1 00:00:01,009 --> 00:00:03,183 NARRATOR: Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,183 --> 00:00:06,110 ‐ It's been months. We're no closer to Nichole. 3 00:00:06,110 --> 00:00:08,872 I met someone in Canada who can help us. 4 00:00:08,872 --> 00:00:09,895 An American. [tense music] 5 00:00:09,895 --> 00:00:10,998 OFJOSEPH: We have five new Marthas 6 00:00:10,998 --> 00:00:12,711 for the Resistance. BETH: How do you know? 7 00:00:12,711 --> 00:00:14,690 ‐ I chose them. BETH: Scones mean "no." 8 00:00:14,690 --> 00:00:16,129 A message from the network. 9 00:00:16,129 --> 00:00:18,151 No more medication for Eleanor. 10 00:00:18,151 --> 00:00:20,216 ‐ Have you ever thought about leaving Gilead? 11 00:00:20,216 --> 00:00:22,256 Joseph would help you. You could leave together. 12 00:00:22,256 --> 00:00:23,795 ‐ Joseph is a war criminal. 13 00:00:23,795 --> 00:00:25,158 He can't cross the border. 14 00:00:25,158 --> 00:00:28,222 He would be jailed for the rest of his life. 15 00:00:28,222 --> 00:00:29,744 And he would deserve it. 16 00:00:29,744 --> 00:00:31,743 WINSLOW: Lawrence's contributions to Gilead have been... 17 00:00:31,743 --> 00:00:33,418 substantial. WATERFORD: At first. 18 00:00:33,418 --> 00:00:35,329 He's had four Handmaids. 19 00:00:35,329 --> 00:00:37,060 Not one has produced. 20 00:00:37,060 --> 00:00:38,350 ‐ If he's unfit to lead his household, 21 00:00:38,350 --> 00:00:39,780 he's unfit to lead Gilead. 22 00:00:39,780 --> 00:00:41,668 WATERFORD: In bearing witness, we... pray with you 23 00:00:41,668 --> 00:00:42,930 for a fruitful outcome. 24 00:00:42,930 --> 00:00:44,444 ELEANOR: You swore... LAWRENCE: Eleanor, shh! Quiet! 25 00:00:44,444 --> 00:00:45,640 ELEANOR: ...we would never have to do this! 26 00:00:45,640 --> 00:00:47,137 ‐ You need to be quiet! We don't have to do anything! 27 00:00:47,137 --> 00:00:48,178 ELEANOR: You swore it! 28 00:00:48,178 --> 00:00:50,071 ‐ The doctor is going to check me. 29 00:00:50,071 --> 00:00:52,053 ‐ You are the love of my life. 30 00:00:52,053 --> 00:00:53,353 [sobbing] 31 00:00:53,353 --> 00:00:54,797 I'll get you a truck. 32 00:00:54,797 --> 00:00:56,757 You get my wife out safely. 33 00:00:56,757 --> 00:00:58,068 ‐ You can get out, too. 34 00:00:58,068 --> 00:01:00,161 You just have to bring them something valuable. 35 00:01:00,161 --> 00:01:01,356 Kids. 36 00:01:01,356 --> 00:01:03,070 Do you know anyone who could help me move children out? 37 00:01:03,070 --> 00:01:04,331 I'm gonna get them out. 38 00:01:04,331 --> 00:01:05,528 ‐ You're gonna get yourself killed. 39 00:01:05,528 --> 00:01:07,114 I did what you asked. 40 00:01:07,114 --> 00:01:08,429 OFJOSEPH: The Marthas? 41 00:01:08,429 --> 00:01:09,679 ‐ Muffins mean "yes." 42 00:01:09,679 --> 00:01:12,350 ‐ We're gonna need a bigger boat. 43 00:01:18,512 --> 00:01:20,516 [children chattering] 44 00:01:28,255 --> 00:01:31,258 JUNE: Fifty‐two. 45 00:01:31,258 --> 00:01:33,635 Marthas and Handmaids are offering to help me 46 00:01:33,635 --> 00:01:37,931 get fifty-two kids out. 47 00:01:37,931 --> 00:01:40,233 Fifty‐two kids. 48 00:01:40,233 --> 00:01:42,734 And ten seats. 49 00:01:42,734 --> 00:01:45,170 How does that math work? 50 00:01:48,845 --> 00:01:50,028 Moira would tell me 51 00:01:50,028 --> 00:01:53,580 I need to keep my fucking shit together. 52 00:01:53,580 --> 00:01:54,715 [thudding] 53 00:01:54,715 --> 00:01:56,929 LAWRENCE: Eleanor. No... 54 00:02:01,888 --> 00:02:03,256 Don't... 55 00:02:03,256 --> 00:02:04,270 ‐ Eleanor. 56 00:02:04,270 --> 00:02:06,426 [breathing heavily] 57 00:02:06,426 --> 00:02:08,233 [Eleanor sobbing] 58 00:02:08,233 --> 00:02:10,230 LAWRENCE: You should go. Go. 59 00:02:10,230 --> 00:02:11,391 ‐ Shut up! OFJOSEPH: Eleanor? 60 00:02:11,391 --> 00:02:12,982 LAWRENCE: Eleanor, listen to me, I love you. 61 00:02:12,982 --> 00:02:13,982 ELEANOR: Liar! 62 00:02:16,568 --> 00:02:18,573 [Eleanor continues sobbing] 63 00:02:23,852 --> 00:02:25,265 ‐ Eleanor. 64 00:02:25,265 --> 00:02:26,486 Look at me. 65 00:02:27,881 --> 00:02:30,300 You don't want to be a murderer. 66 00:02:30,300 --> 00:02:32,386 You don't want to live like that. 67 00:02:32,386 --> 00:02:34,285 ELEANOR: You were raped because of him. 68 00:02:34,285 --> 00:02:37,845 You were brutalized, poor girl, 69 00:02:37,845 --> 00:02:40,227 because of him! 70 00:02:40,227 --> 00:02:42,124 OFJOSEPH: I know you want to kill him. 71 00:02:42,124 --> 00:02:45,141 I would like to kill him, too. 72 00:02:50,871 --> 00:02:53,732 But we can't always just do what we want. 73 00:02:54,708 --> 00:02:57,878 We have to control ourselves. 74 00:02:57,878 --> 00:02:59,545 ‐ It's all his fault. 75 00:02:59,545 --> 00:03:01,697 ‐ No, it's not. 76 00:03:01,697 --> 00:03:04,718 It's your fault, too. 77 00:03:04,718 --> 00:03:07,049 You could have done something. 78 00:03:07,049 --> 00:03:10,419 We all could have done something. 79 00:03:10,419 --> 00:03:11,909 ‐ Well, I'm doing something now. 80 00:03:11,909 --> 00:03:14,403 OFJOSEPH: I need him now. 81 00:03:14,403 --> 00:03:16,210 To fix it. 82 00:03:16,210 --> 00:03:18,198 ‐ Nothing can fix it. 83 00:03:18,198 --> 00:03:20,967 OFJOSEPH: I have a plan, Eleanor. 84 00:03:20,967 --> 00:03:25,205 But I need him alive. 85 00:03:25,205 --> 00:03:27,144 I need his help. 86 00:03:27,144 --> 00:03:30,510 And I need yours. 87 00:03:30,510 --> 00:03:32,732 So, put down the gun. 88 00:03:36,016 --> 00:03:37,616 Please. 89 00:03:37,616 --> 00:03:39,982 ‐ Will it make it better? 90 00:03:39,982 --> 00:03:41,793 ‐ Yes. 91 00:03:41,793 --> 00:03:43,797 ‐ How do you know it will work? 92 00:03:43,797 --> 00:03:46,923 ‐ 'Cause it has to. 93 00:03:46,923 --> 00:03:51,131 Because all of this has to add up to something. 94 00:03:51,131 --> 00:03:53,147 It has to mean something. 95 00:03:53,147 --> 00:03:55,169 [hopeful instrumental music] 96 00:03:57,337 --> 00:03:59,367 I need your help, Eleanor. 97 00:04:02,733 --> 00:04:06,111 Help me make it mean something. 98 00:04:07,748 --> 00:04:10,016 [whimpers] 99 00:04:10,016 --> 00:04:11,017 [sobbing] 100 00:04:11,017 --> 00:04:13,052 LAWRENCE: [exhaling sharply] Oh, God. 101 00:04:16,189 --> 00:04:18,223 OFJOSEPH: Thank you. 102 00:04:18,223 --> 00:04:20,120 Thank you. 103 00:04:20,120 --> 00:04:22,963 [Eleanor crying] 104 00:04:22,963 --> 00:04:25,240 [Ofjoseph shushing] 105 00:04:44,752 --> 00:04:46,770 OFJOSEPH: She's settled. 106 00:04:53,236 --> 00:04:55,195 ‐ Drink? 107 00:04:55,195 --> 00:04:57,235 OFJOSEPH: Sure. 108 00:05:02,903 --> 00:05:04,738 [Lawrence groans] 109 00:05:04,738 --> 00:05:05,776 ‐ I'll do it. 110 00:05:05,776 --> 00:05:07,212 ‐ Yeah, yeah. 111 00:05:07,212 --> 00:05:09,338 Yeah, you do... 112 00:05:09,338 --> 00:05:12,612 everything, don't you? 113 00:05:12,612 --> 00:05:13,914 Ice queen. 114 00:05:23,763 --> 00:05:25,774 Thank you. 115 00:05:27,627 --> 00:05:29,627 ‐ You're welcome. 116 00:05:32,499 --> 00:05:35,635 Funny thing. 117 00:05:35,635 --> 00:05:39,655 I found those kids that can help you leave. 118 00:05:41,741 --> 00:05:45,023 I also found the Marthas who were willing to help. 119 00:05:45,023 --> 00:05:48,582 LAWRENCE: Yeah? ‐ Yeah. 120 00:05:48,582 --> 00:05:51,418 More than I expected, 121 00:05:51,418 --> 00:05:53,653 actually. 122 00:05:53,653 --> 00:05:55,654 LAWRENCE: How many? 123 00:05:57,991 --> 00:06:00,427 ‐ Fifty‐two. ‐ I'm sorry? 124 00:06:00,427 --> 00:06:04,173 OFJOSEPH: Fifty‐two kids... 125 00:06:04,173 --> 00:06:08,001 that you are gonna help save from this 126 00:06:08,001 --> 00:06:10,904 shitty place you created. 127 00:06:10,904 --> 00:06:12,419 LAWRENCE: You know how insane 128 00:06:12,419 --> 00:06:15,847 you sound right now? Part of the equation 129 00:06:15,847 --> 00:06:18,883 we overlooked, mental health, obviously. 130 00:06:26,270 --> 00:06:28,289 ‐ You owe me. 131 00:06:29,841 --> 00:06:32,879 [suspenseful music] 132 00:06:35,061 --> 00:06:37,197 ‐ I assume you are staying. 133 00:06:37,197 --> 00:06:38,213 ‐ Yes. 134 00:06:38,213 --> 00:06:39,666 LAWRENCE: Mmm. 135 00:06:39,666 --> 00:06:42,203 Maternal love, we overlooked that one, too. 136 00:06:42,203 --> 00:06:44,212 So many regrets. 137 00:06:50,810 --> 00:06:53,461 I need to get my wife out. 138 00:06:55,882 --> 00:06:58,643 ‐ So, you'll do it? 139 00:07:01,421 --> 00:07:03,424 ‐ Yes. 140 00:07:07,643 --> 00:07:09,867 OFJOSEPH: Can you get more trucks? 141 00:07:09,867 --> 00:07:11,320 [Lawrence scoffs] 142 00:07:13,166 --> 00:07:15,659 ‐ I'll try. 143 00:07:15,659 --> 00:07:17,036 ‐ Thank you. 144 00:07:17,036 --> 00:07:19,045 LAWRENCE: Mmm. 145 00:07:26,433 --> 00:07:29,007 ‐ Wouldn't it be funny if you actually turned out 146 00:07:29,007 --> 00:07:31,063 to be a hero? [Lawrence scoffs] 147 00:07:33,753 --> 00:07:35,647 ‐ Wouldn't it? 148 00:07:35,647 --> 00:07:37,791 [scoffs] 149 00:07:37,791 --> 00:07:39,419 [Ofjoseph giggles] 150 00:07:45,426 --> 00:07:48,443 [sirens blaring] 151 00:07:57,243 --> 00:07:58,245 ‐ I tried not to overpack, 152 00:07:58,245 --> 00:08:00,654 ma'am, but we still need the same number of toiletries 153 00:08:00,654 --> 00:08:03,316 even for one night. 154 00:08:03,316 --> 00:08:05,365 SERENA: I'm sure you did a fine job. 155 00:08:06,720 --> 00:08:08,760 You always do. 156 00:08:11,224 --> 00:08:13,250 ‐ How close are you to bringing her back? 157 00:08:15,351 --> 00:08:17,392 ‐ We're closer than ever. 158 00:08:19,566 --> 00:08:23,136 It's hard to get governments to agree, so we're... 159 00:08:23,136 --> 00:08:26,860 taking a more personal approach. 160 00:08:26,860 --> 00:08:29,011 This negotiation ought to do it. 161 00:08:32,666 --> 00:08:34,347 [indistinct radio chatter] 162 00:08:34,347 --> 00:08:36,383 ‐ And you're sure 163 00:08:36,383 --> 00:08:38,398 that this is the best thing for Nichole? 164 00:08:40,735 --> 00:08:42,426 MAN: Blessed day. 165 00:08:42,426 --> 00:08:44,557 [melancholic piano music] 166 00:08:44,557 --> 00:08:47,589 ‐ Thank you for loving Nichole so much. 167 00:08:47,589 --> 00:08:50,494 ‐ Mmm‐hmm. 168 00:08:52,659 --> 00:08:55,666 ‐ May the Lord bless you and keep you. 169 00:09:02,675 --> 00:09:04,110 ‐ Time to go. 170 00:09:15,369 --> 00:09:17,026 ‐ May the Lord bless our endeavor. 171 00:09:17,026 --> 00:09:19,292 [Rita loads luggage] ‐ Amen. 172 00:09:19,292 --> 00:09:20,846 Nice car. 173 00:09:20,846 --> 00:09:22,852 Befits you. 174 00:09:22,852 --> 00:09:24,872 ‐ Feels good to drive again. 175 00:09:33,657 --> 00:09:35,080 [door opens] 176 00:09:39,022 --> 00:09:40,062 ‐ They're here. 177 00:09:40,062 --> 00:09:41,451 ‐ Who? 178 00:09:41,451 --> 00:09:42,794 BETH: Just answer their questions. 179 00:09:42,794 --> 00:09:44,017 Don't ask any, 180 00:09:44,017 --> 00:09:46,224 don't say anything extra. 181 00:10:03,459 --> 00:10:05,810 ‐ Are you working on a plan to get kids out? 182 00:10:05,810 --> 00:10:06,849 ‐ Yes. 183 00:10:06,849 --> 00:10:08,454 ‐ Who asked you to do that? ‐ No one. 184 00:10:08,454 --> 00:10:10,418 ‐ So it's your idea? ‐ Yes. 185 00:10:10,418 --> 00:10:11,873 ‐ Dumb idea. 186 00:10:11,873 --> 00:10:12,937 LORRAINE: We're shutting you down. 187 00:10:12,937 --> 00:10:15,455 We have our own plans, you're interfering with them. 188 00:10:15,455 --> 00:10:16,462 REESE: You didn't even ask. 189 00:10:16,462 --> 00:10:17,851 ‐ I don't need permission. 190 00:10:17,851 --> 00:10:19,688 ‐ We could poison you. 191 00:10:19,688 --> 00:10:21,421 Dump your body in the river, make it look like a suicide. 192 00:10:21,421 --> 00:10:23,007 And no one would know. 193 00:10:23,007 --> 00:10:25,091 No one would ask. 194 00:10:25,091 --> 00:10:27,360 ‐ Fine, I'll ask. 195 00:10:27,360 --> 00:10:28,644 Will you grant me permission 196 00:10:28,644 --> 00:10:29,929 to rescue 52 kids 197 00:10:29,929 --> 00:10:31,542 from a lifetime of Salvagings, 198 00:10:31,542 --> 00:10:33,066 torture, and rape? 199 00:10:33,066 --> 00:10:34,282 WANDA: No one's going to help you. 200 00:10:34,282 --> 00:10:35,313 ‐ They already agreed. 201 00:10:35,313 --> 00:10:37,144 ‐ They answer to us. 202 00:10:37,144 --> 00:10:39,105 [door closes] 203 00:10:39,105 --> 00:10:40,816 [footsteps echoing] 204 00:10:43,710 --> 00:10:46,079 [door opens] 205 00:10:46,079 --> 00:10:47,437 [door closes] 206 00:10:47,437 --> 00:10:49,027 ‐ So you took a poll about whether people 207 00:10:49,027 --> 00:10:50,049 would be better off outside Gilead 208 00:10:50,049 --> 00:10:52,952 and you got some Marthas to say yes. 209 00:10:52,952 --> 00:10:54,220 What a victory. 210 00:10:54,220 --> 00:10:55,877 ‐ My Commander will provide the vehicles 211 00:10:55,877 --> 00:10:56,929 to get them out. 212 00:10:56,929 --> 00:10:59,244 ‐ Lawrence? ‐ He's done it before. 213 00:10:59,244 --> 00:11:01,274 WANDA: We did it before. You didn't do a thing. 214 00:11:01,274 --> 00:11:03,429 You jumped onto a train that was already moving 215 00:11:03,429 --> 00:11:05,508 and now you're Che fucking Guevara. 216 00:11:05,508 --> 00:11:07,658 ‐ There will be an escape vehicle 217 00:11:07,658 --> 00:11:09,435 with room for 52 kids. 218 00:11:09,435 --> 00:11:11,442 If you would like that vehicle to be empty, 219 00:11:11,442 --> 00:11:13,773 I have no doubt that you can do that. 220 00:11:13,773 --> 00:11:16,022 But why? 221 00:11:16,022 --> 00:11:18,010 Why would you ever prevent these kids 222 00:11:18,010 --> 00:11:20,079 from having a better life? 223 00:11:20,079 --> 00:11:22,615 ‐ I vouch for her. 224 00:11:22,615 --> 00:11:24,016 She saved this house. 225 00:11:24,016 --> 00:11:25,418 She got the bomb‐maker out. 226 00:11:25,418 --> 00:11:27,715 She saved the five from Chicago. 227 00:11:28,720 --> 00:11:29,736 I trust June, 228 00:11:29,736 --> 00:11:32,716 she keeps her cool. 229 00:11:32,716 --> 00:11:35,094 HELEN: Beth. 230 00:11:35,094 --> 00:11:38,131 There's a shipment scheduled to fly in next week. 231 00:11:38,131 --> 00:11:40,106 Billy's helping us unload. BETH: Then we'll wait, 232 00:11:40,106 --> 00:11:41,634 until after the shipment. 233 00:11:41,634 --> 00:11:43,721 ‐ We will not interfere with your plans. 234 00:11:47,855 --> 00:11:49,688 ‐ We've worked on this a long time. 235 00:11:49,688 --> 00:11:52,845 We can't risk a security crackdown. 236 00:11:52,845 --> 00:11:54,869 ‐ There won't be one. 237 00:11:57,250 --> 00:11:59,419 ‐ This has a small chance of working. 238 00:11:59,419 --> 00:12:01,877 And a high probability of you dying in the process. 239 00:12:01,877 --> 00:12:03,702 The Marthas who have agreed to help you 240 00:12:03,702 --> 00:12:04,991 are doing it on their own. 241 00:12:04,991 --> 00:12:07,955 If this goes sideways, their blood is on you. 242 00:12:07,955 --> 00:12:10,663 We will not help you or offer protection. 243 00:12:10,663 --> 00:12:12,709 We will not stand in your way. 244 00:12:12,709 --> 00:12:14,027 ‐ Thank you. 245 00:12:14,027 --> 00:12:16,247 HELEN: Godspeed. ‐ Godspeed. 246 00:12:35,304 --> 00:12:37,223 [country music playing softly on radio] 247 00:12:37,223 --> 00:12:38,932 [Waterford sighs] 248 00:12:42,195 --> 00:12:45,220 ‐ Freedom of the open road. 249 00:12:48,334 --> 00:12:51,246 You were right to suggest we drive ourselves. 250 00:12:52,872 --> 00:12:55,804 ‐ Seems smarter, given what we're doing. 251 00:12:57,176 --> 00:12:58,322 ‐ Nervous? 252 00:13:01,436 --> 00:13:03,283 ‐ A little. 253 00:13:03,283 --> 00:13:04,538 WATERFORD: I'm proud of you. 254 00:13:04,538 --> 00:13:07,787 For keeping your head. 255 00:13:07,787 --> 00:13:09,237 Mr. Tuello didn't know 256 00:13:09,237 --> 00:13:11,858 who he was dealing with. 257 00:13:14,160 --> 00:13:16,024 ‐ The Americans have always underestimated 258 00:13:16,024 --> 00:13:18,221 our devotion to the cause. 259 00:13:18,221 --> 00:13:19,861 ‐ I'm just sorry he... 260 00:13:19,861 --> 00:13:22,031 pulled you into this. 261 00:13:25,029 --> 00:13:28,048 ‐ They think we're as weak as they are. 262 00:13:30,095 --> 00:13:31,121 Do you remember what this 263 00:13:31,121 --> 00:13:34,380 used to look like out here? 264 00:13:34,380 --> 00:13:36,949 Rusted‐out factories. 265 00:13:36,949 --> 00:13:38,126 WATERFORD: Dirty air, 266 00:13:38,126 --> 00:13:40,375 dirty water. 267 00:13:40,375 --> 00:13:41,390 SERENA: We returned 268 00:13:41,390 --> 00:13:43,256 the world to its natural state. 269 00:13:43,256 --> 00:13:45,911 WATERFORD: Something to be proud of. 270 00:13:51,793 --> 00:13:52,832 [country song ends] 271 00:13:52,832 --> 00:13:55,722 RADIO HOST: This is Radio Free America broadcasting 272 00:13:55,722 --> 00:13:56,975 from somewhere in the Great White... 273 00:14:04,777 --> 00:14:06,430 ‐ You should have a turn. 274 00:14:06,430 --> 00:14:07,627 Driving. 275 00:14:08,548 --> 00:14:10,216 ‐ No, no. 276 00:14:10,216 --> 00:14:11,237 WATERFORD: Why not? 277 00:14:11,237 --> 00:14:13,895 We won't see another soul for miles. 278 00:14:17,709 --> 00:14:19,722 [birds chirping] 279 00:14:41,047 --> 00:14:43,066 You got this. 280 00:15:00,709 --> 00:15:03,327 ["Let's Twist Again" by Chubby Checker] 281 00:15:03,327 --> 00:15:06,035 CHUBBY: ♪ Is it a bird? ♪ CHORUS: No! 282 00:15:06,035 --> 00:15:09,041 CHUBBY: ♪ Is it a plane? ♪ CHORUS: No! 283 00:15:09,041 --> 00:15:13,039 CHUBBY: ♪ Is it the twister? ♪ CHORUS: Yeah! 284 00:15:13,039 --> 00:15:14,854 CHUBBY: ♪ Twist again ♪ 285 00:15:14,854 --> 00:15:18,014 ♪ Like we did last summer ♪ 286 00:15:18,014 --> 00:15:19,144 ♪ Come on ♪ 287 00:15:19,144 --> 00:15:21,008 ♪ Let's twist again ♪ 288 00:15:21,008 --> 00:15:22,327 WATERFORD: Like riding a bike. 289 00:15:22,327 --> 00:15:23,845 CHUBBY: ♪ Like we did last year ♪ 290 00:15:23,845 --> 00:15:25,978 ♪ Do you remember when ♪ 291 00:15:25,978 --> 00:15:29,718 ♪ Things were really hummin' ♪ 292 00:15:29,718 --> 00:15:31,756 ♪ Come on, let's twist again ♪♪ 293 00:15:31,756 --> 00:15:34,731 [song echoes, fades away] 294 00:15:41,070 --> 00:15:43,209 MOTHER: Commander and Mrs. Waterford. 295 00:15:43,209 --> 00:15:44,210 SERENA: Hello. 296 00:15:44,210 --> 00:15:45,211 MOTHER: Welcome. 297 00:15:45,211 --> 00:15:47,180 We're so honored by your visit. 298 00:15:47,180 --> 00:15:48,881 SERENA: It's lovely to meet you. 299 00:15:48,881 --> 00:15:51,138 You have beautiful children and helpful, 300 00:15:51,138 --> 00:15:52,919 too, I see. 301 00:15:52,919 --> 00:15:55,254 ‐ We've been blessed to have my parents here 302 00:15:55,254 --> 00:15:56,756 to help us raise them. 303 00:15:56,756 --> 00:15:57,982 It takes a village. 304 00:15:57,982 --> 00:15:59,015 SERENA: Indeed. 305 00:15:59,015 --> 00:16:01,694 ‐ I love that color. 306 00:16:01,694 --> 00:16:03,702 SERENA: Thank you. 307 00:16:07,301 --> 00:16:09,630 OFJOSEPH: So what's in the shipment? 308 00:16:09,630 --> 00:16:10,668 BETH: No idea. 309 00:16:10,668 --> 00:16:12,338 It's best not to know. 310 00:16:12,338 --> 00:16:13,863 OFJOSEPH: They mentioned someone named Billy. 311 00:16:15,008 --> 00:16:16,943 ‐ He's a bartender at Jezebel's. 312 00:16:16,943 --> 00:16:18,031 When I left, I picked him 313 00:16:18,031 --> 00:16:19,779 to coordinate the black market stuff. 314 00:16:19,779 --> 00:16:22,315 ‐ So you trust him. 315 00:16:22,315 --> 00:16:24,328 ‐ I trust his love of money. 316 00:16:27,445 --> 00:16:28,851 OFJOSEPH: She didn't eat her breakfast? 317 00:16:28,851 --> 00:16:29,856 SIENNA: I guess. 318 00:16:29,856 --> 00:16:32,141 She didn't bring the tray in. 319 00:16:33,222 --> 00:16:34,914 ‐ Have you seen Lawrence? 320 00:16:36,529 --> 00:16:37,694 ‐ Sleeping in? 321 00:16:39,020 --> 00:16:40,934 [suspenseful music] 322 00:17:01,420 --> 00:17:03,444 ‐ Car's gone. 323 00:17:14,734 --> 00:17:16,753 ‐ "Sorry." 324 00:17:25,741 --> 00:17:27,742 Fuck! 325 00:17:30,149 --> 00:17:32,177 [Ofjoseph breathing heavily] 326 00:18:08,321 --> 00:18:10,823 [phone ringing] 327 00:18:10,823 --> 00:18:12,291 OPERATOR: Blessed day, Commander Lawrence. 328 00:18:12,291 --> 00:18:14,292 To whom shall I place the call? 329 00:18:20,399 --> 00:18:21,894 BETH: What are you doing? 330 00:18:21,894 --> 00:18:23,913 OFJOSEPH: Help me. 331 00:18:25,805 --> 00:18:27,139 ‐ We're fucked. 332 00:18:27,139 --> 00:18:28,975 ‐ Nobody knows they're gone. We've still got time. 333 00:18:28,975 --> 00:18:30,409 ‐ A day? Two? 334 00:18:30,409 --> 00:18:32,245 ‐ We have time to make a plan. 335 00:18:32,245 --> 00:18:34,413 ‐ It's over. 336 00:18:34,413 --> 00:18:35,843 I'll end up at Jezebel's again, 337 00:18:35,843 --> 00:18:37,563 if I'm lucky. 338 00:18:40,486 --> 00:18:42,517 ‐ The Martha shipment. 339 00:18:44,457 --> 00:18:46,586 Can you help me talk to Billy? 340 00:18:46,586 --> 00:18:48,632 ‐ Are you insane? 341 00:18:48,632 --> 00:18:50,258 ‐ Why can't we just get the kids on the plane? 342 00:18:50,258 --> 00:18:53,619 ‐ Have you forgotten where you are? 343 00:18:53,619 --> 00:18:55,997 ‐ A plane that flies in has to fly out, right? 344 00:18:55,997 --> 00:18:59,472 ‐ I never should have vouched for you. 345 00:18:59,472 --> 00:19:01,124 This house was a hell of a lot safer 346 00:19:01,124 --> 00:19:02,235 before you got here. 347 00:19:04,377 --> 00:19:06,979 What do you want? 348 00:19:06,979 --> 00:19:08,198 ‐ I'm scared. 349 00:19:09,682 --> 00:19:11,283 ‐ Get out. 350 00:19:11,283 --> 00:19:12,622 Go! Both of you. 351 00:19:12,622 --> 00:19:14,660 Please. 352 00:19:26,250 --> 00:19:30,606 CHILD: ♪ Lifted leaf ♪♪ 353 00:19:30,606 --> 00:19:33,139 [applause] 354 00:19:33,139 --> 00:19:34,341 MOTHER: Coffee? 355 00:19:34,341 --> 00:19:36,996 ‐ Oh, no thank you. 356 00:19:36,996 --> 00:19:39,679 [man singing in foreign language] 357 00:19:50,623 --> 00:19:53,260 [family singing in foreign language] 358 00:20:47,613 --> 00:20:49,621 WATERFORD: You're worried. 359 00:20:51,050 --> 00:20:52,651 [Waterford sighs] 360 00:20:52,651 --> 00:20:54,883 About bringing Nichole back here. 361 00:20:59,391 --> 00:21:01,395 ‐ I'm fine. 362 00:21:03,499 --> 00:21:05,716 Do you remember us 363 00:21:05,716 --> 00:21:09,001 in our little apartment... 364 00:21:09,001 --> 00:21:11,537 above the bakery? 365 00:21:11,537 --> 00:21:13,317 ‐ I kept you in a steady supply 366 00:21:13,317 --> 00:21:15,494 of chocolate croissants. 367 00:21:15,494 --> 00:21:16,776 ‐ You were trying to fatten me up. 368 00:21:16,776 --> 00:21:20,125 ‐ I didn't want other men looking at you. 369 00:21:21,413 --> 00:21:23,669 ‐ I wrote my first book there. 370 00:21:26,886 --> 00:21:29,844 ‐ You were a good writer. 371 00:21:31,357 --> 00:21:34,017 ‐ How could you take that away from me? 372 00:21:39,532 --> 00:21:41,567 ‐ I'm sorry. 373 00:21:42,735 --> 00:21:45,762 I didn't realize how much this would cost you. 374 00:21:53,245 --> 00:21:55,690 ‐ What if it had never happened? 375 00:21:58,951 --> 00:22:00,720 Do you ever imagine what our lives 376 00:22:00,720 --> 00:22:03,242 would have been like? 377 00:22:03,242 --> 00:22:05,843 ‐ I suppose I'd still be in marketing, you'd... 378 00:22:05,843 --> 00:22:07,434 be a television pundit. 379 00:22:07,434 --> 00:22:09,094 [Serena laughs] 380 00:22:10,196 --> 00:22:12,052 I'd quit my job to manage your career, 381 00:22:12,052 --> 00:22:14,808 I'd be the man behind the woman. 382 00:22:14,808 --> 00:22:17,403 ‐ You would get resentful, 383 00:22:17,403 --> 00:22:19,972 and then we would get a divorce. 384 00:22:19,972 --> 00:22:22,174 And then you'd find a fertile woman and marry her. 385 00:22:22,174 --> 00:22:24,221 WATERFORD: I don't think so. SERENA: Really? 386 00:22:24,221 --> 00:22:26,842 ‐ More likely you'd leave me, 387 00:22:26,842 --> 00:22:29,872 for a man more capable of giving you a child. 388 00:22:42,229 --> 00:22:46,932 ‐ You're just saying that in this place. 389 00:22:46,932 --> 00:22:49,019 But this isn't where we live. 390 00:22:50,069 --> 00:22:52,304 ‐ It could be. 391 00:22:52,304 --> 00:22:54,406 Why couldn't we retire to a town like this? 392 00:22:54,406 --> 00:22:55,808 Or this very one, I don't know. 393 00:22:55,808 --> 00:22:58,092 We could give up our place in line. 394 00:22:58,092 --> 00:23:00,395 ‐ You would do that? 395 00:23:00,395 --> 00:23:01,397 WATERFORD: I don't need all 396 00:23:01,397 --> 00:23:03,480 the pomp and circumstance. 397 00:23:06,919 --> 00:23:08,988 ‐ You love D. C. 398 00:23:10,689 --> 00:23:12,892 We worked so hard 399 00:23:12,892 --> 00:23:14,760 with the Winslows. 400 00:23:14,760 --> 00:23:17,418 ‐ I don't give a damn about the Winslows. 401 00:23:17,418 --> 00:23:21,400 [emotional music] 402 00:23:21,400 --> 00:23:23,419 I don't want to miss 403 00:23:23,419 --> 00:23:25,852 watching our daughter grow up. 404 00:23:29,018 --> 00:23:31,052 Her first steps. 405 00:23:34,346 --> 00:23:37,350 She is gonna grow up to be just like you. 406 00:24:22,962 --> 00:24:24,905 SERENA: Come. 407 00:25:25,524 --> 00:25:27,525 [sighs] 408 00:25:30,129 --> 00:25:32,300 LAWRENCE: Sienna, take Mrs. Lawrence to her room 409 00:25:32,300 --> 00:25:34,166 and get her settled, please. 410 00:25:34,166 --> 00:25:35,667 SIENNA: Yes, sir. 411 00:25:35,667 --> 00:25:37,691 LAWRENCE: Beth... 412 00:25:39,972 --> 00:25:41,980 [sighs] 413 00:25:49,481 --> 00:25:51,450 [door creaks open] 414 00:25:59,783 --> 00:26:03,155 ‐ What are you doing back? 415 00:26:05,197 --> 00:26:07,699 ‐ I had an attack of conscience. 416 00:26:07,699 --> 00:26:09,739 ‐ Bullshit. 417 00:26:13,405 --> 00:26:15,010 You promised 418 00:26:15,010 --> 00:26:17,024 you would help me. 419 00:26:18,770 --> 00:26:21,554 I made certain promises based on that. 420 00:26:21,554 --> 00:26:22,847 ‐ You should have known. 421 00:26:22,847 --> 00:26:24,550 ‐ I should have known you were a fucking liar? 422 00:26:24,550 --> 00:26:27,442 ‐ You should have known that my wife 423 00:26:27,442 --> 00:26:29,455 is more important to me than you are. 424 00:26:33,225 --> 00:26:36,595 ‐ You can't get out, can you? 425 00:26:36,595 --> 00:26:39,431 That's why you came back. 426 00:26:39,431 --> 00:26:41,212 LAWRENCE: You need new authorizations 427 00:26:41,212 --> 00:26:43,602 for the checkpoints in the new territories. 428 00:26:43,602 --> 00:26:45,204 I don't have them. 429 00:26:45,204 --> 00:26:46,432 I do not think that 430 00:26:46,432 --> 00:26:49,662 that is a clerical oversight. 431 00:26:49,662 --> 00:26:51,638 ‐ So, you can't get trucks out? 432 00:26:51,638 --> 00:26:53,677 ‐ I can't get a mouse out. 433 00:26:56,415 --> 00:26:58,418 They've... they've got me. 434 00:27:01,653 --> 00:27:05,083 [stuttering] It's just a matter of time. 435 00:27:05,083 --> 00:27:07,659 ‐ Keep your fucking shit together. 436 00:27:07,659 --> 00:27:09,922 LAWRENCE: I will do what I can to keep... 437 00:27:09,922 --> 00:27:12,331 you from the worst of it. 438 00:27:12,331 --> 00:27:13,632 ‐ What's the worst of it? 439 00:27:13,632 --> 00:27:14,981 LAWRENCE: The Colonies. 440 00:27:14,981 --> 00:27:16,656 Jezebels. 441 00:27:16,656 --> 00:27:20,937 I'll try to find you a kind Commander. 442 00:27:28,347 --> 00:27:30,361 ‐ You're taking me to the city. 443 00:27:33,017 --> 00:27:35,036 [Lawrence sighs] 444 00:27:37,873 --> 00:27:40,501 [engine humming] 445 00:27:43,662 --> 00:27:45,311 [Lawrence sighs] 446 00:27:46,865 --> 00:27:48,526 ‐ I'll wait here for you. 447 00:27:51,270 --> 00:27:52,446 ‐ You'd better. 448 00:28:13,659 --> 00:28:15,661 ["Only You" by Portishead] 449 00:28:30,232 --> 00:28:32,266 [man rapping softly, record scratches] 450 00:28:49,394 --> 00:28:51,363 [indistinct chatter] 451 00:29:02,003 --> 00:29:05,836 SINGER: ♪ We suffer everyday ♪ 452 00:29:05,836 --> 00:29:10,216 ♪ What is it for? ♪ 453 00:29:10,216 --> 00:29:13,847 ♪ These crimes of illusion ♪ 454 00:29:13,847 --> 00:29:18,366 ♪ Are fooling us all ♪ 455 00:29:18,366 --> 00:29:21,243 ♪ And now I am weary ♪ 456 00:29:21,243 --> 00:29:24,724 ♪ And I feel like I do ♪ 457 00:29:24,724 --> 00:29:27,099 ♪ It's only you ♪ 458 00:29:27,099 --> 00:29:29,134 MAN: There you are. 459 00:29:29,134 --> 00:29:30,811 SINGER: ♪ Who can tear me apart ♪ 460 00:29:30,811 --> 00:29:32,537 MAN: Give us a smile, sweetheart. 461 00:29:32,537 --> 00:29:35,707 SINGER: ♪ And it's only you... ♪ 462 00:29:35,707 --> 00:29:37,109 [woman moaning] 463 00:29:37,109 --> 00:29:38,745 [drink pouring] 464 00:29:38,745 --> 00:29:41,470 ♪ My wooden heart ♪ 465 00:29:41,470 --> 00:29:42,476 MAN: Let me look at you. 466 00:29:42,476 --> 00:29:45,417 OFJOSEPH: Thank you. 467 00:29:45,417 --> 00:29:46,986 Are you Billy? 468 00:29:46,986 --> 00:29:48,954 ‐ You're new. 469 00:29:48,954 --> 00:29:50,872 OFJOSEPH: I'm a friend of Beth's. 470 00:29:50,872 --> 00:29:51,907 ‐ Is she okay? 471 00:29:51,907 --> 00:29:54,746 ‐ She will be... 472 00:29:54,746 --> 00:29:56,634 if you help us. 473 00:29:56,634 --> 00:29:58,143 ‐ Everyone needs help. 474 00:29:58,143 --> 00:30:00,385 SINGER: ♪ How we've failed ♪ 475 00:30:00,385 --> 00:30:02,801 ♪ And I feel like I do ♪ 476 00:30:02,801 --> 00:30:05,321 MAN: Upstairs now. 477 00:30:05,321 --> 00:30:08,637 SINGER: ♪ It's only you ♪ 478 00:30:08,637 --> 00:30:11,643 ♪ Who can tear me apart ♪ 479 00:30:11,643 --> 00:30:12,898 OFJOSEPH: I hear you have access 480 00:30:12,898 --> 00:30:14,733 to a cargo plane. 481 00:30:14,733 --> 00:30:16,157 ‐ You want a ride. OFJOSEPH: Not for me. 482 00:30:16,157 --> 00:30:17,871 For Beth, 483 00:30:17,871 --> 00:30:21,219 and a Commander, and his wife. 484 00:30:21,219 --> 00:30:23,086 And 52 children. 485 00:30:23,086 --> 00:30:24,423 ‐ What? 486 00:30:24,423 --> 00:30:26,245 ‐ I have money. 487 00:30:26,245 --> 00:30:27,286 ‐ You don't have enough. 488 00:30:27,286 --> 00:30:30,429 ‐ I have a house full of Picassos. 489 00:30:30,429 --> 00:30:31,794 Cezannes, Rembrandts, 490 00:30:31,794 --> 00:30:32,804 Pissarros. 491 00:30:32,804 --> 00:30:35,233 ‐ That's how you know Beth, you're in the Lawrence house. 492 00:30:35,233 --> 00:30:37,307 ‐ It's like living in the attic of MoMA. 493 00:30:37,307 --> 00:30:39,239 ‐ That fucker raided all the museums 494 00:30:39,239 --> 00:30:40,253 first chance he could get. 495 00:30:40,253 --> 00:30:42,274 ‐ You get him and his wife on that plane, 496 00:30:42,274 --> 00:30:44,409 he'll give you the art. 497 00:30:44,409 --> 00:30:46,144 He just needs you to keep it on the ground. 498 00:30:46,144 --> 00:30:47,564 ‐ No fucking way. 499 00:30:47,564 --> 00:30:49,214 ‐ Twenty‐four hours is all we need. 500 00:30:49,214 --> 00:30:51,916 ‐ Twenty minutes, if you're lucky. 501 00:30:51,916 --> 00:30:53,856 ‐ So you'll do it? 502 00:30:53,856 --> 00:30:55,009 ‐ No. 503 00:30:55,009 --> 00:30:57,590 ‐ You'll think about it. 504 00:30:57,590 --> 00:30:58,874 ‐ No. 505 00:30:58,874 --> 00:31:02,794 ‐ All of the art, Billy. 506 00:31:02,794 --> 00:31:05,173 You get all of it. 507 00:31:09,390 --> 00:31:11,423 ‐ Let me know. 508 00:31:13,628 --> 00:31:15,621 ‐ Maybe. 509 00:31:16,651 --> 00:31:20,659 SINGER: ♪ It's only you ♪ 510 00:31:20,659 --> 00:31:24,664 ♪ Who can tear me apart ♪ 511 00:31:24,664 --> 00:31:28,344 ♪ And it's only you ♪ 512 00:31:28,344 --> 00:31:32,233 ♪ Who can turn my wooden heart ♪ 513 00:31:32,233 --> 00:31:33,464 WINSLOW: Ofjoseph. 514 00:31:33,464 --> 00:31:36,626 SINGER: ♪ It's only you ♪ 515 00:31:36,626 --> 00:31:40,663 ♪ Who can tear me apart ♪ 516 00:31:40,663 --> 00:31:42,652 ♪ And it's only you ♪ 517 00:31:42,652 --> 00:31:45,058 ‐ It is you. 518 00:31:45,058 --> 00:31:48,726 SINGER: ♪ Who can turn my wooden heart ♪ 519 00:31:48,726 --> 00:31:50,857 ♪ It's only you ♪ 520 00:31:50,857 --> 00:31:52,713 ‐ Let's talk. 521 00:31:52,713 --> 00:31:56,760 SINGER: ♪ Who can tear me apart ♪♪ 522 00:32:02,789 --> 00:32:04,556 [glass clinks] 523 00:32:04,556 --> 00:32:06,590 [drink pouring] 524 00:32:07,959 --> 00:32:09,987 [ice breaks, clinks] 525 00:32:20,025 --> 00:32:22,366 ‐ Did Lawrence bring you here? 526 00:32:23,654 --> 00:32:25,670 ‐ Yes. 527 00:32:25,670 --> 00:32:27,786 ‐ What for? 528 00:32:29,548 --> 00:32:31,579 ‐ For fun. 529 00:32:33,185 --> 00:32:34,847 [glass clinks] 530 00:32:35,997 --> 00:32:37,027 WINSLOW: Then why isn't he up here 531 00:32:37,027 --> 00:32:40,048 in one of the rooms with you right now? 532 00:32:43,228 --> 00:32:45,245 ‐ Well, he... 533 00:32:47,566 --> 00:32:51,536 He likes me to come here and then... 534 00:32:51,536 --> 00:32:53,549 tell him what happens. 535 00:32:55,440 --> 00:32:57,455 ‐ Really? 536 00:33:00,412 --> 00:33:03,432 ‐ You all seem to have your kinks. 537 00:33:06,955 --> 00:33:08,957 ‐ All right. 538 00:33:13,358 --> 00:33:15,203 [clattering] 539 00:33:18,263 --> 00:33:21,264 Why don't we give you something to tell him? 540 00:33:53,305 --> 00:33:55,315 [ominous music] 541 00:34:04,509 --> 00:34:06,539 Get on the bed. 542 00:34:10,048 --> 00:34:12,434 JUNE: I've done this before. 543 00:34:12,434 --> 00:34:15,336 I can do it again. 544 00:34:22,536 --> 00:34:25,381 Just like all the other times. 545 00:34:37,657 --> 00:34:39,944 WINSLOW: Sit down. 546 00:34:41,513 --> 00:34:44,959 JUNE: You treat it like a job. 547 00:34:44,959 --> 00:34:47,400 You steel yourself. 548 00:34:50,922 --> 00:34:53,768 WINSLOW: Take off your panties. 549 00:34:53,768 --> 00:34:56,399 JUNE: You pretend not to be present. 550 00:35:04,102 --> 00:35:05,521 WINSLOW: No, no, no. 551 00:35:05,521 --> 00:35:08,789 With the shoes on. 552 00:35:08,789 --> 00:35:11,810 JUNE: One detaches oneself. 553 00:35:11,810 --> 00:35:13,827 One describes. 554 00:35:23,388 --> 00:35:24,856 WINSLOW: Sit down. 555 00:35:24,856 --> 00:35:26,458 Lie... 556 00:35:26,458 --> 00:35:29,485 Lie down. Lie down. 557 00:35:31,162 --> 00:35:32,217 Face down. 558 00:35:33,231 --> 00:35:35,934 JUNE: Not me. Not my flesh. 559 00:35:35,934 --> 00:35:36,949 WINSLOW: Face down. 560 00:35:36,949 --> 00:35:38,638 [rustling of clothes] 561 00:35:42,283 --> 00:35:44,709 JUNE: I'm not here. 562 00:35:44,709 --> 00:35:46,720 [Winslow moaning] 563 00:35:55,887 --> 00:35:58,990 JUNE: No more to you than a bee is to... 564 00:36:00,158 --> 00:36:01,742 [grunts] 565 00:36:08,333 --> 00:36:10,635 [gasps] 566 00:36:10,635 --> 00:36:11,703 WINSLOW: You bitch! 567 00:36:11,703 --> 00:36:13,972 [both grunting] 568 00:36:13,972 --> 00:36:15,373 [groans] 569 00:36:24,649 --> 00:36:25,684 [Winslow breathing heavily] 570 00:36:34,025 --> 00:36:35,026 [groans] 571 00:36:42,434 --> 00:36:44,135 [grunts] 572 00:37:02,787 --> 00:37:05,423 [gasping] 573 00:37:21,850 --> 00:37:23,871 ‐ My children. 574 00:37:26,277 --> 00:37:27,520 [grunts] 575 00:37:31,683 --> 00:37:32,884 [bust clatters] 576 00:37:36,054 --> 00:37:38,056 [panting] 577 00:38:14,159 --> 00:38:15,293 [knock on door] 578 00:38:15,293 --> 00:38:17,844 MARTHA: Housekeeping. 579 00:38:17,844 --> 00:38:19,497 [jiggles doorknob] 580 00:38:19,497 --> 00:38:20,965 [knock on door] 581 00:38:20,965 --> 00:38:22,967 [beeping, door opening] 582 00:38:38,616 --> 00:38:40,322 ‐ Hey. 583 00:38:41,352 --> 00:38:43,588 Hey. Hi. 584 00:38:49,127 --> 00:38:51,462 There's a service elevator at the end of the hall, 585 00:38:51,462 --> 00:38:53,058 on the left. 586 00:38:54,299 --> 00:38:56,267 They grabbed me in Chicago. 587 00:38:56,267 --> 00:38:58,102 I saw you, at the cages. 588 00:38:59,404 --> 00:39:01,799 You saved me. 589 00:39:05,310 --> 00:39:07,312 [breathing shakily] 590 00:39:13,251 --> 00:39:14,841 Godspeed. 591 00:39:25,671 --> 00:39:27,913 [dark music] 592 00:39:34,472 --> 00:39:36,507 [breath trembling] 593 00:40:18,182 --> 00:40:20,184 [door slams] 594 00:40:35,700 --> 00:40:36,897 ‐ Drive. 595 00:41:00,557 --> 00:41:02,566 [exhales] 596 00:41:24,882 --> 00:41:26,491 ‐ Commander. Mrs. Waterford. 597 00:41:28,586 --> 00:41:30,009 ‐ Mr. Tuello. 598 00:41:30,009 --> 00:41:32,724 ‐ I have a safe place we can talk up ahead. 599 00:41:32,724 --> 00:41:34,757 Follow me. 600 00:41:52,242 --> 00:41:54,946 ‐ How well do you know him? 601 00:41:54,946 --> 00:41:57,815 Do you trust him? 602 00:41:57,815 --> 00:41:59,839 ‐ Yes. 603 00:42:08,438 --> 00:42:10,833 [dramatic instrumental music] 604 00:42:58,276 --> 00:42:59,510 ‐ Where are we? 605 00:42:59,510 --> 00:43:01,524 This is not just "up ahead." 606 00:43:50,094 --> 00:43:52,550 You call this just "up ahead"? 607 00:43:56,501 --> 00:43:58,202 [crows cawing] 608 00:43:58,202 --> 00:44:00,571 Where the hell are we? 609 00:44:00,571 --> 00:44:02,273 ‐ Commander Waterford, 610 00:44:02,273 --> 00:44:04,339 you have now crossed into Canada. 611 00:44:05,825 --> 00:44:06,828 WATERFORD: What the hell's going on? 612 00:44:06,828 --> 00:44:08,938 ‐ You are now In Canada. ‐ Get in the car. 613 00:44:08,938 --> 00:44:10,172 Get in the car, we're leaving. MARK: We are arresting you 614 00:44:10,172 --> 00:44:13,233 for war crimes and crimes of aggression 615 00:44:13,233 --> 00:44:16,320 in violation of international human rights treaties 616 00:44:16,320 --> 00:44:18,327 and international law. [grunts] 617 00:44:18,327 --> 00:44:20,691 [somber music] 618 00:44:20,691 --> 00:44:22,509 WATERFORD: You can't hold us. 619 00:44:22,509 --> 00:44:24,008 Get your hands off her! 620 00:44:24,008 --> 00:44:25,630 ‐ Fred, just do what they say. 621 00:44:25,630 --> 00:44:27,455 MARK: While you will be held in custody in Canada, 622 00:44:27,455 --> 00:44:28,875 you may ultimately be transferred... 623 00:44:28,875 --> 00:44:30,843 ‐ This is a joke. You can't hold us. 624 00:44:30,843 --> 00:44:32,640 MARK: You may be transferred... ‐ You don't have the authority. 625 00:44:32,640 --> 00:44:34,805 She's done nothing wrong. Do you hear me? 626 00:44:34,805 --> 00:44:36,790 MARK: You may be transferred to the jurisdiction 627 00:44:36,790 --> 00:44:38,776 of the International Criminal Court. 628 00:44:38,776 --> 00:44:39,810 SERENA: Wait, wait! 629 00:44:39,810 --> 00:44:42,079 MARK: You have been charged with war crimes 630 00:44:42,079 --> 00:44:45,950 and human rights violations based on documented evidence 631 00:44:45,950 --> 00:44:48,840 and testimony regarding your essential role... 632 00:44:48,840 --> 00:44:49,873 ‐ Serena! 633 00:44:49,873 --> 00:44:51,189 MARK: ...acting on behalf of the Republic of Gilead. 634 00:44:51,189 --> 00:44:53,032 ‐ She's done nothing wrong! 635 00:44:53,032 --> 00:44:55,960 MARK: The charges identify the use of your authority 636 00:44:55,960 --> 00:44:59,721 and access to the apparatus of the state to coordinate... 637 00:45:01,636 --> 00:45:04,300 WATERFORD: Serena! 638 00:45:04,300 --> 00:45:06,337 [gasps] 639 00:45:06,337 --> 00:45:07,791 GUARD: Targets secure. 640 00:45:07,791 --> 00:45:10,174 MARK: ...the persecution and torture of civilians, 641 00:45:10,174 --> 00:45:12,231 cruel and inhuman treatment, 642 00:45:12,231 --> 00:45:14,745 kidnapping, slavery, and rape. 643 00:45:16,581 --> 00:45:18,616 ‐ Oh... 644 00:45:30,698 --> 00:45:32,698 ["Cloudbusting" by Kate Bush] 645 00:45:32,698 --> 00:45:40,237 KATE: ♪ I still dream of orgonon ♪ 646 00:45:40,237 --> 00:45:43,748 ♪ I wake up crying ♪ 647 00:45:43,748 --> 00:45:48,228 ♪ You're making rain ♪ 648 00:45:48,228 --> 00:45:52,142 ♪ And you're just in reach ♪ 649 00:45:52,142 --> 00:45:55,861 ♪ When you and sleep escape me ♪ 650 00:45:55,861 --> 00:45:59,437 ♪ You're like my yo-yo ♪ 651 00:45:59,437 --> 00:46:02,437 ♪ That glowed in the dark ♪ 652 00:46:02,437 --> 00:46:05,651 ♪ What made it special ♪ 653 00:46:05,651 --> 00:46:08,873 ♪ Made it dangerous ♪ 654 00:46:08,873 --> 00:46:12,423 ♪ So I bury it ♪ 655 00:46:12,423 --> 00:46:13,855 ♪ ♪ 656 00:46:13,855 --> 00:46:15,954 ♪ And forget ♪ 657 00:46:15,954 --> 00:46:21,478 ♪ ♪ 658 00:46:21,478 --> 00:46:24,979 ♪ But every time it rains ♪ 659 00:46:24,979 --> 00:46:29,165 ♪ You're here in my head ♪ 660 00:46:29,165 --> 00:46:33,236 ♪ Like the sun coming out ♪ 661 00:46:33,236 --> 00:46:37,020 ♪ Ooh, I just know that something good ♪ 662 00:46:37,020 --> 00:46:39,925 ♪ Is going to happen ♪ 663 00:46:39,925 --> 00:46:42,957 ♪ And I don't know when ♪ 664 00:46:42,957 --> 00:46:48,899 ♪ But just saying it could even make it happen ♪ 665 00:46:48,899 --> 00:46:52,212 ♪ On top of the world ♪ 666 00:46:52,212 --> 00:46:56,246 ♪ Looking over the edge ♪ 667 00:46:56,246 --> 00:46:59,717 ♪ You could see them coming ♪ 668 00:46:59,717 --> 00:47:03,778 ♪ You looked too small ♪ 669 00:47:03,778 --> 00:47:07,651 ♪ In their big, black car ♪ 670 00:47:07,651 --> 00:47:11,381 ♪ To be a threat to the men in power ♪ 671 00:47:11,381 --> 00:47:14,849 ♪ I hid my yo-yo ♪ 672 00:47:14,849 --> 00:47:18,011 ♪ In the garden ♪ 673 00:47:18,011 --> 00:47:21,425 ♪ I can't hide you ♪ 674 00:47:21,425 --> 00:47:24,482 ♪ From the government ♪ 675 00:47:24,482 --> 00:47:28,643 ♪ Oh, god, daddy ♪ 676 00:47:28,643 --> 00:47:30,769 ♪ I won't forget ♪ 677 00:47:30,769 --> 00:47:36,839 ♪ ♪ 678 00:47:36,839 --> 00:47:41,173 ♪ 'Cause every time it rains ♪ 679 00:47:41,173 --> 00:47:45,022 ♪ You're here in my head ♪ 680 00:47:45,022 --> 00:47:48,450 ♪ Like the sun coming out ♪ 681 00:47:48,450 --> 00:47:52,223 ♪ Ooh, I just know that something good ♪ 682 00:47:52,223 --> 00:47:56,044 ♪ Is going to happen ♪ 683 00:47:56,044 --> 00:47:58,432 ♪ And I don't know when ♪ 684 00:47:58,432 --> 00:48:04,384 ♪ But just saying it could even make it happen ♪ 685 00:48:04,384 --> 00:48:36,682 ♪ ♪ 686 00:48:36,682 --> 00:48:40,637 ♪ But every time it rains ♪ 687 00:48:40,637 --> 00:48:44,430 ♪ You're here in my head ♪ 688 00:48:44,430 --> 00:48:49,026 ♪ The sun coming out ♪ [washing machine whirring] 689 00:48:49,026 --> 00:48:52,443 ♪ Looks the sun's coming out ♪ 690 00:48:52,443 --> 00:48:56,219 ♪ Ooh, I just know that something good ♪ 691 00:48:56,219 --> 00:49:00,220 ♪ Is going to happen ♪ 692 00:49:00,220 --> 00:49:03,191 ♪ And I don't know when ♪ 693 00:49:03,191 --> 00:49:09,155 ♪ But just saying it could even make it happen ♪ 694 00:49:09,155 --> 00:49:22,431 ♪ ♪ 695 00:49:22,431 --> 00:49:29,331 ♪ Ooh, but just saying it could even make it happen ♪ 696 00:49:29,331 --> 00:49:30,468 ♪ ♪ 697 00:49:30,468 --> 00:49:33,395 ‐ They'll be coming for us. 698 00:49:33,395 --> 00:49:39,236 ♪ ♪ 699 00:49:39,236 --> 00:49:45,443 CHORUS: ♪ Yeah, yeah, yay-yo ♪ 700 00:49:45,443 --> 00:49:47,857 KATE: We've cloudbusting, daddy. 701 00:49:47,857 --> 00:49:56,413 CHORUS: ♪ Yeah, yeah, yay-yo ♪ 702 00:49:56,413 --> 00:50:05,026 ♪ Yeah, yeah, yay-yo ♪ 703 00:50:05,026 --> 00:50:11,680 ♪ Yeah, yeah, yay-yo ♪ 704 00:50:11,680 --> 00:50:13,686 [song continues]