1 00:01:12,172 --> 00:01:16,314 All right, son. This is an ordinary lawn tractor and we have to Tim-Taylorize it. 2 00:01:16,376 --> 00:01:18,219 So first we gotta remove this puny 3 00:01:18,278 --> 00:01:23,523 12 1/2-horse Blade-O-Matic motor, 4 00:01:23,583 --> 00:01:26,723 'cause we wanna cut lawn maintenance time way down. So what do we need? 5 00:01:26,786 --> 00:01:29,130 More power! 6 00:01:30,223 --> 00:01:32,260 You learn well, my little one. 7 00:01:32,325 --> 00:01:38,332 We're gonna replace it with this, 'cause this is more power. 8 00:01:41,734 --> 00:01:43,805 WOW! 9 00:01:43,870 --> 00:01:45,975 Darn right, "wow." 10 00:01:46,039 --> 00:01:49,145 This is a twin-cylinder 1600cc motorcycle engine, 11 00:01:49,209 --> 00:01:51,553 normally aspirated at 58 horsepower. 12 00:01:51,611 --> 00:01:53,931 Your dad has ported and polished it, blueprinted the crank, 13 00:01:53,980 --> 00:01:55,982 and balanced it all the way through. Huh? 14 00:01:56,049 --> 00:02:02,091 It's got a reverse gear - who needs it? Four forward gears and a suicide clutch. 15 00:02:02,155 --> 00:02:04,431 On a good, clear day, the ET on this bad boy 16 00:02:04,491 --> 00:02:07,267 should be under 15 seconds at quarter of a mile. 17 00:02:07,327 --> 00:02:10,365 We can do zero to 60 in under 5.5 seconds." 18 00:02:10,430 --> 00:02:12,205 - You gonna race it? - You bet. 19 00:02:12,265 --> 00:02:18,580 As soon as we install this bad boy, we're gonna enter the Indianapolis 500. 20 00:02:18,638 --> 00:02:20,549 By the time the rest of the pack catches us, 21 00:02:20,607 --> 00:02:25,056 we'll have won the race and mowed the infield. 22 00:02:25,111 --> 00:02:28,820 - Want me to get you a towel, Dad? - Why would I want a towel? 23 00:02:28,882 --> 00:02:32,830 - To wipe the grease off your hands. - Grease is our friend. 24 00:02:32,886 --> 00:02:35,890 When you work on heavy-duty machinery, you expect some grease on your hands. 25 00:02:35,955 --> 00:02:39,664 As a matter of fact, I like grease all over. Kinda like war paint. 26 00:02:40,326 --> 00:02:41,964 Yeah. 27 00:02:42,028 --> 00:02:45,202 Chief Spark Plug. 28 00:02:45,265 --> 00:02:46,710 We're gonna need a variety of tools today, 29 00:02:46,766 --> 00:02:51,909 so you wanna make sure you get all your tools lined up within easy reach. 30 00:02:51,971 --> 00:02:53,780 What's this one? 31 00:02:53,840 --> 00:02:56,616 Ooh, man. 32 00:02:56,676 --> 00:03:00,317 That's my Tolan precision-engineered torque wrench. 33 00:03:00,380 --> 00:03:02,758 See the gauge there? Measures pounds per square inch. 34 00:03:02,815 --> 00:03:05,796 You use this for all your delicate bolts, like on the engine head, 35 00:03:05,852 --> 00:03:07,854 and when you bolt the engine to the chassis. 36 00:03:07,921 --> 00:03:12,768 - Looks old. - Oh, it's not old. It's... it's experienced. 37 00:03:14,194 --> 00:03:18,199 This is the Yoda of my tool bench, right here. 38 00:03:18,264 --> 00:03:20,266 Yeah. 39 00:03:21,301 --> 00:03:24,282 It's been in my family almost 20 years. 40 00:03:24,337 --> 00:03:27,614 My dad gave it to me, and someday I'm gonna give it to you. 41 00:03:27,674 --> 00:03:29,881 - Gee, thanks, Dad. - You bet, buddy. 42 00:03:32,145 --> 00:03:33,715 Death to the heathens! 43 00:03:33,780 --> 00:03:37,250 And to all gladiators who jump on my couch. Get off. 44 00:03:37,317 --> 00:03:39,991 - Here's my stuff for the rummage sale. - Oh, good, good. 45 00:03:40,053 --> 00:03:42,465 Spartacus, did you go through your closet yet? 46 00:03:42,522 --> 00:03:43,762 No, not yet. 47 00:03:43,823 --> 00:03:46,269 Would you please turn off the TV and do that now? 48 00:03:46,326 --> 00:03:49,000 Mom, this is the bloodiest part! 49 00:03:49,062 --> 00:03:52,043 Brad, this rummage sale is a fund-raiser to get your hockey team new uniforms. 50 00:03:52,098 --> 00:03:54,100 Now, turn off the TV now. 51 00:03:54,167 --> 00:03:56,169 Aw, man! 52 00:03:57,503 --> 00:04:01,315 While Brad was watching television, I filled my box up to the top. 53 00:04:01,374 --> 00:04:05,186 Thank you, Randy. It's nice to know I have one perfect child. 54 00:04:05,245 --> 00:04:06,781 I do what I can. 55 00:04:06,846 --> 00:04:09,622 "L filled my box up to the top." 56 00:04:09,682 --> 00:04:12,128 Hey. Hey! Stop that. 57 00:04:12,185 --> 00:04:15,860 If I hear any fighting, there's gonna be liver for dinner. 58 00:04:21,227 --> 00:04:24,504 Hi, Mommy. Look, I'm all greased up. 59 00:04:24,564 --> 00:04:29,343 Well, how nice for you. I think you missed a spot, right here on your nose. 60 00:04:29,802 --> 00:04:31,748 Good eye, Mom. 61 00:04:31,804 --> 00:04:38,187 So this is the "slight adjustment" to the riding mower you were talking about? 62 00:04:38,244 --> 00:04:41,248 Slight 150-horsepower adjustment. 63 00:04:44,751 --> 00:04:47,061 - What do you think? - Well, with that engine, 64 00:04:47,120 --> 00:04:52,263 you won't just be cutting the grass, you'll be sucking it up by the roots. 65 00:04:52,325 --> 00:04:55,101 Why do you always come out here and mess up my tools? 66 00:04:55,161 --> 00:04:58,267 I'm sorry. I'm just looking for the duck tape. 67 00:04:58,331 --> 00:05:04,282 It's not "duck" - quack, quack - tape. It's "duct" tape, like "heating duct." 68 00:05:04,337 --> 00:05:06,476 Well, excuse me. 69 00:05:06,539 --> 00:05:09,748 Duct tape. 70 00:05:11,878 --> 00:05:15,883 Excuse me while I rinse the side of my face off. 71 00:05:17,817 --> 00:05:20,024 It's right over there on the pegboard. 72 00:05:20,086 --> 00:05:21,793 The pegboard? What's it doing on the pegboard? 73 00:05:21,854 --> 00:05:23,800 Shouldn't tape be in a drawer? 74 00:05:23,856 --> 00:05:27,702 Jill, this is a garage, not Fabric World. 75 00:05:33,299 --> 00:05:37,805 In a shop, tape hangs on a hook because it has a hole in it. 76 00:05:37,870 --> 00:05:41,818 So does your head, but it's not hanging on a hook. 77 00:05:41,874 --> 00:05:44,252 If you borrow the tape, promise me you'll put it back where it belongs. 78 00:05:44,310 --> 00:05:46,551 - Of course I will. I always do. - Do you now? 79 00:05:46,612 --> 00:05:48,717 - Yeah. - Recognize this? 80 00:05:49,449 --> 00:05:52,555 Spiral ratchet screwdriver found under the sink this morning. What was that all about? 81 00:05:52,618 --> 00:05:57,499 Well, the ice was all stuck together and I needed something to break it apart. 82 00:05:57,557 --> 00:06:00,629 - You pounded ice with this? - Yeah. It worked great. 83 00:06:00,693 --> 00:06:03,401 Jill, this is a precision tool. It's not an ice pick. 84 00:06:03,463 --> 00:06:06,637 - Tim, don't be silly. Give me the tape. - No, no, no, no. No. 85 00:06:06,699 --> 00:06:09,407 How would you feel if I attacked your little opera-record collection 86 00:06:09,502 --> 00:06:11,448 and used Madame Butterfly for a Frisbee? 87 00:06:11,504 --> 00:06:14,883 - You don't touch my records. - Right, because I respect your space. 88 00:06:14,941 --> 00:06:19,651 That's your space, your zone. This is my zone, my sacred territory, right here. 89 00:06:19,712 --> 00:06:24,252 Oh. So, uh, so this tool bench is like your altar? 90 00:06:24,317 --> 00:06:29,164 This is where I pray to the tool gods. ♪ Oy-ee-ha-ha, ee-ee-ha 91 00:06:29,222 --> 00:06:32,999 Gosh, I am so moved, I think that I should sing a chorus of Amazing Wrench. 92 00:06:33,059 --> 00:06:34,367 Don't do this. 93 00:06:34,427 --> 00:06:38,637 ♪ Amazing wrench, how sweet the sound 94 00:06:43,669 --> 00:06:46,741 Do you hear the laughter, right here? 95 00:06:47,106 --> 00:06:49,882 Just... just promise me you'll ask me if you wanna borrow a tool. 96 00:06:49,942 --> 00:06:51,615 - OK, fine. - I want you to swear. 97 00:06:51,677 --> 00:06:53,213 - Oh, please. - Come on. Humor me. 98 00:06:53,279 --> 00:06:56,192 - Tim. - It'll help me emotionally if you do this. 99 00:06:56,249 --> 00:06:58,126 - Come on. Stand up. - Stand up? 100 00:06:58,184 --> 00:07:01,188 Stand up. Put your right arm up. 101 00:07:02,355 --> 00:07:05,962 Put your left arm... Put your left arm on the tool. 102 00:07:06,025 --> 00:07:08,164 - The wrench? - The wrench. 103 00:07:14,300 --> 00:07:16,712 Repeat after me: I, Jill... 104 00:07:16,769 --> 00:07:18,771 I, Jill... 105 00:07:25,445 --> 00:07:28,824 I, Jill, swear on this Binford cordless ratchet wrench... 106 00:07:28,881 --> 00:07:30,952 swear on this blah-blah, blah-blah, blah-blah wrench... 107 00:07:31,017 --> 00:07:34,794 - Binford cordless ratchet wrench... - ratchet wrench... 108 00:07:34,854 --> 00:07:38,961 that I will never touch my husband Tim Taylor's tool bench ever again. 109 00:07:39,025 --> 00:07:41,301 Ever again. 110 00:07:43,029 --> 00:07:44,702 - Touched it. - Jill... 111 00:07:44,764 --> 00:07:48,371 Touched it. Touched it. Touched it. 112 00:07:48,434 --> 00:07:51,608 Can you feel the anger in this room right now? 113 00:07:51,671 --> 00:07:54,515 You have irritated the tool gods. 114 00:07:56,843 --> 00:08:00,086 You must now be smeared with the holy grease of disdain. 115 00:08:00,146 --> 00:08:02,683 Tim, don't you even think about it. 116 00:08:02,748 --> 00:08:04,921 Tim. Tim... 117 00:08:04,984 --> 00:08:07,590 I'm no longer Tim. I'm Zortheus, the Tool Avenger. 118 00:08:10,756 --> 00:08:13,236 I am Zortheus. Yah! 119 00:08:19,165 --> 00:08:21,167 Oh, no! 120 00:08:22,835 --> 00:08:26,783 Mark, honey, come on in here. I have to wash you up for lunch. 121 00:08:30,142 --> 00:08:32,144 Coming! 122 00:08:33,513 --> 00:08:36,119 - Mom? - Yeah? 123 00:08:38,451 --> 00:08:42,661 - Have you seen my sneakers? - Yes. They're in the trash. 124 00:08:42,722 --> 00:08:44,463 You can't throw those away! 125 00:08:44,524 --> 00:08:49,667 Honey, it wasn't my idea. The sneakers begged me. They did. They... 126 00:08:50,029 --> 00:08:54,808 Please, Mrs. Taylor, let us go. 127 00:08:54,867 --> 00:08:57,438 We're old. We're tired. 128 00:08:57,503 --> 00:08:59,744 We smell. 129 00:09:00,172 --> 00:09:03,619 Mom, these are my favorites. Please? 130 00:09:03,676 --> 00:09:07,818 OK. Duct-tape them up. 131 00:09:09,882 --> 00:09:13,329 Then you can have a month to say goodbye to 'em, and then it's a new pair. 132 00:09:13,386 --> 00:09:15,491 - Thanks, Mom. - OK. 133 00:09:15,555 --> 00:09:17,967 Mark, honey, I thought you were helping your dad. 134 00:09:18,024 --> 00:09:19,594 No. 135 00:09:19,659 --> 00:09:22,663 Well, I know that he really likes it when you help him. 136 00:09:22,728 --> 00:09:26,005 Maybe later. I'm gonna go play with my truck. 137 00:09:26,065 --> 00:09:28,067 Oh, OK. 138 00:10:08,808 --> 00:10:11,687 ♪ Get your motor runnin' 139 00:10:11,744 --> 00:10:15,157 ♪ Head out on the highway 140 00:10:15,214 --> 00:10:17,854 ♪ Lookin' for adventure 141 00:10:17,917 --> 00:10:21,763 ♪ And whatever comes our way 142 00:10:21,821 --> 00:10:23,823 ♪ Yeah, darlin', gonna make... 143 00:10:24,890 --> 00:10:26,494 Hey! 144 00:10:26,559 --> 00:10:28,038 Ho! 145 00:10:28,094 --> 00:10:31,507 So, what'd you do? Join Hell's Gardeners? 146 00:10:33,966 --> 00:10:36,139 Pretty cool, huh? 147 00:10:36,202 --> 00:10:39,183 All you need is a tattoo: "Born to mulch." 148 00:10:39,238 --> 00:10:41,013 Yeah! 149 00:10:43,209 --> 00:10:46,816 And, honey, you know what? You can be my lawn-mowin' momma. 150 00:10:47,446 --> 00:10:50,256 You know, Tim, the only reason that you're doing all of this 151 00:10:50,316 --> 00:10:52,728 is 'cause your mother wouldn't let you have a motorcycle. 152 00:10:52,785 --> 00:10:54,696 She never let me have a dog. 153 00:10:54,754 --> 00:10:58,998 You don't see me out here rewiring a cocker spaniel, do you? 154 00:11:03,896 --> 00:11:06,308 - Where'd that go? - What? 155 00:11:07,833 --> 00:11:10,746 My torque wrench was right here. You weren't out here this afternoon, were you? 156 00:11:10,803 --> 00:11:12,840 - Why? - I'm missing my torque wrench. 157 00:11:12,905 --> 00:11:14,942 I don't even know what a torque wrench is. 158 00:11:15,007 --> 00:11:17,112 You weren't cracking any ice today, were you? 159 00:11:17,176 --> 00:11:22,353 Oh, Tim, you don't crack ice with a wrench. You crack ice with a screwdriver. 160 00:11:22,415 --> 00:11:24,088 Cute, Jill. 161 00:11:25,184 --> 00:11:27,255 It's gotta be in here someplace. 162 00:11:27,319 --> 00:11:30,163 I swear I have not touched any of your tools 163 00:11:30,222 --> 00:11:33,362 since I took the oath this morning always to ask, always to return. 164 00:11:33,426 --> 00:11:37,067 Well, somebody took it and didn't return it. 165 00:11:37,129 --> 00:11:41,805 Whoever that somebody is is gonna be in big, big trouble. 166 00:11:49,208 --> 00:11:51,688 - What's in this box? - The wrench is not in there. 167 00:11:51,744 --> 00:11:54,691 That's stuff for the rummage sale. There's nothing but junk in there. 168 00:11:54,747 --> 00:11:58,991 Junk? This is that swivel-based cookbook holder I built you. 169 00:11:59,051 --> 00:12:01,861 - Is it? - I thought you said you lost this. 170 00:12:01,921 --> 00:12:03,992 Well, I guess you found it. 171 00:12:04,056 --> 00:12:06,058 Great. 172 00:12:08,494 --> 00:12:10,872 Look. Look! 173 00:12:11,931 --> 00:12:14,434 It's that hairdryer I rewired for you. 174 00:12:14,500 --> 00:12:17,913 Honey, I really loved it but it... it melted all my hairbrushes. 175 00:12:17,970 --> 00:12:20,541 Don't throw it out. Use it for a space heater. 176 00:12:20,606 --> 00:12:26,579 Tim, Tim, stop it. Stop it. Come on, honey, you'll turn the whole house upside down. 177 00:12:26,645 --> 00:12:28,784 That wrench has gotta be around here someplace. 178 00:12:28,848 --> 00:12:31,226 You know, it just didn't get up and walk away, Jill. 179 00:12:31,283 --> 00:12:34,594 OK, you're right. I'm ready to talk. 180 00:12:34,653 --> 00:12:38,931 I sneak down here at night, take all your tools, 181 00:12:38,991 --> 00:12:41,562 go out to the backyard, put 'em in a big pile, 182 00:12:41,627 --> 00:12:44,267 and dance around 'em naked. 183 00:12:46,232 --> 00:12:48,872 What time would that be? 184 00:12:48,934 --> 00:12:51,505 Sometime right after you go to sleep. 185 00:12:51,570 --> 00:12:55,746 Tim? Do you want this on regular cycle or fluff? 186 00:12:55,808 --> 00:12:57,810 All right! 187 00:12:59,411 --> 00:13:02,153 My tool. It's all busted up. 188 00:13:02,214 --> 00:13:05,627 The gauge is missing, the dial's all bent. 189 00:13:06,786 --> 00:13:09,926 - How'd that get in the dryer? - I'll give you three guesses. 190 00:13:11,891 --> 00:13:15,236 You'll never take me alive. Yah! 191 00:13:15,294 --> 00:13:17,171 Ow! 192 00:13:17,229 --> 00:13:19,709 Mark, why are you hiding back here? 193 00:13:19,765 --> 00:13:21,335 I'm not hiding. 194 00:13:21,400 --> 00:13:24,404 - Yes, you are. - What'd you do? 195 00:13:25,704 --> 00:13:28,583 You swear you won't tell Mom and Dad? 196 00:13:28,641 --> 00:13:31,679 Yeah, we swear. Don't we, Brad? 197 00:13:31,744 --> 00:13:34,156 Yeah, we swear. 198 00:13:34,213 --> 00:13:36,853 So, what'd you do? 199 00:13:36,916 --> 00:13:39,920 I broke Daddy's torque wrench. 200 00:13:40,419 --> 00:13:42,228 Uh-Oh. 201 00:13:43,222 --> 00:13:46,032 Whoa, that is bad. 202 00:13:46,091 --> 00:13:48,162 Real bad. 203 00:13:48,227 --> 00:13:51,037 He broke a tool - just like Peter. 204 00:13:51,530 --> 00:13:53,476 Who's Peter? 205 00:13:53,532 --> 00:13:57,674 He's our little brother we used to have before you. 206 00:14:03,642 --> 00:14:05,383 No! 207 00:14:05,444 --> 00:14:08,914 - He broke Dad's flashlight. - What'd they do with him? 208 00:14:08,981 --> 00:14:11,291 They traded him in for you. 209 00:14:12,751 --> 00:14:15,163 They did not. 210 00:14:15,221 --> 00:14:18,498 Well, nice knowing ya. 211 00:14:18,557 --> 00:14:21,936 Maybe this time we'll get a dog instead. 212 00:14:21,994 --> 00:14:24,668 Brad, Randy, Mark, where are you? 213 00:14:24,730 --> 00:14:27,006 - What am I gonna do? - Keep hiding. 214 00:14:27,066 --> 00:14:30,604 They can't trade you in if they can't find ya. 215 00:14:31,637 --> 00:14:34,641 Now, don't get crazy. Remember, it's just a tool. 216 00:14:34,707 --> 00:14:38,655 Just a tool? 20 years in my family. Just a tool? 217 00:14:38,711 --> 00:14:42,921 - Were you looking for us? - Yeah. Front and center. Park it. 218 00:14:42,982 --> 00:14:45,189 We're missing somebody. Where's Mark? 219 00:14:45,251 --> 00:14:47,527 We haven't seen him. 220 00:14:47,586 --> 00:14:52,228 Now, boys, your father has something that he wants to talk to you about... 221 00:14:52,291 --> 00:14:54,293 calmly. 222 00:14:55,928 --> 00:14:59,307 Which one of you lug nuts broke this torque wrench? 223 00:14:59,365 --> 00:15:01,311 Tim, easy. Easy, easy, easy. 224 00:15:01,367 --> 00:15:04,348 I didn't break it, you didn't break it. Who's left? 225 00:15:04,403 --> 00:15:07,077 Butch and Sundance. 226 00:15:07,139 --> 00:15:12,612 - Why are you always blaming us? - Because we're always guilty, aren't we? 227 00:15:12,678 --> 00:15:14,487 Some people think we're nice. 228 00:15:14,546 --> 00:15:16,526 Really? Name one. 229 00:15:16,582 --> 00:15:19,529 Billy's mom thinks we're perfect little gentlemen. 230 00:15:19,585 --> 00:15:24,591 Billy's mom thought she saw Elvis yesterday at the gas station. 231 00:15:29,395 --> 00:15:31,136 What do you know about the broken wrench? 232 00:15:31,196 --> 00:15:34,268 We think you should ask somebody else. 233 00:15:35,935 --> 00:15:38,609 Yeah. Someone short... 234 00:15:38,671 --> 00:15:40,673 and seven. 235 00:15:44,743 --> 00:15:48,054 Wait. You're saying Mark had something to do with breaking my tool? 236 00:15:48,113 --> 00:15:51,788 Hey, we don't tattle on some brothers... 237 00:15:51,850 --> 00:15:56,458 who happen to be hiding in the backyard like a coward. 238 00:16:00,459 --> 00:16:03,303 Hey, hey, hey. You're quite the climber there, little neighbor. 239 00:16:03,362 --> 00:16:05,842 - Hi, Wilson. - You playing hide-and-seek? 240 00:16:05,898 --> 00:16:08,504 - Just hide. - Ah. 241 00:16:08,567 --> 00:16:11,104 Anybody in particular you're hiding from? 242 00:16:11,170 --> 00:16:12,706 My dad. 243 00:16:12,771 --> 00:16:14,717 Mark? Mark? 244 00:16:14,773 --> 00:16:17,811 - Promise you won't tell him I'm here? - Scout's honor. 245 00:16:17,876 --> 00:16:20,379 Mark, where are you, son? 246 00:16:23,882 --> 00:16:25,862 Hi, Wilson. I'm looking for Mark. Have you seen him? 247 00:16:25,918 --> 00:16:32,733 Well, as the old saying goes, Tim: The acorn doesn't fall far from the tree. 248 00:16:32,791 --> 00:16:35,397 Right, Wilson. I'm looking for my son. 249 00:16:35,461 --> 00:16:36,963 What I'm trying to say, Tim, 250 00:16:37,029 --> 00:16:41,774 is sometimes, to get what you want, you have to go out on a limb. 251 00:16:41,834 --> 00:16:46,510 I don't have time for this, Wilson. I'm looking for my boy. 252 00:16:46,572 --> 00:16:48,381 - He didn't want me to tell you. - What? 253 00:16:48,440 --> 00:16:53,446 He's up in the tree. Tim, I think he's pretty unhappy. 254 00:16:55,614 --> 00:16:57,992 If you haven't seen him, you haven't seen him. Thanks. 255 00:16:58,050 --> 00:17:00,690 Don't mention it, good neighbor. 256 00:17:00,753 --> 00:17:03,666 Mark, Mark, Mark, Mark, Mark. 257 00:17:03,722 --> 00:17:07,169 Sure gonna miss him. Probably ran away. 258 00:17:07,226 --> 00:17:11,902 Boy, he's the best darned assistant a dad could ever have. 259 00:17:15,000 --> 00:17:18,243 I don't think I can finish that mower without him. 260 00:17:18,303 --> 00:17:21,910 I don't think I'll be able to rewire anything ever again. 261 00:17:21,974 --> 00:17:24,113 Boy, could that kid grunt. 262 00:17:27,312 --> 00:17:30,521 No matter where you are, Mark, this one's for you. 263 00:17:36,555 --> 00:17:39,399 - That tree just grunted at me. - No, it didn't. 264 00:17:39,458 --> 00:17:43,099 - Yes, it did. I heard it. - No, Daddy. It's me. 265 00:17:43,162 --> 00:17:46,302 Mark, what are you doing up in the tree? 266 00:17:46,365 --> 00:17:48,538 I did something bad. 267 00:17:49,535 --> 00:17:51,981 You broke my tool, didn't you, Mark? 268 00:17:52,037 --> 00:17:54,643 It jumped right out of my hand. 269 00:17:56,075 --> 00:17:58,521 It shouldn't have been in your hand, all right? 270 00:17:58,577 --> 00:18:01,421 I was just playing- 271 00:18:01,480 --> 00:18:06,520 We've been through this before - my tools are not your toys. 272 00:18:06,585 --> 00:18:11,261 I'm sorry I broke your tool. It was an accident. 273 00:18:13,926 --> 00:18:17,032 Accidents happen. It's not the end of the world. 274 00:18:17,096 --> 00:18:21,704 But when you break something that's somebody else's, you gotta tell them. 275 00:18:21,767 --> 00:18:25,044 Please don't trade me away, like you did Peter. 276 00:18:33,645 --> 00:18:35,454 Peter? 277 00:18:35,881 --> 00:18:38,862 The son you traded in for me. 278 00:18:39,818 --> 00:18:43,265 - What are you talking about? - The one who broke your flashlight. 279 00:18:43,322 --> 00:18:46,769 Don't you even remember him? 280 00:18:48,794 --> 00:18:51,331 Where do you get ideas... 281 00:18:51,396 --> 00:18:54,002 Let me guess. 282 00:18:54,066 --> 00:18:55,670 Brad? Randy? 283 00:18:55,734 --> 00:18:58,214 Book it! 284 00:18:58,270 --> 00:19:01,479 Mark, you wanna listen to this good. 285 00:19:01,540 --> 00:19:04,885 I would never trade you for anything. 286 00:19:04,943 --> 00:19:07,446 - Really? - Really. 287 00:19:13,719 --> 00:19:17,690 You know that tape measure that you could never find? 288 00:19:17,756 --> 00:19:19,702 Go ahead, tell me - you lost it. 289 00:19:19,758 --> 00:19:21,931 No. Brad and Randy broke it. 290 00:19:21,994 --> 00:19:24,998 Good to have you back, son. 291 00:19:26,398 --> 00:19:30,039 Honey, the moment we've been waiting for has finally arrived. 292 00:19:30,102 --> 00:19:33,208 Tim, you know, it's October. You really don't have to cut the grass now. 293 00:19:33,272 --> 00:19:35,218 Honey, I'm not cutting the grass. 294 00:19:35,274 --> 00:19:39,950 I'm just taking the Taylor 1600cc lawn chopper out for a test run. 295 00:19:40,012 --> 00:19:44,461 Honey, couldn't we just call your mother and ask if it's OK if you have a motorcycle? 296 00:19:44,516 --> 00:19:48,521 Jill, don't worry. I got a helmet, seat belt. What could happen? 297 00:19:51,423 --> 00:19:53,562 - Come on, Dad. - Hurry up. 298 00:19:53,625 --> 00:19:55,627 All right, boys. 299 00:19:56,662 --> 00:20:00,269 Prepare yourself for a new age in lawn maintenance. 300 00:20:00,332 --> 00:20:04,678 I think we all remember it used to take Dad an hour, an hour and 20, to do the lawn. 301 00:20:04,736 --> 00:20:07,876 With this bad boy - a minute and five. 302 00:20:10,108 --> 00:20:13,612 I'll cut this thing so fast it'll be afraid to grow. 303 00:20:15,681 --> 00:20:18,560 Honey, did you put hubcaps on the lawn mower? 304 00:20:18,617 --> 00:20:20,858 - Yeah! - Why did you do that? 305 00:20:20,919 --> 00:20:22,921 I don't know. 306 00:20:23,989 --> 00:20:26,526 - Start the engine, Dad. - Yeah, pop a wheelie. 307 00:20:28,961 --> 00:20:33,933 Stand back. I think this monster mowing machine is ready to come to life. 308 00:20:33,999 --> 00:20:36,240 All right, boys, inside. 309 00:20:36,301 --> 00:20:39,908 You can watch from the window. Brad, come on. Go, go, go, go. 310 00:20:39,972 --> 00:20:43,112 - You can't watch from the pit area. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 311 00:20:49,748 --> 00:20:52,490 Gentlemen, start your engines. 312 00:21:01,526 --> 00:21:03,528 Lawn ho! 313 00:21:10,269 --> 00:21:11,873 I-I'm all right! 314 00:21:18,710 --> 00:21:21,350 Now that we have the fitting in place between the two sections of pipe, 315 00:21:21,413 --> 00:21:24,189 - what's the next step? - Well, Tim, we'll be sweating the pipe. 316 00:21:24,249 --> 00:21:25,250 - Will we? - That's right. 317 00:21:25,317 --> 00:21:28,764 So we'll put a little deodorant right there in the elbow? 318 00:21:28,820 --> 00:21:31,858 I don't think so, Tim. 319 00:21:31,923 --> 00:21:33,334 We do need heat for this project, 320 00:21:33,392 --> 00:21:36,999 and for that we use the Binford Burnblaster 2000 propane torch. 321 00:21:37,062 --> 00:21:40,874 - Wanna grab the torch, AI? - Yeah. Coming right up, Tim. 322 00:21:44,636 --> 00:21:46,309 Torch, please, AI. 323 00:21:46,371 --> 00:21:49,113 Uh, gimme a second, Tim. 324 00:21:49,174 --> 00:21:51,711 AI? We're on the air, AI. We need that torch. 325 00:21:51,777 --> 00:21:53,688 I'm looking, I'm looking. 326 00:21:53,745 --> 00:21:55,225 AI, it's a critical part of the show. 327 00:21:55,280 --> 00:21:57,123 Thousands of viewers are waiting to see that thing. 328 00:21:57,182 --> 00:22:00,186 I'm trying, dammit. I'm only human. 329 00:22:02,287 --> 00:22:06,758 Oh, relax. Come on, AI... Oh, look, it's right over here. 330 00:22:07,659 --> 00:22:11,072 Folks, this is a demonstration. Don't try this at home. 331 00:22:11,129 --> 00:22:14,338 I... I hid the torch from AI. 332 00:22:14,399 --> 00:22:16,401 You what? 333 00:22:17,502 --> 00:22:20,745 - I, you know, didn't mean to panic you. - You hid the torch? 334 00:22:20,806 --> 00:22:24,720 - To make a point. - And what point would that be, Tim? 335 00:22:24,776 --> 00:22:28,849 Well, you should always know where your tools are. 336 00:22:29,981 --> 00:22:33,952 'Cause otherwise you could get pretty irritated, like you seem to be. 337 00:22:34,019 --> 00:22:36,522 Go ahead, light the torch, AI.