1
00:00:01,354 --> 00:00:03,355
Guys, here she comes.
Get ready.
2
00:00:05,291 --> 00:00:08,227
Mom, my mouth hurts.
3
00:00:18,839 --> 00:00:21,540
You see what happens
when you don't floss?
4
00:00:22,676 --> 00:00:27,346
Hey, all right.
Blood capsules. Cool.
5
00:00:27,347 --> 00:00:29,381
You know what goes
really good with those?
6
00:00:29,382 --> 00:00:30,449
(brad) what?
7
00:00:30,450 --> 00:00:32,217
Hi, baby.
Hi, sweetie.
8
00:00:32,218 --> 00:00:34,854
Pus pellets.
(jill) ew!
9
00:00:34,855 --> 00:00:37,189
I got yellow and green ones,
enough for all you guys,
10
00:00:37,190 --> 00:00:39,391
But don't squeeze 'em
until Halloween.
11
00:00:39,392 --> 00:00:41,326
All right.
12
00:00:41,327 --> 00:00:45,131
Oh, dad. Now we have
all this Halloween junk.
13
00:00:45,132 --> 00:00:49,334
Skeletons, brains
and mummy-wrapping tape.
14
00:00:49,335 --> 00:00:51,937
Gotta have wrapping tape.
You don't want to see
your mummy naked.
15
00:00:51,938 --> 00:00:54,406
Ha-ha-ha-ha. Very funny.
16
00:00:54,407 --> 00:00:57,442
Dad, I don't see
any rubber guts.
17
00:00:57,443 --> 00:01:00,412
How can we have
a Halloween party
without rubber guts?
18
00:01:00,413 --> 00:01:03,415
Let me tell you something,
little mister.
19
00:01:03,416 --> 00:01:06,886
When I was your age,
we didn't have rubber guts.
20
00:01:06,887 --> 00:01:09,621
We had to use real guts.
21
00:01:09,622 --> 00:01:12,692
This is why you're lucky
to have two parents.
22
00:01:12,693 --> 00:01:15,494
I got these from
the rubber-guts catalog.
23
00:01:15,495 --> 00:01:17,329
(boys) all right.
24
00:01:17,330 --> 00:01:21,366
Here's your stomach,
your large intestine,
a spleen, some colon.
25
00:01:21,367 --> 00:01:23,669
Mom, you are too cool.
Thank you, sweetie.
26
00:01:23,670 --> 00:01:25,738
Oh, good! You got
the carrot cake.
27
00:01:25,739 --> 00:01:27,907
They did a great job.
They got those candy corns
28
00:01:27,908 --> 00:01:30,176
In the shape of
jack-o'-lanterns.
Look at this thing.
29
00:01:30,177 --> 00:01:31,443
Aah!
30
00:02:44,217 --> 00:02:46,418
What do you think? Could we
put the kids in the middle?
31
00:02:52,125 --> 00:02:55,995
As you can see, with
the binford light oak stain,
32
00:02:55,996 --> 00:02:58,530
You get a nice...
33
00:02:58,531 --> 00:02:59,832
Honey-colored...
34
00:02:59,833 --> 00:03:02,168
(mouths)
35
00:03:03,736 --> 00:03:04,937
...Finish.
36
00:03:07,340 --> 00:03:08,908
That's right, al.
37
00:03:08,909 --> 00:03:11,343
When you're all finished
with this,
38
00:03:11,344 --> 00:03:13,712
You wanna put a thin coat
of binford polyurethane
on there.
39
00:03:13,713 --> 00:03:16,615
Now binford provides this
in an economical
two-gallon size.
40
00:03:16,616 --> 00:03:19,518
Al, you want to pop the top?
Be glad to, tim.
41
00:03:19,519 --> 00:03:21,320
Aah!
42
00:03:25,091 --> 00:03:27,726
Al... Al... Al...
43
00:03:27,727 --> 00:03:31,463
Al... Al.
44
00:03:31,464 --> 00:03:33,465
I can't believe
you fell for
45
00:03:33,466 --> 00:03:35,935
The old "head in
the polyurethane" gag.
46
00:03:35,936 --> 00:03:39,404
I guess
this must mean Halloween
is just around the corner.
47
00:03:39,405 --> 00:03:41,874
Or else you've found
a sick new way
48
00:03:41,875 --> 00:03:44,710
To celebrate
columbus day.
49
00:03:44,711 --> 00:03:47,412
Nope, Halloween.
50
00:03:47,413 --> 00:03:49,381
No, no, no, no, no!
51
00:03:52,052 --> 00:03:55,221
I can see
by the clock on the wall
that we have...
52
00:03:55,222 --> 00:03:56,856
Way too many minutes left.
53
00:03:56,857 --> 00:03:59,558
So we can do a quick
pose-off, al and I.
54
00:03:59,559 --> 00:04:02,061
(imitates schwarzenegger)
come on, maria,
show me your biceps.
55
00:04:04,130 --> 00:04:05,998
Or we could get to
some viewer mail.
56
00:04:05,999 --> 00:04:07,532
Heidi, the mail, please.
57
00:04:10,003 --> 00:04:12,137
Here you go, tim.
This one came with cookies.
58
00:04:12,138 --> 00:04:15,307
Hey. And a rose!
59
00:04:15,308 --> 00:04:17,776
All right.
60
00:04:17,777 --> 00:04:20,913
"dear tim,
I'm your biggest fan.
61
00:04:20,914 --> 00:04:25,617
"I watch you every day
and dream about you
every night.
62
00:04:25,618 --> 00:04:28,320
I hope you like
these cookies I baked."
you bet I will.
63
00:04:28,321 --> 00:04:32,391
"your admirer, rose."
this is the second letter
I've gotten from rose this week.
64
00:04:32,392 --> 00:04:35,261
Did you hear that, al?
She dreams about me every night.
65
00:04:35,262 --> 00:04:37,963
It sounds like
she has a sleeping disorder.
66
00:04:47,274 --> 00:04:50,542
Al, don't be jealous,
don't be jealous.
67
00:04:50,543 --> 00:04:52,878
You'll get some letters one day.
Change your name to "occupant."
68
00:04:57,350 --> 00:04:59,584
That wouldn't
be necessary, tim.
69
00:04:59,585 --> 00:05:01,586
Heidi, my mail, please.
70
00:05:05,091 --> 00:05:06,425
Here you go, al.
71
00:05:06,426 --> 00:05:09,194
Thank you, heidi.
You're welcome.
72
00:05:09,195 --> 00:05:11,763
If tim's face appears green,
don't adjust your tv.
73
00:05:11,764 --> 00:05:14,066
It's just envy.
74
00:05:14,067 --> 00:05:17,403
Yeah, but anybody
can get letters like that.
75
00:05:17,404 --> 00:05:19,204
I got cookies.
76
00:05:19,205 --> 00:05:21,006
Boys!
77
00:05:29,849 --> 00:05:32,651
I really am grateful to you
for helping me with this party.
78
00:05:32,652 --> 00:05:35,554
What else have I got to do?
Joe's out of town.
79
00:05:35,555 --> 00:05:38,623
I can think of a few things
I'd like to do when tim's
out of town.
80
00:05:38,624 --> 00:05:41,327
Like what?
(door closes)
81
00:05:41,328 --> 00:05:42,761
Change the locks.
82
00:05:44,164 --> 00:05:45,797
Hi, honey.
83
00:05:47,267 --> 00:05:49,034
(jill) whoa!
84
00:05:51,604 --> 00:05:54,806
You should start scrubbing
with a stronger soap.
85
00:05:57,643 --> 00:06:00,412
Oh, no. What's gonna
pop out of that?
86
00:06:00,413 --> 00:06:02,514
Nothing. That's
some cookies
a fan made me.
87
00:06:02,515 --> 00:06:05,517
Yeah, right.
You have a fan.
88
00:06:07,087 --> 00:06:10,655
Her name is rose,
and she sent me
two letters this week.
89
00:06:10,656 --> 00:06:12,691
Let's see.
No! Don't touch that.
90
00:06:12,692 --> 00:06:15,995
It's probably full of
slimy eyeballs or something.
91
00:06:15,996 --> 00:06:18,797
Ooh! Cookies! Give me one.
No. You made fun of me.
92
00:06:18,798 --> 00:06:21,033
How about me?
No. You're her friend.
93
00:06:22,502 --> 00:06:23,535
Hey, dad. Hi, mom.
94
00:06:23,536 --> 00:06:25,804
Hey, guys.
Hi, sweetie.
95
00:06:25,805 --> 00:06:27,806
Ooh, nice warts.
96
00:06:27,807 --> 00:06:31,743
Yeah? Wait till you see
what I got your mom.
97
00:06:31,744 --> 00:06:34,613
I got her the biggest,
hairiest mole
they make.
98
00:06:34,614 --> 00:06:36,448
Ooh.
99
00:06:36,449 --> 00:06:39,684
This is gonna go well
with that armpit hair
you gave me last Halloween.
100
00:06:39,685 --> 00:06:40,986
Is that good?
101
00:06:40,987 --> 00:06:43,622
Hey, guys, what are you
gonna be for Halloween?
102
00:06:43,623 --> 00:06:45,491
We're gonna be
the three stooges.
103
00:06:45,492 --> 00:06:48,627
Yes! That's great!
104
00:06:48,628 --> 00:06:51,163
I grew up with those guys.
I love those guys. The stooges.
105
00:06:51,164 --> 00:06:54,299
Moe for his
leadership qualities.
106
00:06:54,300 --> 00:06:56,668
Larry for his quick wit.
107
00:06:56,669 --> 00:06:58,937
Curly for his ability
to go, "whoo-whoo-whoo!"
108
00:06:58,938 --> 00:07:00,339
(both) whoo-whoo-whoo.
109
00:07:00,340 --> 00:07:02,741
Of all the people in the world,
why do you wanna be the stooges?
110
00:07:02,742 --> 00:07:04,743
They're obnoxious,
they're constantly
hitting each other...
111
00:07:04,744 --> 00:07:07,479
It just became clear.
112
00:07:07,480 --> 00:07:12,717
What is it with the stooges?
All men seem to adore them,
even the smart ones.
113
00:07:12,718 --> 00:07:14,853
I don't think
that einstein did.
114
00:07:14,854 --> 00:07:18,223
Are you kidding? Einstein
was a big stooge fan.
115
00:07:18,224 --> 00:07:20,859
Why do you think
he wore his hair
like larry's?
116
00:07:25,598 --> 00:07:28,800
Yeah, that'll work.
That'll scare everybody.
117
00:07:28,801 --> 00:07:30,536
(phone rings)
118
00:07:30,537 --> 00:07:32,171
Oh. Hang in there.
119
00:07:36,809 --> 00:07:38,610
Y-ello. Happy Halloween. Boo.
120
00:07:41,347 --> 00:07:43,449
Rose?
121
00:07:43,450 --> 00:07:46,351
Rose - cookie rose?
Sure, I got the cookies.
Thank you very much.
122
00:07:46,352 --> 00:07:47,453
What?
123
00:07:47,454 --> 00:07:50,055
You're in love with me?
124
00:07:50,056 --> 00:07:52,191
You want me?
125
00:07:52,192 --> 00:07:55,594
It's a gag, jill.
It's not that funny.
126
00:07:55,595 --> 00:07:59,698
Of course you're not jill.
Oh, no. How silly of me.
No, no.
127
00:07:59,699 --> 00:08:01,866
In that case,
I love you, too.
128
00:08:01,867 --> 00:08:05,104
Yes. We should go some...
Alone, alone.
129
00:08:06,872 --> 00:08:09,475
Jill won't know.
Yeah, my wife,
she's real slow.
130
00:08:10,810 --> 00:08:13,245
Excuse me?
Yeah, jill, yeah.
131
00:08:13,246 --> 00:08:15,647
Hi, ji - jill,
you're not on the phone?
132
00:08:15,648 --> 00:08:18,417
And you call me slow?
133
00:08:18,418 --> 00:08:21,120
That means this is rose,
the woman that sent me
the cookies.
134
00:08:21,121 --> 00:08:22,787
She says she wants me.
135
00:08:22,788 --> 00:08:25,657
Tell her she can have you.
136
00:08:25,658 --> 00:08:28,527
You tell her.
You can have him.
137
00:08:28,528 --> 00:08:30,229
Hello? Hello?
138
00:08:30,230 --> 00:08:33,031
There is no one here, tim.
You are so full of it!
139
00:08:33,032 --> 00:08:35,234
Is a little head
gonna pop out of here now?
140
00:08:35,235 --> 00:08:38,337
No. She was
on the phone.
141
00:08:38,338 --> 00:08:40,472
How could she get our number?
It's unlisted.
142
00:08:40,473 --> 00:08:43,041
How the heck do I know?
But rose was on the phone.
143
00:08:43,042 --> 00:08:45,844
Yeah, right. Look, tim,
I know how badly you want a fan.
144
00:08:45,845 --> 00:08:48,680
Just hang in there.
One of these days,
you'll get one.
145
00:08:56,456 --> 00:08:57,523
Hey, wilson.
146
00:08:57,524 --> 00:09:00,058
Hi-dee-ho and boo,
good neighbor.
147
00:09:01,727 --> 00:09:04,696
Hey, let me
ask you a question.
148
00:09:04,697 --> 00:09:07,633
Let's say you wanted
my phone number.
How would you get it?
149
00:09:07,634 --> 00:09:09,701
I already have
your phone number.
150
00:09:09,702 --> 00:09:12,137
I know. What if
you didn't have it?
151
00:09:12,138 --> 00:09:14,273
I suppose I'd just
ask you for it.
What if you didn't know me?
152
00:09:14,274 --> 00:09:16,408
Then why would I
want to call you?
153
00:09:18,378 --> 00:09:21,079
Boy, I wish I was friendly
with some of the other
neighbors around here.
154
00:09:21,080 --> 00:09:22,914
(laughs)
155
00:09:24,850 --> 00:09:27,252
What is troubling you,
my little fence friend?
156
00:09:27,253 --> 00:09:29,288
All right.
157
00:09:29,289 --> 00:09:32,658
I got kind of an odd call
by this woman who sent me
a fan letter at work.
158
00:09:32,659 --> 00:09:34,660
My phone number's
unlisted.
159
00:09:34,661 --> 00:09:36,828
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
160
00:09:36,829 --> 00:09:40,666
That is a concern.
I hope you're not dealing
with an obsessed fan.
161
00:09:40,667 --> 00:09:42,767
No, no, no, no, tim.
162
00:09:42,768 --> 00:09:45,937
Sometimes they see
somebody on tv, they start
idolizing that person.
163
00:09:45,938 --> 00:09:48,440
Sometimes they even
send them gifts.
164
00:09:51,377 --> 00:09:53,378
Like chocolate
macadamia nut cookies?
165
00:09:53,379 --> 00:09:55,681
That's a good and tasty
possibility.
166
00:09:55,682 --> 00:09:59,284
Though I'd be very cautious
about eating anything
that they send.
167
00:10:08,828 --> 00:10:12,331
Oh, marie,
it is going so well.
168
00:10:12,332 --> 00:10:16,268
This is gonna get tim back
for every Halloween prank
he ever pulled on me.
169
00:10:16,269 --> 00:10:18,870
The severed thumb
in my jell-o.
170
00:10:18,871 --> 00:10:21,640
Yeah, the tarantula
in my underwear drawer.
171
00:10:21,641 --> 00:10:23,709
Well, wilson
is in on it, too.
172
00:10:23,710 --> 00:10:26,612
Yeah, yeah.
He's freaking him out
even more.
173
00:10:35,955 --> 00:10:38,156
Tim, I wouldn't
worry about it.
174
00:10:38,157 --> 00:10:41,926
If the cookies were poisoned,
you'd feel the effects by now.
175
00:10:41,927 --> 00:10:47,366
I don't know. I got this
burning-bile feeling
in there now.
176
00:10:47,367 --> 00:10:49,134
You're gonna be fine.
177
00:10:49,135 --> 00:10:52,271
Listen, I'll talk to you
later, marie.
178
00:10:52,272 --> 00:10:53,505
I mean, I should say...
179
00:10:53,506 --> 00:10:55,507
(soft and seductive) rose.
180
00:10:55,508 --> 00:10:58,710
(evil laugh)
181
00:10:58,711 --> 00:10:59,944
Yeah. Bye.
182
00:11:10,790 --> 00:11:12,157
(doorbell rings)
183
00:11:30,242 --> 00:11:31,943
Is that you, rose?
184
00:11:31,944 --> 00:11:35,180
Hello.
Nice to see you, too.
185
00:11:35,181 --> 00:11:37,316
Sorry. I thought you were
some crazed wacko.
186
00:11:37,317 --> 00:11:39,951
Oh, I'm just your
run-of-the-mill wacko.
187
00:11:39,952 --> 00:11:43,288
Tim, put the bat down.
I'm so sorry, marie.
188
00:11:43,289 --> 00:11:45,557
Remember that woman
that sent him the cookies?
189
00:11:45,558 --> 00:11:48,360
He's convinced that
she's obsessed with him.
190
00:11:48,361 --> 00:11:51,663
You want some coffee?
Yeah, I'd love some.
191
00:11:51,664 --> 00:11:55,867
Wilson
said sometimes obsessed fans
will send you poisoned food.
192
00:11:55,868 --> 00:11:57,869
Ooh! That's true.
193
00:11:57,870 --> 00:12:00,004
Those cookies
had a lot of butter
in them.
194
00:12:00,005 --> 00:12:02,040
Butter's very high
in cholesterol.
195
00:12:02,041 --> 00:12:04,976
She could be trying
to kill you slowly.
196
00:12:04,977 --> 00:12:08,580
Tim, I got some
jack-o'-lanterns in the car.
Will you get 'em for me?
197
00:12:08,581 --> 00:12:10,081
You bet. Sure.
198
00:12:10,082 --> 00:12:13,985
Unless you are afraid that rose
is hiding in the backseat.
199
00:12:13,986 --> 00:12:16,555
(hisses)
200
00:12:16,556 --> 00:12:19,524
You want some cream
or sugar?
No, thanks.
201
00:12:19,525 --> 00:12:21,793
(door closes)
he really looks nervous.
202
00:12:21,794 --> 00:12:24,396
Yeah, he's a total wreck.
Isn't it great?
203
00:12:24,397 --> 00:12:26,631
It's the very best prank
I've seen
204
00:12:26,632 --> 00:12:29,300
Since we superglued
grandma to the toilet seat.
205
00:12:31,237 --> 00:12:32,303
You what?
206
00:12:32,304 --> 00:12:34,473
Hey, she wasn't
my grandma.
207
00:12:34,474 --> 00:12:35,741
(laughs)
208
00:12:35,742 --> 00:12:38,410
Here he comes.
209
00:12:38,411 --> 00:12:41,112
Jill, I think you should take
this rose thing seriously.
210
00:12:41,113 --> 00:12:43,147
I'm in therapy,
so I know for a fact
211
00:12:43,148 --> 00:12:45,183
There are a lot of nuts
out there.
212
00:12:45,184 --> 00:12:48,787
But why would anyone
be obsessed with tim?
213
00:12:48,788 --> 00:12:51,523
Because I'm very obsessable.
214
00:12:51,524 --> 00:12:55,761
Oh, tim. I'm married to you,
and I barely think about you.
215
00:12:57,196 --> 00:12:59,631
You think this is
real funny, don't you?
216
00:12:59,632 --> 00:13:02,367
There could be a woman out there
fantasizing about me right now.
217
00:13:02,368 --> 00:13:05,937
What is she fantasizing,
that you come over to her house
late at night,
218
00:13:05,938 --> 00:13:08,840
Bring some wine and blow up
her garbage disposal?
219
00:13:12,111 --> 00:13:14,112
Jill, I don't think
you should joke about this.
220
00:13:14,113 --> 00:13:16,147
These people
can be dangerous.
221
00:13:16,148 --> 00:13:18,149
Do you really think so?
222
00:13:18,150 --> 00:13:20,285
I think tim
should watch his step.
223
00:13:20,286 --> 00:13:23,321
Yeah. Thanks.
You're welcome.
224
00:13:23,322 --> 00:13:27,325
Well, maybe you're right.
Tim, I think you should
phone in sick today.
225
00:13:27,326 --> 00:13:32,163
No way. I will not
live my life in fear.
226
00:13:32,164 --> 00:13:33,899
D-oh!
227
00:13:38,404 --> 00:13:40,405
That unkinked my colon.
228
00:13:40,406 --> 00:13:42,040
Get out of the way!
229
00:13:46,979 --> 00:13:48,914
Hey, al.
Tim?
230
00:13:48,915 --> 00:13:51,850
Did you notice whether
there were any women
in the audience today?
231
00:13:51,851 --> 00:13:54,619
I didn't notice,
but there's always a few. Why?
232
00:13:54,620 --> 00:13:57,489
No reason.
Hey, do me a favor.
233
00:13:57,490 --> 00:14:00,525
Would you go out there
and see if any of them
look... Obsessed?
234
00:14:01,661 --> 00:14:03,962
Obsessed?
235
00:14:03,963 --> 00:14:09,167
Yeah. The same look you get
when you're sitting in front
of a plate of pancakes.
236
00:14:09,168 --> 00:14:12,471
And here they are, those
two guys who are no fools
when it comes to tools -
237
00:14:12,472 --> 00:14:14,639
Tim taylor and al borland!
238
00:14:14,640 --> 00:14:16,508
Whoo!
239
00:14:16,509 --> 00:14:18,677
(applause and cheering)
240
00:14:20,513 --> 00:14:24,415
Thank you.
Welcome to tool time.
241
00:14:33,125 --> 00:14:35,393
Golly, there's a lot of women
in the audience today, heidi.
242
00:14:35,394 --> 00:14:38,229
That's right, tim.
This afternoon, we're
honored to have with us
243
00:14:38,230 --> 00:14:40,765
The women's
sharpshooters club
of detroit!
244
00:14:44,103 --> 00:14:47,205
Well, welcome,
sharpshooters.
245
00:14:49,108 --> 00:14:51,109
I am tim taylor.
This is tool time.
246
00:14:51,110 --> 00:14:53,945
You all know my assistant -
al "bull's-eye" borland.
247
00:14:55,681 --> 00:14:58,049
You know, a lot of people
don't know
248
00:14:58,050 --> 00:15:01,285
That tool time isn't
just about home improvement.
249
00:15:02,622 --> 00:15:05,857
It's also about
frisking people.
250
00:15:07,527 --> 00:15:10,094
Would you take the honors
today, al?
251
00:15:10,095 --> 00:15:12,931
I don't think so, tim.
252
00:15:12,932 --> 00:15:16,601
Today, we're going
to be talking about
insulating windows.
253
00:15:16,602 --> 00:15:18,169
Yes, we are.
254
00:15:21,440 --> 00:15:23,842
Caulking,
window insulation...
255
00:15:23,843 --> 00:15:27,679
And that's all the time we have.
Have a safe drive home.
256
00:15:27,680 --> 00:15:30,649
Tim. Tim! Tim!
257
00:15:30,650 --> 00:15:32,584
Come in to the crowd.
Get the crowd.
258
00:15:32,585 --> 00:15:36,054
I wanna see the whole audience.
Focus. I gotta see the girls
out here.
259
00:15:36,055 --> 00:15:40,625
Tim! We're not gonna
talk about windows,
are we?
260
00:15:40,626 --> 00:15:43,127
Why do we have projects?
Why do we even have a show?
261
00:15:43,128 --> 00:15:45,129
I'm having
a little difficulty...
262
00:15:45,130 --> 00:15:47,666
Tim, I found this.
It was addressed to you.
263
00:15:47,667 --> 00:15:50,168
It's a rose.
Get this outta here.
264
00:15:50,169 --> 00:15:52,938
Men and women
sure react differently
to getting flowers.
265
00:15:52,939 --> 00:15:56,207
You should
at least read it.
I don't wanna read it.
266
00:15:56,208 --> 00:16:00,411
"my dearest tim,
I'm in the front row today.
267
00:16:00,412 --> 00:16:04,683
Tonight, I'll
be even closer when I'm
at your Halloween party."
268
00:16:04,684 --> 00:16:06,952
Great.
269
00:16:06,953 --> 00:16:10,055
"don't reject my affections,
or you'll be sorry. Rose."
270
00:16:16,462 --> 00:16:21,933
Al, don't you think it's mean,
what were doing to tim?
271
00:16:21,934 --> 00:16:23,635
Yes, I do.
272
00:16:38,084 --> 00:16:39,150
Hi, shirl.
273
00:16:39,151 --> 00:16:41,319
It's me - al.
274
00:16:41,320 --> 00:16:43,054
Oh.
275
00:16:46,191 --> 00:16:47,425
Aah!
276
00:16:49,762 --> 00:16:52,964
(♪ spooky)
277
00:17:01,607 --> 00:17:04,442
(screaming)
278
00:17:17,289 --> 00:17:18,757
Excuse me.
279
00:17:23,095 --> 00:17:26,798
Hey, good to see you.
Who is that?
280
00:17:26,799 --> 00:17:28,533
Nice party, tim.
Heidi.
281
00:17:28,534 --> 00:17:32,704
Spooky.
Nice hair. Spooky. Uhh.
282
00:17:32,705 --> 00:17:35,940
Honey, what were you
thinking about when you
picked out these costumes?
283
00:17:35,941 --> 00:17:37,608
A widow and a corpse?
284
00:17:37,609 --> 00:17:39,811
By the time I got there,
there wasn't much left.
285
00:17:39,812 --> 00:17:42,446
It was either a corpse
or bob vila.
286
00:17:45,450 --> 00:17:48,119
What's the difference?
287
00:17:48,120 --> 00:17:51,856
Is it my imagination,
or are we surrounded
by death tonight?
288
00:17:51,857 --> 00:17:54,059
Death was a very hot
costume this year.
289
00:17:54,060 --> 00:17:57,261
Black is very slimming.
290
00:17:57,262 --> 00:18:00,431
Why don't these people
just get dressed up
as licorice?
291
00:18:00,432 --> 00:18:02,100
Honey, will you relax?
292
00:18:02,101 --> 00:18:04,268
Nobody's gonna get by al unless
they're on the guest list.
293
00:18:04,269 --> 00:18:06,370
Oh, yeah,
our crack security ape.
294
00:18:06,371 --> 00:18:09,074
(tim) al? Al.
295
00:18:14,446 --> 00:18:17,048
Hey! Hey!
Banana breath!
296
00:18:17,049 --> 00:18:19,951
You let another fiend
slip by.
297
00:18:19,952 --> 00:18:22,954
Oh, no, that's ok.
That's just reverend mcdonald.
298
00:18:22,955 --> 00:18:24,122
Hi, reverend.
299
00:18:25,624 --> 00:18:26,725
Boy, it's...
300
00:18:27,760 --> 00:18:29,761
...It's hot in there.
301
00:18:29,762 --> 00:18:33,664
Put your mask back on.
You're scaring all the kids.
302
00:18:33,665 --> 00:18:36,868
Just watch the door. Please?
All right, I will.
303
00:18:36,869 --> 00:18:40,939
I'm gonna change that music.
It's too spooky for Halloween.
304
00:18:40,940 --> 00:18:42,073
Aah!
305
00:18:43,675 --> 00:18:45,810
Hello.
Hello.
306
00:18:45,811 --> 00:18:46,878
Hello.
307
00:18:46,879 --> 00:18:49,080
(all) hello!
308
00:18:51,583 --> 00:18:54,385
Wait a minute.
Why did your father
dress you all alike?
309
00:18:54,386 --> 00:18:56,354
We all wanted to be moe.
310
00:18:57,957 --> 00:18:59,924
Spread out, knuckleheads.
311
00:19:01,227 --> 00:19:03,128
Ow!
312
00:19:03,129 --> 00:19:06,765
Oh. Wise guys, eh?
313
00:19:06,766 --> 00:19:08,166
Ohh!
Ohh!
314
00:19:08,167 --> 00:19:10,334
Ow! Ow!
315
00:19:10,335 --> 00:19:12,603
Ow!
Ow!
316
00:19:12,604 --> 00:19:13,805
Ow!
317
00:19:13,806 --> 00:19:16,274
(all) ow!
318
00:19:21,914 --> 00:19:24,715
Hey!
Don't do that, wilson.
319
00:19:24,716 --> 00:19:26,651
I'm sorry, tim.
320
00:19:26,652 --> 00:19:29,353
I didn't mean to frighten you,
but a lady asked me
to give this to you.
321
00:19:32,124 --> 00:19:33,391
It's a rose.
322
00:19:33,392 --> 00:19:35,827
That was
my first reaction.
323
00:19:39,198 --> 00:19:40,265
Where is she?
324
00:19:40,266 --> 00:19:42,633
She seems to have
disappeared.
325
00:19:42,634 --> 00:19:46,537
A lady dressed all in red.
Had an air of menace about her.
326
00:19:46,538 --> 00:19:47,772
Did she?
327
00:20:06,025 --> 00:20:07,025
Uhh.
328
00:20:14,233 --> 00:20:15,300
Oh, boy.
329
00:20:15,301 --> 00:20:19,403
(all) ow! Ow! Ow! Ow! Ow!
330
00:20:22,208 --> 00:20:24,209
Excuse us
for a minute.
331
00:20:24,210 --> 00:20:25,609
Rose is here.
332
00:20:25,610 --> 00:20:27,312
Rose, the obsessed fan?
333
00:20:27,313 --> 00:20:29,047
No, rose kennedy.
334
00:20:30,615 --> 00:20:32,717
Yes, rose, the obsessed fan!
Where is she?
335
00:20:32,718 --> 00:20:33,818
Right over there.
336
00:20:36,121 --> 00:20:39,590
This is so creepy.
337
00:20:39,591 --> 00:20:42,426
Maybe you should
call the police.
Maybe you're right.
338
00:20:42,427 --> 00:20:44,428
Wait, no!
Don't do it down here.
339
00:20:44,429 --> 00:20:46,497
You'll scare the guests.
Go upstairs.
340
00:20:46,498 --> 00:20:50,201
Promise me one thing.
If anything happens to me,
shoot the ape.
341
00:20:53,105 --> 00:20:54,205
Oww!
342
00:21:06,485 --> 00:21:10,221
Operator?
What's the number for 911?
343
00:21:10,222 --> 00:21:11,289
Slow down.
344
00:21:11,290 --> 00:21:13,391
(knock on door)
jill?
345
00:21:13,392 --> 00:21:16,094
Guess again.
It's rose.
346
00:21:17,562 --> 00:21:19,998
I'll... Be right there.
347
00:21:19,999 --> 00:21:22,633
I'm just going
to fix my face.
348
00:21:22,634 --> 00:21:23,868
Eww.
349
00:21:29,674 --> 00:21:31,675
Come on in. Come on.
350
00:21:35,514 --> 00:21:37,415
Aah!
Trick or treat!
351
00:21:37,416 --> 00:21:40,584
(whooping and laughter)
352
00:21:43,989 --> 00:21:46,090
You look beautiful!
353
00:21:46,091 --> 00:21:48,826
(al) that was a great trick!
354
00:21:48,827 --> 00:21:53,664
The king of Halloween is dead.
Long live the queen.
355
00:22:00,205 --> 00:22:02,573
(♪ romantic)
356
00:22:07,146 --> 00:22:08,879
What's all this stuff?
357
00:22:08,880 --> 00:22:11,582
I thought I'd put
a little romance
back in Halloween.
358
00:22:13,452 --> 00:22:17,956
I've always been attracted
to dead, pasty-faced guys.
359
00:22:17,957 --> 00:22:20,058
Heh-heh-heh-heh.
360
00:22:20,059 --> 00:22:22,393
You better kiss me
before rigor mortis sets in.
361
00:22:27,666 --> 00:22:30,068
Care to dance,
my widow woman?
362
00:22:30,069 --> 00:22:32,971
I'd love to, dead astaire.
363
00:22:40,879 --> 00:22:42,646
Ah.
364
00:22:42,647 --> 00:22:44,915
Nice party.
365
00:22:44,916 --> 00:22:47,151
Spin me, mr. Taylor.
Spin me.
366
00:22:47,152 --> 00:22:48,853
You got it.
367
00:22:48,854 --> 00:22:51,189
Aah!
368
00:22:51,190 --> 00:22:53,657
The king is back!
369
00:22:53,658 --> 00:22:56,127
He's got one arm,
but the king is back.
370
00:22:56,128 --> 00:22:57,161
Thank you.
371
00:23:01,833 --> 00:23:05,370
As you can see, with
the binford light oak stain,
372
00:23:05,371 --> 00:23:07,271
You will get a nice...
373
00:23:07,272 --> 00:23:09,307
Honey-colored...
374
00:23:09,308 --> 00:23:10,341
Finish.
375
00:23:11,676 --> 00:23:14,379
(laughter)
376
00:23:14,380 --> 00:23:16,247
With the binford
light oak stain,
377
00:23:16,248 --> 00:23:19,650
You'll get a nice
honey-colored finish.
378
00:23:19,651 --> 00:23:22,453
That's right. When you're
through with that,
379
00:23:22,454 --> 00:23:24,855
You'll want to put a light,
little (gibberish) on top.
380
00:23:24,856 --> 00:23:26,524
(man) oh...
381
00:23:26,525 --> 00:23:27,591
Oh, what?