13:55,109 --> 00:13:56,781 ‐ Respect? 255 00:14:01,774 --> 00:14:04,310 ‐ I am grateful to be in his service. 256 00:14:04,310 --> 00:14:05,437 WINSLOW: Good. 257 00:14:05,437 --> 00:14:06,713 Thank you. 258 00:14:06,713 --> 00:14:08,360 OFJOSEPH: Hmm. 259 00:14:25,298 --> 00:14:27,126 [knife chopping] 260 00:14:28,862 --> 00:14:30,230 ‐ Where is he? 261 00:14:30,230 --> 00:14:31,457 SIENNA: He's at work. 262 00:14:31,457 --> 00:14:33,227 BETH: He goes to meetings now. 263 00:14:33,227 --> 00:14:35,084 [chopping continues] 264 00:14:36,361 --> 00:14:39,634 [mysterious piano music] 265 00:15:26,559 --> 00:15:31,264 ‐ All I want is the TASCHEN Gauguin. 266 00:15:31,264 --> 00:15:33,011 He hides things just to bother me, 267 00:15:33,011 --> 00:15:36,269 I swear to God. 268 00:15:36,269 --> 00:15:39,105 Ha! 269 00:15:39,105 --> 00:15:40,530 Hi. 270 00:15:41,774 --> 00:15:43,600 ‐ Hi. 271 00:15:44,610 --> 00:15:47,396 ELEANOR: What are you doing? 272 00:15:47,396 --> 00:15:50,028 You're up to something again. 273 00:15:51,639 --> 00:15:53,052 What is it? 274 00:15:54,787 --> 00:15:56,794 Is it your daughter? 275 00:15:59,058 --> 00:16:01,068 ‐ No. 276 00:16:03,241 --> 00:16:05,843 Hannah's gone. 277 00:16:05,843 --> 00:16:08,878 ELEANOR: Well, tell me what you're doing in here. 278 00:16:10,803 --> 00:16:13,408 ‐ I'm looking for other people's children. 279 00:16:13,408 --> 00:16:15,441 My friends' children. 280 00:16:17,227 --> 00:16:18,452 ‐ You mean... 281 00:16:18,452 --> 00:16:20,067 Handmaids? 282 00:16:21,781 --> 00:16:23,783 ‐ Yes. 283 00:16:25,436 --> 00:16:28,658 I'm trying to find out where they are. 284 00:16:30,857 --> 00:16:34,688 ‐ That information is in The Red Center dossiers. 285 00:16:36,028 --> 00:16:38,061 ‐ Right. 286 00:16:39,640 --> 00:16:42,342 ELEANOR: Joseph keeps them in the basement. 287 00:16:51,632 --> 00:16:52,653 Let's go! 288 00:16:52,653 --> 00:16:54,089 I don't have all day. 289 00:16:54,089 --> 00:16:56,111 [intriguing music] 290 00:16:58,279 --> 00:17:01,879 ELEANOR: They keep sending them for him to review. 291 00:17:03,389 --> 00:17:05,017 He just sticks them down here. 292 00:17:05,017 --> 00:17:07,738 Like we need any more clutter. 293 00:17:07,738 --> 00:17:08,764 Oh! 294 00:17:08,764 --> 00:17:11,697 This place is a mess. 295 00:17:11,697 --> 00:17:14,834 What is the point of having as many maids as you want 296 00:17:14,834 --> 00:17:18,043 if they aren't allowed to actually clean anything? 297 00:17:24,810 --> 00:17:25,845 [Eleanor sighs] 298 00:17:25,845 --> 00:17:29,555 Joseph likes to keep them... 299 00:17:29,555 --> 00:17:32,189 "Of labor resources." 300 00:17:33,645 --> 00:17:34,810 Here they are! 301 00:17:58,978 --> 00:18:00,625 [Eleanor exhales] 302 00:18:10,635 --> 00:18:12,669 Aha. 303 00:18:15,871 --> 00:18:17,878 Oh! 304 00:18:20,536 --> 00:18:22,576 [bittersweet music] 305 00:18:30,002 --> 00:18:32,041 Where is that... 306 00:19:11,150 --> 00:19:13,214 ‐ Mrs. Lawrence? ‐ Hmm? 307 00:19:13,214 --> 00:19:15,228 OFJOSEPH: Have you ever thought about leaving Gilead? 308 00:19:16,425 --> 00:19:18,650 ‐ You mean go somewhere where I could get 309 00:19:18,650 --> 00:19:22,073 mood stabilizers instead of herbal tea? 310 00:19:23,696 --> 00:19:27,667 ‐ Joseph would help you. 311 00:19:27,667 --> 00:19:29,532 You could leave together. 312 00:19:33,539 --> 00:19:36,638 He wants you to be... 313 00:19:36,638 --> 00:19:39,109 safe. 314 00:19:43,215 --> 00:19:45,432 He loves you so much. 315 00:19:50,623 --> 00:19:53,641 ‐ Joseph is a war criminal. 316 00:19:55,494 --> 00:19:58,497 He can't cross the border. 317 00:19:58,497 --> 00:20:00,645 [sighs heavily] 318 00:20:00,645 --> 00:20:02,633 He would be... 319 00:20:02,633 --> 00:20:04,693 jailed for the rest of his life. 320 00:20:04,693 --> 00:20:06,031 Or... 321 00:20:06,031 --> 00:20:07,573 killed. 322 00:20:08,607 --> 00:20:11,143 And he would deserve it. 323 00:20:11,143 --> 00:20:13,076 [Eleanor scoffs] 324 00:20:15,614 --> 00:20:17,683 [sighs] 325 00:20:17,683 --> 00:20:19,485 Oh, I've been looking for this! 326 00:20:19,485 --> 00:20:21,684 [laughs] Oh! 327 00:20:21,684 --> 00:20:23,654 Oh! 328 00:20:23,654 --> 00:20:25,868 Oh, I'm so glad you're back, Ofjoseph. 329 00:20:25,868 --> 00:20:28,002 Things are always so much more exciting 330 00:20:28,002 --> 00:20:30,092 when you're here. 331 00:20:34,023 --> 00:20:35,442 ‐ After the bombing last year, 332 00:20:35,442 --> 00:20:37,436 we weren't sure the district would ever recover. 333 00:20:37,436 --> 00:20:40,172 ‐ Our community is very resilient, by His hand. 334 00:20:40,172 --> 00:20:41,581 [Winslow chuckles] [soft jazz music playing] 335 00:20:41,581 --> 00:20:42,847 WINSLOW: If only the fringe cities 336 00:20:42,847 --> 00:20:45,686 would be so quick to get their houses in order. 337 00:20:45,686 --> 00:20:49,731 ‐ Has there been pushback on the new policies elsewhere? 338 00:20:52,218 --> 00:20:54,679 Some men are set in their ways. 339 00:20:57,056 --> 00:20:59,618 WINSLOW: Very true. 340 00:20:59,618 --> 00:21:01,977 WATERFORD: Once Gilead is finally recognized 341 00:21:01,977 --> 00:21:04,445 as a sovereign state, we won't have time 342 00:21:04,445 --> 00:21:07,452 to indulge with those clinging to old habits. 343 00:21:09,168 --> 00:21:10,458 ‐ Is there someone in particular that 344 00:21:10,458 --> 00:21:12,233 you're concerned with, Fred? 345 00:21:12,233 --> 00:21:14,448 ‐ I... 346 00:21:15,708 --> 00:21:17,251 I hesitate to say. 347 00:21:17,251 --> 00:21:19,840 ‐ I'd like to hear. 348 00:21:26,840 --> 00:21:28,729 ‐ Commander Lawrence. 349 00:21:34,234 --> 00:21:35,661 WINSLOW: Lawrence's contributions 350 00:21:35,661 --> 00:21:37,342 to Gilead have been... 351 00:21:37,342 --> 00:21:39,029 substantial. 352 00:21:39,029 --> 00:21:40,780 WATERFORD: At first. 353 00:21:40,780 --> 00:21:45,643 Now, I fear his influence does more harm than good. 354 00:21:45,643 --> 00:21:46,672 WINSLOW: Oh? 355 00:21:46,672 --> 00:21:48,222 WATERFORD: He's made some cosmetic changes 356 00:21:48,222 --> 00:21:50,246 to his household, yes, but... 357 00:21:50,246 --> 00:21:52,077 [scoffs] 358 00:21:52,077 --> 00:21:54,114 He's had four Handmaids. 359 00:21:56,348 --> 00:21:58,585 Not one has produced. 360 00:21:58,585 --> 00:22:01,875 And from what I've seen from his 361 00:22:01,875 --> 00:22:04,896 current Ofjoseph, 362 00:22:04,896 --> 00:22:07,927 that lack of discipline persists. 363 00:22:07,927 --> 00:22:10,449 We may need to... 364 00:22:10,449 --> 00:22:12,635 set an example. 365 00:22:19,772 --> 00:22:21,426 ‐ Challenging someone like Lawrence 366 00:22:21,426 --> 00:22:23,287 is a delicate business, Fred. 367 00:22:23,287 --> 00:22:24,777 [Waterford chuckles] 368 00:22:24,777 --> 00:22:26,874 ‐ I'm only... 369 00:22:26,874 --> 00:22:30,222 suggesting we make certain that 370 00:22:30,222 --> 00:22:33,222 he and his household are abiding by Gilead's 371 00:22:33,222 --> 00:22:36,035 most sacred tenets. 372 00:22:37,857 --> 00:22:39,849 There are... 373 00:22:39,849 --> 00:22:44,430 mechanisms in place to... 374 00:22:44,430 --> 00:22:46,222 ensure virility. 375 00:22:47,456 --> 00:22:49,604 ‐ Isn't that a little extreme? 376 00:22:51,222 --> 00:22:52,527 WINSLOW: If he's unfit to lead 377 00:22:52,527 --> 00:22:54,564 his household, he's unfit to lead Gilead. 378 00:22:59,645 --> 00:23:01,563 [sighs] 379 00:23:02,652 --> 00:23:04,455 ‐ Praise be. 380 00:23:13,005 --> 00:23:15,251 [melancholic violin music] 381 00:23:17,251 --> 00:23:19,844 JUNE: It's been five years since we had our children 382 00:23:19,844 --> 00:23:22,668 torn away from us. 383 00:23:22,668 --> 00:23:24,753 An eternity. 384 00:23:25,871 --> 00:23:28,974 They were one. 385 00:23:28,974 --> 00:23:31,983 Now they're six. 386 00:23:33,545 --> 00:23:35,753 They were seven. 387 00:23:38,050 --> 00:23:40,157 Now they're 12. 388 00:23:43,923 --> 00:23:46,367 We've missed everything. 389 00:23:48,819 --> 00:23:50,262 The steps. 390 00:23:50,262 --> 00:23:52,279 The smiles. 391 00:23:53,699 --> 00:23:56,568 The tragedies. 392 00:23:56,568 --> 00:23:58,240 Children still die. 393 00:23:59,672 --> 00:24:01,907 Even in Gilead. 394 00:24:01,907 --> 00:24:04,643 Janine's son, Caleb, 395 00:24:04,643 --> 00:24:06,575 four years ago. 396 00:24:06,575 --> 00:24:07,980 [clock chiming] 397 00:24:07,980 --> 00:24:10,449 Prayers can't stop car accidents. 398 00:24:10,449 --> 00:24:12,151 [footsteps approaching] 399 00:24:12,151 --> 00:24:13,878 BETH: Ofjoseph? 400 00:24:18,034 --> 00:24:20,036 They want you in the sitting room. 401 00:24:29,635 --> 00:24:31,661 [indistinct conversation] 402 00:24:40,871 --> 00:24:43,877 [ominous music] 403 00:24:58,097 --> 00:25:00,299 [conversation continues] 404 00:25:07,840 --> 00:25:09,881 [door closes] 405 00:25:11,777 --> 00:25:13,205 [gasps] 406 00:25:33,242 --> 00:25:35,266 ‐ Um... 407 00:25:37,336 --> 00:25:40,360 You both should stand over there. 408 00:26:01,560 --> 00:26:03,128 [door opens] 409 00:26:06,840 --> 00:26:08,851 SERENA: What a lovely room. 410 00:26:16,175 --> 00:26:17,443 [door closes] 411 00:26:31,639 --> 00:26:33,248 I pray that nothing will impede 412 00:26:33,248 --> 00:26:35,352 God's will tonight. 413 00:26:36,929 --> 00:26:38,962 [knocking on door] 414 00:26:43,869 --> 00:26:45,906 [knocking continues] 415 00:26:47,873 --> 00:26:48,907 ‐ Come in. 416 00:26:48,907 --> 00:26:50,242 [door opens] 417 00:26:50,242 --> 00:26:53,112 ‐ Eleanor. Such a pleasure to see you. 418 00:26:53,112 --> 00:26:56,715 ELEANOR: [sighs] How are Olivia and the kids? 419 00:26:56,715 --> 00:26:58,250 WINSLOW: Couldn't be better. 420 00:26:58,250 --> 00:26:59,952 LAWRENCE: Shall I get you a drink, George? 421 00:26:59,952 --> 00:27:01,458 WINSLOW: I'll help myself, Joseph. 422 00:27:01,458 --> 00:27:02,754 Thank you. 423 00:27:02,754 --> 00:27:06,425 WATERFORD: We sincerely apologize for... intruding. 424 00:27:06,425 --> 00:27:09,862 LAWRENCE: No, no. The more the merrier. 425 00:27:09,862 --> 00:27:11,444 ‐ In bearing witness, we... 426 00:27:11,444 --> 00:27:13,675 pray with you for a fruitful outcome. 427 00:27:14,833 --> 00:27:17,436 JUNE: They used to do this in the first months of Gilead 428 00:27:17,436 --> 00:27:21,232 to the households that resisted the Ceremony. 429 00:27:21,232 --> 00:27:24,576 They declared it unnecessary. 430 00:27:24,576 --> 00:27:25,852 Things change. 431 00:27:25,852 --> 00:27:28,643 ‐ The Aunt checked on us before. 432 00:27:28,643 --> 00:27:29,675 WATERFORD: Oh! 433 00:27:29,675 --> 00:27:33,118 It's mere formality, Mrs. Lawrence. 434 00:27:33,118 --> 00:27:36,036 Shoring up those households that have had... 435 00:27:36,036 --> 00:27:37,630 difficulties with... 436 00:27:37,630 --> 00:27:38,844 Handmaids. 437 00:27:38,844 --> 00:27:41,030 ‐ Bearing witness ensures that 438 00:27:41,030 --> 00:27:43,015 every member of the family 439 00:27:43,015 --> 00:27:45,297 is performing their role. 440 00:27:45,297 --> 00:27:48,967 Any deviation could tip the scales to failure. 441 00:27:48,967 --> 00:27:51,237 LAWRENCE: Are you gonna sit in the bed with us, too? 442 00:27:51,237 --> 00:27:53,655 Because that would definitely make things more interesting. 443 00:27:53,655 --> 00:27:56,020 WINSLOW: [chuckles] Joseph. 444 00:27:56,020 --> 00:27:59,476 Ah, I think it's time to get started. 445 00:28:13,659 --> 00:28:15,695 ‐ Right. 446 00:28:16,695 --> 00:28:18,716 Of course. [exhales] 447 00:28:30,408 --> 00:28:33,055 [somber music] 448 00:28:35,295 --> 00:28:36,300 Beth? 449 00:28:45,649 --> 00:28:47,895 Don't move my stuff. 450 00:28:50,996 --> 00:28:52,645 WINSLOW: Forgetful moments sneaking up on you there, 451 00:28:52,645 --> 00:28:54,368 old man? 452 00:29:08,947 --> 00:29:12,649 ‐ And when Rachel saw that 453 00:29:12,649 --> 00:29:16,255 she bore Jacob no children, 454 00:29:16,255 --> 00:29:19,041 Rachel envied her sister, 455 00:29:19,041 --> 00:29:22,628 and said unto Jacob, 456 00:29:22,628 --> 00:29:25,020 "Give me children, 457 00:29:25,020 --> 00:29:28,486 or else I die." 458 00:29:30,232 --> 00:29:32,247 [indistinct radio chatter] 459 00:29:36,041 --> 00:29:38,110 ‐ Aunt Lydia? 460 00:29:38,110 --> 00:29:39,878 ‐ There's no need to worry. 461 00:29:39,878 --> 00:29:41,947 Dr. Michaels will be efficient. 462 00:29:41,947 --> 00:29:43,950 Lickety‐split. 463 00:29:47,020 --> 00:29:48,634 Ofjoseph. 464 00:29:48,634 --> 00:29:50,066 [clock ticking] 465 00:30:35,233 --> 00:30:38,238 ‐ We'll sit here quietly for 20 minutes. 466 00:30:40,272 --> 00:30:42,714 And then, we'll go... go down. 467 00:30:46,945 --> 00:30:48,313 ‐ We can't just sit here. 468 00:30:48,313 --> 00:30:52,084 ‐ We can play uh... Canasta. 469 00:30:52,084 --> 00:30:54,219 Got some cards up here. 470 00:30:54,219 --> 00:30:57,216 ‐ The doctor is going to check me... 471 00:30:58,223 --> 00:30:59,750 afterwards... 472 00:30:59,750 --> 00:31:02,441 for the proof that there was a Ceremony. 473 00:31:03,462 --> 00:31:05,664 [breathing heavily] 474 00:31:05,664 --> 00:31:06,707 ‐ You swore... 475 00:31:06,707 --> 00:31:07,951 ‐ Eleanor, shh! Quiet! ELEANOR: ...we would never... 476 00:31:07,951 --> 00:31:09,000 ‐ You need to be quiet! ELEANOR: ....have to do this! 477 00:31:09,000 --> 00:31:10,218 ‐ We don't have to do anything! ‐ You swore it! 478 00:31:10,218 --> 00:31:11,437 LAWRENCE: Quiet! [Eleanor grunting] 479 00:31:11,437 --> 00:31:14,217 LAWRENCE: Stop. You need to stop. 480 00:31:14,217 --> 00:31:16,512 We don't have to do anything. 481 00:31:18,035 --> 00:31:20,059 OFJOSEPH: Sir... 482 00:31:24,549 --> 00:31:26,588 Yes, we do. 483 00:31:28,720 --> 00:31:30,616 [crying] 484 00:31:31,623 --> 00:31:33,921 You helped to create... 485 00:31:33,921 --> 00:31:36,147 this world. 486 00:31:38,830 --> 00:31:40,233 How long did you think it would be 487 00:31:40,233 --> 00:31:41,446 before it came for you? 488 00:31:41,446 --> 00:31:43,440 ‐ Every government makes room 489 00:31:43,440 --> 00:31:45,370 for exceptions. 490 00:31:45,370 --> 00:31:48,184 OFJOSEPH: This one ends with both of you on the wall. 491 00:31:51,042 --> 00:31:52,844 [scoffs] 492 00:31:52,844 --> 00:31:54,681 ‐ Maybe we deserve it. 493 00:31:54,681 --> 00:31:56,433 I mean... 494 00:31:56,433 --> 00:31:58,984 at least, it would all be over. 495 00:32:00,564 --> 00:32:04,034 [exhales] You'll be fine. 496 00:32:04,034 --> 00:32:05,050 It's... 497 00:32:05,050 --> 00:32:07,099 It's our sin. 498 00:32:09,628 --> 00:32:12,146 LAWRENCE: Handmaids are required 499 00:32:12,146 --> 00:32:15,164 to report deviancy. 500 00:32:17,736 --> 00:32:19,738 ‐ Mmm‐hmm. 501 00:32:19,738 --> 00:32:21,779 And Marthas. 502 00:32:25,233 --> 00:32:27,248 We would all be punished. 503 00:32:28,513 --> 00:32:30,458 ELEANOR: [wailing] No! No! 504 00:32:30,458 --> 00:32:31,668 ‐ My love! My love! 505 00:32:31,668 --> 00:32:34,014 [Eleanor sobbing] [Ofjoseph shushing] 506 00:32:34,014 --> 00:32:35,048 LAWRENCE: My love. 507 00:32:35,865 --> 00:32:36,870 ‐ No! 508 00:32:36,870 --> 00:32:39,824 LAWRENCE: [repeating] You need to be quiet. 509 00:32:39,824 --> 00:32:42,427 [Eleanor wailing] 510 00:32:42,427 --> 00:32:43,862 [Lawrence shushing] 511 00:32:43,862 --> 00:32:45,287 LAWRENCE: You need to be quiet. 512 00:32:45,287 --> 00:32:49,167 ELEANOR: [sobbing] No! [Lawrence shushing] 513 00:32:51,946 --> 00:32:53,969 ‐ Look at me. 514 00:32:57,776 --> 00:32:59,818 It's okay. 515 00:33:05,226 --> 00:33:06,447 It's gonna be okay. 516 00:33:09,120 --> 00:33:11,155 Look at me. 517 00:33:12,324 --> 00:33:14,759 You can do this. 518 00:33:14,759 --> 00:33:16,835 Okay? 519 00:33:20,499 --> 00:33:22,506 Come on. 520 00:33:33,645 --> 00:33:36,448 [Eleanor crying] [Lawrence shushing] 521 00:33:36,448 --> 00:33:39,047 LAWRENCE: Come over here. 522 00:33:39,047 --> 00:33:41,019 Sit right there. 523 00:33:41,019 --> 00:33:43,030 [Eleanor continues crying] 524 00:33:45,991 --> 00:33:48,025 LAWRENCE: It doesn't mean anything. 525 00:33:48,025 --> 00:33:50,015 [sad music] 526 00:33:50,015 --> 00:33:53,022 No matter what happens. 527 00:33:53,022 --> 00:33:56,067 It's okay, my love. 528 00:33:56,067 --> 00:33:58,101 You are the love of my life. 529 00:34:00,372 --> 00:34:02,376 You are my love. 530 00:34:30,855 --> 00:34:33,161 ‐ You just treat it like a job. 531 00:34:35,340 --> 00:34:37,845 Try to detach yourself. 532 00:34:37,845 --> 00:34:39,864 See it from the outside. 533 00:34:44,382 --> 00:34:46,449 You're not you. 534 00:34:46,449 --> 00:34:48,645 I'm not me. 535 00:34:48,645 --> 00:34:50,670 This is a transaction. 536 00:34:55,527 --> 00:34:57,533 And then it's over. 537 00:35:02,448 --> 00:35:05,167 ‐ Are you sure? 538 00:35:08,853 --> 00:35:10,871 ‐ Mmm‐hmm. 539 00:35:17,782 --> 00:35:19,802 It's easier if you close your eyes. 540 00:35:23,421 --> 00:35:25,429 [Eleanor sobbing quietly] 541 00:36:10,935 --> 00:36:12,960 [footsteps descending stairs] 542 00:36:26,150 --> 00:36:28,119 [knocking on door] 543 00:36:28,119 --> 00:36:29,770 [door opens] 544 00:36:42,859 --> 00:36:44,598 ‐ Where is Mrs. Lawrence? 545 00:37:15,273 --> 00:37:16,289 Eleanor? 546 00:37:21,457 --> 00:37:23,466 ‐ Serena. 547 00:37:28,279 --> 00:37:29,634 I'm so sorry. 548 00:37:29,634 --> 00:37:32,697 It's been so long since we've had dinner. 549 00:37:51,579 --> 00:37:53,600 [exhales sharply] 550 00:38:11,122 --> 00:38:13,130 [Michaels opens medical bag] 551 00:38:16,528 --> 00:38:18,565 [putting on surgical gloves] 552 00:38:20,598 --> 00:38:22,080 MICHAELS: Let's see what we have. 553 00:38:31,109 --> 00:38:34,008 Any pain or discomfort? 554 00:38:34,008 --> 00:38:35,146 ‐ No, sir. 555 00:38:35,146 --> 00:38:38,036 MICHAELS: Bleeding or cramping? 556 00:38:38,036 --> 00:38:40,846 ‐ No, sir. All good. 557 00:38:40,846 --> 00:38:42,642 MICHAELS: Great. 558 00:38:42,642 --> 00:38:46,426 May He see fit to bring about His blessed miracle. 559 00:38:46,426 --> 00:38:48,454 ‐ May I be truly worthy. 560 00:38:48,454 --> 00:38:50,675 [Michaels takes off gloves] 561 00:38:52,597 --> 00:38:54,626 [footsteps descending stairs] 562 00:39:00,872 --> 00:39:03,341 ‐ A successful Ceremony. 563 00:39:03,341 --> 00:39:05,057 Praise be. 564 00:39:08,379 --> 00:39:10,650 ‐ Praise be. 565 00:39:10,650 --> 00:39:14,497 ‐ We should give the Lawrences back their privacy. 566 00:39:18,089 --> 00:39:19,357 ‐ He does have good Scotch. 567 00:39:19,357 --> 00:39:20,712 [Waterford scoffs] 568 00:39:39,861 --> 00:39:42,491 ‐ Are you... all right? 569 00:39:45,817 --> 00:39:47,825 ‐ Mmm‐hmm. 570 00:39:49,087 --> 00:39:52,257 I mean, 571 00:39:52,257 --> 00:39:55,270 at least it wasn't you. 572 00:40:55,520 --> 00:40:57,549 ‐ How is Eleanor? 573 00:41:02,093 --> 00:41:04,109 ‐ She's very quiet. 574 00:41:06,497 --> 00:41:08,425 [sighs] 575 00:41:14,072 --> 00:41:15,542 [Lawrence sniffles] 576 00:41:20,645 --> 00:41:22,846 A collector's item. 577 00:41:31,874 --> 00:41:33,629 ‐ The punishment for contraception 578 00:41:33,629 --> 00:41:36,067 is being torn apart by dogs. 579 00:41:39,597 --> 00:41:41,608 LAWRENCE: That's right. 580 00:41:49,645 --> 00:41:52,851 ‐ That's not gonna be the last time that happens. 581 00:41:52,851 --> 00:41:56,273 You know that, right? 582 00:42:03,354 --> 00:42:05,621 ‐ I know. 583 00:42:14,232 --> 00:42:16,269 [pouring drink] 584 00:42:23,374 --> 00:42:25,644 I'll get you a truck. 585 00:42:25,644 --> 00:42:27,651 [dramatic violin music] 586 00:42:34,719 --> 00:42:37,347 You get my wife out safely. 587 00:42:44,695 --> 00:42:46,707 [Lawrence sighs] 588 00:42:49,435 --> 00:42:51,429 ‐ You can get out, too. 589 00:42:59,143 --> 00:43:02,157 You just have to bring them something. 590 00:43:05,349 --> 00:43:07,358 Something valuable. 591 00:43:11,923 --> 00:43:13,924 Kids. 592 00:43:16,651 --> 00:43:19,654 The stolen children of Gilead. 593 00:43:25,403 --> 00:43:27,419 [Lawrence scoffs] 594 00:43:31,175 --> 00:43:33,178 ‐ I'd be a hero. 595 00:43:50,861 --> 00:43:52,887 [door buzzes] 596 00:43:52,887 --> 00:43:56,225 [indistinct radio chatter] 597 00:43:56,225 --> 00:43:57,528 [soft muzak] 598 00:44:10,632 --> 00:44:11,840 ‐ What do you want? 599 00:44:11,840 --> 00:44:13,424 ‐ I have a plan. 600 00:44:13,424 --> 00:44:16,014 ‐ You're like a nightmare right now. 601 00:44:16,014 --> 00:44:18,046 ‐ Dylan's new name is Joshua. 602 00:44:19,657 --> 00:44:21,792 He's five, right? 603 00:44:21,792 --> 00:44:24,763 He lives in Amherst, with a Commander's family. 604 00:44:26,831 --> 00:44:28,866 And he's blond. 605 00:44:36,841 --> 00:44:38,877 ‐ His dad was blond. 606 00:44:49,080 --> 00:44:52,108 ‐ How long are we gonna let Gilead keep him? 607 00:45:05,277 --> 00:45:06,312 ‐ What's your plan? 608 00:45:08,973 --> 00:45:11,356 ‐ I have a truck. I think it fits 10. I've seen it. 609 00:45:11,356 --> 00:45:13,218 ‐ And you? 610 00:45:13,218 --> 00:45:15,224 ‐ I'm not leaving without Hannah. 611 00:45:16,480 --> 00:45:18,349 ALMA: We can't do something like that ourselves. 612 00:45:18,349 --> 00:45:20,054 ‐ I know that. 613 00:45:20,054 --> 00:45:22,681 ‐ I can help. 614 00:45:24,635 --> 00:45:27,591 What? I'm brave. 615 00:45:32,196 --> 00:45:34,865 ‐ Sasha's little girl is still in the Torrance house. 616 00:45:34,865 --> 00:45:36,834 Just a few blocks from me. 617 00:45:36,834 --> 00:45:39,136 She's old enough. And quiet. 618 00:45:39,136 --> 00:45:40,514 I'll ask around. 619 00:45:59,257 --> 00:46:01,058 ‐ June? 620 00:46:01,058 --> 00:46:02,789 ‐ Mmm‐hmm? 621 00:46:03,961 --> 00:46:05,725 ‐ Did you find out anything about Caleb? 622 00:46:11,269 --> 00:46:13,352 ‐ Yeah. 623 00:46:13,352 --> 00:46:14,363 I did. 624 00:46:21,145 --> 00:46:24,145 His family was transferred to California. 625 00:46:28,486 --> 00:46:30,496 His mom seems super nice. 626 00:46:32,853 --> 00:46:35,977 [tragic music] 627 00:46:35,977 --> 00:46:37,989 [exclaims] 628 00:46:42,833 --> 00:46:45,642 ‐ He lives on the beach? 629 00:46:45,642 --> 00:46:47,408 OFJOSEPH: Yeah. 630 00:46:48,240 --> 00:46:50,253 He lives on the beach. 631 00:47:01,642 --> 00:47:02,915 [door opens] 632 00:47:02,915 --> 00:47:04,948 [music turns gloomy] 633 00:47:10,828 --> 00:47:12,129 [door closes] 634 00:47:12,129 --> 00:47:14,156 [footsteps approaching] 635 00:47:22,340 --> 00:47:25,509 ‐ I know last night was difficult. 636 00:47:28,145 --> 00:47:30,214 Thank you for your resilience. 637 00:47:31,582 --> 00:47:34,611 ‐ Well, we have to be a united front. 638 00:47:40,012 --> 00:47:42,050 ‐ Always. 639 00:47:52,603 --> 00:47:55,423 ‐ Fred, you've done so much for Gilead. 640 00:47:56,440 --> 00:47:58,453 And I see that. 641 00:48:00,711 --> 00:48:02,492 But you're getting distracted. 642 00:48:02,492 --> 00:48:04,454 It's been months, 643 00:48:04,454 --> 00:48:07,418 and we're no closer to Nichole. 644 00:48:07,418 --> 00:48:09,027 ‐ I'm assuring a life for her. 645 00:48:09,027 --> 00:48:12,297 ‐ You're prioritizing yourself. 646 00:48:17,166 --> 00:48:18,206 [exciting piano music] 647 00:48:18,206 --> 00:48:20,212 And that's enough now. 648 00:48:21,761 --> 00:48:23,761 ‐ Serena... 649 00:48:25,035 --> 00:48:26,633 SERENA: I thought that the Gilead channels 650 00:48:26,633 --> 00:48:28,667 were the only way to get to Nichole, 651 00:48:28,667 --> 00:48:30,691 but they're not. 652 00:48:34,211 --> 00:48:37,217 I met someone in Canada who can help us. 653 00:48:39,450 --> 00:48:41,479 An American. 654 00:49:01,096 --> 00:49:04,134 You just have to offer your cooperation. 655 00:49:21,525 --> 00:49:23,828 [door opens] 656 00:49:23,828 --> 00:49:25,852 [door closes] 657 00:49:36,628 --> 00:49:38,645 ‐ I did what you asked. 658 00:49:40,144 --> 00:49:42,169 ‐ The Marthas? 659 00:49:43,414 --> 00:49:46,183 ‐ Muffins mean yes. 660 00:49:46,183 --> 00:49:48,823 ["Gloria" by Vivaldi] 661 00:49:54,246 --> 00:49:55,526 I spread the word. 662 00:49:55,526 --> 00:49:56,657 I asked if anyone would 663 00:49:56,657 --> 00:49:58,996 help get children out. 664 00:49:58,996 --> 00:50:01,020 I thought they'd all say no. 665 00:50:12,443 --> 00:50:14,979 ‐ We're gonna need a bigger boat. 666 00:50:14,979 --> 00:50:18,545 [singing Opera]