1 00:00:01,401 --> 00:00:03,926 Remember to make the final strokes with just the tip of your brush. 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,131 That way, you'll end up with a beautiful finish, 3 00:00:06,206 --> 00:00:08,834 just like on this American walnut cabinet. 4 00:00:08,908 --> 00:00:12,139 Tim, it's not American walnut. It's English walnut. 5 00:00:12,212 --> 00:00:14,874 Wrong, Al. That's American walnut. 6 00:00:14,948 --> 00:00:17,178 I don't think so, Tim. 7 00:00:17,250 --> 00:00:20,617 Pardon me. (sniffs) 8 00:00:22,455 --> 00:00:24,446 English walnut. 9 00:00:24,524 --> 00:00:26,515 (sniffs) 10 00:00:29,896 --> 00:00:31,887 American bearded nut. 11 00:00:34,167 --> 00:00:40,265 I've trained myself to distinguish wood not only by sight and feel, but also by smell. 12 00:00:40,340 --> 00:00:44,174 And smelling wood must come real handy at parties, huh? 13 00:00:44,244 --> 00:00:46,872 As a matter of fact, Tim, it does. 14 00:00:46,946 --> 00:00:49,107 If you're a beaver. 15 00:00:49,182 --> 00:00:51,776 If you were lost in the forest in the middle of the night, 16 00:00:51,851 --> 00:00:56,254 you'd be grateful for this talent because you could sniff your way back to safety. 17 00:00:56,322 --> 00:00:58,847 Or you could buy a cellular phone. 18 00:00:59,793 --> 00:01:01,818 What's with you, anyway? 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,125 Well, Tim, all I can say is, if push came to shove, 20 00:01:04,197 --> 00:01:07,598 I believe I could identify wood blindfolded. 21 00:01:07,667 --> 00:01:10,431 Well, maybe the audience would like to see 22 00:01:10,503 --> 00:01:14,803 a little demonstration of Al's wood-sniffing skills? Huh? 23 00:01:19,379 --> 00:01:24,874 OK, then. On the next Tool Time. we'll put Al "Nostrils" Borland to the test. 24 00:01:25,718 --> 00:01:27,709 For now, the Tool Time tip of the day: 25 00:01:27,787 --> 00:01:30,620 don't inhale the varnish and definitely don't drink it. 26 00:01:30,690 --> 00:01:34,990 It would be a sad end, but a beautiful finish. 27 00:01:35,061 --> 00:01:37,052 See you next time. 28 00:02:50,370 --> 00:02:52,361 (Jill) Well, what do you think? Can we put the kids in the middle? 29 00:02:55,875 --> 00:02:58,673 This is perfect. This is how we can get the McGurns. 30 00:02:58,745 --> 00:03:00,474 The McGurn boys are poopheads. 31 00:03:00,547 --> 00:03:02,640 What happened to you? 32 00:03:02,715 --> 00:03:06,617 They got mad that you threw mud balls at 'em so they made me into Mudman. 33 00:03:06,686 --> 00:03:09,746 Don't worry. We're gonna get 'em back good. 34 00:03:09,822 --> 00:03:11,813 - Look at this. - What is it? 35 00:03:11,891 --> 00:03:14,291 It's a catapult. Look at the picture. 36 00:03:14,360 --> 00:03:17,488 In Middle Ages, when you wanted to storm an enemy's castle, 37 00:03:17,564 --> 00:03:23,400 you'd get a dead and diseased horse and fling it over the castle walls. 38 00:03:24,204 --> 00:03:26,331 You don't have a dead horse. 39 00:03:27,106 --> 00:03:32,601 Hey. Maybe we could get Mrs. Bauscher's dog. 40 00:03:32,679 --> 00:03:35,671 - He's not dead. - Well, almost. 41 00:03:37,617 --> 00:03:40,518 We just need something that stinks. 42 00:03:43,656 --> 00:03:45,590 I don't stink. 43 00:03:46,693 --> 00:03:47,921 Garbage. 44 00:03:47,994 --> 00:03:51,521 We could build one of those things and fling it into the back of McGurns' yard. 45 00:03:51,598 --> 00:03:53,589 All right. Yes. 46 00:03:56,035 --> 00:03:57,900 Oh, no. What are you doing now? 47 00:03:57,971 --> 00:04:01,566 I souped up the weed whacker, baby. 48 00:04:01,641 --> 00:04:04,439 I thought you bought that one 'cause it was the most powerful one in the store. 49 00:04:04,510 --> 00:04:06,944 Now it's the most powerful one on the planet. 50 00:04:07,013 --> 00:04:08,776 I put a little miniturbo in here. 51 00:04:08,848 --> 00:04:14,946 I think I can get this two-cycle motor up to 33,000 rpm's. Just call me Robowhacker. 52 00:04:16,723 --> 00:04:19,590 - Excuse me, Mr. Whacker. - Huh? 53 00:04:19,659 --> 00:04:22,924 - There are no weeds in November. - I know that. 54 00:04:22,996 --> 00:04:26,898 I'm just going to do a little trial spin before I put it to sleep for winter. 55 00:04:26,966 --> 00:04:28,957 (doorbell rings) 56 00:04:32,739 --> 00:04:36,334 Karen. Dave. Dave and Karen. Happy couple. Hi. 57 00:04:36,409 --> 00:04:38,604 - Hey, sweetie. - You want some coffee? 58 00:04:38,678 --> 00:04:41,306 - Yes. Yes. - Where's Tim? 59 00:04:41,381 --> 00:04:45,750 Oh, he's outside trying some new weed whacker thing. 60 00:04:45,818 --> 00:04:47,809 (weed whacker buzzing) 61 00:04:55,028 --> 00:04:58,555 Whoa! Whoa! Whoa! Ha-ha-ha. 62 00:04:58,631 --> 00:05:00,292 Whoo! 63 00:05:05,438 --> 00:05:07,633 That's whacking some weeds. Dave! 64 00:05:07,707 --> 00:05:09,140 - Hey, Tim. - How you doin', buddy? 65 00:05:09,208 --> 00:05:11,369 - Nice slacks. - Karen. 66 00:05:11,444 --> 00:05:14,607 - Nice legs, Chicken Little. - Thanks, Mouth Big. 67 00:05:14,681 --> 00:05:18,617 - What are you guys doing over here? - We're going to the opera tonight. 68 00:05:18,685 --> 00:05:20,619 Aah! 69 00:05:20,687 --> 00:05:23,155 Jill, I need to borrow your opera glasses. 70 00:05:23,222 --> 00:05:26,953 - OK. Which one are you going to see? - La Boheme 71 00:05:27,026 --> 00:05:30,985 - La Boheme? - Yeah. La Boheme The Bohemian. 72 00:05:31,064 --> 00:05:34,727 It's a very romantic opera, but they're a very romantic couple, 73 00:05:34,801 --> 00:05:39,101 just as I knew they would be when I first set them up. 74 00:05:39,172 --> 00:05:41,402 Hey, Tim. Why don't you guys come and join us tonight, huh? 75 00:05:41,474 --> 00:05:43,772 Dandy idea, Dave. 76 00:05:43,843 --> 00:05:46,073 But I'm married now. 77 00:05:46,145 --> 00:05:48,375 You only have to go through that opera hell when you're dating. 78 00:05:48,448 --> 00:05:53,317 - OK. Mr. Cynic. - Goes both ways, Kar-Kar. 79 00:05:53,386 --> 00:05:55,854 You dated. You pretend you like football don't you? 80 00:05:55,922 --> 00:05:58,117 Just so happens that I really like football. 81 00:05:58,191 --> 00:06:01,957 Just last weekend we curled up on the couch and watched a whole game. 82 00:06:02,028 --> 00:06:05,122 Really? Who played? Don't say anything. Who played the game? 83 00:06:05,198 --> 00:06:07,962 It was that team that has the animal name. 84 00:06:08,034 --> 00:06:11,162 And they were playing opposite that team with the quarterback 85 00:06:11,237 --> 00:06:13,728 with the really long hair and the high cheek bones. 86 00:06:13,806 --> 00:06:15,273 - Maraschino. - Marino. 87 00:06:15,341 --> 00:06:17,332 Marinovich. 88 00:06:18,511 --> 00:06:20,035 - Very hunky guy. - Very hunky. 89 00:06:20,113 --> 00:06:21,478 Of course, you know what I like about football? 90 00:06:21,547 --> 00:06:23,538 - What's that? - (both) The butts. 91 00:06:24,350 --> 00:06:26,818 Then they get in that circle, you know, and cuddle. 92 00:06:26,886 --> 00:06:28,649 They huddle in the circle. 93 00:06:28,721 --> 00:06:33,886 Tim. Why don't you come and show me this new weed whacker, all right? 94 00:06:37,463 --> 00:06:39,761 What is this? 95 00:06:39,832 --> 00:06:43,131 Never seen a professional football before? 96 00:06:43,202 --> 00:06:45,102 Needs air. 97 00:06:45,171 --> 00:06:48,470 Listen, Tim. I need a favor from you. 98 00:06:48,541 --> 00:06:50,406 Name it, buddy. 99 00:06:50,476 --> 00:06:53,775 - You and I had lunch together yesterday. - I was at the project house all day. 100 00:06:53,846 --> 00:06:59,079 Yeah. I know you were, but if Karen asks, you and I had lunch together. 101 00:06:59,152 --> 00:07:02,747 - It's a tiny favor, Tim. - It's not a tiny favor. This is a major favor. 102 00:07:02,822 --> 00:07:04,813 Come on. Karen's Jill's best friend. 103 00:07:04,891 --> 00:07:09,351 - I don't think I should know about this. - All right, all right, all right. 104 00:07:09,429 --> 00:07:11,556 - I'm seeing someone else. - I don't want to hear about this. 105 00:07:11,631 --> 00:07:13,098 - She's very nice. - I don't want to know her. 106 00:07:13,166 --> 00:07:16,693 - She's tall. She's blonde. - Cut it out. Come on, Dave, Dave, Dave. 107 00:07:16,769 --> 00:07:20,136 I don't see what the big deal is. I mean, I've only been dating Karen for a month. 108 00:07:20,206 --> 00:07:23,767 She'll think it's a big deal. She's single and over 35. 109 00:07:23,843 --> 00:07:26,869 Do you know what a month is in ovarian years? 110 00:07:26,946 --> 00:07:28,072 (door opens) 111 00:07:28,648 --> 00:07:31,515 Dave. We gotta get going. We don't want to be late for that opera. 112 00:07:31,584 --> 00:07:33,575 Be right there, honey. 113 00:07:33,653 --> 00:07:34,915 - (sighs) - (door closes) 114 00:07:34,987 --> 00:07:37,922 Tim, you gotta help me out. I don't want to hurt Karen. 115 00:07:37,990 --> 00:07:40,754 Then stop dating tall blondes. 116 00:07:40,827 --> 00:07:42,727 Look, I gotta be honest with you. 117 00:07:42,795 --> 00:07:46,094 I already told her that I had lunch with you yesterday, so it may come up. 118 00:07:46,165 --> 00:07:47,189 What? 119 00:07:47,266 --> 00:07:50,861 Boxing Cat Grill. Ham and cheese on rye. Extra mustard. 120 00:07:50,937 --> 00:07:54,498 Dave, Dave. Come here. David. Dave! 121 00:07:56,309 --> 00:07:59,142 (clipping noise) 122 00:07:59,212 --> 00:08:02,579 - Wilson? - Hi-di-ho, neighbor. 123 00:08:02,648 --> 00:08:04,240 What? Are you over there eavesdropping, huh? 124 00:08:04,317 --> 00:08:06,945 Oh, heavens, no. 125 00:08:07,019 --> 00:08:09,180 Just giving myself a little haircut. 126 00:08:10,256 --> 00:08:11,883 You know, Wilson. I was thinking about friends today. 127 00:08:11,958 --> 00:08:14,825 You mean old two-timer Dave? 128 00:08:15,328 --> 00:08:17,694 - I thought you said you weren't listening. - No, no, no, no. 129 00:08:17,763 --> 00:08:22,291 Just a few juicy tidbits did waft over the fence. 130 00:08:22,735 --> 00:08:24,362 He's put me in a real awkward position. 131 00:08:24,437 --> 00:08:29,807 Well, are you referring to the ham and cheese, the opera, or the tall blonde? 132 00:08:29,876 --> 00:08:34,074 A few juicy tidbits, Wilson? Sounds like you ended up with the whole tid. 133 00:08:34,146 --> 00:08:37,912 Well, you heard the whole situation. What do you do? 134 00:08:37,984 --> 00:08:41,385 Defend your buddy or hurt Karen with the truth? 135 00:08:41,454 --> 00:08:43,149 (mumbles) 136 00:08:43,222 --> 00:08:48,785 Well, Tim. I'm reminded of what Aristotle said about Plato. 137 00:08:48,861 --> 00:08:54,731 "Keep the lid on tight otherwise it'll all dry out." That's what I tell Mark. 138 00:08:56,002 --> 00:09:00,371 No, no, no. No, Tim. Not Play-Doh. 139 00:09:00,439 --> 00:09:02,737 Plato. The philosopher. 140 00:09:02,808 --> 00:09:07,108 Oh, yeah. Very introspective guy. Wore the tunics. Very nice guy. I understand. 141 00:09:07,179 --> 00:09:12,845 Aristotle said, "Plato is dear to me, but dearer still is truth." 142 00:09:12,919 --> 00:09:17,481 "Piety requires us to honor truth above our friends." 143 00:09:17,557 --> 00:09:19,855 Yeah, of course. So if it comes up, I should tell the truth. 144 00:09:19,926 --> 00:09:23,054 Well, Tim. There's no easy answers. It's the age-old dilemma. 145 00:09:23,129 --> 00:09:26,690 The high road or the low road. The lady or the tiger. 146 00:09:26,766 --> 00:09:28,597 Door number one, door number two. 147 00:09:28,668 --> 00:09:33,401 (grunts) Yeah. Firing squad, electric chair. It's all the same to me. 148 00:09:34,307 --> 00:09:36,104 Tim, you should say goodbye. They're going. 149 00:09:36,175 --> 00:09:38,666 - Bye, you guys. - Yeah. We have to pick up Dave's suit. 150 00:09:38,744 --> 00:09:42,703 He didn't get a chance to get it yesterday, 'cause you two guys got together for lunch. 151 00:09:42,782 --> 00:09:46,013 Yeah, right. Lunch. Let's go, honey. 152 00:09:46,085 --> 00:09:50,249 So, Tim. Did you like the Boxing Cat Grill? It's one of our favorite places. 153 00:09:50,323 --> 00:09:52,883 - Yeah. - Did you try the pea soup? 154 00:09:54,060 --> 00:09:56,255 No. Ham and cheese on rye. 155 00:09:57,263 --> 00:09:59,595 Well, it was fun. Thanks again for lunch, Tim. 156 00:09:59,665 --> 00:10:03,726 Hey, Dave. Come to think of it. Remember who paid the bill? 157 00:10:03,803 --> 00:10:07,068 I think you owe me 20 bucks, don't you? 158 00:10:12,078 --> 00:10:14,069 (grunts) Oh-ho. 159 00:10:17,049 --> 00:10:18,846 - There you go. - Thanks. 160 00:10:18,918 --> 00:10:21,216 - See ya. - Bye. 161 00:10:21,287 --> 00:10:23,346 - Thanks a lot, you guys. - See you later. 162 00:10:23,422 --> 00:10:24,855 - You're welcome. Bye. - Bye-bye. 163 00:10:24,924 --> 00:10:28,860 Have fun at the opera. Like that's humanly possible. 164 00:10:28,928 --> 00:10:33,297 - I'm gonna go change out of these pants. - Wait a minute. Wait a minute. Not so fast. 165 00:10:33,366 --> 00:10:35,300 You didn't have lunch with Dave yesterday. 166 00:10:35,368 --> 00:10:37,233 Yeah, I did. He just covered his check. 167 00:10:37,303 --> 00:10:42,036 You told me that you were at the project house all day long. 168 00:10:42,108 --> 00:10:45,009 Yeah, but... Except for the part where I had lunch with Dave. 169 00:10:45,077 --> 00:10:47,841 But Dave works downtown. That's, like, 20 miles away. 170 00:10:47,913 --> 00:10:51,508 That's why we met halfway at the Boxing Cat Grill. 171 00:10:51,584 --> 00:10:55,020 What happened to the lunch that I packed for you? 172 00:10:55,087 --> 00:10:57,612 I took that with me. 173 00:10:57,690 --> 00:10:59,590 To the restaurant? 174 00:11:01,093 --> 00:11:04,256 We couldn't get in, so we had to eat in the car. 175 00:11:06,298 --> 00:11:10,667 - Then why did he give you the 20? - I sold him my sandwich. 176 00:11:14,507 --> 00:11:16,532 There is something fishy going on here. 177 00:11:16,609 --> 00:11:19,009 Either you did something wrong or Dave did. 178 00:11:19,078 --> 00:11:22,070 Those are my only options? 179 00:11:22,148 --> 00:11:24,548 Is he seeing somebody else? Don't lie to me. 180 00:11:24,617 --> 00:11:26,847 - Don't lie to you. - Look at me. 181 00:11:26,919 --> 00:11:32,186 Look me in the eye and tell me that he isn't seeing someone else. 182 00:11:34,593 --> 00:11:40,190 - Define "seeing." - Oh, no. I've got to call her now. 183 00:11:40,266 --> 00:11:42,291 Don't call her. This is none of your business. Jill, hang the phone up. 184 00:11:42,368 --> 00:11:46,361 Karen is my best friend. I mean, I set the two of them up. I'm responsible. 185 00:11:46,439 --> 00:11:48,236 I've got to tell her that jerk is fooling around on her. 186 00:11:48,307 --> 00:11:50,901 - We don't know if that's true. - Is it? 187 00:11:51,510 --> 00:11:52,943 No. 188 00:11:53,012 --> 00:11:54,775 I know you. You're covering for Dave. 189 00:11:54,847 --> 00:11:57,008 When you say no, you really mean yes, don't you? 190 00:11:57,083 --> 00:11:59,415 - No. - See. 191 00:12:00,653 --> 00:12:03,053 - So two noes make a yes? - Yeah. 192 00:12:03,122 --> 00:12:04,680 - Does that yes mean no? - No. 193 00:12:04,757 --> 00:12:05,883 What? 194 00:12:05,958 --> 00:12:07,789 I gotta call her, or leave a message on her machine. 195 00:12:07,860 --> 00:12:09,259 - Stay out of this, please. Stay out of this. - What? 196 00:12:09,328 --> 00:12:11,057 - Stay out of this. - OK. Look. 197 00:12:11,130 --> 00:12:14,896 I will stay out of this if you call Dave and tell him that he's gotta come clean with Karen. 198 00:12:14,967 --> 00:12:18,232 Got a better idea. Let's split the 20. 199 00:12:19,538 --> 00:12:21,005 Tim! 200 00:12:21,073 --> 00:12:23,871 All right. All right. Take the whole thing. 201 00:12:23,943 --> 00:12:25,934 You gotta call him. 202 00:12:26,011 --> 00:12:27,979 Jill, you don't understand. I can't call him and talk to him about this. 203 00:12:28,047 --> 00:12:30,447 Men do not call each other and talk about relationships. 204 00:12:30,516 --> 00:12:31,983 Well, they talk about sex. 205 00:12:32,051 --> 00:12:35,145 So? That has nothing to do with relationships. 206 00:12:38,190 --> 00:12:40,181 Except in ours. 207 00:12:41,827 --> 00:12:44,193 Until now. 208 00:12:51,337 --> 00:12:53,567 Youch. What do I owe you for this? 209 00:12:53,639 --> 00:12:58,872 Hey. For the way you covered for me with Karen yesterday, that's on me. 210 00:12:59,678 --> 00:13:02,476 Dave. Let's talk about yesterday for a minute. 211 00:13:02,548 --> 00:13:04,413 Keep the 20. It was a good touch. 212 00:13:04,483 --> 00:13:07,850 You really put me on the spot, Dave. 213 00:13:07,920 --> 00:13:09,512 I know. I'm sorry, man. 214 00:13:09,588 --> 00:13:12,580 Hey, but you handled it great. Karen did not suspect a thing. 215 00:13:12,658 --> 00:13:14,922 Let me tell you something about Karen and I. 216 00:13:14,994 --> 00:13:17,053 Hi, honey. Look who's here. 217 00:13:17,129 --> 00:13:20,621 - Hey, Jill. How are you doing? - Fine. Thanks. 218 00:13:20,699 --> 00:13:24,226 Dave brought the right distributor, so now maybe we can time this thing correctly. 219 00:13:24,303 --> 00:13:27,761 Well. Timing's everything. Isn't it, Dave? 220 00:13:29,341 --> 00:13:34,278 You guys want me to make you some sandwiches? Ham and cheese, perhaps? 221 00:13:34,346 --> 00:13:37,611 That'd be great. And get some coffee for us too. 222 00:13:41,854 --> 00:13:45,017 I'll make the coffee, though. I'll do it. 223 00:13:48,527 --> 00:13:50,518 - She knows? - No. 224 00:13:51,597 --> 00:13:54,623 - You told her. - No, I didn't. 225 00:13:54,700 --> 00:13:57,897 - And she's told Karen already. Hasn't she? - I told her not to tell Karen. 226 00:13:57,970 --> 00:14:00,495 Great. 227 00:14:00,573 --> 00:14:02,871 Now, is Jill going to act weird every time I see her? 228 00:14:02,942 --> 00:14:06,070 I don't think you'll be seeing her that much. 229 00:14:06,145 --> 00:14:08,841 - That's a joke, Dave. - Why did you tell her, Tim? 230 00:14:08,914 --> 00:14:14,784 She's my wife. I have a hard time lying to her. She made me look her in the eye. 231 00:14:16,021 --> 00:14:18,649 Now I have to tell Karen because if I don't, Jill will. 232 00:14:18,724 --> 00:14:21,158 - Probably. - You have sunk me with Karen. 233 00:14:21,227 --> 00:14:23,127 No, Dave. You sunk yourself with Karen. 234 00:14:23,195 --> 00:14:25,322 You torpedoed this whole thing and you tried to drag me into it. 235 00:14:25,397 --> 00:14:27,456 - Don't get all mad at me over this. - Thanks for the lecture, Tim. 236 00:14:27,533 --> 00:14:30,024 Oh, come on, Dave. Wait. One more question. 237 00:14:30,102 --> 00:14:34,061 Is this the high-pull model with the dual points on there? 238 00:14:34,139 --> 00:14:36,869 Come on, Dave. Dave, lighten up. 239 00:14:39,144 --> 00:14:41,135 All right. Thanks. 240 00:14:41,914 --> 00:14:46,010 - No luck? - I cannot find a distributor anywhere. 241 00:14:46,085 --> 00:14:48,246 Of course, Dave's got the one I want, 242 00:14:48,320 --> 00:14:50,345 but he hates me now, so I won't be getting that one. 243 00:14:50,422 --> 00:14:53,414 - That's what I get for being honest. - You did the right thing, honey. 244 00:14:53,492 --> 00:14:58,054 Try to remember that when you're pushing my hot rod up l-75. 245 00:14:58,130 --> 00:15:01,099 "Honey, we got to pass this truck." "I'm pushing as hard as I can." 246 00:15:01,166 --> 00:15:03,896 (phone rings) 247 00:15:03,969 --> 00:15:05,766 Hello. 248 00:15:05,838 --> 00:15:07,703 Hi, Dave. 249 00:15:07,773 --> 00:15:09,764 Uh-huh. 250 00:15:12,011 --> 00:15:13,706 Yeah. 251 00:15:13,779 --> 00:15:15,974 She did, yeah. 252 00:15:16,048 --> 00:15:18,448 What? That's amazing. 253 00:15:19,018 --> 00:15:21,452 Not amazing. I'm not happy about it, but... 254 00:15:21,520 --> 00:15:23,181 No hard feelings. No. 255 00:15:23,923 --> 00:15:26,255 Oh, Dave, Dave, Dave, Dave. Before you go. 256 00:15:26,325 --> 00:15:29,226 Could I have that distributor back? 'Cause I... 257 00:15:29,295 --> 00:15:30,990 Dave? 258 00:15:32,064 --> 00:15:35,795 - Well? What happened? - Karen dumped Dave. 259 00:15:35,868 --> 00:15:37,893 - Well, sure. After the blonde. - No, no, no, no, no. 260 00:15:37,970 --> 00:15:40,564 He didn't even tell her about the blonde. 261 00:15:40,639 --> 00:15:42,630 She just said she didn't want to see him anymore. 262 00:15:42,708 --> 00:15:46,701 Really? Good for her. Well, I guess her instincts were right. 263 00:15:46,779 --> 00:15:47,803 Instincts? 264 00:15:47,880 --> 00:15:49,939 Yeah, well, she mentioned that there were some problems. 265 00:15:50,015 --> 00:15:52,006 You know, Dave wasn't really there for her. 266 00:15:52,084 --> 00:15:54,143 Wasn't there for her? He went to the opera with her. 267 00:15:54,219 --> 00:15:58,622 - How much more "there" can a guy be? - Not that kind of "there." 268 00:15:58,691 --> 00:16:01,216 You know, emotionally present. They weren't connecting. 269 00:16:01,293 --> 00:16:04,660 She was thinking about breaking up with him last week. 270 00:16:04,730 --> 00:16:08,359 Wait a minute. You knew she was going to break up with him? 271 00:16:08,434 --> 00:16:11,597 - No. I knew that she was thinking about it. - Why didn't you tell me that? 272 00:16:11,670 --> 00:16:13,228 Well, because I didn't know she was going to do it for sure. 273 00:16:13,305 --> 00:16:15,739 Besides, I promised her I wouldn't. 274 00:16:15,808 --> 00:16:18,675 Well, I promised Dave I wouldn't tell you about the blonde. 275 00:16:18,744 --> 00:16:22,976 Well, it's not my fault that you can't keep a secret. 276 00:16:23,048 --> 00:16:24,982 I can keep a secret. 277 00:16:25,050 --> 00:16:28,417 Well, this wasn't the kind of secret that you're supposed to keep. 278 00:16:28,487 --> 00:16:31,320 Hold it a minute. Back the truck up. 279 00:16:32,725 --> 00:16:34,090 There's some secrets that you're supposed to keep, 280 00:16:34,159 --> 00:16:36,184 and other secrets you're not supposed to keep? 281 00:16:36,261 --> 00:16:40,061 - Yeah. - Is there a book on this somewhere? 282 00:16:41,000 --> 00:16:44,595 Tell you what. If somebody tells you a secret and you're not sure what kind it is, 283 00:16:44,670 --> 00:16:46,661 tell it to me and then I'll tell you whether you should keep it or not. 284 00:16:46,739 --> 00:16:49,037 (grunts) 285 00:16:50,509 --> 00:16:54,240 If you remember the last show, we were promised a wood-sniffing demonstration 286 00:16:54,313 --> 00:16:58,443 by our own Al "Dare to be Dull" Borland. 287 00:17:00,386 --> 00:17:02,377 - Blindfold in place, Al? - Yes, it is, Tim. 288 00:17:02,454 --> 00:17:04,581 OK. Step into position there. 289 00:17:04,656 --> 00:17:06,419 - Ready? - Yes. 290 00:17:06,492 --> 00:17:08,483 Aim. Fire. 291 00:17:10,696 --> 00:17:15,156 Just checking if you're breathing, Al. That's all I'm doing. 292 00:17:15,234 --> 00:17:18,567 As you can see, I've got our three samples of wood laid out on the work bench. 293 00:17:18,637 --> 00:17:20,332 I will hand him them now, one at a time, 294 00:17:20,406 --> 00:17:24,365 and he claims he can tell us what type of wood it is just by smelling it. 295 00:17:24,443 --> 00:17:26,377 We shall see. 296 00:17:26,445 --> 00:17:29,437 Al Borland, name that wood. 297 00:17:31,650 --> 00:17:34,744 (sniffs) Tim, that's hickory. 298 00:17:42,027 --> 00:17:45,793 Can you believe it, ladies? This man's single. 299 00:17:47,366 --> 00:17:51,325 Second sample. Al Borland, name that wood. 300 00:17:53,672 --> 00:17:56,004 - (sniffs) Cedar. - Ha! 301 00:17:56,075 --> 00:17:57,736 Wait. 302 00:17:58,577 --> 00:18:00,568 (sniffs) 303 00:18:01,413 --> 00:18:03,404 Western red cedar. 304 00:18:11,290 --> 00:18:17,092 - You almost messed that one up, Al. - Well, I'm fighting off a cold, Tim. 305 00:18:17,162 --> 00:18:19,630 Well, this next sample... 306 00:18:19,698 --> 00:18:21,825 (audience laughs) 307 00:18:21,900 --> 00:18:25,097 ...should be a little bit more difficult to discern, Al. 308 00:18:25,170 --> 00:18:29,698 Might have to take a big old whiff of this thing to figure out what it is. 309 00:18:29,775 --> 00:18:32,039 Well, I'm up to the challenge, Tim. 310 00:18:32,111 --> 00:18:35,012 I certainly hope so, Al. 311 00:18:37,249 --> 00:18:42,152 Al Borland, name that wood. (chuckles) 312 00:18:43,255 --> 00:18:45,917 (sniffs) Ohh! (coughs) 313 00:18:47,793 --> 00:18:52,560 Well, it's a hardwood from the Pacific Northwest. 314 00:18:52,631 --> 00:18:54,997 And... ugh. 315 00:18:58,237 --> 00:19:03,732 Well, it's... This particular piece seems to have some type of a fungus. 316 00:19:08,680 --> 00:19:11,308 Well, uh... Uh... 317 00:19:11,383 --> 00:19:13,374 Let me try this again. 318 00:19:14,486 --> 00:19:16,784 (hyperventilates/sniffs) 319 00:19:18,590 --> 00:19:20,581 - Paagh! - Ohh! 320 00:19:27,499 --> 00:19:31,993 - Here comes Mom. - (Randy) Come on, cover up the catapult. 321 00:19:37,676 --> 00:19:39,735 What's all this noise out here? 322 00:19:39,811 --> 00:19:42,371 We were just trying to build a fort. 323 00:19:42,447 --> 00:19:45,541 Did your dad tell you you could do this? 324 00:19:45,617 --> 00:19:47,642 Yeah. It was his idea. 325 00:19:57,329 --> 00:19:59,058 Clean it up before you come in. 326 00:19:59,131 --> 00:20:01,565 - No problem. - OK. 327 00:20:02,568 --> 00:20:04,559 Come on. 328 00:20:09,074 --> 00:20:11,042 - Hi. - Hi. 329 00:20:12,911 --> 00:20:17,007 - I was thinking about Karen and Dave. - Aw, not that again. 330 00:20:17,082 --> 00:20:22,679 Yeah. On the way home tonight, driving the car, I started to thinking... 331 00:20:23,589 --> 00:20:26,080 You owe me an apology. 332 00:20:26,825 --> 00:20:29,020 - Get outta here. - No. 333 00:20:29,094 --> 00:20:32,359 I was more honest about Dave than you were about Karen. 334 00:20:32,431 --> 00:20:35,628 - So you apologize. - Apologize. Forget it. 335 00:20:35,701 --> 00:20:37,726 We're always supposed to apologize when we do something wrong. 336 00:20:37,803 --> 00:20:39,964 So say you're sorry. 337 00:20:40,038 --> 00:20:42,370 Will that make you feel better? 338 00:20:42,441 --> 00:20:45,239 - Yes. - OK. I'm sorry. 339 00:20:47,546 --> 00:20:49,878 Is that it? (imitates her) "OK. I'm sorry." 340 00:20:50,716 --> 00:20:52,877 I'm very, very sorry. 341 00:20:55,220 --> 00:21:00,351 That's pathetic. You'd never let me get away with an apology like that. 342 00:21:00,425 --> 00:21:02,655 - OK. - Now what? 343 00:21:10,736 --> 00:21:13,432 - Tim. - Oh, Jeez. 344 00:21:13,505 --> 00:21:17,532 (Southern accent) I wronged you terribly. 345 00:21:17,609 --> 00:21:21,204 I'm not fit to carry the name Taylor. 346 00:21:21,280 --> 00:21:26,411 From henceforward on, I shall be known only as "Jill, the wrong one." 347 00:21:26,485 --> 00:21:29,943 Please, please, please, please forgive me. (makes kissing noises) 348 00:21:30,022 --> 00:21:31,649 (normal voice) Hey, what are you doin'? 349 00:21:31,723 --> 00:21:34,055 (Southern accent) Say it like you mean it. 350 00:21:35,527 --> 00:21:37,825 No, because I was not wrong. 351 00:21:37,896 --> 00:21:42,959 - At least 'pologize for your lousy accent. - Yours was worse. 352 00:21:43,035 --> 00:21:44,195 - (normal voice) Was not. - Was too. 353 00:21:44,336 --> 00:21:45,769 - Was not. - Was too. 354 00:21:45,837 --> 00:21:47,702 All right. 355 00:21:47,773 --> 00:21:50,742 - Now I must spray you into submission. - Don't even think about it. 356 00:21:50,809 --> 00:21:52,970 It's diet, honey. 357 00:21:56,848 --> 00:22:00,181 - The McGurn boys are in their backyard. - OK. Brad, hurry up. 358 00:22:00,585 --> 00:22:04,646 - All ready. - OK. Everybody just stand clear. 359 00:22:08,126 --> 00:22:09,991 Hey, McGurns. 360 00:22:10,062 --> 00:22:11,893 (McGurn boys) Yeah? 361 00:22:11,963 --> 00:22:13,954 Eat garbage. 362 00:22:15,167 --> 00:22:19,194 (McGurn boys) Oh! Garbage! You're in big trouble. 363 00:22:22,474 --> 00:22:23,998 - Just say you're sorry. - No. 364 00:22:24,076 --> 00:22:26,101 - Just say you're sorry one time. - No. 365 00:22:26,178 --> 00:22:29,011 - Hey. What's this? - I don't know. They said you knew about it. 366 00:22:29,081 --> 00:22:31,072 (grunts) 367 00:22:33,452 --> 00:22:35,647 It's so mediaeval looking. 368 00:22:37,255 --> 00:22:40,418 (Southern accent) You can run, but you can't hide. I know where you live. 369 00:22:40,492 --> 00:22:42,289 (McGurn boys) Hey! Taylors! 370 00:22:42,361 --> 00:22:45,057 - What do you want? - (McGurn boys) Eat this. 371 00:22:50,802 --> 00:22:52,394 - Does that yes mean no? - No. 372 00:22:52,471 --> 00:22:53,631 What? 373 00:22:53,705 --> 00:22:57,038 - I better call her. I'll just leave a message. - Come on. Stay out of this. Stay out of this. 374 00:22:57,109 --> 00:22:59,100 - OK. Look. - (drops phone) 375 00:23:08,053 --> 00:23:08,712 (no audio) 376 00:23:08,954 --> 00:23:11,422 - Don't lie to me. - Don't lie to you. 377 00:23:11,490 --> 00:23:14,152 Look me in the eye...