1 00:00:03,703 --> 00:00:07,002 Everybody knows Super Bowl Sunday is the holiest day of the year. 2 00:00:07,073 --> 00:00:11,407 Come on, Al. Three steps back, go wide. Come on, buddy! 3 00:00:13,213 --> 00:00:14,805 Nice catch. 4 00:00:14,881 --> 00:00:17,577 How many times do l have to tell you that is not funny? 5 00:00:17,650 --> 00:00:20,619 Couple more, maybe. 6 00:00:20,687 --> 00:00:25,351 Super Bowl Sunday's not about throwing a ball at Al's chest, although l love doing that. 7 00:00:25,425 --> 00:00:27,757 lt's about stuffing your face in front of a TV. 8 00:00:27,827 --> 00:00:31,524 Right. Here to tell us about that are three players from the Detroit Lions, 9 00:00:31,598 --> 00:00:33,691 with their favorite Super Bowl recipes. 10 00:00:33,767 --> 00:00:36,827 At linebacker, six foot one, 240 pounds, 11 00:00:36,903 --> 00:00:40,066 sporting a tuna noodle casserole, 12 00:00:40,140 --> 00:00:43,405 let's give a big hand for Chris Spielman! 13 00:00:46,846 --> 00:00:49,178 - Hey, Chris. - Al. 14 00:00:52,952 --> 00:00:55,284 At quarterback, six one, 200 pounds, 15 00:00:55,355 --> 00:00:58,882 carrying a south-of-the-border seven-layer bean dip, 16 00:00:58,958 --> 00:01:01,358 - Dave Krieg! - Ol‚, Dave! 17 00:01:08,601 --> 00:01:11,434 And certainly last, but not the smallest, 18 00:01:11,504 --> 00:01:15,167 defensive end, 280 pounds, six-foot four, 19 00:01:15,241 --> 00:01:20,804 with a secret Super Bowl stew, Kelvin Pritchett. Come on out, Kelvin! 20 00:01:28,288 --> 00:01:31,052 And wearing a nice throw rug, l might add. 21 00:01:34,928 --> 00:01:38,022 You guys, it's nice you took time out to bring some recipes in. 22 00:01:38,098 --> 00:01:43,661 And maybe one of these years, you'll get the recipe for the Super Bowl! 23 00:01:43,736 --> 00:01:45,931 What's that supposed to mean? 24 00:01:46,005 --> 00:01:49,168 l... l don't know. Al made me say it. 25 00:01:49,242 --> 00:01:52,075 l... l did not. l did not! 26 00:01:53,246 --> 00:01:57,444 OK. Kelvin, can you give the audience just an example of some of the ingredients 27 00:01:57,517 --> 00:01:59,576 in your supersecret Super Bowl stew? 28 00:01:59,652 --> 00:02:03,247 The two main ingredients are oysters and Spam. 29 00:02:08,394 --> 00:02:12,990 Well, l guess the secret is why anybody'd want to taste that combination. 30 00:02:13,066 --> 00:02:15,398 Sorry, Pritch. 31 00:02:16,803 --> 00:02:20,000 - How many does that serve, Kelvin? - One. 32 00:02:22,809 --> 00:02:27,644 So, Chris, why don't you tell us some of the ingredients in your tuna casserole? 33 00:02:27,714 --> 00:02:33,812 Well, Tim, l only use the finest white-chunk albacore packed in fresh spring water. 34 00:02:34,854 --> 00:02:38,915 Well, perhaps you complement it with maybe a special type of gourmet cheese? 35 00:02:38,992 --> 00:02:42,052 Uh, yes, l do. The cheese in a spray can. 36 00:02:45,131 --> 00:02:46,996 OK. 37 00:02:47,066 --> 00:02:50,058 Dave, how spicy is that bean dip of yours, buddy? 38 00:02:50,136 --> 00:02:52,832 lt's not too spicy at all. 39 00:02:52,906 --> 00:02:55,238 lt's got a little... 40 00:03:04,684 --> 00:03:08,780 Uh, sorry, l lied. Think of it as a quarterback sneak. 41 00:03:10,290 --> 00:03:15,523 Well, joking aside, guys... who's gonna come out on top this Sunday? 42 00:03:15,595 --> 00:03:19,531 - No contest. My stew, by three helpings. - Your stew can't handle my tuna. 43 00:03:19,599 --> 00:03:24,093 - My beans'll blow you out of the water. - (they all talk at once) 44 00:03:25,872 --> 00:03:30,707 lt's teamwork like this that guarantees the Lions'll never be in the Super Bowl. 45 00:03:30,777 --> 00:03:35,077 We'll be right back after these words from Binford Tools. 46 00:04:25,164 --> 00:04:27,155 - Hey, Dad. - Brad. 47 00:04:27,233 --> 00:04:28,666 (Brad) Uh-oh. 48 00:04:29,202 --> 00:04:31,898 A ladder, exposed wires, and Dad. 49 00:04:33,906 --> 00:04:36,136 No good can come from this. 50 00:04:37,644 --> 00:04:41,546 l'm just hooking up my surround sound speakers for my Super Bowl party. 51 00:04:41,614 --> 00:04:44,981 We're gonna go to Jeremy's and watch it on his new 70-inch big screen. 52 00:04:45,051 --> 00:04:48,384 Big deal. You're missing some great food. 53 00:04:48,454 --> 00:04:52,049 Larry's bringing a three-cheese pizza, Harry's bringing big sausages, 54 00:04:52,125 --> 00:04:56,721 and Pete's bringing nachos with extra cream cheese. (grunts) 55 00:04:58,765 --> 00:05:01,495 Who's bringing the cardiologist? 56 00:05:03,536 --> 00:05:07,336 Dad, Dad, you better come see Mom. She doesn't look so good. 57 00:05:07,407 --> 00:05:11,138 Well, then why would l want to go see her? 58 00:05:11,577 --> 00:05:15,274 Because she's moaning real loud and calling your name. 59 00:05:15,348 --> 00:05:18,146 That's always been a dream of mine. 60 00:05:26,559 --> 00:05:28,925 Honey? 61 00:05:28,995 --> 00:05:32,021 (muled) Tim, l think l'm dying. 62 00:05:32,098 --> 00:05:36,694 (mimics Jill) Jill, l can't understand a thing you said. 63 00:05:36,769 --> 00:05:40,364 - Oh, my God, it's 1 03. - Ooh. 64 00:05:40,440 --> 00:05:43,034 Just threw up last night's lasagna. 65 00:05:43,109 --> 00:05:45,942 Boy, it tasted bad coming up. 66 00:05:47,914 --> 00:05:50,815 Didn't taste all that good going down. 67 00:05:55,154 --> 00:05:57,748 Thanks a lot. 68 00:05:57,824 --> 00:06:01,021 Honey, l know how important this Super Bowl party thing is to you, 69 00:06:01,094 --> 00:06:04,791 but l'm really gonna need you to take care of me today. 70 00:06:04,864 --> 00:06:06,024 OK. 71 00:06:06,099 --> 00:06:07,430 Um... 72 00:06:07,500 --> 00:06:12,028 Just use the intercom to call me, and l'll come up during commercials. 73 00:06:13,005 --> 00:06:15,371 Let me rephrase that. 74 00:06:15,441 --> 00:06:18,274 l don't want you to have the party today. 75 00:06:18,344 --> 00:06:21,245 l've been planning this for a long time. lt's a tradition. 76 00:06:21,314 --> 00:06:26,616 - You never had one before. - Well, traditions start someplace. 77 00:06:26,686 --> 00:06:30,178 Tim, l have a temperature of 1 03. 78 00:06:30,256 --> 00:06:32,986 According to a thermometer! 79 00:06:35,128 --> 00:06:37,255 Look, l'm burning up, l feel horrible, 80 00:06:37,330 --> 00:06:40,527 l don't want a bunch of guys over here making noise. 81 00:06:40,600 --> 00:06:42,625 Look, l'll take care of you. Um... 82 00:06:42,702 --> 00:06:47,196 You won't take care of me. You'll be down there the whole time. l'll never see you. 83 00:06:47,273 --> 00:06:50,868 l'll show you. l'll keep those guys so quiet you won't know they're here. 84 00:06:50,943 --> 00:06:53,537 Please, please, please? 85 00:06:54,580 --> 00:06:57,048 Oh, have your stupid party. 86 00:06:57,116 --> 00:06:59,050 Thanks. 87 00:06:59,118 --> 00:07:00,210 Whew! 88 00:07:00,286 --> 00:07:02,447 You are hot. 89 00:07:06,259 --> 00:07:08,591 (doorbell rings) 90 00:07:11,697 --> 00:07:12,925 (blows horn) 91 00:07:13,366 --> 00:07:16,733 Tim, it's gonna be a great game. Those Niners are gonna kick butt! 92 00:07:16,803 --> 00:07:19,397 - Hello, Tim. - Hi, Tim! Hello, Tim! 93 00:07:19,472 --> 00:07:23,738 - We gotta keep it down, guys. - Good idea. Save our tooting for the game. 94 00:07:23,810 --> 00:07:27,906 - Maybe we keep our tooting to ourselves. - What are you talking about? 95 00:07:27,980 --> 00:07:32,041 Well, maybe when there's a big play, we all act like mimes. 96 00:07:32,118 --> 00:07:34,086 What? 97 00:07:35,455 --> 00:07:40,654 You know, l love mimes. Especially when they get caught in that box. 98 00:07:41,694 --> 00:07:44,356 Al, stay in the box, will you? 99 00:07:44,430 --> 00:07:48,526 (Jill) Tim? I think I'm gonna throw up 100 00:07:49,135 --> 00:07:53,333 - ls Jill sick? - No, she just doesn't like mimes. 101 00:07:54,073 --> 00:07:58,737 You're having us over for a party when Jill's sick? That's not very considerate. 102 00:07:58,811 --> 00:08:02,406 Yeah. How are we supposed to have a good time if we can't make any noise? 103 00:08:02,482 --> 00:08:06,748 - We could've all gone over to Harry's. - No, we couldn't. She wouldn't let me go. 104 00:08:06,819 --> 00:08:13,054 So because of you, we all have to mime our way through the Super Bowl? 105 00:08:14,060 --> 00:08:16,392 lt's not that bad a deal. Come on. 106 00:08:16,462 --> 00:08:21,126 We got lots of good food, we're all together. lt'll be a great game. We'll have lots of fun. 107 00:08:21,200 --> 00:08:24,727 Yeah, but Tim, what about the surround sound you promised us? 108 00:08:24,804 --> 00:08:30,037 You want surround sound? Sit between these two guys after a couple of sausages. 109 00:08:30,109 --> 00:08:31,872 (horns blo) 110 00:08:31,944 --> 00:08:34,936 (Super Bowl plays on TV/all yell) 111 00:08:35,014 --> 00:08:37,949 - Yeah! - All right! 112 00:08:38,017 --> 00:08:39,780 (shouting) 113 00:08:39,852 --> 00:08:45,552 (Jill) Tim! Hey. Tim. it's getting really noisy down there 114 00:08:45,625 --> 00:08:49,721 Yeah, yeah. All right, yeah. Guys, l told you, you got to keep it down. Please? 115 00:08:49,795 --> 00:08:53,094 Well, Tim, he just broke three tackles. We're very excited. 116 00:08:53,165 --> 00:08:55,497 OK! When you get excited now, do this. 117 00:08:55,568 --> 00:08:57,900 (silence) 118 00:08:59,272 --> 00:09:03,800 l am uncomfortable about having a party while Jill's upstairs with the stomach flu. 119 00:09:03,876 --> 00:09:08,210 Yeah, l'm sick about it myself. Toss me another sausage, will you? 120 00:09:08,281 --> 00:09:12,684 With your heart condition, wouldn't you rather have some raw vegetable medley? 121 00:09:12,752 --> 00:09:16,654 lt's very good with this nonfat dip. Go on. 122 00:09:16,722 --> 00:09:20,624 Yeah, that's all l want - a little dip from a big dip! 123 00:09:20,693 --> 00:09:24,527 Now, come on. Larry, would you talk some sense into him? You're a doctor. 124 00:09:24,597 --> 00:09:30,331 l'm a neurosurgeon. As long as he doesn't put the sausage on his head, l don't care. 125 00:09:30,403 --> 00:09:33,804 (# ''Lara's Theme'' from ''Doctor hivago'' plays on TV) 126 00:09:39,378 --> 00:09:44,213 What are you watching? Oh, it's Doctor Winnebago. isn't it? 127 00:09:46,252 --> 00:09:47,981 lt's ''Zhivago.'' 128 00:09:48,054 --> 00:09:51,956 Look what l made for you. Jell-O with extra wobble. 129 00:09:52,959 --> 00:09:55,257 l'm too woozy for wobbling. 130 00:09:55,328 --> 00:09:57,728 You just womited, didn't you? 131 00:09:58,831 --> 00:10:02,267 - This'll help settle your stomach. - Honey, l can't. l can't eat. 132 00:10:02,335 --> 00:10:06,931 You gotta eat something. Well, l get credit for trying. lf you need anything else, holler. 133 00:10:07,006 --> 00:10:10,169 - Would you give me a backrub? - A what rub? 134 00:10:12,411 --> 00:10:15,676 l always have time to give my wife a backrub. Hold on a minute. 135 00:10:15,748 --> 00:10:18,216 - Yo, anybody? - (Pete) Yo. Tim 136 00:10:18,284 --> 00:10:21,253 Yeah, how much time l got? 137 00:10:21,320 --> 00:10:24,585 - (Pete) I figure ten seconds - Got ya. 138 00:10:24,657 --> 00:10:27,854 You said even though the guys are over you'd still take care of me. 139 00:10:27,927 --> 00:10:30,054 l am taking care of you. 140 00:10:30,129 --> 00:10:33,997 Oh, that's good. You have such great hands. 141 00:10:34,066 --> 00:10:38,503 - (Larry) Oh, no! - (Benny) He coughed it up! 142 00:10:38,571 --> 00:10:41,233 Tim! Where are you going? 143 00:10:41,307 --> 00:10:45,903 - Somebody coughed something up. - Tim! Tim... 144 00:10:45,978 --> 00:10:49,243 lt could be Harry. He might be having another heart attack. 145 00:10:49,315 --> 00:10:52,478 (Al) All right! Hey! He recovered. 146 00:10:52,551 --> 00:10:55,645 lt's OK. Thank God, Harry's all right. Talk to you later. 147 00:10:57,990 --> 00:11:00,117 - Get him, get him, get him! - Yeah, yeah, yeah! 148 00:11:00,192 --> 00:11:02,592 (cheering) 149 00:11:04,096 --> 00:11:06,394 - Every time. - What did l miss? 150 00:11:06,465 --> 00:11:10,196 Oh, a fumble. But then only the catch of the year, Tim! 151 00:11:10,269 --> 00:11:12,464 - Aw, man. - They're on the 20-yard line. 152 00:11:12,538 --> 00:11:15,564 Hey, hey, Tim, come on. Can we put on the surround sound? 153 00:11:15,641 --> 00:11:18,337 No, no. l talked to you about my wife. Come on, guys. 154 00:11:18,411 --> 00:11:23,246 (Jill) Tim? Tim. can you bring me some more tissues? 155 00:11:25,117 --> 00:11:29,645 Why can't she blow her nose on the top sheet like everybody else does? 156 00:11:29,722 --> 00:11:32,156 - He's going all the way! - Get it! Get it! 157 00:11:32,224 --> 00:11:34,249 Oh! 158 00:11:34,326 --> 00:11:37,693 Hey, Benny, turn on the surround sound just for the touchdown. 159 00:11:37,763 --> 00:11:39,663 Not too loud. 160 00:11:39,732 --> 00:11:42,098 ls this the one? 161 00:11:45,004 --> 00:11:47,063 Hey, Benny! 162 00:11:47,139 --> 00:11:50,165 Let me guess. You hooked it up yourself? 163 00:11:50,242 --> 00:11:53,507 - There's nothing on the TV. - Tim, we need a TV. 164 00:11:53,579 --> 00:11:56,047 - (Tim) Yeah... - There's gotta be one upstairs. 165 00:11:56,115 --> 00:11:58,106 - Let's go! - (Tim) Wait, wait, wait. 166 00:11:58,818 --> 00:12:00,615 l can fix this. 167 00:12:00,686 --> 00:12:02,415 Right! 168 00:12:04,757 --> 00:12:07,783 Jill, sorry to inconvenience you. 169 00:12:09,228 --> 00:12:14,598 We're at a critical juncture in the game. Could we just use your remote? 170 00:12:14,667 --> 00:12:17,500 Come on, you guys, listen. Jill, we're... Would you...? 171 00:12:17,570 --> 00:12:20,403 Wait a minute. This is where Omar Sharif proposes. 172 00:12:20,473 --> 00:12:22,668 - Give me that! - Just change the channel. 173 00:12:22,742 --> 00:12:25,540 - Come on, my wife... Turn it off. - They're about to score! 174 00:12:25,611 --> 00:12:28,512 Tim? May l please speak to you under here? 175 00:12:28,581 --> 00:12:32,540 Guys, after this, we're getting out of here. 176 00:12:33,085 --> 00:12:36,282 - Hi, honey. - Why are these men in my bedroom? 177 00:12:36,355 --> 00:12:39,381 - lt's a touchdown. - Why don't they watch it downstairs? 178 00:12:39,458 --> 00:12:44,293 - Now, that's a funny story... - l don't want to hear a funny story. 179 00:12:44,363 --> 00:12:48,424 You told me that if they came over here, l wouldn't have to see them. 180 00:12:48,501 --> 00:12:50,366 Can you see them? 181 00:12:50,436 --> 00:12:52,700 Touchdown! 182 00:12:52,772 --> 00:12:54,797 l missed it. l missed everything. 183 00:12:54,874 --> 00:12:58,002 After the replay we're getting out of here, Jill. 184 00:12:58,077 --> 00:13:01,046 Hey, Jill. Would you like some hot sausage? 185 00:13:04,850 --> 00:13:07,910 lt'll sweat the fever right out of you. 186 00:13:10,489 --> 00:13:14,983 Jill, stay there. We're gonna get everybody out of here. Honey? Honey? 187 00:13:15,060 --> 00:13:16,459 Honey? 188 00:13:16,529 --> 00:13:18,520 (whistle blows) 189 00:13:22,268 --> 00:13:25,101 Why didn't you just cancel this party? 190 00:13:25,171 --> 00:13:30,302 Why couldn't you just take care of me? Why do you always do things like this? 191 00:13:30,376 --> 00:13:34,278 You ask interesting questions, honey. What are your theories? 192 00:13:34,346 --> 00:13:38,715 That you are an idiot. And l am a bigger idiot for letting you talk me into this stuff. 193 00:13:38,784 --> 00:13:41,810 Those guys only went upstairs because our TV exploded. 194 00:13:41,887 --> 00:13:43,946 What are the chances of that happening? 195 00:13:44,023 --> 00:13:46,014 ln this house? 196 00:13:46,692 --> 00:13:49,855 - l had everything under control. - You are just so selfish! 197 00:13:49,929 --> 00:13:55,925 You only take care of me when it doesn't interfere with your schedule. Oh, God! 198 00:13:57,436 --> 00:14:00,496 - That's not true. - Yes, it is true. 199 00:14:00,573 --> 00:14:05,010 Well, how about when you went to that hardware convention, and l had laryngitis? 200 00:14:05,077 --> 00:14:07,807 You never said anything. 201 00:14:08,747 --> 00:14:12,012 Well, what about when l had my wisdom teeth out? 202 00:14:15,054 --> 00:14:18,421 Brad emptied my spit bucket. Randy changed the gauze. 203 00:14:18,490 --> 00:14:21,220 Mark mashed my food. What exactly did you do? 204 00:14:21,293 --> 00:14:23,727 Someone had to get the TV Guide 205 00:14:23,796 --> 00:14:28,790 You're so pathetic! You know, you take better care of your car than you do of me. 206 00:14:28,868 --> 00:14:32,531 Taking care of the car is like taking care of you. What if you were so sick l...? 207 00:14:32,605 --> 00:14:34,835 l am sick! 208 00:14:35,841 --> 00:14:40,676 And you know what? l think that you resent me for that. You do. 209 00:14:41,247 --> 00:14:47,243 l don't resent you for that. l just wonder why you get sick on Super Bowl Sunday. 210 00:14:47,987 --> 00:14:50,785 - Go, go, go! - Get it! Get it! 211 00:14:50,856 --> 00:14:54,314 All right, let's go. We told Jill we'd leave after the first touchdown. 212 00:14:54,393 --> 00:14:58,727 - We can't go now, it's just getting exciting. - No, you gotta go now. Come on. 213 00:14:58,797 --> 00:15:00,594 Jill's gotta get back in bed, guys. 214 00:15:00,666 --> 00:15:03,931 All right, she can have the bed. But we get the TV. 215 00:15:04,003 --> 00:15:06,733 This is not a hostage situation. Come on, guys. 216 00:15:06,805 --> 00:15:09,638 l know. We'll take the TV and set it up downstairs. 217 00:15:09,708 --> 00:15:13,371 No, you won't, come on. She wants to watch the rest of Doctor Lumbago 218 00:15:13,445 --> 00:15:16,346 ''Zhivago.'' ''Doctor Zhivago.'' 219 00:15:16,415 --> 00:15:18,883 l got another TV. We'll watch this down in the den. 220 00:15:18,951 --> 00:15:22,443 Wait a minute, wait a minute. Are you nuts? 221 00:15:22,521 --> 00:15:27,549 You expect us to watch the biggest game of the year on the world's smallest TV? 222 00:15:27,626 --> 00:15:32,359 l'll have you know the reception on here is great. Look at this. Huh? Huh? 223 00:15:32,431 --> 00:15:34,626 - Look at the pass. Look. - Unbelievable. 224 00:15:34,700 --> 00:15:38,067 He must have thrown the ball a quarter of an inch. 225 00:15:38,137 --> 00:15:42,506 That's the end of the half. What say we go over to Big Mike's, watch the rest there? 226 00:15:42,574 --> 00:15:46,271 - Yeah, that's a great idea. - You can't go over there. Hey... 227 00:15:46,979 --> 00:15:50,437 Pete, Larry, Harry. You're not gonna leave me here alone, are you? 228 00:15:50,516 --> 00:15:52,848 Listen, l'll stay. 229 00:15:55,654 --> 00:15:58,145 Nah, go ahead. 230 00:16:06,265 --> 00:16:09,701 Go! Go! Go! 231 00:16:09,768 --> 00:16:11,963 Touchdown! 232 00:16:12,972 --> 00:16:15,805 Who needs a big screen TV, huh? 233 00:16:17,643 --> 00:16:20,111 Three, fifty. l got... l just need some batteries. 234 00:16:20,179 --> 00:16:22,511 Oh, come on, not now! 235 00:16:22,581 --> 00:16:25,414 Come on, please, please, please. 236 00:16:30,889 --> 00:16:33,187 - Yo, Wilson. You got any batteries? - Yo! 237 00:16:33,258 --> 00:16:39,754 Why, l certainly do, Tim. l got Cs, Ds. l got nine volts. l have one made out of a potato. 238 00:16:39,832 --> 00:16:41,891 Regular or alkaline? 239 00:16:41,967 --> 00:16:44,435 ldaho. 240 00:16:44,503 --> 00:16:50,408 - l need some AAs, four of 'em. - Tim, l'm so sorry. l'm all out of those. 241 00:16:50,476 --> 00:16:52,307 Great! Perfect day. 242 00:16:52,378 --> 00:16:56,371 All l wanted to do today was do what every other guy's doing, watch the Super Bowl. 243 00:16:56,448 --> 00:16:58,780 Oh, is that today? 244 00:17:00,986 --> 00:17:04,444 Yeah, it's today. Jill's all bent out of shape. Kicked my friends out. 245 00:17:04,523 --> 00:17:07,458 l had some guys over, she didn't like it 'cause she got flu. 246 00:17:07,526 --> 00:17:11,462 Mm. l've got a touch of that myself, Tim. That's why l'm boiling up some bees. 247 00:17:11,530 --> 00:17:17,435 Yeah. Boy, l'd swear l just heard you say ''boiling up some bees.'' 248 00:17:17,503 --> 00:17:19,266 (chuckles) 249 00:17:19,338 --> 00:17:24,605 Well, you know, l did. See, you steep the bees for 45 minutes in boiling water. 250 00:17:24,676 --> 00:17:28,305 Then you drink the liquid. lt's an ancient Chinese remedy for nausea. 251 00:17:28,380 --> 00:17:32,043 Sounds like an ancient Chinese cause of nausea. 252 00:17:32,651 --> 00:17:37,588 No, no, no, no, no, Tim. lt makes a very delightful bee tea. 253 00:17:37,656 --> 00:17:41,649 The best part is, you don't have to add honey. (chuckles) 254 00:17:43,362 --> 00:17:46,456 Maybe l should whip some up for Jill. 255 00:17:46,532 --> 00:17:49,092 She doesn't think l take care of her very well. 256 00:17:49,168 --> 00:17:53,070 Well, Tim, it's not uncommon for men to have difficulty being nurturers. 257 00:17:53,138 --> 00:17:55,299 Yeah, tell me about it. 258 00:17:55,374 --> 00:17:59,504 When l was seven years old, a little sparrow fell out of a tree in our backyard. 259 00:17:59,578 --> 00:18:03,742 l tried to make it feel better. l stroked its little head for four hours, you know. 260 00:18:03,816 --> 00:18:07,616 - Oh. What happened? - l think l pet it too hard. 261 00:18:10,489 --> 00:18:12,753 One of the eyes popped right out. 262 00:18:14,793 --> 00:18:18,456 - But l buried it in a nice shoebox. - At least you made the effort, Tim. 263 00:18:18,530 --> 00:18:20,998 Do you have any extra bees? 264 00:18:21,467 --> 00:18:24,561 Well, l surely do. See, l always buy them in bulk. 265 00:18:26,405 --> 00:18:29,306 - l'll pay you for any l use. - Don't worry about that, Tim. 266 00:18:29,374 --> 00:18:32,366 Just consider these ''free bees.'' 267 00:18:41,987 --> 00:18:43,978 Feeling better? 268 00:18:44,056 --> 00:18:45,683 No. 269 00:18:45,757 --> 00:18:48,885 You'll feel better when you see what l got you. 270 00:18:48,961 --> 00:18:52,624 - What did you get me? - Going with your doctor theme, l got... 271 00:18:52,698 --> 00:18:54,689 Dr No 272 00:18:56,435 --> 00:18:59,529 Let's see, uh, Doctor Dolittle 273 00:18:59,605 --> 00:19:02,267 Dr Jekyll and Mr Hyde 274 00:19:02,341 --> 00:19:06,004 Doctor Naughty and the Night Nurses Oops! 275 00:19:09,014 --> 00:19:13,075 But l also spent an hour making this special tea. lt's supposed to cure nausea. 276 00:19:13,152 --> 00:19:15,643 l think you'll love it. lt's real hot, be careful. 277 00:19:15,721 --> 00:19:18,019 - Does it have caffeine in it? - No. 278 00:19:18,524 --> 00:19:21,687 Good, 'cause l don't want to get a buzz. 279 00:19:26,165 --> 00:19:30,329 You might get a buzz. You might even get hives. 280 00:19:32,070 --> 00:19:34,903 That tea's made out of boiled bees. 281 00:19:35,908 --> 00:19:41,244 Oh, come on. lt's an ancient Chinese remedy for nausea. Wilson gave it to me. 282 00:19:41,313 --> 00:19:44,476 lt's not easy working with bees, let me tell you. Look at that. 283 00:19:44,550 --> 00:19:46,950 Some of those bees were still alive. 284 00:19:47,019 --> 00:19:49,249 Oh, Tim. 285 00:19:50,255 --> 00:19:53,315 ls this your idea of taking care of me? 286 00:19:53,392 --> 00:19:59,353 lt's better than rubbing your head for four hours, and ending up dead in a shoebox. 287 00:20:03,168 --> 00:20:05,500 Tim... 288 00:20:08,473 --> 00:20:15,743 All l want is for you to be attentive and comfort me. Why is that so hard for you? 289 00:20:15,814 --> 00:20:18,749 l don't know. l feel so useless when you're sick. 290 00:20:18,817 --> 00:20:23,982 When something's broken, l like to take it apart and fix it. But l can't do that with you. 291 00:20:24,056 --> 00:20:26,820 You'd probably put me back together wrong. 292 00:20:27,693 --> 00:20:31,686 Maybe. Probably end up with an eye down there by your knee. 293 00:20:31,763 --> 00:20:36,757 A nose in your eye. Then you could smell what you're looking at. 294 00:20:37,736 --> 00:20:40,227 l can work on being more attentive. 295 00:20:41,240 --> 00:20:43,572 How's that back? 296 00:20:44,443 --> 00:20:46,809 lt's aching. 297 00:20:46,878 --> 00:20:50,905 - You got a lot of knots back there. - Yeah. That feels good. 298 00:20:50,983 --> 00:20:53,315 (phone rings) 299 00:20:56,488 --> 00:20:58,752 Hello? 300 00:20:58,824 --> 00:21:01,759 l can barely hear you. Hi, Benny. 301 00:21:01,827 --> 00:21:04,227 They won? l didn't even see it. That's great. 302 00:21:04,296 --> 00:21:05,593 Yeah? 303 00:21:05,664 --> 00:21:08,565 Big Mike's Super Bowl party, huh? 304 00:21:09,568 --> 00:21:12,594 Best one you've ever been to, huh? 305 00:21:12,671 --> 00:21:16,072 No, l'm staying here. l'm nurturing my wife. 306 00:21:17,075 --> 00:21:19,407 l'm real happy. 307 00:21:20,579 --> 00:21:22,274 Thanks. Bye. 308 00:21:22,347 --> 00:21:24,679 - Thank you, honey. - Yeah. 309 00:21:25,584 --> 00:21:28,314 Best party ever. 310 00:21:28,387 --> 00:21:30,685 l'm real happy. 311 00:21:32,824 --> 00:21:35,156 Honey, that's too hard! 312 00:21:41,600 --> 00:21:44,068 - Hey, Mom. - Hi. 313 00:21:44,136 --> 00:21:46,127 Uh-oh. 314 00:21:47,339 --> 00:21:50,035 Food, a pot, and Mom. 315 00:21:51,376 --> 00:21:53,867 No good can come from this. 316 00:21:55,180 --> 00:21:59,674 - ln that case, get your own breakfast. - All right! Cookies and ice cream. 317 00:21:59,751 --> 00:22:03,278 - ln your dreams. - Mom, Mom! 318 00:22:03,355 --> 00:22:06,256 You better come and see Dad. He doesn't look so good. 319 00:22:06,325 --> 00:22:09,294 Then why would l want to see him? 320 00:22:13,398 --> 00:22:15,389 (muled) Jill, l think l'm dying. 321 00:22:15,467 --> 00:22:18,436 (mimics Tim) Tim, l can't understand a word you said. 322 00:22:18,503 --> 00:22:21,734 Oh, my God! 99.1 ? 323 00:22:23,608 --> 00:22:26,634 We're gonna have to ice you down! 324 00:22:28,914 --> 00:22:35,444 l like fixing things, taking things apart, and l can't do that with you, and fix you, and... 325 00:22:37,356 --> 00:22:39,984 - l want you to be attentive... - (audience giggling) 326 00:22:40,058 --> 00:22:43,994 Shut up! l'm trying to work here! 327 00:22:45,731 --> 00:22:50,327 Tim, all l want is for you to be attentive and comfort me. 328 00:22:51,837 --> 00:22:53,532 Why is that so...?