1 00:00:01,026 --> 00:00:03,299 NARRATOR: Previously on The Handmaid's Tale... 2 00:00:03,299 --> 00:00:05,672 ‐ You're fucking fantastic. Billy's in. 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,397 OFJOSEPH: [in hushed voice] It's happening, a week from today. 4 00:00:07,397 --> 00:00:09,723 Marthas will bring the kids to the Lawrence house after dark. 5 00:00:09,723 --> 00:00:11,059 Then he'll get them to the plane. 6 00:00:11,059 --> 00:00:12,244 ‐ I want in. 7 00:00:12,244 --> 00:00:13,981 Escort a kid. Whatever. 8 00:00:13,981 --> 00:00:16,847 LAWRENCE: The Waterfords are now in custody in Toronto 9 00:00:16,847 --> 00:00:19,425 expecting to get your baby back. But they were ambushed. 10 00:00:19,425 --> 00:00:20,741 ‐ They're in prison? 11 00:00:20,741 --> 00:00:22,623 LAWRENCE: Facing trial as war criminals. 12 00:00:22,623 --> 00:00:24,711 ‐ You have to save yourself. 13 00:00:24,711 --> 00:00:27,077 ‐ What have you done? ‐ My daughter needs me! 14 00:00:27,077 --> 00:00:28,102 OFJOSEPH: Trouble? 15 00:00:28,102 --> 00:00:30,430 LAWRENCE: They may close the border. Move up our departure date. 16 00:00:30,430 --> 00:00:31,850 OFJOSEPH: The plane is on a weekly schedule. 17 00:00:31,850 --> 00:00:32,864 It has to look legit. 18 00:00:32,864 --> 00:00:34,501 You need to convince them to keep the border open. 19 00:00:34,501 --> 00:00:35,745 ‐ [sighs] Where are you going? 20 00:00:35,745 --> 00:00:37,104 ELEANOR: The Salengers' house. 21 00:00:37,104 --> 00:00:39,630 There's that sweet little boy David. We can get him out. 22 00:00:39,630 --> 00:00:40,974 ‐ Mrs. Lawrence, you don't have to do that. 23 00:00:40,974 --> 00:00:42,509 ELEANOR: But the children! What about the other children? 24 00:00:42,509 --> 00:00:44,040 Let's go back to that school... 25 00:00:44,040 --> 00:00:45,047 OFJOSEPH: Stop it! 26 00:00:45,047 --> 00:00:47,250 You cannot say anything! Do you understand? 27 00:00:47,250 --> 00:00:48,706 ‐ I... [stammers] I wasn't thinking. 28 00:00:48,706 --> 00:00:49,850 ‐ [softly] Okay. 29 00:00:49,850 --> 00:00:51,260 PUTNAM: In the name of God, 30 00:00:51,260 --> 00:00:54,520 we commit the body of Eleanor to the peace of the grave. 31 00:00:54,520 --> 00:00:56,590 OFJOSEPH: Eleanor, wake up. [Eleanor groaning] 32 00:00:56,590 --> 00:00:58,368 PUTNAM: May the good Lord forgive her sins. 33 00:00:58,368 --> 00:00:59,660 ‐ Eleanor! 34 00:00:59,660 --> 00:01:02,829 PUTNAM: For we did not save her troubled soul. 35 00:01:02,829 --> 00:01:04,398 ‐ I kept the border open... 36 00:01:04,398 --> 00:01:06,099 ‐ You convinced the Council? 37 00:01:06,099 --> 00:01:09,469 ‐ It's hard to argue with a man who's in mourning. 38 00:01:09,469 --> 00:01:11,338 PUTNAM: Give her, O Lord, Your peace, 39 00:01:11,338 --> 00:01:15,219 and let Your eternal light shine upon her. 40 00:01:15,219 --> 00:01:16,710 Amen. 41 00:01:16,710 --> 00:01:17,871 ALL: Amen. 42 00:01:19,546 --> 00:01:23,050 [alarm blaring] 43 00:01:27,452 --> 00:01:29,692 [ominous music] 44 00:01:31,692 --> 00:01:33,360 [vehicle approaching] 45 00:01:37,598 --> 00:01:39,666 [vehicle engine revving] 46 00:01:41,134 --> 00:01:43,003 [dog barking] 47 00:01:45,872 --> 00:01:47,674 [air brakes hissing] 48 00:01:47,741 --> 00:01:49,343 [door unlocks] 49 00:01:50,877 --> 00:01:52,045 [women whimpering] 50 00:01:57,351 --> 00:01:59,973 GUARDIAN 1: Let's go! 51 00:01:59,973 --> 00:02:01,539 Move it, ladies! 52 00:02:02,489 --> 00:02:04,491 [indistinct chatter] 53 00:02:07,995 --> 00:02:10,130 [whimpering continues] 54 00:02:14,868 --> 00:02:16,737 [woman sobbing] [dogs barking] 55 00:02:17,704 --> 00:02:19,239 [women screaming] 56 00:02:23,210 --> 00:02:25,235 GUARDIAN 1: Get in there! 57 00:02:26,413 --> 00:02:28,482 [women screaming] 58 00:02:28,482 --> 00:02:30,029 GUARDIAN 2: Move it, you bitch! 59 00:02:30,029 --> 00:02:32,119 Go on! Get in there! 60 00:02:32,119 --> 00:02:33,587 GUARDIAN 1: Get the fuck up! 61 00:02:33,587 --> 00:02:35,122 WOMAN: No! 62 00:02:35,122 --> 00:02:37,057 [shutters close] 63 00:02:38,392 --> 00:02:39,893 [engine starts] 64 00:02:41,728 --> 00:02:43,497 [engine revving] 65 00:02:55,375 --> 00:02:56,910 GUARDIAN 1: Let's go! 66 00:02:56,910 --> 00:02:59,813 [women whimpering] 67 00:03:00,814 --> 00:03:02,864 GUARDIAN 1: Move it! 68 00:03:02,864 --> 00:03:05,219 Now! 69 00:03:05,219 --> 00:03:06,520 Move! 70 00:03:06,520 --> 00:03:07,867 GUARDIAN 2: Let go! 71 00:03:07,867 --> 00:03:09,855 Let's go! 72 00:03:09,855 --> 00:03:11,124 Keep moving! 73 00:03:11,124 --> 00:03:12,159 GUARDIAN 1: Move it! 74 00:03:12,159 --> 00:03:13,636 [all screaming] 75 00:03:13,636 --> 00:03:16,290 GUARDIAN 2: Come on! 76 00:03:16,290 --> 00:03:17,898 Let's go! 77 00:03:17,898 --> 00:03:20,115 GUARDIAN 1: Now, ladies! Now. 78 00:03:25,662 --> 00:03:27,500 Move! 79 00:03:28,508 --> 00:03:31,430 [women screaming] 80 00:03:31,430 --> 00:03:33,446 GUARDIAN 2: Shut the fuck up! 81 00:03:35,549 --> 00:03:36,846 GUARDIAN 1: To the right! Forward! 82 00:03:36,846 --> 00:03:38,003 SENIOR GUARDIAN: Once these are off, 83 00:03:38,003 --> 00:03:39,437 load the other ones on. 84 00:03:39,437 --> 00:03:40,447 YOUNG GUARDIAN: Yes, sir. 85 00:03:40,447 --> 00:03:42,055 Under His eye. 86 00:03:42,055 --> 00:03:44,121 GUARDIAN 2: No talking! 87 00:03:50,372 --> 00:03:51,381 JUNE: Sir? 88 00:03:51,381 --> 00:03:53,633 ‐ Hey. Shouldn't be too long. 89 00:03:53,633 --> 00:03:54,797 JUNE: Sir, please. 90 00:03:54,797 --> 00:03:55,869 No, listen, listen. 91 00:03:55,869 --> 00:03:57,866 Listen. You have to help me. 92 00:03:57,866 --> 00:03:59,795 ‐ No talking. JUNE: Please. 93 00:04:00,941 --> 00:04:03,016 They took my daughter. 94 00:04:03,016 --> 00:04:05,018 Listen to me. They took my daughter. 95 00:04:05,018 --> 00:04:06,236 And I don't know where she is. 96 00:04:06,236 --> 00:04:08,610 Could you please just tell me where she is? 97 00:04:11,451 --> 00:04:12,786 [beeping] [truck reversing] 98 00:04:12,786 --> 00:04:14,431 ‐ [sobs] Please, no. 99 00:04:14,431 --> 00:04:16,077 Please, no. 100 00:04:18,592 --> 00:04:19,793 GUARDIAN 3: Load onto the truck! 101 00:04:19,793 --> 00:04:22,037 [women screaming] Let's go, come on. 102 00:04:22,037 --> 00:04:23,230 Move it! Move it along! 103 00:04:23,230 --> 00:04:25,932 [all shouting indistinctly] 104 00:04:27,734 --> 00:04:29,636 GUARDIAN 4: All the way in! 105 00:04:29,636 --> 00:04:31,291 Now! 106 00:04:34,641 --> 00:04:36,669 GUARDIAN 2: Move! 107 00:04:37,677 --> 00:04:40,342 JANINE: Fuck off! 108 00:04:40,342 --> 00:04:42,652 Fuck you! 109 00:04:42,652 --> 00:04:44,844 I'm gonna sue all you motherfuckers 110 00:04:44,844 --> 00:04:47,839 for so much fucking money! 111 00:04:47,839 --> 00:04:50,924 I'm gonna buy a big fucking beach house! 112 00:04:50,924 --> 00:04:51,858 [engine starts] 113 00:04:51,858 --> 00:04:53,426 Fucking Stone Harbor! 114 00:04:53,426 --> 00:04:55,459 JUNE: Shh. Come on. 115 00:05:03,436 --> 00:05:05,288 Ruthless, 116 00:05:05,288 --> 00:05:07,241 I remember thinking. 117 00:05:07,241 --> 00:05:09,781 They are fucking ruthless. 118 00:05:17,584 --> 00:05:18,952 JUNE: Where does it come from, 119 00:05:18,952 --> 00:05:22,181 this talent for ruthlessness? 120 00:05:22,181 --> 00:05:24,410 It seems so easy for them. 121 00:05:24,410 --> 00:05:25,992 For these men. 122 00:05:25,992 --> 00:05:27,471 For men like these. 123 00:05:29,330 --> 00:05:32,502 That's how they won, I suppose. 124 00:05:32,502 --> 00:05:35,236 [indistinct chatter over radio] 125 00:05:40,774 --> 00:05:42,758 It isn't about being right, 126 00:05:42,758 --> 00:05:46,613 or having the people or God on your side. 127 00:05:46,613 --> 00:05:49,323 It isn't anything that grandiose. 128 00:05:49,323 --> 00:05:50,446 In the end, 129 00:05:50,446 --> 00:05:52,567 victory goes to the hardest heart. 130 00:05:53,691 --> 00:05:55,801 To the ruthless go the spoils. 131 00:05:55,801 --> 00:05:59,192 [indistinct chatter over radio] 132 00:05:59,192 --> 00:06:00,994 Fifty‐two kids will be brought 133 00:06:00,994 --> 00:06:03,963 to the Lawrence House after sunset. 134 00:06:03,963 --> 00:06:07,225 [suspenseful music] 135 00:06:09,599 --> 00:06:10,882 We will move in darkness. 136 00:06:13,035 --> 00:06:16,710 We can hide in the dark, at least. 137 00:06:16,710 --> 00:06:21,047 We have a chance, at least. 138 00:06:21,047 --> 00:06:24,084 If there is actually a Martha network. 139 00:06:24,084 --> 00:06:27,087 If this all isn't a trap, set by the Eyes. 140 00:06:29,089 --> 00:06:31,558 I will get the children to the airport. 141 00:06:31,558 --> 00:06:33,197 The plane leaves at midnight. 142 00:06:36,663 --> 00:06:38,887 Because I am ruthless. 143 00:06:41,344 --> 00:06:43,203 ‐ Blessed be the fruit. 144 00:06:43,203 --> 00:06:44,322 ‐ May the Lord open. JANINE: A gift. 145 00:06:46,292 --> 00:06:47,325 Yay. 146 00:06:47,325 --> 00:06:48,659 [giggles] 147 00:06:48,659 --> 00:06:49,709 [indistinct chatter over radio] 148 00:06:49,709 --> 00:06:50,710 [chuckles] 149 00:06:53,546 --> 00:06:55,504 ‐ Ofjoseph. What was that all about? 150 00:06:56,750 --> 00:06:57,854 ‐ Just Janine. 151 00:06:57,854 --> 00:06:58,872 ‐ Mmm. 152 00:06:58,872 --> 00:07:00,720 OFJOSEPH: I am sorry, Aunt Lydia. 153 00:07:00,720 --> 00:07:02,696 ‐ Let me have a look at you. 154 00:07:02,696 --> 00:07:05,425 I certainly hope you have not acquired 155 00:07:05,425 --> 00:07:07,872 too many bad habits at the Lawrences. 156 00:07:20,073 --> 00:07:23,341 Ofjoseph, you do realize that the other girls look up to you, 157 00:07:23,341 --> 00:07:24,381 don't you? 158 00:07:24,381 --> 00:07:25,879 ‐ Yes, Aunt Lydia. 159 00:07:25,879 --> 00:07:27,719 AUNT LYDIA: But popularity 160 00:07:27,719 --> 00:07:31,103 is not a contest, it's a responsibility. 161 00:07:31,103 --> 00:07:32,715 You wouldn't do anything 162 00:07:32,715 --> 00:07:35,588 that would put your friends in danger, would you? 163 00:07:35,588 --> 00:07:37,475 ‐ Of course not, Aunt Lydia. 164 00:07:40,427 --> 00:07:42,629 AUNT LYDIA: It's in your own best interest, Ofjoseph, 165 00:07:42,629 --> 00:07:43,933 because your next Commander 166 00:07:43,933 --> 00:07:48,618 will not tolerate any of your subversive nonsense. 167 00:07:48,618 --> 00:07:50,321 ‐ I shall keep the... 168 00:07:50,321 --> 00:07:53,731 "subversive nonsense" to a minimum then. 169 00:07:53,731 --> 00:07:55,398 AUNT LYDIA: Back to your duties. 170 00:07:55,398 --> 00:07:57,818 Watch yourself. 171 00:07:57,818 --> 00:07:59,686 ‐ You got it. 172 00:08:02,869 --> 00:08:04,883 [seagulls caw] 173 00:08:06,283 --> 00:08:08,316 [car drives by] 174 00:08:14,641 --> 00:08:17,009 SIENNA: How many soap tokens did she give you? 175 00:08:18,465 --> 00:08:20,171 ‐ They were on sale. 176 00:08:23,423 --> 00:08:25,425 Hey, I've got it. Where's Beth? 177 00:08:25,425 --> 00:08:26,536 ‐ She's barfing. 178 00:08:26,536 --> 00:08:28,541 ‐ She better feel better. 179 00:08:28,541 --> 00:08:29,806 SIENNA: She's not sick. 180 00:08:29,806 --> 00:08:32,112 She's freaking out. 181 00:08:32,112 --> 00:08:34,180 She won't let me help with anything. 182 00:08:34,180 --> 00:08:35,715 OFJOSEPH: She runs the house. 183 00:08:35,715 --> 00:08:37,030 SIENNA: She said I should just... 184 00:08:37,030 --> 00:08:40,659 take care of the Commander. 185 00:08:40,659 --> 00:08:42,631 OFJOSEPH: God bless your labors. 186 00:08:42,631 --> 00:08:45,304 ‐ You know I was studying for the MCATs before. 187 00:08:45,304 --> 00:08:46,559 I was gonna be a radiologist. 188 00:08:46,559 --> 00:08:48,128 ‐ Okay. 189 00:08:48,128 --> 00:08:50,430 ‐ I'm not a fucking child! 190 00:08:50,430 --> 00:08:51,872 ‐ Then do something about it. 191 00:08:51,872 --> 00:08:53,228 And stop waiting for someone 192 00:08:53,228 --> 00:08:54,830 to hold your fucking hand. 193 00:08:54,830 --> 00:08:57,260 ‐ I'm not. 194 00:08:57,260 --> 00:08:59,393 LAWRENCE: Sienna, could you unwrinkle this for me, please? 195 00:09:01,236 --> 00:09:03,186 ‐ Yes, sir. [Lawrence clears throat] 196 00:09:05,235 --> 00:09:08,167 Actually, I don't have time right now, sir. 197 00:09:08,167 --> 00:09:10,191 Ofjoseph needs my help. 198 00:09:11,704 --> 00:09:14,063 ‐ All right. 199 00:09:14,063 --> 00:09:17,223 OFJOSEPH: All that has to go in the basement. 200 00:09:17,223 --> 00:09:19,459 SIENNA: On it. Praise be. 201 00:09:19,459 --> 00:09:21,495 LAWRENCE: Praise be. 202 00:09:25,220 --> 00:09:27,033 [door opens and closes] 203 00:09:27,033 --> 00:09:29,978 Oh, she's a bit prickly, isn't she? 204 00:09:29,978 --> 00:09:33,023 ‐ No. Maybe you've forgotten 205 00:09:33,023 --> 00:09:36,095 what a strong woman looks like, sir. 206 00:09:36,095 --> 00:09:38,501 ‐ And Beth is sick? 207 00:09:38,501 --> 00:09:40,213 ‐ Nerves. 208 00:09:40,213 --> 00:09:41,740 LAWRENCE: Well, she's afraid of dying, 209 00:09:41,740 --> 00:09:43,869 I'd imagine. Something that... 210 00:09:43,869 --> 00:09:45,975 doesn't appear to trouble you. 211 00:09:45,975 --> 00:09:48,114 ‐ I am a woman of faith. 212 00:09:51,057 --> 00:09:53,514 ‐ [stuttering] I called a Senior Staff meeting 213 00:09:53,514 --> 00:09:55,444 at the chancery. 214 00:09:55,444 --> 00:09:59,218 It should draw security out of the neighborhood 215 00:09:59,218 --> 00:10:01,222 for a few hours. [door creaks] 216 00:10:01,222 --> 00:10:02,778 ‐ Great. Thank you. Sorry... 217 00:10:02,778 --> 00:10:03,800 ‐ You got that? 218 00:10:03,800 --> 00:10:05,802 OFJOSEPH: Sir. Beth! 219 00:10:09,008 --> 00:10:10,020 ‐ Sorry. 220 00:10:10,020 --> 00:10:11,704 Can I get you something, sir? 221 00:10:11,704 --> 00:10:13,710 ‐ Me? No. 222 00:10:14,848 --> 00:10:16,589 God guide your steps. 223 00:10:16,589 --> 00:10:18,589 ‐ Go in grace, Commander Lawrence. 224 00:10:23,356 --> 00:10:24,542 You all right? 225 00:10:26,442 --> 00:10:27,504 ‐ You get everything? 226 00:10:27,504 --> 00:10:29,091 ‐ Yup. 227 00:10:29,091 --> 00:10:31,355 ‐ Okay then. 228 00:10:31,355 --> 00:10:33,892 [low, dramatic music] 229 00:12:43,730 --> 00:12:44,864 [gate squeaks] 230 00:12:53,239 --> 00:12:54,374 [gate opens silently] 231 00:12:56,224 --> 00:12:58,239 [rustling] 232 00:13:03,851 --> 00:13:05,671 [breath trembling] 233 00:13:06,845 --> 00:13:08,707 [car drives by] 234 00:13:08,707 --> 00:13:09,710 ‐ Fuck. 235 00:13:12,125 --> 00:13:13,759 Shit. 236 00:13:16,228 --> 00:13:17,228 It's okay. 237 00:13:17,228 --> 00:13:18,626 Come on. But I have to get you inside. 238 00:13:18,626 --> 00:13:19,737 Come on. 239 00:13:25,685 --> 00:13:29,776 [tense music] 240 00:13:32,645 --> 00:13:34,414 Inside. 241 00:13:34,414 --> 00:13:36,649 Check outside. Wait here. 242 00:13:36,649 --> 00:13:38,084 ‐ They're not supposed to move until dark. 243 00:13:38,084 --> 00:13:39,376 ‐ I know. It's okay. 244 00:13:39,376 --> 00:13:40,399 ‐ Is this it? 245 00:13:40,399 --> 00:13:42,853 Mayday? Is it? 246 00:13:55,201 --> 00:13:56,832 ‐ Yes. 247 00:13:59,706 --> 00:14:01,474 [door beeps, unlocks] 248 00:14:10,430 --> 00:14:12,028 SERENA: Is it time to go back in? 249 00:14:12,028 --> 00:14:14,841 MARK: Not yet. You're fine. 250 00:14:14,841 --> 00:14:15,880 SERENA: Thank you. 251 00:14:16,989 --> 00:14:20,004 MARK: The ICC prosecutors want to have another session 252 00:14:20,004 --> 00:14:23,130 tomorrow to go over your written testimony. 253 00:14:23,130 --> 00:14:25,031 ‐ All right. 254 00:14:25,031 --> 00:14:28,466 ‐ American intelligence debrief starts next week. 255 00:14:29,769 --> 00:14:30,914 Busy woman. 256 00:14:30,914 --> 00:14:33,609 ‐ Are there any invitations I can politely decline? 257 00:14:33,609 --> 00:14:37,549 ‐ I'm afraid you've surrendered that right, Mrs. Waterford. 258 00:14:39,636 --> 00:14:42,837 ‐ All right. I will endeavor to answer 259 00:14:42,837 --> 00:14:45,485 any questions that they might have. 260 00:14:45,485 --> 00:14:46,864 MARK: I know. It's... 261 00:14:46,864 --> 00:14:48,664 exhausting. 262 00:14:48,664 --> 00:14:51,958 I could try to push some of the sessions. 263 00:14:51,958 --> 00:14:53,962 ‐ No, it's fine. 264 00:14:56,429 --> 00:14:59,447 I didn't surrender my rights, Mr. Tuello. 265 00:15:01,033 --> 00:15:04,033 I traded them for my daughter. 266 00:15:07,629 --> 00:15:09,679 ‐ We should... 267 00:15:09,679 --> 00:15:12,437 I do have something for you. 268 00:15:14,631 --> 00:15:16,442 A gate badge. 269 00:15:16,442 --> 00:15:18,870 Starting next week, you have permission to... 270 00:15:18,870 --> 00:15:20,879 leave the facility. 271 00:15:23,006 --> 00:15:24,552 SERENA: That’s overwhelming. 272 00:15:24,552 --> 00:15:25,658 Thank you. 273 00:15:25,658 --> 00:15:27,869 MARK: Well, the ICC is satisfied. 274 00:15:27,869 --> 00:15:30,230 You’ve cooperated completely. With that... 275 00:15:30,230 --> 00:15:32,765 comes privileges. 276 00:15:32,765 --> 00:15:35,067 SERENA: I’ll have to do some exploring. 277 00:15:35,067 --> 00:15:36,903 ‐ They’ll talk you through the restrictions. 278 00:15:36,903 --> 00:15:39,644 But you can get to know the city a little. 279 00:15:39,644 --> 00:15:41,632 Start thinking about where you might want to live. 280 00:15:52,032 --> 00:15:54,809 ‐ Out in the world without an escort. 281 00:15:56,649 --> 00:15:58,675 ‐ I’m sure you’ll find your way. 282 00:16:11,571 --> 00:16:14,645 OFJOSEPH: Okay. Put your foot up here. 283 00:16:14,645 --> 00:16:16,658 Oof. 284 00:16:18,033 --> 00:16:19,485 All right. 285 00:16:20,947 --> 00:16:23,950 I’m gonna clean it off a bit, okay? 286 00:16:23,950 --> 00:16:25,017 You have to tell me 287 00:16:25,017 --> 00:16:27,327 if it hurts, though, all right? 288 00:16:27,327 --> 00:16:28,367 Here we go. 289 00:16:37,096 --> 00:16:38,665 Wow. 290 00:16:38,665 --> 00:16:42,068 You’re tough. 291 00:16:42,068 --> 00:16:46,657 Went a long way in those woods, huh? 292 00:16:46,657 --> 00:16:48,328 All the way from Lexington, 293 00:16:48,328 --> 00:16:50,367 your Martha said? 294 00:16:53,846 --> 00:16:55,872 Pretty brave. 295 00:16:57,148 --> 00:16:58,168 There we go. 296 00:16:59,852 --> 00:17:01,869 Okay, I think we’re done. 297 00:17:09,012 --> 00:17:11,764 KIKI: Bless you for your trouble, Miss. 298 00:17:11,764 --> 00:17:13,787 OFJOSEPH: You’re welcome. 299 00:17:19,238 --> 00:17:20,839 KIKI: Do you know what it’s like? 300 00:17:20,839 --> 00:17:22,683 OFJOSEPH: Hmm? 301 00:17:24,459 --> 00:17:26,103 ‐ Out. 302 00:17:28,658 --> 00:17:32,530 ‐ Well, it’s like things were before Gilead. 303 00:17:33,920 --> 00:17:36,749 ‐ I don’t remember before. 304 00:17:45,862 --> 00:17:48,717 ‐ You’ll be free. 305 00:17:51,016 --> 00:17:54,031 You can wear whatever you want. 306 00:17:56,142 --> 00:18:00,864 No one’s gonna hurt you for reading. 307 00:18:00,864 --> 00:18:04,028 Or tell you what to think, 308 00:18:04,028 --> 00:18:06,871 or who to love, 309 00:18:06,871 --> 00:18:08,895 or what to believe in. 310 00:18:13,059 --> 00:18:15,641 And, you know, you don’t have to be a wife. 311 00:18:17,862 --> 00:18:21,734 Or a mother, if you don’t want to. 312 00:18:21,734 --> 00:18:24,176 ‐ Then what would I be? 313 00:18:24,176 --> 00:18:27,647 [hopeful string music] 314 00:18:27,647 --> 00:18:30,049 ‐ You. 315 00:18:32,628 --> 00:18:34,501 ‐ Will God still love me then? 316 00:18:38,635 --> 00:18:41,590 ‐ Yes. 317 00:18:47,893 --> 00:18:49,438 [inhales] 318 00:18:49,438 --> 00:18:50,557 You hungry? 319 00:18:58,375 --> 00:18:59,380 There you go. 320 00:19:14,720 --> 00:19:18,324 KIKI: For food in a world where many walk in hunger. 321 00:19:18,324 --> 00:19:22,561 For faith in a world where many walk in fear. 322 00:19:22,561 --> 00:19:26,171 For my family in a world where many walk alone. 323 00:19:26,171 --> 00:19:29,835 We give thanks, O Lord. 324 00:19:29,835 --> 00:19:30,883 Amen. 325 00:19:30,883 --> 00:19:32,904 ‐ Amen. 326 00:19:34,807 --> 00:19:37,043 [footsteps approaching] 327 00:19:40,868 --> 00:19:42,963 ‐ [gasps] Maggie wants to leave. [footsteps approaching] 328 00:19:42,963 --> 00:19:45,134 MAGGIE: I’ve changed my mind. We have to go! 329 00:19:45,134 --> 00:19:47,438 It’s been too long! They’ll find us! 330 00:19:47,438 --> 00:19:49,485 Get your shoes on, peanut. We’re going home. 331 00:19:49,485 --> 00:19:50,523 [ominous music] 332 00:19:50,523 --> 00:19:53,025 ‐ She has a plan! Seriously! 333 00:19:53,025 --> 00:19:54,393 ‐ It’s taking too long. 334 00:19:54,393 --> 00:19:56,328 BETH: The plane will be waiting for us at midnight. 335 00:19:56,328 --> 00:19:57,667 ‐ No, no. Midnight? 336 00:19:57,667 --> 00:20:00,607 No. We’re going home. Where’s your coat? 337 00:20:00,607 --> 00:20:02,235 Where’s your coat? 338 00:20:02,235 --> 00:20:04,395 My mistress is fair and forgiving. 339 00:20:04,395 --> 00:20:07,114 She is forgiving and kind, and she will understand. 340 00:20:07,114 --> 00:20:08,877 ‐ You drugged her and stole her kid. 341 00:20:08,877 --> 00:20:11,210 She’ll call the Eyes, you idiot, 100%. 342 00:20:11,210 --> 00:20:12,532 ‐ She will understand. 343 00:20:12,532 --> 00:20:15,762 I will tell her the truth. She is fair and forgiving. 344 00:20:15,762 --> 00:20:17,241 ‐ We can’t let you go. 345 00:20:17,241 --> 00:20:19,021 SIENNA: Hey. Hey, it’s okay. 346 00:20:19,021 --> 00:20:21,220 ‐ Don’t fucking touch me! 347 00:20:21,220 --> 00:20:23,435 It’s okay. Here. 348 00:20:25,210 --> 00:20:26,426 There. 349 00:20:26,426 --> 00:20:28,442 There you go. Let’s put these on. 350 00:20:28,442 --> 00:20:31,176 We will be home in no time. 351 00:20:46,679 --> 00:20:48,697 Kiki, hurry up. 352 00:20:52,241 --> 00:20:53,268 ‐ Maggie. 353 00:20:53,268 --> 00:20:55,059 Stop. 354 00:20:55,059 --> 00:20:58,158 ‐ I just wanna go home. 355 00:20:58,158 --> 00:21:00,169 ‐ You can’t. 356 00:21:06,246 --> 00:21:07,846 BETH: June! 357 00:21:07,846 --> 00:21:09,644 MAGGIE: Kiki needs to go home. 358 00:21:09,644 --> 00:21:11,681 This is where she belongs. 359 00:21:13,870 --> 00:21:15,888 ‐ No one belongs here. 360 00:21:18,856 --> 00:21:21,658 Maggie, if you try to run, 361 00:21:21,658 --> 00:21:24,457 I will shoot you. 362 00:21:24,457 --> 00:21:26,474 I swear to God I will. 363 00:21:31,223 --> 00:21:33,244 I will. 364 00:21:36,853 --> 00:21:37,885 [gasps] 365 00:21:37,885 --> 00:21:39,118 MAGGIE: I’m sorry! 366 00:21:39,118 --> 00:21:41,148 BETH: Let her go. 367 00:21:46,874 --> 00:21:48,631 ‐ Maggie! 368 00:21:48,631 --> 00:21:50,199 [gun clicks] Maggie! 369 00:21:51,497 --> 00:21:52,608 KIKI: Maggie! 370 00:21:52,608 --> 00:21:53,861 Maggie! 371 00:21:53,861 --> 00:21:55,045 [gasps] 372 00:22:00,175 --> 00:22:01,782 [footsteps approaching] 373 00:22:02,844 --> 00:22:05,035 ‐ June! My God! 374 00:22:05,035 --> 00:22:06,673 [Kiki crying] 375 00:22:06,673 --> 00:22:08,845 [Ofjoseph breathing erratically] 376 00:22:08,845 --> 00:22:10,849 [eerie music] 377 00:22:31,649 --> 00:22:33,687 [gasps] [breathing erratically] 378 00:23:06,370 --> 00:23:09,409 [approaching footsteps] 379 00:23:10,856 --> 00:23:12,897 [Lawrence sighs] 380 00:23:14,430 --> 00:23:17,278 ‐ Busy morning. 381 00:23:17,278 --> 00:23:20,733 ‐ You have a meeting. 382 00:23:20,733 --> 00:23:23,443 LAWRENCE: I made a regretful exit. 383 00:23:23,443 --> 00:23:25,449 ‐ No. 384 00:23:25,449 --> 00:23:27,673 You have to be there. 385 00:23:27,673 --> 00:23:28,867 ‐ It’s all right. 386 00:23:28,867 --> 00:23:31,253 Don’t worry about it. 387 00:23:31,253 --> 00:23:32,257 How’s the child? 388 00:23:34,873 --> 00:23:38,649 ‐ She’s fine. 389 00:23:38,649 --> 00:23:40,899 She’ll be fine. 390 00:23:44,424 --> 00:23:48,345 ’Cause we’re gonna get her outta here. 391 00:23:48,345 --> 00:23:51,008 ‐ We’ll get her home safely. 392 00:23:51,008 --> 00:23:52,734 Back to Lexington. 393 00:24:04,143 --> 00:24:08,047 ‐ But she’s not going back to Lexington. 394 00:24:08,047 --> 00:24:12,635 LAWRENCE: Someone spotted a Martha with a child 395 00:24:12,635 --> 00:24:14,298 near Lexington. 396 00:24:14,298 --> 00:24:18,471 They shouldn’t have been moving in daylight. 397 00:24:18,471 --> 00:24:22,237 District O.P. set up a search. 398 00:24:22,237 --> 00:24:24,873 They’ll make their way over here eventually. 399 00:24:24,873 --> 00:24:27,466 ‐ We have a few hours. 400 00:24:27,466 --> 00:24:30,001 ‐ They’ll be setting up roadblocks as soon as they can. 401 00:24:30,001 --> 00:24:31,866 OFJOSEPH: We’ll find another way. 402 00:24:31,866 --> 00:24:33,927 How far is the airport? 403 00:24:33,927 --> 00:24:36,842 You must have maps around here. 404 00:24:38,226 --> 00:24:40,610 ‐ I’m pulling the plug. 405 00:24:43,844 --> 00:24:47,305 Beth can get a message to the Marthas. 406 00:24:47,305 --> 00:24:50,028 ‐ No. 407 00:24:50,028 --> 00:24:51,868 LAWRENCE: The girl has to go home. 408 00:24:51,868 --> 00:24:54,907 ‐ So that she can get married off at 14? 409 00:24:57,032 --> 00:24:59,866 No. 410 00:24:59,866 --> 00:25:02,881 I am not doing that. 411 00:25:04,847 --> 00:25:07,439 I am not sending her back 412 00:25:07,439 --> 00:25:10,041 so that she can get raped 413 00:25:10,041 --> 00:25:12,053 and maimed... 414 00:25:14,313 --> 00:25:16,857 in this insane fucking world 415 00:25:16,857 --> 00:25:19,518 that you helped to build. 416 00:25:20,885 --> 00:25:24,873 ‐ She’s a Commander’s daughter. 417 00:25:24,873 --> 00:25:26,450 She’ll be protected. 418 00:25:26,450 --> 00:25:28,659 ‐ So she’s not gonna get her 419 00:25:28,659 --> 00:25:32,528 clit cut off... 420 00:25:32,528 --> 00:25:34,552 when she falls in love? 421 00:25:41,152 --> 00:25:43,158 No. 422 00:25:46,876 --> 00:25:50,025 It’s too much. 423 00:25:50,025 --> 00:25:53,869 Mrs. Lawrence, 424 00:25:53,869 --> 00:25:56,221 Ofmatthew, 425 00:25:56,221 --> 00:25:57,782 Frances. 426 00:25:59,213 --> 00:26:01,238 Too many. 427 00:26:01,238 --> 00:26:03,247 [sinister music] 428 00:26:05,898 --> 00:26:07,859 ‐ The universe... 429 00:26:07,859 --> 00:26:09,782 doesn’t have a balance sheet, 430 00:26:09,782 --> 00:26:10,797 I’m afraid. 431 00:26:10,797 --> 00:26:14,239 ‐ Yes, it does. 432 00:26:14,239 --> 00:26:17,338 Yes, it fucking does. 433 00:26:24,015 --> 00:26:25,648 I almost shot her. 434 00:26:25,648 --> 00:26:27,861 [sighs] 435 00:26:27,861 --> 00:26:30,079 For crying. 436 00:26:33,222 --> 00:26:36,039 I almost shot a ten‐year‐old girl for crying. 437 00:26:36,039 --> 00:26:39,220 [sad piano music] 438 00:26:39,220 --> 00:26:42,668 My Hannah’s ten. 439 00:26:42,668 --> 00:26:45,312 [breathes deeply] 440 00:26:55,015 --> 00:26:57,671 This can’t have been for nothing. 441 00:27:02,437 --> 00:27:03,643 ‐ I’ve made my decision. 442 00:27:07,232 --> 00:27:10,454 [music turns dark] 443 00:27:27,842 --> 00:27:29,955 ‐ It’s not your decision. 444 00:27:36,764 --> 00:27:39,229 Men. 445 00:27:39,229 --> 00:27:41,467 Fucking pathological. 446 00:27:45,860 --> 00:27:48,863 You are not in charge. 447 00:27:51,021 --> 00:27:53,021 I am. 448 00:27:55,607 --> 00:27:57,867 So, 449 00:27:57,867 --> 00:28:00,375 go to your office 450 00:28:00,375 --> 00:28:05,016 and find me a fucking map. 451 00:28:05,016 --> 00:28:07,363 Thank you. 452 00:28:08,854 --> 00:28:11,421 [bangs table] ‐ You’re still in my house! 453 00:28:11,421 --> 00:28:13,232 My house. 454 00:28:13,232 --> 00:28:15,335 Young lady. 455 00:28:16,635 --> 00:28:18,671 ‐ Hmph. 456 00:28:21,011 --> 00:28:24,652 You really think this is still your house? 457 00:28:28,574 --> 00:28:30,237 [scoffs] 458 00:29:11,015 --> 00:29:13,569 ‐ Decisions about local affairs 459 00:29:13,569 --> 00:29:15,695 are determined by a majority vote. 460 00:29:15,695 --> 00:29:17,850 ‐ How many Commanders sit on each council? 461 00:29:17,850 --> 00:29:20,792 WATERFORD: [sighs] A dozen, give or take. 462 00:29:20,792 --> 00:29:23,462 It’s based on the number of townships. 463 00:29:23,462 --> 00:29:25,435 MURRAY: And did you preside over these council meetings? 464 00:29:25,435 --> 00:29:27,304 [Waterford sighs] 465 00:29:28,333 --> 00:29:29,853 Were you in charge? 466 00:29:29,853 --> 00:29:33,441 ‐ I... helped maintain decorum. 467 00:29:33,441 --> 00:29:36,375 Kept the wolves at bay, so to speak. 468 00:29:36,375 --> 00:29:38,221 [door beeps, opens] 469 00:29:39,911 --> 00:29:41,784 [door beeps, closes] 470 00:29:43,455 --> 00:29:46,965 MURRAY: Session concludes at 18:15. 471 00:29:49,488 --> 00:29:50,667 Thank you, Commander. 472 00:29:50,667 --> 00:29:52,690 WATERFORD: Until next time. 473 00:29:55,244 --> 00:29:56,244 [Waterford sighs] 474 00:29:56,244 --> 00:29:58,930 Have you worked with Ms. Murray before? 475 00:29:58,930 --> 00:30:01,333 ‐ Is there an issue with her you’d like to discuss? 476 00:30:01,333 --> 00:30:03,022 [door beeps, opens] 477 00:30:03,022 --> 00:30:04,736 WATERFORD: I find her very smart. 478 00:30:04,736 --> 00:30:05,737 [door beeps, closes] 479 00:30:06,772 --> 00:30:08,804 Thorough. 480 00:30:11,009 --> 00:30:12,634 ‐ Thanks for your patience. 481 00:30:12,634 --> 00:30:14,690 There’s a lot to cover. 482 00:30:18,848 --> 00:30:20,651 ‐ Then I’d hate to add something else 483 00:30:20,651 --> 00:30:21,952 to your plate. 484 00:30:24,229 --> 00:30:28,592 I have some uncomfortable information to report. 485 00:30:32,230 --> 00:30:35,674 Serious crimes committed by my wife. 486 00:30:35,674 --> 00:30:37,358 MARK: Commander, Mrs. Waterford 487 00:30:37,358 --> 00:30:40,449 has a plea agreement that gives her immunity. 488 00:30:40,449 --> 00:30:41,851 WATERFORD: Yes, I’ve been reading about that. 489 00:30:41,851 --> 00:30:45,345 Your law library is excellent. 490 00:30:46,545 --> 00:30:49,751 ‐ Anything Serena did in Gilead 491 00:30:49,751 --> 00:30:51,654 was under duress. 492 00:30:51,654 --> 00:30:54,012 She had no power, she was... 493 00:30:54,012 --> 00:30:56,047 subject to the state. 494 00:31:03,433 --> 00:31:06,658 ‐ I can assure you, 495 00:31:06,658 --> 00:31:09,660 what Mrs. Waterford did... 496 00:31:12,232 --> 00:31:14,688 was far beyond the laws of Gilead... 497 00:31:17,109 --> 00:31:20,761 and the laws of God. 498 00:31:21,847 --> 00:31:23,640 OFJOSEPH: How far is the airport? 499 00:31:23,640 --> 00:31:26,428 BETH: Five miles maybe. 500 00:31:26,428 --> 00:31:28,035 We could take Lawrence’s car. 501 00:31:28,035 --> 00:31:30,027 Go back and forth. 502 00:31:30,027 --> 00:31:31,867 OFJOSEPH: It’s too many trips. 503 00:31:31,867 --> 00:31:34,796 SIENNA: We could walk. 504 00:31:34,796 --> 00:31:37,220 If we go through the woods and follow the creek, 505 00:31:37,220 --> 00:31:39,212 it’s a lot shorter than the road. 506 00:31:39,212 --> 00:31:42,842 We’d have to mark the way somehow. 507 00:31:42,842 --> 00:31:44,873 ‐ We could walk. 508 00:31:46,304 --> 00:31:47,339 [distant dog barking] 509 00:31:52,020 --> 00:31:55,044 [tense music] 510 00:31:58,650 --> 00:32:00,118 [dog barking] 511 00:32:13,427 --> 00:32:16,449 [rustling] 512 00:32:35,787 --> 00:32:37,562 [gasps] 513 00:32:37,562 --> 00:32:40,345 [hopeful piano music] 514 00:32:42,310 --> 00:32:43,347 [gasps] 515 00:32:43,347 --> 00:32:45,373 MARTHA: [whispers] Okay. 516 00:32:49,657 --> 00:32:51,690 ‐ [whispers] Hi. 517 00:32:52,821 --> 00:32:53,839 MARTHA: Godspeed. 518 00:32:53,839 --> 00:32:54,874 ‐ Thank you. 519 00:32:56,231 --> 00:32:57,240 Okay, come here. 520 00:32:57,240 --> 00:32:58,893 Come on. Hurry! 521 00:32:58,893 --> 00:33:00,547 Okay. It’s all right. 522 00:33:00,547 --> 00:33:03,348 Come on. Hurry. 523 00:33:03,348 --> 00:33:05,105 Okay. We’ve gotta go out this way. 524 00:33:05,105 --> 00:33:06,129 [siren wailing] 525 00:33:11,443 --> 00:33:12,662 Come here. 526 00:33:12,662 --> 00:33:14,451 It’s okay. You’re all right. 527 00:33:14,451 --> 00:33:15,477 Come inside. 528 00:33:15,477 --> 00:33:16,903 Hurry! 529 00:33:16,903 --> 00:33:18,741 Careful. 530 00:33:21,358 --> 00:33:22,847 This way. 531 00:33:22,847 --> 00:33:24,007 Come on! Hurry! 532 00:33:24,007 --> 00:33:25,223 Quietly. 533 00:33:25,223 --> 00:33:26,247 Go, go, go. 534 00:33:26,247 --> 00:33:28,369 Shh. 535 00:33:32,630 --> 00:33:34,247 Hurry! 536 00:33:34,247 --> 00:33:35,892 Shh. 537 00:33:39,450 --> 00:33:41,012 Come here. 538 00:33:41,012 --> 00:33:42,336 This way. 539 00:33:42,336 --> 00:33:43,360 Come on. 540 00:33:43,360 --> 00:33:44,383 Careful. 541 00:33:44,383 --> 00:33:45,650 Here you go. 542 00:33:45,650 --> 00:33:47,862 Holy shit. 543 00:33:47,862 --> 00:33:50,196 [rustling] 544 00:33:54,851 --> 00:33:57,452 MARTHA: God bless you. 545 00:33:57,452 --> 00:33:58,763 RITA: She killed them. 546 00:33:58,763 --> 00:34:00,990 They wouldn’t just let her leave. 547 00:34:08,017 --> 00:34:09,581 SIENNA: We’ve gotta go. 548 00:34:09,581 --> 00:34:11,010 OFJOSEPH: Okay. 549 00:34:58,065 --> 00:35:01,019 ‐ Are you looking at the pretty lights? 550 00:35:01,019 --> 00:35:02,616 Yeah? [siren wailing] 551 00:35:02,616 --> 00:35:05,156 MARK: Mrs. Waterford? 552 00:35:05,156 --> 00:35:06,178 ‐ Mr. Tuello? 553 00:35:07,305 --> 00:35:09,641 MARK: Take the child, please. 554 00:35:09,641 --> 00:35:11,242 ‐ What’s going on? 555 00:35:11,242 --> 00:35:12,277 MARK: Mrs. Waterford, 556 00:35:12,277 --> 00:35:14,379 under warrant from the I.C.C. 557 00:35:14,379 --> 00:35:16,615 and the Government of the United States of America, 558 00:35:16,615 --> 00:35:18,416 I’m placing you under arrest. 559 00:35:18,416 --> 00:35:20,094 ‐ On what grounds? MARK: Crimes against humanity. 560 00:35:20,094 --> 00:35:21,453 SERENA: No, wait! I’m sorry! Wait a second! 561 00:35:21,453 --> 00:35:23,455 ‐ Sexual slavery. The rape of June Osborn. 562 00:35:23,455 --> 00:35:25,156 ‐ A religious‐‐ Wait, wait a second. 563 00:35:25,156 --> 00:35:26,867 Religious ritual ordered by the State 564 00:35:26,867 --> 00:35:28,031 under penalty of execution. 565 00:35:28,031 --> 00:35:29,802 I do have immunity, Mr. Tuello. 566 00:35:29,802 --> 00:35:30,843 Please, stop for a second! 567 00:35:30,843 --> 00:35:32,642 ‐ This charge doesn’t involve what you did 568 00:35:32,642 --> 00:35:34,249 with your husband. Take the child. 569 00:35:34,249 --> 00:35:36,038 SERENA: No, please. I’m sorry. Please. 570 00:35:36,038 --> 00:35:37,455 Can you please wait Wait, wait. 571 00:35:37,455 --> 00:35:39,471 Please, stop! 572 00:35:39,471 --> 00:35:41,290 I don’t understand. What’s going on? 573 00:35:41,290 --> 00:35:43,608 ‐ You forced your driver to impregnate Ms. Osborn 574 00:35:43,608 --> 00:35:45,909 so you could claim the resulting child. 575 00:35:45,909 --> 00:35:48,920 ‐ Nick and Offred had a relationship. 576 00:35:52,117 --> 00:35:54,333 MARK: It’s still rape, 577 00:35:54,333 --> 00:35:57,540 Mrs. Waterford. 578 00:35:57,540 --> 00:36:01,626 [grim music] 579 00:36:01,626 --> 00:36:03,895 Take her downstairs. 580 00:36:03,895 --> 00:36:05,654 Take her downstairs. 581 00:36:05,654 --> 00:36:07,525 ‐ Please. 582 00:36:09,031 --> 00:36:11,038 Mark, please! 583 00:36:23,725 --> 00:36:26,468 RITA: The light’s out. 584 00:36:47,843 --> 00:36:49,854 [door creaks] 585 00:37:20,004 --> 00:37:21,656 LAWRENCE: Chapter 32. 586 00:37:21,656 --> 00:37:26,374 "The Treasure Hunt‐‐ The Voice among the Trees." 587 00:37:26,374 --> 00:37:30,215 "Partly from the damping influence of this alarm, 588 00:37:30,215 --> 00:37:33,351 partly to rest Silver and the sick folk, 589 00:37:33,351 --> 00:37:36,724 the whole party sat down as soon as they had gained 590 00:37:36,724 --> 00:37:38,433 the brow of the ascent." 591 00:37:38,433 --> 00:37:41,163 ‐ This is more than 52. [uplifting piano music] 592 00:37:41,163 --> 00:37:44,444 ‐ "The plateau being somewhat tilted toward the west, 593 00:37:44,444 --> 00:37:45,665 this spot on which we had paused 594 00:37:45,665 --> 00:37:50,224 commanded a wide prospect on either hand. 595 00:37:50,224 --> 00:37:53,004 Before us, over the tree‐tops, 596 00:37:53,004 --> 00:37:54,843 we behel the Cape of the Woods 597 00:37:54,843 --> 00:37:56,639 fringed with surf. 598 00:37:56,639 --> 00:37:58,250 Behind, we not only looked down 599 00:37:58,250 --> 00:38:00,078 on the anchorage and Skeleton Island, 600 00:38:00,078 --> 00:38:02,433 but saw clear across the spit 601 00:38:02,433 --> 00:38:06,414 and the eastern lowlands, a great field of open sea 602 00:38:06,414 --> 00:38:08,253 upon the east. 603 00:38:08,253 --> 00:38:10,255 Sheer above us the Spy‐glass..." 604 00:38:10,255 --> 00:38:12,757 That’s... that's part of the map. 605 00:38:12,757 --> 00:38:15,026 "...here dotted with single pines, 606 00:38:15,026 --> 00:38:18,026 there with black precipices. 607 00:38:18,026 --> 00:38:20,632 There was no sound but that of the distant breakers, 608 00:38:20,632 --> 00:38:23,168 the waves mounting from all around, 609 00:38:23,168 --> 00:38:25,212 and the chirp of countless insects 610 00:38:25,212 --> 00:38:26,586 in the brush. 611 00:38:26,586 --> 00:38:29,407 Not a man, not a sail, upon the sea. 612 00:38:29,407 --> 00:38:32,495 The very largeness of the view increased 613 00:38:32,495 --> 00:38:35,747 the sense of... solitude. 614 00:38:35,747 --> 00:38:37,878 Silver, as he sat took certain bearings... 615 00:38:37,878 --> 00:38:40,218 BETH: June. LAWRENCE: ...with his compass. 616 00:38:40,218 --> 00:38:41,319 OFHOWARD: Hi. 617 00:38:41,319 --> 00:38:45,058 LAWRENCE: 'There are three tall trees' said he..." 618 00:38:45,058 --> 00:38:46,642 BETH: What else did he tell you? 619 00:38:46,642 --> 00:38:47,658 OFHOWARD: They know something’s up. 620 00:38:47,658 --> 00:38:49,494 There are Guardians everywhere. Hi! 621 00:38:49,494 --> 00:38:50,933 ‐ Hi! 622 00:38:52,027 --> 00:38:53,233 OFHOWARD: How’s it going? 623 00:38:53,233 --> 00:38:55,435 BETH: Talk. Tell her what you told me. 624 00:38:55,435 --> 00:38:58,031 OFHOWARD: Um. They arrested the Martha, 625 00:38:58,031 --> 00:38:59,604 two miles from here. I heard my Commander. 626 00:38:59,604 --> 00:39:02,441 She was the one from Lexington. 627 00:39:02,441 --> 00:39:03,875 Now they’re looking for a little girl. 628 00:39:03,875 --> 00:39:06,436 BETH: The Mistress woke up and reported her missing. 629 00:39:06,436 --> 00:39:08,853 Must have been bad Rohypnol. 630 00:39:08,853 --> 00:39:10,853 OFHOWARD: They said "house to house." 631 00:39:14,686 --> 00:39:16,333 [dog barking] 632 00:39:18,222 --> 00:39:21,202 [bleak music] 633 00:39:30,335 --> 00:39:31,964 [inhales] 634 00:39:34,005 --> 00:39:36,007 ‐ We have to go. We have to go now. 635 00:39:37,033 --> 00:39:38,138 Get everybody out. 636 00:39:38,138 --> 00:39:39,969 Get the bags. Use both doors. 637 00:39:39,969 --> 00:39:40,979 Go. Now. 638 00:39:40,979 --> 00:39:43,147 Let’s go! 639 00:39:43,147 --> 00:39:45,483 [murmuring] 640 00:39:45,483 --> 00:39:46,668 Good job, girls. 641 00:39:46,668 --> 00:39:50,231 BETH: Guys, keep quiet and go. Quick as you can. 642 00:39:50,231 --> 00:39:51,689 OFHOWARD: Let’s go! 643 00:39:51,689 --> 00:39:52,866 OFJOSEPH: There we go. 644 00:39:52,866 --> 00:39:53,891 Shh. 645 00:39:53,891 --> 00:39:57,156 Nice and quiet. 646 00:39:57,156 --> 00:40:00,431 It’s okay, sweetie. 647 00:40:00,431 --> 00:40:02,456 Let’s go. It’s okay. 648 00:40:02,456 --> 00:40:04,024 RITA: Come on, come on. Hurry, hurry, hurry! 649 00:40:04,024 --> 00:40:05,455 Come on. Go, run! 650 00:40:09,863 --> 00:40:11,884 ‐ That’s the last of them. 651 00:40:14,655 --> 00:40:16,401 ‐ You said you weren’t gonna be any trouble. 652 00:40:18,416 --> 00:40:19,643 ‐ Yeah. I lied. 653 00:40:19,643 --> 00:40:22,564 ‐ [scoffs] Women. 654 00:40:22,564 --> 00:40:25,033 ‐ Come with us. 655 00:40:25,033 --> 00:40:26,424 You can get out. 656 00:40:26,424 --> 00:40:28,158 Eleanor would’ve wanted that. 657 00:40:29,561 --> 00:40:33,648 ‐ I’m not a big fan of flying... 658 00:40:33,648 --> 00:40:34,735 or children. 659 00:40:34,735 --> 00:40:36,389 [chuckles] 660 00:40:40,437 --> 00:40:42,447 Eleanor would’ve... 661 00:40:42,447 --> 00:40:44,222 wanted me to stay, 662 00:40:44,222 --> 00:40:46,233 clean up my own mess. 663 00:40:46,233 --> 00:40:48,263 [sniffs] 664 00:40:48,263 --> 00:40:50,014 ‐ Hmm. 665 00:40:50,014 --> 00:40:52,044 [breathing deeply] 666 00:40:52,044 --> 00:40:54,776 [exciting instrumental music] 667 00:40:54,776 --> 00:40:58,430 Well, may God grant you peace... 668 00:40:58,430 --> 00:41:00,474 Joseph. 669 00:41:01,819 --> 00:41:02,853 ‐ And you, 670 00:41:02,853 --> 00:41:04,771 June Osborn. 671 00:41:17,075 --> 00:41:19,095 [sighs] 672 00:43:21,281 --> 00:43:23,320 [ominous music] 673 00:43:23,320 --> 00:43:26,016 JUNE: [whispering] Over there, over there! 674 00:43:26,016 --> 00:43:28,172 Come on! By the hill. 675 00:43:28,172 --> 00:43:30,196 RITA: [whispering] Hurry, hurry. 676 00:43:32,276 --> 00:43:34,946 SIENNA: Over here. Get down... Get down! 677 00:43:37,448 --> 00:43:39,617 Get down! Keep your head down! 678 00:43:42,420 --> 00:43:44,933 [baby fusses] [shushes] 679 00:43:45,941 --> 00:43:47,399 JUNE: Quiet. 680 00:43:50,061 --> 00:43:52,763 [indistinct whispering] 681 00:43:56,243 --> 00:43:58,251 MARTHA: Okay. 682 00:44:03,407 --> 00:44:04,426 [shushes] 683 00:44:06,344 --> 00:44:07,842 MARTHA: Shh. Quiet. 684 00:44:09,247 --> 00:44:12,250 RITA: Okay, let’s go. Go! 685 00:44:12,250 --> 00:44:13,818 Let’s go. 686 00:44:13,818 --> 00:44:15,837 [shushes] 687 00:44:29,000 --> 00:44:31,402 [baby fussing] [Rita shushes] 688 00:44:38,238 --> 00:44:40,245 RITA: [whispering] Down. Get down. 689 00:44:40,245 --> 00:44:42,066 [optimistic music] 690 00:44:43,514 --> 00:44:44,945 [breathing heavily] 691 00:44:55,185 --> 00:44:57,203 ‐ Okay. Come on. 692 00:45:02,015 --> 00:45:03,289 Shit. Get down. 693 00:45:03,289 --> 00:45:04,505 Get down. 694 00:45:06,098 --> 00:45:08,739 [suspenseful music] 695 00:45:08,739 --> 00:45:10,158 [breathing heavily] 696 00:45:15,046 --> 00:45:17,715 [indistinct chatter] 697 00:45:17,715 --> 00:45:19,177 [keys jangling] 698 00:45:20,185 --> 00:45:22,212 ‐ [whispers] Shit. 699 00:45:24,422 --> 00:45:26,434 [breathing heavily] 700 00:45:32,995 --> 00:45:34,995 [melancholic music] 701 00:45:39,203 --> 00:45:40,442 Okay. 702 00:45:40,442 --> 00:45:41,739 Here's what you're going to do. 703 00:45:41,739 --> 00:45:44,051 You're gonna take them, follow the fence, 704 00:45:44,051 --> 00:45:45,643 find a safe place to get them across. 705 00:45:45,643 --> 00:45:47,569 All right? ‐ They'll see us. 706 00:45:48,580 --> 00:45:50,441 ‐ I won't let them. Go! 707 00:45:51,226 --> 00:45:52,783 RITA: Okay. Go. Let's go. JUNE: Go. 708 00:45:56,187 --> 00:45:57,238 You okay? 709 00:45:57,238 --> 00:45:58,952 ‐ Yeah. 710 00:45:58,952 --> 00:46:02,126 I'm sorry that it's been this hard. 711 00:46:02,126 --> 00:46:05,463 It's not fair to you that it's been this hard. 712 00:46:05,463 --> 00:46:07,013 ‐ It's okay. 713 00:46:07,013 --> 00:46:08,865 Sometimes you have to do the things 714 00:46:08,865 --> 00:46:10,900 that you have to do. 715 00:46:15,559 --> 00:46:18,876 ‐ Yeah. 716 00:46:18,876 --> 00:46:20,809 All right. Come on. KIKI: Okay. 717 00:46:20,809 --> 00:46:22,647 RITA: Go. Go. 718 00:46:22,647 --> 00:46:26,150 ‐ Rita. Come here. 719 00:46:26,150 --> 00:46:27,863 I need you to take care of her. 720 00:46:27,863 --> 00:46:29,372 All right? 721 00:46:29,372 --> 00:46:31,072 Get them on the plane. 722 00:46:31,072 --> 00:46:32,890 Okay? 723 00:46:32,890 --> 00:46:34,613 ‐ Don't... Don't do this. 724 00:46:34,613 --> 00:46:36,619 ‐ Promise me. 725 00:46:38,862 --> 00:46:40,159 Promise. 726 00:46:43,467 --> 00:46:45,328 ‐ I promise. 727 00:46:46,103 --> 00:46:49,040 ‐ Okay. 728 00:46:49,040 --> 00:46:52,017 ‐ Hey. 729 00:46:52,017 --> 00:46:53,186 Are you sure? 730 00:46:53,186 --> 00:46:55,523 ‐ Yeah. 731 00:46:56,547 --> 00:47:00,587 ‐ May He in His mercy protect you. 732 00:47:05,790 --> 00:47:06,965 ‐ Godspeed. 733 00:47:12,997 --> 00:47:14,627 ‐ Okay, okay, let's go. 734 00:47:14,627 --> 00:47:15,820 Let's go. 735 00:47:18,636 --> 00:47:20,655 [sniffling and holding back tears] 736 00:47:39,019 --> 00:47:41,021 [howling] 737 00:47:46,814 --> 00:47:49,040 [tense music] 738 00:47:54,038 --> 00:47:55,216 [indistinct chatter] 739 00:48:22,242 --> 00:48:25,066 [twig snaps] 740 00:48:25,066 --> 00:48:27,075 [rustling] 741 00:48:33,417 --> 00:48:35,872 [uplifting music] 742 00:49:06,046 --> 00:49:08,389 [Handmaids grunting] [glass shattering] 743 00:49:09,714 --> 00:49:10,975 SEARCH GUARDIAN: Help! 744 00:49:14,149 --> 00:49:15,160 [grunting] 745 00:49:15,160 --> 00:49:17,042 Five‐six to Ella West. Send some help! 746 00:49:17,042 --> 00:49:18,088 RADIO DISPATCHER: Go, go, go, go. 747 00:49:18,088 --> 00:49:19,742 JUNE: Get down. 748 00:49:29,667 --> 00:49:31,271 [grunting] 749 00:49:32,303 --> 00:49:33,337 [groans] 750 00:49:37,015 --> 00:49:38,919 [gun firing] 751 00:49:38,919 --> 00:49:41,488 [groans] 752 00:49:44,014 --> 00:49:45,562 [gunfire continues] 753 00:49:46,585 --> 00:49:48,787 RITA: [whispers] Come on, come on. Go. 754 00:50:01,932 --> 00:50:02,967 [groans] 755 00:50:16,280 --> 00:50:17,648 [Ofhoward weeping] 756 00:50:17,648 --> 00:50:19,083 [guns firing] 757 00:50:25,356 --> 00:50:26,661 JUNE: It's okay. 758 00:50:26,661 --> 00:50:28,759 [gasping] 759 00:50:28,759 --> 00:50:30,466 Don't worry. 760 00:50:37,001 --> 00:50:38,602 [guns firing] 761 00:50:44,608 --> 00:50:46,628 [indistinct chatter over radio] 762 00:50:46,628 --> 00:50:49,837 [choir vocalizes sad tune] 763 00:50:57,354 --> 00:51:00,157 OFHOWARD: No. No. 764 00:51:02,165 --> 00:51:04,948 No, no. 765 00:51:29,256 --> 00:51:30,925 SEARCH GUARDIAN: Hands up! 766 00:51:39,211 --> 00:51:40,854 [sad piano music] 767 00:51:40,854 --> 00:51:43,069 [panting] [heart beating loudly] 768 00:51:47,838 --> 00:51:49,777 [gun firing] 769 00:51:51,875 --> 00:51:53,467 Stop! 770 00:51:55,312 --> 00:51:56,964 [gun fires] 771 00:52:02,214 --> 00:52:03,961 Stop! 772 00:52:07,017 --> 00:52:09,230 [gun fires] [groans] 773 00:52:11,395 --> 00:52:13,897 [indistinct radio chatter] 774 00:52:16,333 --> 00:52:18,181 Don't move! 775 00:52:24,003 --> 00:52:26,230 [suspenseful music] 776 00:52:33,171 --> 00:52:34,463 [groans] 777 00:52:38,789 --> 00:52:40,404 [gasps] 778 00:52:44,428 --> 00:52:46,435 [Search Guardian grunting] 779 00:52:48,632 --> 00:52:50,777 [both grunting] 780 00:52:58,742 --> 00:53:00,110 [breathing raggedly] 781 00:53:01,445 --> 00:53:04,485 ‐ Tell them it's all clear. 782 00:53:05,949 --> 00:53:07,403 Go on. 783 00:53:12,042 --> 00:53:13,223 Just tell them it's all clear. 784 00:53:13,223 --> 00:53:14,825 It's okay. 785 00:53:14,825 --> 00:53:16,478 Go ahead. 786 00:53:21,465 --> 00:53:23,067 ‐ Five‐six. 787 00:53:23,067 --> 00:53:24,723 [indistinct chatter over radio] 788 00:53:26,637 --> 00:53:29,223 ‐ Here you go. Go ahead. 789 00:53:29,223 --> 00:53:31,255 SEARCH GUARDIAN: All clear. False alarm. 790 00:53:32,443 --> 00:53:33,544 RADIO DISPATCHER: Roger, five‐six. 791 00:53:33,544 --> 00:53:35,584 ‐ Good. 792 00:53:37,214 --> 00:53:39,244 Good. 793 00:53:41,885 --> 00:53:43,885 Thank you. 794 00:53:50,994 --> 00:53:53,006 [breathing heavily] 795 00:53:55,846 --> 00:53:59,937 [dramatic music] 796 00:53:59,937 --> 00:54:01,799 [groans] 797 00:54:04,541 --> 00:54:06,303 [gasping] 798 00:54:10,114 --> 00:54:11,592 [grunts] 799 00:54:18,122 --> 00:54:20,139 God. 800 00:54:26,296 --> 00:54:28,304 [groans] 801 00:54:31,454 --> 00:54:34,465 [airplane engine rumbling] 802 00:55:01,598 --> 00:55:03,628 [indistinct chatter] 803 00:55:06,003 --> 00:55:08,472 MOIRA: Okay. We need to be ready for anything, guys! 804 00:55:08,472 --> 00:55:10,862 All right. Let's get those stretchers out. 805 00:55:15,112 --> 00:55:16,840 Hey! 806 00:55:16,840 --> 00:55:18,863 Uh, you think I need to call for more? More volunteers? 807 00:55:18,863 --> 00:55:21,285 ‐ No, they're coming in on their own. We're putting 'em to work. 808 00:55:21,285 --> 00:55:23,441 ‐ All right. All right. 809 00:55:23,441 --> 00:55:25,455 MAN: Need some space, guys. Come on. 810 00:55:26,651 --> 00:55:28,032 ‐ Hi. ‐ Oh, hey. 811 00:55:28,032 --> 00:55:29,459 We've got a few more doctors. 812 00:55:29,459 --> 00:55:31,195 ‐ Okay, great. Um, when they get here, 813 00:55:31,195 --> 00:55:33,310 you're going to send them that way. Medical's in the northeast corner. 814 00:55:33,310 --> 00:55:35,510 ‐ Okay. [Moira sighs] 815 00:55:35,510 --> 00:55:38,475 [electronic beeping] 816 00:55:44,033 --> 00:55:46,071 WOMAN: Stand by. 817 00:55:54,491 --> 00:55:57,530 [emotional music] 818 00:56:00,735 --> 00:56:02,370 MOIRA: My God. 819 00:56:11,768 --> 00:56:14,471 My name is Moira. 820 00:56:14,471 --> 00:56:17,156 I'm here to help you. 821 00:56:19,846 --> 00:56:21,512 KIKI: Miss? 822 00:56:21,512 --> 00:56:25,258 This is the place where I can wear what I want? 823 00:56:30,045 --> 00:56:31,065 ‐ Yes, it is. 824 00:56:35,642 --> 00:56:37,030 Come on. 825 00:56:37,030 --> 00:56:39,032 Let's get you out of here. 826 00:56:45,537 --> 00:56:47,239 ‐ Hey. Come on. 827 00:56:47,239 --> 00:56:49,373 Just go and find the lady over there. 828 00:56:49,373 --> 00:56:50,390 It's all right. Come on down. 829 00:56:50,390 --> 00:56:52,094 They're gonna help you out with some blankets. 830 00:56:52,094 --> 00:56:54,596 Come on down. 831 00:56:56,432 --> 00:56:57,875 ‐ Let's keep you warm. 832 00:56:57,875 --> 00:56:59,883 You've gotta be cold. 833 00:56:59,883 --> 00:57:00,884 Here. 834 00:57:02,036 --> 00:57:03,486 What's your name? 835 00:57:03,486 --> 00:57:05,502 ‐ I‐‐ MAN: Rebecca? 836 00:57:09,059 --> 00:57:11,298 MAN: Rebecca? MOIRA: Do you know him? 837 00:57:19,536 --> 00:57:21,038 KIKI: [muffled] Daddy! 838 00:57:21,038 --> 00:57:22,256 [both weeping] 839 00:57:41,425 --> 00:57:42,716 LUKE: [whispers] Come on, Hannah. 840 00:57:55,639 --> 00:57:57,059 EMILY: Can I ask your name? 841 00:57:57,059 --> 00:57:59,076 ‐ Amelia. ‐ Amelia. Thank you. 842 00:58:01,645 --> 00:58:02,862 LUKE: Yeah, you got it. You got it. 843 00:58:02,862 --> 00:58:04,803 Can you take that? 844 00:58:05,816 --> 00:58:08,210 WOMAN: Can I‐‐ Can I take the baby? 845 00:58:08,210 --> 00:58:09,386 ‐ Okay. 846 00:58:09,386 --> 00:58:11,260 WOMAN: Thank you. 847 00:58:16,159 --> 00:58:18,034 MAN: Let's get you warm. 848 00:58:23,033 --> 00:58:24,350 [weeps] 849 00:58:29,937 --> 00:58:30,952 ‐ Rita! 850 00:58:34,756 --> 00:58:36,404 Emily. 851 00:58:37,870 --> 00:58:39,657 Ofglen. 852 00:58:48,959 --> 00:58:50,827 RITA: Oh, praise be. 853 00:58:51,995 --> 00:58:54,015 ‐ It's okay. 854 00:58:57,209 --> 00:58:59,226 ‐ Hi. ‐ Hi. [laughs] 855 00:59:19,356 --> 00:59:20,754 Luke! 856 00:59:24,461 --> 00:59:26,096 ‐ Luke. ‐ Yeah. 857 00:59:26,096 --> 00:59:27,757 RITA: You're Luke. 858 00:59:31,368 --> 00:59:33,396 It's really good to meet you. 859 00:59:36,573 --> 00:59:38,034 She did this. 860 00:59:38,034 --> 00:59:39,246 June. 861 00:59:39,246 --> 00:59:40,861 Your June. 862 00:59:40,861 --> 00:59:42,865 She‐‐ she did this. 863 00:59:42,865 --> 00:59:44,214 [sobbing] 864 00:59:44,214 --> 00:59:45,482 She did... 865 00:59:45,482 --> 00:59:47,512 She did everything. 866 00:59:49,953 --> 00:59:52,622 It's... [sobbing] I hope everything's okay. 867 00:59:55,959 --> 00:59:57,461 [indistinct chatter] 868 01:00:00,363 --> 01:00:02,387 [birds chirping] 869 01:00:24,388 --> 01:00:26,428 ["Into Dust" by Mazzy Star] 870 01:00:42,572 --> 01:00:44,908 [both laughing] 871 01:00:44,908 --> 01:00:46,919 ‐ Hey, look. What do you think? 872 01:00:46,919 --> 01:00:48,949 You like it? 873 01:00:50,213 --> 01:00:52,958 JUNE: Is that funny? Will Daddy join us? 874 01:00:52,958 --> 01:00:54,851 HANNAH: Come on. JUNE: Come on, Dad! 875 01:00:54,851 --> 01:00:56,424 ‐ Daddy's busy on his book. 876 01:00:56,424 --> 01:00:57,424 Mmm. 877 01:00:57,424 --> 01:00:58,797 JUNE: His book? ‐ Lot of words. 878 01:00:58,797 --> 01:01:00,433 JUNE: Yeah! Come here. 879 01:01:00,433 --> 01:01:04,194 HOPE: ♪ Still ♪ 880 01:01:04,194 --> 01:01:06,663 JUNE: Get it, get it, get it. Ah! 881 01:01:06,663 --> 01:01:08,999 [all laughing] 882 01:01:11,443 --> 01:01:17,974 HOPE: ♪ Breathless and on again ♪ 883 01:01:17,974 --> 01:01:19,342 [laughing] 884 01:01:19,342 --> 01:01:21,611 LUKE: I'm gonna get you! [Hannah squeals] 885 01:01:21,611 --> 01:01:23,513 Gotcha! You're fast! 886 01:01:23,513 --> 01:01:24,648 [June shouts] 887 01:01:27,238 --> 01:01:28,251 HOPE: ♪ Today ♪ 888 01:01:28,251 --> 01:01:30,854 ‐ Ooh! JUNE: Wow! 889 01:01:30,854 --> 01:01:31,988 LUKE: Good job! 890 01:01:31,988 --> 01:01:34,238 JUNE: Got him! 891 01:01:34,238 --> 01:01:40,205 HOPE: ♪ Beside me today ♪ 892 01:01:45,431 --> 01:01:47,653 ♪ Around ♪ 893 01:01:47,653 --> 01:01:52,776 ♪ Broken in two ♪ 894 01:01:52,776 --> 01:01:55,217 ‐ [distorted] Don't worry, okay? 895 01:01:55,217 --> 01:02:00,034 HOPE: ♪ Till your eyes shed ♪ 896 01:02:00,034 --> 01:02:05,429 ♪ Into dust ♪ 897 01:02:05,429 --> 01:02:10,227 ♪ Like two strangers ♪ 898 01:02:10,227 --> 01:02:14,419 ♪ Turning into dust ♪ 899 01:02:14,419 --> 01:02:17,658 ♪ ♪ 900 01:02:17,658 --> 01:02:21,221 ♪ Till my hand shook ♪ 901 01:02:21,221 --> 01:02:26,419 ♪ With the way I fear ♪ 902 01:02:26,419 --> 01:02:31,018 ♪ ♪ 903 01:02:31,018 --> 01:02:33,022 ♪ I could ♪ 904 01:02:33,022 --> 01:02:40,917 ♪ Possibly be fading ♪ 905 01:02:40,917 --> 01:02:44,224 ♪ Or have ♪ 906 01:02:44,224 --> 01:02:48,031 ♪ Something more to gain ♪ 907 01:02:48,031 --> 01:02:49,647 JUNE: And the Lord said, 908 01:02:49,647 --> 01:02:52,168 I have seen my people in bondage, 909 01:02:52,168 --> 01:02:54,537 and I have heard their cry. 910 01:02:54,537 --> 01:02:57,140 I know their sorrows. 911 01:02:57,140 --> 01:02:58,641 And I am come to deliver them 912 01:02:58,641 --> 01:03:01,144 from the hand of evil men, 913 01:03:01,144 --> 01:03:02,650 and to lead my people 914 01:03:02,650 --> 01:03:06,383 out of that sorrowful place 915 01:03:06,383 --> 01:03:09,014 to a land flowing with milk and honey. 916 01:03:09,014 --> 01:03:11,663 [wind howling softly] 917 01:03:11,663 --> 01:03:14,857 ♪ ♪ 918 01:03:14,857 --> 01:03:18,365 HOPE: ♪ I could feel myself... ♪ 919 01:03:18,365 --> 01:03:20,339 [song continues] 920 01:04:49,437 --> 01:04:52,446 DEE DEE: She's got paraplegia, epilepsy. 921 01:04:52,446 --> 01:04:53,941 And she's allergic to sugar. 922 01:04:53,941 --> 01:04:56,482 DR. CHANDRA: Have you been able to confirm the medical history? 923 01:04:56,482 --> 01:04:58,397 ‐ Which part? ‐ Any of it. 924 01:04:59,426 --> 01:05:01,467 ALLISON: I'm with Children's Division of Missouri Social Services. 925 01:05:01,467 --> 01:05:03,625 DEE DEE: Open! [Gypsy coughs] 926 01:05:04,649 --> 01:05:06,296 GYPSY: [crying] I'm so trapped. 927 01:05:06,296 --> 01:05:08,129 And I can't tell anyone. 928 01:05:08,129 --> 01:05:09,676 ‐ You can tell me. 929 01:05:09,676 --> 01:05:11,187 [dramatic music]