1
00:01:12,172 --> 00:01:16,314
All right, son. This is an ordinary lawn
tractor and we have to Tim-Taylorize it.
2
00:01:16,376 --> 00:01:18,219
So first we gotta remove this puny
3
00:01:18,278 --> 00:01:23,523
12 1/2-horse Blade-O-Matic motor,
4
00:01:23,583 --> 00:01:26,723
'cause we wanna cut lawn maintenance
time way down. So what do we need?
5
00:01:26,786 --> 00:01:29,130
More power!
6
00:01:30,223 --> 00:01:32,260
You learn well, my little one.
7
00:01:32,325 --> 00:01:38,332
We're gonna replace it with this,
'cause this is more power.
8
00:01:41,734 --> 00:01:43,805
WOW!
9
00:01:43,870 --> 00:01:45,975
Darn right, "wow."
10
00:01:46,039 --> 00:01:49,145
This is a twin-cylinder 1600cc
motorcycle engine,
11
00:01:49,209 --> 00:01:51,553
normally aspirated at 58 horsepower.
12
00:01:51,611 --> 00:01:53,931
Your dad has ported and polished it,
blueprinted the crank,
13
00:01:53,980 --> 00:01:55,982
and balanced it
all the way through. Huh?
14
00:01:56,049 --> 00:02:02,091
It's got a reverse gear - who needs it?
Four forward gears and a suicide clutch.
15
00:02:02,155 --> 00:02:04,431
On a good, clear day,
the ET on this bad boy
16
00:02:04,491 --> 00:02:07,267
should be under 15 seconds
at quarter of a mile.
17
00:02:07,327 --> 00:02:10,365
We can do zero to 60
in under 5.5 seconds."
18
00:02:10,430 --> 00:02:12,205
- You gonna race it?
- You bet.
19
00:02:12,265 --> 00:02:18,580
As soon as we install this bad boy,
we're gonna enter the Indianapolis 500.
20
00:02:18,638 --> 00:02:20,549
By the time
the rest of the pack catches us,
21
00:02:20,607 --> 00:02:25,056
we'll have won the race
and mowed the infield.
22
00:02:25,111 --> 00:02:28,820
- Want me to get you a towel, Dad?
- Why would I want a towel?
23
00:02:28,882 --> 00:02:32,830
- To wipe the grease off your hands.
- Grease is our friend.
24
00:02:32,886 --> 00:02:35,890
When you work on heavy-duty machinery,
you expect some grease on your hands.
25
00:02:35,955 --> 00:02:39,664
As a matter of fact, I like grease
all over. Kinda like war paint.
26
00:02:40,326 --> 00:02:41,964
Yeah.
27
00:02:42,028 --> 00:02:45,202
Chief Spark Plug.
28
00:02:45,265 --> 00:02:46,710
We're gonna need
a variety of tools today,
29
00:02:46,766 --> 00:02:51,909
so you wanna make sure you get
all your tools lined up within easy reach.
30
00:02:51,971 --> 00:02:53,780
What's this one?
31
00:02:53,840 --> 00:02:56,616
Ooh, man.
32
00:02:56,676 --> 00:03:00,317
That's my Tolan precision-engineered
torque wrench.
33
00:03:00,380 --> 00:03:02,758
See the gauge there?
Measures pounds per square inch.
34
00:03:02,815 --> 00:03:05,796
You use this for all your delicate bolts,
like on the engine head,
35
00:03:05,852 --> 00:03:07,854
and when you bolt
the engine to the chassis.
36
00:03:07,921 --> 00:03:12,768
- Looks old.
- Oh, it's not old. It's... it's experienced.
37
00:03:14,194 --> 00:03:18,199
This is the Yoda of my tool bench,
right here.
38
00:03:18,264 --> 00:03:20,266
Yeah.
39
00:03:21,301 --> 00:03:24,282
It's been in my family
almost 20 years.
40
00:03:24,337 --> 00:03:27,614
My dad gave it to me,
and someday I'm gonna give it to you.
41
00:03:27,674 --> 00:03:29,881
- Gee, thanks, Dad.
- You bet, buddy.
42
00:03:32,145 --> 00:03:33,715
Death to the heathens!
43
00:03:33,780 --> 00:03:37,250
And to all gladiators
who jump on my couch. Get off.
44
00:03:37,317 --> 00:03:39,991
- Here's my stuff for the rummage sale.
- Oh, good, good.
45
00:03:40,053 --> 00:03:42,465
Spartacus, did you go through
your closet yet?
46
00:03:42,522 --> 00:03:43,762
No, not yet.
47
00:03:43,823 --> 00:03:46,269
Would you please turn off the TV
and do that now?
48
00:03:46,326 --> 00:03:49,000
Mom, this is the bloodiest part!
49
00:03:49,062 --> 00:03:52,043
Brad, this rummage sale is a fund-raiser
to get your hockey team new uniforms.
50
00:03:52,098 --> 00:03:54,100
Now, turn off the TV now.
51
00:03:54,167 --> 00:03:56,169
Aw, man!
52
00:03:57,503 --> 00:04:01,315
While Brad was watching television,
I filled my box up to the top.
53
00:04:01,374 --> 00:04:05,186
Thank you, Randy.
It's nice to know I have one perfect child.
54
00:04:05,245 --> 00:04:06,781
I do what I can.
55
00:04:06,846 --> 00:04:09,622
"L filled my box up to the top."
56
00:04:09,682 --> 00:04:12,128
Hey. Hey! Stop that.
57
00:04:12,185 --> 00:04:15,860
If I hear any fighting,
there's gonna be liver for dinner.
58
00:04:21,227 --> 00:04:24,504
Hi, Mommy.
Look, I'm all greased up.
59
00:04:24,564 --> 00:04:29,343
Well, how nice for you. I think
you missed a spot, right here on your nose.
60
00:04:29,802 --> 00:04:31,748
Good eye, Mom.
61
00:04:31,804 --> 00:04:38,187
So this is the "slight adjustment" to
the riding mower you were talking about?
62
00:04:38,244 --> 00:04:41,248
Slight 150-horsepower adjustment.
63
00:04:44,751 --> 00:04:47,061
- What do you think?
- Well, with that engine,
64
00:04:47,120 --> 00:04:52,263
you won't just be cutting the grass,
you'll be sucking it up by the roots.
65
00:04:52,325 --> 00:04:55,101
Why do you always come out here
and mess up my tools?
66
00:04:55,161 --> 00:04:58,267
I'm sorry.
I'm just looking for the duck tape.
67
00:04:58,331 --> 00:05:04,282
It's not "duck" - quack, quack - tape.
It's "duct" tape, like "heating duct."
68
00:05:04,337 --> 00:05:06,476
Well, excuse me.
69
00:05:06,539 --> 00:05:09,748
Duct tape.
70
00:05:11,878 --> 00:05:15,883
Excuse me while I rinse
the side of my face off.
71
00:05:17,817 --> 00:05:20,024
It's right over there on the pegboard.
72
00:05:20,086 --> 00:05:21,793
The pegboard?
What's it doing on the pegboard?
73
00:05:21,854 --> 00:05:23,800
Shouldn't tape be in a drawer?
74
00:05:23,856 --> 00:05:27,702
Jill, this is a garage,
not Fabric World.
75
00:05:33,299 --> 00:05:37,805
In a shop, tape hangs on a hook
because it has a hole in it.
76
00:05:37,870 --> 00:05:41,818
So does your head,
but it's not hanging on a hook.
77
00:05:41,874 --> 00:05:44,252
If you borrow the tape, promise me
you'll put it back where it belongs.
78
00:05:44,310 --> 00:05:46,551
- Of course I will. I always do.
- Do you now?
79
00:05:46,612 --> 00:05:48,717
- Yeah.
- Recognize this?
80
00:05:49,449 --> 00:05:52,555
Spiral ratchet screwdriver found under the
sink this morning. What was that all about?
81
00:05:52,618 --> 00:05:57,499
Well, the ice was all stuck together
and I needed something to break it apart.
82
00:05:57,557 --> 00:06:00,629
- You pounded ice with this?
- Yeah. It worked great.
83
00:06:00,693 --> 00:06:03,401
Jill, this is a precision tool.
It's not an ice pick.
84
00:06:03,463 --> 00:06:06,637
- Tim, don't be silly. Give me the tape.
- No, no, no, no. No.
85
00:06:06,699 --> 00:06:09,407
How would you feel if I attacked
your little opera-record collection
86
00:06:09,502 --> 00:06:11,448
and used Madame Butterfly
for a Frisbee?
87
00:06:11,504 --> 00:06:14,883
- You don't touch my records.
- Right, because I respect your space.
88
00:06:14,941 --> 00:06:19,651
That's your space, your zone. This is
my zone, my sacred territory, right here.
89
00:06:19,712 --> 00:06:24,252
Oh. So, uh, so this tool bench
is like your altar?
90
00:06:24,317 --> 00:06:29,164
This is where I pray to the tool gods.
♪ Oy-ee-ha-ha, ee-ee-ha
91
00:06:29,222 --> 00:06:32,999
Gosh, I am so moved, I think that I
should sing a chorus of Amazing Wrench.
92
00:06:33,059 --> 00:06:34,367
Don't do this.
93
00:06:34,427 --> 00:06:38,637
♪ Amazing wrench,
how sweet the sound
94
00:06:43,669 --> 00:06:46,741
Do you hear the laughter, right here?
95
00:06:47,106 --> 00:06:49,882
Just... just promise me
you'll ask me if you wanna borrow a tool.
96
00:06:49,942 --> 00:06:51,615
- OK, fine.
- I want you to swear.
97
00:06:51,677 --> 00:06:53,213
- Oh, please.
- Come on. Humor me.
98
00:06:53,279 --> 00:06:56,192
- Tim.
- It'll help me emotionally if you do this.
99
00:06:56,249 --> 00:06:58,126
- Come on. Stand up.
- Stand up?
100
00:06:58,184 --> 00:07:01,188
Stand up. Put your right arm up.
101
00:07:02,355 --> 00:07:05,962
Put your left arm...
Put your left arm on the tool.
102
00:07:06,025 --> 00:07:08,164
- The wrench?
- The wrench.
103
00:07:14,300 --> 00:07:16,712
Repeat after me: I, Jill...
104
00:07:16,769 --> 00:07:18,771
I, Jill...
105
00:07:25,445 --> 00:07:28,824
I, Jill, swear on this Binford
cordless ratchet wrench...
106
00:07:28,881 --> 00:07:30,952
swear on this
blah-blah, blah-blah, blah-blah wrench...
107
00:07:31,017 --> 00:07:34,794
- Binford cordless ratchet wrench...
- ratchet wrench...
108
00:07:34,854 --> 00:07:38,961
that I will never touch my husband
Tim Taylor's tool bench ever again.
109
00:07:39,025 --> 00:07:41,301
Ever again.
110
00:07:43,029 --> 00:07:44,702
- Touched it.
- Jill...
111
00:07:44,764 --> 00:07:48,371
Touched it. Touched it. Touched it.
112
00:07:48,434 --> 00:07:51,608
Can you feel the anger
in this room right now?
113
00:07:51,671 --> 00:07:54,515
You have irritated the tool gods.
114
00:07:56,843 --> 00:08:00,086
You must now be smeared
with the holy grease of disdain.
115
00:08:00,146 --> 00:08:02,683
Tim, don't you even think about it.
116
00:08:02,748 --> 00:08:04,921
Tim. Tim...
117
00:08:04,984 --> 00:08:07,590
I'm no longer Tim.
I'm Zortheus, the Tool Avenger.
118
00:08:10,756 --> 00:08:13,236
I am Zortheus. Yah!
119
00:08:19,165 --> 00:08:21,167
Oh, no!
120
00:08:22,835 --> 00:08:26,783
Mark, honey, come on in here.
I have to wash you up for lunch.
121
00:08:30,142 --> 00:08:32,144
Coming!
122
00:08:33,513 --> 00:08:36,119
- Mom?
- Yeah?
123
00:08:38,451 --> 00:08:42,661
- Have you seen my sneakers?
- Yes. They're in the trash.
124
00:08:42,722 --> 00:08:44,463
You can't throw those away!
125
00:08:44,524 --> 00:08:49,667
Honey, it wasn't my idea. The sneakers
begged me. They did. They...
126
00:08:50,029 --> 00:08:54,808
Please, Mrs. Taylor, let us go.
127
00:08:54,867 --> 00:08:57,438
We're old. We're tired.
128
00:08:57,503 --> 00:08:59,744
We smell.
129
00:09:00,172 --> 00:09:03,619
Mom, these are my favorites.
Please?
130
00:09:03,676 --> 00:09:07,818
OK. Duct-tape them up.
131
00:09:09,882 --> 00:09:13,329
Then you can have a month to say
goodbye to 'em, and then it's a new pair.
132
00:09:13,386 --> 00:09:15,491
- Thanks, Mom.
- OK.
133
00:09:15,555 --> 00:09:17,967
Mark, honey,
I thought you were helping your dad.
134
00:09:18,024 --> 00:09:19,594
No.
135
00:09:19,659 --> 00:09:22,663
Well, I know that he really likes it
when you help him.
136
00:09:22,728 --> 00:09:26,005
Maybe later.
I'm gonna go play with my truck.
137
00:09:26,065 --> 00:09:28,067
Oh, OK.
138
00:10:08,808 --> 00:10:11,687
♪ Get your motor runnin'
139
00:10:11,744 --> 00:10:15,157
♪ Head out on the highway
140
00:10:15,214 --> 00:10:17,854
♪ Lookin' for adventure
141
00:10:17,917 --> 00:10:21,763
♪ And whatever comes our way
142
00:10:21,821 --> 00:10:23,823
♪ Yeah, darlin', gonna make...
143
00:10:24,890 --> 00:10:26,494
Hey!
144
00:10:26,559 --> 00:10:28,038
Ho!
145
00:10:28,094 --> 00:10:31,507
So, what'd you do?
Join Hell's Gardeners?
146
00:10:33,966 --> 00:10:36,139
Pretty cool, huh?
147
00:10:36,202 --> 00:10:39,183
All you need is a tattoo:
"Born to mulch."
148
00:10:39,238 --> 00:10:41,013
Yeah!
149
00:10:43,209 --> 00:10:46,816
And, honey, you know what?
You can be my lawn-mowin' momma.
150
00:10:47,446 --> 00:10:50,256
You know, Tim, the only reason
that you're doing all of this
151
00:10:50,316 --> 00:10:52,728
is 'cause your mother
wouldn't let you have a motorcycle.
152
00:10:52,785 --> 00:10:54,696
She never let me have a dog.
153
00:10:54,754 --> 00:10:58,998
You don't see me out here
rewiring a cocker spaniel, do you?
154
00:11:03,896 --> 00:11:06,308
- Where'd that go?
- What?
155
00:11:07,833 --> 00:11:10,746
My torque wrench was right here. You
weren't out here this afternoon, were you?
156
00:11:10,803 --> 00:11:12,840
- Why?
- I'm missing my torque wrench.
157
00:11:12,905 --> 00:11:14,942
I don't even know
what a torque wrench is.
158
00:11:15,007 --> 00:11:17,112
You weren't cracking any ice today,
were you?
159
00:11:17,176 --> 00:11:22,353
Oh, Tim, you don't crack ice with a
wrench. You crack ice with a screwdriver.
160
00:11:22,415 --> 00:11:24,088
Cute, Jill.
161
00:11:25,184 --> 00:11:27,255
It's gotta be in here someplace.
162
00:11:27,319 --> 00:11:30,163
I swear I have not touched
any of your tools
163
00:11:30,222 --> 00:11:33,362
since I took the oath this morning
always to ask, always to return.
164
00:11:33,426 --> 00:11:37,067
Well, somebody took it
and didn't return it.
165
00:11:37,129 --> 00:11:41,805
Whoever that somebody is
is gonna be in big, big trouble.
166
00:11:49,208 --> 00:11:51,688
- What's in this box?
- The wrench is not in there.
167
00:11:51,744 --> 00:11:54,691
That's stuff for the rummage sale.
There's nothing but junk in there.
168
00:11:54,747 --> 00:11:58,991
Junk? This is that swivel-based
cookbook holder I built you.
169
00:11:59,051 --> 00:12:01,861
- Is it?
- I thought you said you lost this.
170
00:12:01,921 --> 00:12:03,992
Well, I guess you found it.
171
00:12:04,056 --> 00:12:06,058
Great.
172
00:12:08,494 --> 00:12:10,872
Look. Look!
173
00:12:11,931 --> 00:12:14,434
It's that hairdryer I rewired for you.
174
00:12:14,500 --> 00:12:17,913
Honey, I really loved it but it...
it melted all my hairbrushes.
175
00:12:17,970 --> 00:12:20,541
Don't throw it out.
Use it for a space heater.
176
00:12:20,606 --> 00:12:26,579
Tim, Tim, stop it. Stop it. Come on, honey,
you'll turn the whole house upside down.
177
00:12:26,645 --> 00:12:28,784
That wrench has gotta be
around here someplace.
178
00:12:28,848 --> 00:12:31,226
You know, it just didn't get up
and walk away, Jill.
179
00:12:31,283 --> 00:12:34,594
OK, you're right.
I'm ready to talk.
180
00:12:34,653 --> 00:12:38,931
I sneak down here at night,
take all your tools,
181
00:12:38,991 --> 00:12:41,562
go out to the backyard,
put 'em in a big pile,
182
00:12:41,627 --> 00:12:44,267
and dance around 'em naked.
183
00:12:46,232 --> 00:12:48,872
What time would that be?
184
00:12:48,934 --> 00:12:51,505
Sometime right after you go to sleep.
185
00:12:51,570 --> 00:12:55,746
Tim? Do you want this
on regular cycle or fluff?
186
00:12:55,808 --> 00:12:57,810
All right!
187
00:12:59,411 --> 00:13:02,153
My tool. It's all busted up.
188
00:13:02,214 --> 00:13:05,627
The gauge is missing,
the dial's all bent.
189
00:13:06,786 --> 00:13:09,926
- How'd that get in the dryer?
- I'll give you three guesses.
190
00:13:11,891 --> 00:13:15,236
You'll never take me alive. Yah!
191
00:13:15,294 --> 00:13:17,171
Ow!
192
00:13:17,229 --> 00:13:19,709
Mark, why are you hiding back here?
193
00:13:19,765 --> 00:13:21,335
I'm not hiding.
194
00:13:21,400 --> 00:13:24,404
- Yes, you are.
- What'd you do?
195
00:13:25,704 --> 00:13:28,583
You swear you won't tell Mom and Dad?
196
00:13:28,641 --> 00:13:31,679
Yeah, we swear. Don't we, Brad?
197
00:13:31,744 --> 00:13:34,156
Yeah, we swear.
198
00:13:34,213 --> 00:13:36,853
So, what'd you do?
199
00:13:36,916 --> 00:13:39,920
I broke Daddy's torque wrench.
200
00:13:40,419 --> 00:13:42,228
Uh-Oh.
201
00:13:43,222 --> 00:13:46,032
Whoa, that is bad.
202
00:13:46,091 --> 00:13:48,162
Real bad.
203
00:13:48,227 --> 00:13:51,037
He broke a tool -
just like Peter.
204
00:13:51,530 --> 00:13:53,476
Who's Peter?
205
00:13:53,532 --> 00:13:57,674
He's our little brother
we used to have before you.
206
00:14:03,642 --> 00:14:05,383
No!
207
00:14:05,444 --> 00:14:08,914
- He broke Dad's flashlight.
- What'd they do with him?
208
00:14:08,981 --> 00:14:11,291
They traded him in for you.
209
00:14:12,751 --> 00:14:15,163
They did not.
210
00:14:15,221 --> 00:14:18,498
Well, nice knowing ya.
211
00:14:18,557 --> 00:14:21,936
Maybe this time
we'll get a dog instead.
212
00:14:21,994 --> 00:14:24,668
Brad, Randy, Mark,
where are you?
213
00:14:24,730 --> 00:14:27,006
- What am I gonna do?
- Keep hiding.
214
00:14:27,066 --> 00:14:30,604
They can't trade you in
if they can't find ya.
215
00:14:31,637 --> 00:14:34,641
Now, don't get crazy.
Remember, it's just a tool.
216
00:14:34,707 --> 00:14:38,655
Just a tool?
20 years in my family. Just a tool?
217
00:14:38,711 --> 00:14:42,921
- Were you looking for us?
- Yeah. Front and center. Park it.
218
00:14:42,982 --> 00:14:45,189
We're missing somebody.
Where's Mark?
219
00:14:45,251 --> 00:14:47,527
We haven't seen him.
220
00:14:47,586 --> 00:14:52,228
Now, boys, your father has something
that he wants to talk to you about...
221
00:14:52,291 --> 00:14:54,293
calmly.
222
00:14:55,928 --> 00:14:59,307
Which one of you lug nuts
broke this torque wrench?
223
00:14:59,365 --> 00:15:01,311
Tim, easy. Easy, easy, easy.
224
00:15:01,367 --> 00:15:04,348
I didn't break it, you didn't break it.
Who's left?
225
00:15:04,403 --> 00:15:07,077
Butch and Sundance.
226
00:15:07,139 --> 00:15:12,612
- Why are you always blaming us?
- Because we're always guilty, aren't we?
227
00:15:12,678 --> 00:15:14,487
Some people think we're nice.
228
00:15:14,546 --> 00:15:16,526
Really? Name one.
229
00:15:16,582 --> 00:15:19,529
Billy's mom thinks
we're perfect little gentlemen.
230
00:15:19,585 --> 00:15:24,591
Billy's mom thought
she saw Elvis yesterday at the gas station.
231
00:15:29,395 --> 00:15:31,136
What do you know about
the broken wrench?
232
00:15:31,196 --> 00:15:34,268
We think
you should ask somebody else.
233
00:15:35,935 --> 00:15:38,609
Yeah. Someone short...
234
00:15:38,671 --> 00:15:40,673
and seven.
235
00:15:44,743 --> 00:15:48,054
Wait. You're saying Mark had
something to do with breaking my tool?
236
00:15:48,113 --> 00:15:51,788
Hey, we don't tattle
on some brothers...
237
00:15:51,850 --> 00:15:56,458
who happen to be hiding in the backyard
like a coward.
238
00:16:00,459 --> 00:16:03,303
Hey, hey, hey. You're quite
the climber there, little neighbor.
239
00:16:03,362 --> 00:16:05,842
- Hi, Wilson.
- You playing hide-and-seek?
240
00:16:05,898 --> 00:16:08,504
- Just hide.
- Ah.
241
00:16:08,567 --> 00:16:11,104
Anybody in particular
you're hiding from?
242
00:16:11,170 --> 00:16:12,706
My dad.
243
00:16:12,771 --> 00:16:14,717
Mark? Mark?
244
00:16:14,773 --> 00:16:17,811
- Promise you won't tell him I'm here?
- Scout's honor.
245
00:16:17,876 --> 00:16:20,379
Mark, where are you, son?
246
00:16:23,882 --> 00:16:25,862
Hi, Wilson. I'm looking for Mark.
Have you seen him?
247
00:16:25,918 --> 00:16:32,733
Well, as the old saying goes, Tim:
The acorn doesn't fall far from the tree.
248
00:16:32,791 --> 00:16:35,397
Right, Wilson.
I'm looking for my son.
249
00:16:35,461 --> 00:16:36,963
What I'm trying to say, Tim,
250
00:16:37,029 --> 00:16:41,774
is sometimes, to get what you want,
you have to go out on a limb.
251
00:16:41,834 --> 00:16:46,510
I don't have time for this, Wilson.
I'm looking for my boy.
252
00:16:46,572 --> 00:16:48,381
- He didn't want me to tell you.
- What?
253
00:16:48,440 --> 00:16:53,446
He's up in the tree.
Tim, I think he's pretty unhappy.
254
00:16:55,614 --> 00:16:57,992
If you haven't seen him,
you haven't seen him. Thanks.
255
00:16:58,050 --> 00:17:00,690
Don't mention it, good neighbor.
256
00:17:00,753 --> 00:17:03,666
Mark, Mark, Mark, Mark, Mark.
257
00:17:03,722 --> 00:17:07,169
Sure gonna miss him.
Probably ran away.
258
00:17:07,226 --> 00:17:11,902
Boy, he's the best darned assistant
a dad could ever have.
259
00:17:15,000 --> 00:17:18,243
I don't think I can finish
that mower without him.
260
00:17:18,303 --> 00:17:21,910
I don't think I'll be able
to rewire anything ever again.
261
00:17:21,974 --> 00:17:24,113
Boy, could that kid grunt.
262
00:17:27,312 --> 00:17:30,521
No matter where you are, Mark,
this one's for you.
263
00:17:36,555 --> 00:17:39,399
- That tree just grunted at me.
- No, it didn't.
264
00:17:39,458 --> 00:17:43,099
- Yes, it did. I heard it.
- No, Daddy. It's me.
265
00:17:43,162 --> 00:17:46,302
Mark, what are you doing
up in the tree?
266
00:17:46,365 --> 00:17:48,538
I did something bad.
267
00:17:49,535 --> 00:17:51,981
You broke my tool,
didn't you, Mark?
268
00:17:52,037 --> 00:17:54,643
It jumped right out of my hand.
269
00:17:56,075 --> 00:17:58,521
It shouldn't have been in your hand,
all right?
270
00:17:58,577 --> 00:18:01,421
I was just playing-
271
00:18:01,480 --> 00:18:06,520
We've been through this before -
my tools are not your toys.
272
00:18:06,585 --> 00:18:11,261
I'm sorry I broke your tool.
It was an accident.
273
00:18:13,926 --> 00:18:17,032
Accidents happen.
It's not the end of the world.
274
00:18:17,096 --> 00:18:21,704
But when you break something that's
somebody else's, you gotta tell them.
275
00:18:21,767 --> 00:18:25,044
Please don't trade me away,
like you did Peter.
276
00:18:33,645 --> 00:18:35,454
Peter?
277
00:18:35,881 --> 00:18:38,862
The son you traded in for me.
278
00:18:39,818 --> 00:18:43,265
- What are you talking about?
- The one who broke your flashlight.
279
00:18:43,322 --> 00:18:46,769
Don't you even remember him?
280
00:18:48,794 --> 00:18:51,331
Where do you get ideas...
281
00:18:51,396 --> 00:18:54,002
Let me guess.
282
00:18:54,066 --> 00:18:55,670
Brad? Randy?
283
00:18:55,734 --> 00:18:58,214
Book it!
284
00:18:58,270 --> 00:19:01,479
Mark, you wanna listen to this good.
285
00:19:01,540 --> 00:19:04,885
I would never trade you for anything.
286
00:19:04,943 --> 00:19:07,446
- Really?
- Really.
287
00:19:13,719 --> 00:19:17,690
You know that tape measure
that you could never find?
288
00:19:17,756 --> 00:19:19,702
Go ahead, tell me - you lost it.
289
00:19:19,758 --> 00:19:21,931
No. Brad and Randy broke it.
290
00:19:21,994 --> 00:19:24,998
Good to have you back, son.
291
00:19:26,398 --> 00:19:30,039
Honey, the moment we've been waiting for
has finally arrived.
292
00:19:30,102 --> 00:19:33,208
Tim, you know, it's October.
You really don't have to cut the grass now.
293
00:19:33,272 --> 00:19:35,218
Honey,
I'm not cutting the grass.
294
00:19:35,274 --> 00:19:39,950
I'm just taking the Taylor 1600cc
lawn chopper out for a test run.
295
00:19:40,012 --> 00:19:44,461
Honey, couldn't we just call your mother and
ask if it's OK if you have a motorcycle?
296
00:19:44,516 --> 00:19:48,521
Jill, don't worry. I got a helmet,
seat belt. What could happen?
297
00:19:51,423 --> 00:19:53,562
- Come on, Dad.
- Hurry up.
298
00:19:53,625 --> 00:19:55,627
All right, boys.
299
00:19:56,662 --> 00:20:00,269
Prepare yourself
for a new age in lawn maintenance.
300
00:20:00,332 --> 00:20:04,678
I think we all remember it used to take Dad
an hour, an hour and 20, to do the lawn.
301
00:20:04,736 --> 00:20:07,876
With this bad boy -
a minute and five.
302
00:20:10,108 --> 00:20:13,612
I'll cut this thing so fast
it'll be afraid to grow.
303
00:20:15,681 --> 00:20:18,560
Honey, did you put
hubcaps on the lawn mower?
304
00:20:18,617 --> 00:20:20,858
- Yeah!
- Why did you do that?
305
00:20:20,919 --> 00:20:22,921
I don't know.
306
00:20:23,989 --> 00:20:26,526
- Start the engine, Dad.
- Yeah, pop a wheelie.
307
00:20:28,961 --> 00:20:33,933
Stand back. I think this monster
mowing machine is ready to come to life.
308
00:20:33,999 --> 00:20:36,240
All right, boys, inside.
309
00:20:36,301 --> 00:20:39,908
You can watch from the window.
Brad, come on. Go, go, go, go.
310
00:20:39,972 --> 00:20:43,112
- You can't watch from the pit area.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
311
00:20:49,748 --> 00:20:52,490
Gentlemen, start your engines.
312
00:21:01,526 --> 00:21:03,528
Lawn ho!
313
00:21:10,269 --> 00:21:11,873
I-I'm all right!
314
00:21:18,710 --> 00:21:21,350
Now that we have the fitting in place
between the two sections of pipe,
315
00:21:21,413 --> 00:21:24,189
- what's the next step?
- Well, Tim, we'll be sweating the pipe.
316
00:21:24,249 --> 00:21:25,250
- Will we?
- That's right.
317
00:21:25,317 --> 00:21:28,764
So we'll put a little deodorant
right there in the elbow?
318
00:21:28,820 --> 00:21:31,858
I don't think so, Tim.
319
00:21:31,923 --> 00:21:33,334
We do need heat for this project,
320
00:21:33,392 --> 00:21:36,999
and for that we use the Binford Burnblaster
2000 propane torch.
321
00:21:37,062 --> 00:21:40,874
- Wanna grab the torch, AI?
- Yeah. Coming right up, Tim.
322
00:21:44,636 --> 00:21:46,309
Torch, please, AI.
323
00:21:46,371 --> 00:21:49,113
Uh, gimme a second, Tim.
324
00:21:49,174 --> 00:21:51,711
AI? We're on the air, AI.
We need that torch.
325
00:21:51,777 --> 00:21:53,688
I'm looking, I'm looking.
326
00:21:53,745 --> 00:21:55,225
AI, it's a critical part of the show.
327
00:21:55,280 --> 00:21:57,123
Thousands of viewers
are waiting to see that thing.
328
00:21:57,182 --> 00:22:00,186
I'm trying, dammit.
I'm only human.
329
00:22:02,287 --> 00:22:06,758
Oh, relax. Come on, AI...
Oh, look, it's right over here.
330
00:22:07,659 --> 00:22:11,072
Folks, this is a demonstration.
Don't try this at home.
331
00:22:11,129 --> 00:22:14,338
I... I hid the torch from AI.
332
00:22:14,399 --> 00:22:16,401
You what?
333
00:22:17,502 --> 00:22:20,745
- I, you know, didn't mean to panic you.
- You hid the torch?
334
00:22:20,806 --> 00:22:24,720
- To make a point.
- And what point would that be, Tim?
335
00:22:24,776 --> 00:22:28,849
Well, you should always know
where your tools are.
336
00:22:29,981 --> 00:22:33,952
'Cause otherwise you could get
pretty irritated, like you seem to be.
337
00:22:34,019 --> 00:22:36,522
Go ahead, light the torch, AI.