1
00:00:04,691 --> 00:00:06,325
Welcome to
a brand new season.
2
00:00:06,426 --> 00:00:09,895
Binford tools is proud to
present tim "the tool man"
taylor!
3
00:00:09,996 --> 00:00:12,565
[cheering]
4
00:00:16,770 --> 00:00:18,270
Thank you.
5
00:00:18,371 --> 00:00:20,239
Thank you.
6
00:00:20,340 --> 00:00:23,175
Thank you, heidi.
Welcome to a new season.
7
00:00:23,276 --> 00:00:27,479
I think, therefore I am,
tim "the tool man" taylor.
8
00:00:28,915 --> 00:00:30,583
You all know
my assistant.
9
00:00:30,684 --> 00:00:33,319
He eats, therefore
he is, al borland.
10
00:00:38,892 --> 00:00:41,160
We have a sizzling
hot show for you today.
11
00:00:41,261 --> 00:00:42,662
So, let's get cooking.
12
00:00:42,763 --> 00:00:45,097
It's barbeque week
here on tool time.
13
00:00:45,198 --> 00:00:47,066
[fanfare playing]
14
00:00:47,167 --> 00:00:49,201
Barbequing goes back
to primitive times
15
00:00:49,303 --> 00:00:53,539
When cavemen rubbed two sticks
together to cook their carcass
du jour.
16
00:00:56,142 --> 00:01:00,212
Nothing like an all-you-can-eat
brontosaurus buffet.
17
00:01:00,313 --> 00:01:03,048
But stay clear
of that pudding. Plonko!
18
00:01:04,585 --> 00:01:08,454
Nowadays, you can cook your meat
on this three dollar portable
unit,
19
00:01:08,555 --> 00:01:09,889
Or cook like a king
20
00:01:09,990 --> 00:01:13,826
With this $35,000
gas cooking unit.
21
00:01:14,027 --> 00:01:17,930
[tim] built-in dishwasher,
disposal, cd player.
22
00:01:18,031 --> 00:01:19,798
And, in a pinch,
23
00:01:19,899 --> 00:01:22,234
An automatic hibachi cook.
24
00:01:27,975 --> 00:01:30,209
For purists
there's nothing like charcoal.
25
00:01:30,310 --> 00:01:33,713
They think the true measure
of a man is how fast he can
light his coals.
26
00:01:33,814 --> 00:01:38,283
Yeah. Of course a woman
thinks it's how long a man
can keep his coals lit.
27
00:01:39,620 --> 00:01:42,522
There's a gentleman in indiana
who used liquid oxygen.
28
00:01:42,623 --> 00:01:44,690
He got his charcoal ready
in three seconds.
29
00:01:44,791 --> 00:01:48,895
There's a handsome guy here
in detroit who says he can
beat that record.
30
00:01:56,069 --> 00:01:59,671
You may be wondering how tim's
going to beat that three second
record.
31
00:01:59,772 --> 00:02:02,541
I'm not wondering. I got
hold of my buddies at nasa.
32
00:02:02,642 --> 00:02:04,443
They gave me their secret.
33
00:02:04,544 --> 00:02:06,379
Rocket fuel!
34
00:02:08,081 --> 00:02:12,685
Rocket fuel's made with lox,
but this don't go on no bagel,
baby.
35
00:02:12,785 --> 00:02:17,289
This is liquid oxygen
with a skosche of hydrogen,
36
00:02:17,390 --> 00:02:20,726
And for fun, a little soupçon
of cilantro for flavor.
37
00:02:20,827 --> 00:02:24,029
We're trained professionals.
Please do not try this at home.
38
00:02:24,130 --> 00:02:25,864
Ah, there you go.
39
00:02:25,965 --> 00:02:28,767
Heidi,
my fire-starting device, please.
40
00:02:28,868 --> 00:02:32,004
- There you go, tim.
- Very high-tech. It's a stick.
41
00:02:37,243 --> 00:02:39,645
Two-point-six seconds.
A new world record!
42
00:02:40,881 --> 00:02:43,549
- Tim, it's a little
out of control.
- Don't worry about it.
43
00:02:43,650 --> 00:02:46,885
- Don't panic.
- [al] stay away
from the barbeque!
44
00:02:48,488 --> 00:02:50,556
It's ok, all right?
It's fine. It's done.
45
00:02:50,657 --> 00:02:53,893
[roaring]
46
00:03:55,421 --> 00:03:58,758
[tim on tv] don't worry about
it. Don't worry. Don't panic.
47
00:03:58,859 --> 00:04:00,659
[roaring]
48
00:04:01,762 --> 00:04:03,829
Ok. I'm all packed.
49
00:04:04,431 --> 00:04:05,865
How was the tool time?
50
00:04:05,966 --> 00:04:09,135
Amazing. Dad just launched
a barbeque into space.
51
00:04:10,603 --> 00:04:13,772
Dad has been acting
weird lately. Even for him.
52
00:04:14,073 --> 00:04:17,376
You're telling me. He woke me up
in the middle of the night last
night
53
00:04:17,477 --> 00:04:20,645
To talk about existentialism,
vis-a-vis tool time.
54
00:04:22,248 --> 00:04:25,484
- Dad actually used
the term vis-a-vis?
- Oh, yeah.
55
00:04:25,651 --> 00:04:29,755
Then he had this great
revelation coming out
of the bathroom.
56
00:04:29,856 --> 00:04:33,858
"if a man flushes the toilet
and no one's around to notice
it,
57
00:04:33,960 --> 00:04:36,128
Did it really flush?"
58
00:04:38,031 --> 00:04:39,898
Boy, does he need
this vacation.
59
00:04:39,999 --> 00:04:43,869
I wish we were going tonight.
Lauren and her family are there.
60
00:04:44,137 --> 00:04:46,137
- Did you talk to her?
- Yeah.
61
00:04:46,239 --> 00:04:48,874
She says the weather's perfect,
the water's nice.
62
00:04:48,975 --> 00:04:51,076
The only thing
missing is moi.
63
00:04:51,745 --> 00:04:53,712
That's french for "me".
64
00:04:55,281 --> 00:04:57,049
What's french for "barf"?
65
00:04:59,386 --> 00:05:02,220
Mark, did you remember to pack
your bathing suit?
66
00:05:02,321 --> 00:05:03,956
[mark] let me check.
67
00:05:07,126 --> 00:05:10,796
What is the deal with you
wearing nothing but black
clothes lately?
68
00:05:10,897 --> 00:05:12,330
I like black.
69
00:05:12,431 --> 00:05:16,669
He's trying to create an image
for himself: Bleak and
desperate.
70
00:05:16,770 --> 00:05:18,404
It's working.
71
00:05:18,505 --> 00:05:21,073
Boys, go upstairs
and get your suitcases.
72
00:05:21,174 --> 00:05:24,676
I want to pack the car tonight
so we don't have to do it in
the morning.
73
00:05:24,777 --> 00:05:26,878
- [sighing] hi.
- [jill] hi.
74
00:05:27,514 --> 00:05:29,381
What a great day, huh?
75
00:05:29,482 --> 00:05:32,351
I did some soul-searching.
76
00:05:32,452 --> 00:05:34,653
I got a brand-new
power soaker.
77
00:05:36,856 --> 00:05:40,426
And my barbeque grill
was spotted over roswell,
new mexico.
78
00:05:45,932 --> 00:05:47,333
Life is good.
79
00:05:47,434 --> 00:05:49,468
Life sucks.
80
00:05:49,569 --> 00:05:52,070
- What's wrong?
- Angela broke up with me.
81
00:05:52,171 --> 00:05:54,906
- I thought she was crazy
about you.
- She was.
82
00:05:55,007 --> 00:05:57,976
Now she's crazy about some guy
with a brand-new firebird.
83
00:05:58,077 --> 00:05:59,711
Oh, brad.
84
00:05:59,812 --> 00:06:02,247
With a v-8?
85
00:06:02,348 --> 00:06:05,517
Mom, I can't go on this trip.
I'm too bummed out.
86
00:06:05,618 --> 00:06:09,388
Come on, son. It'll do you
no good to sit around here
and mope.
87
00:06:09,489 --> 00:06:10,889
Well, your dad's right.
88
00:06:10,990 --> 00:06:13,025
Come up
to the lake and mope.
89
00:06:14,494 --> 00:06:16,629
You'll have no time to mope.
None of you will.
90
00:06:16,730 --> 00:06:19,465
I have a big surprise for you
when we get up there.
91
00:06:19,566 --> 00:06:21,366
Guess what it is.
92
00:06:21,634 --> 00:06:25,304
Seeing angela up there
is the only surprise
that'll make me happy.
93
00:06:25,405 --> 00:06:29,408
Ok, hint number one. This
surprise won't make brad happy.
94
00:06:33,946 --> 00:06:36,615
[tim] guess what
the surprise is, anybody.
95
00:06:36,716 --> 00:06:40,252
[jill] once we get there you'll
start acting like a sane person?
96
00:06:40,353 --> 00:06:42,287
[tim] way off.
Guess again.
97
00:06:44,156 --> 00:06:46,759
[randy] we've spent
the last four hours guessing.
98
00:06:46,860 --> 00:06:50,228
[tim] you're still not
even close. [taunting]
99
00:06:53,099 --> 00:06:55,768
- [jill] all right.
- [tim] oh!
100
00:06:55,869 --> 00:06:59,538
Now, tim, just think
about this for a second.
101
00:06:59,639 --> 00:07:00,873
If we guess the surprise
102
00:07:00,973 --> 00:07:03,975
We will be depriving you
of the thrill of surprising us.
103
00:07:04,076 --> 00:07:08,881
You'll be depriving us
of the joy of experiencing
your surprise.
104
00:07:08,981 --> 00:07:13,686
Profound, but not profound
enough, vis-a-vis the quid
pro quo.
105
00:07:13,787 --> 00:07:16,154
"quid pro quo?"
106
00:07:21,261 --> 00:07:23,795
Look, it's beautiful.
It's exactly the same.
107
00:07:23,897 --> 00:07:25,664
Not exactly.
They fixed the plumbing.
108
00:07:25,765 --> 00:07:29,935
Now, when you turn on the
faucet, it doesn't sound
like mating whales.
109
00:07:30,036 --> 00:07:31,870
I'm going over
to see lauren.
110
00:07:31,971 --> 00:07:34,806
No. I want you all unpacked
before anyone goes anywhere.
111
00:07:34,908 --> 00:07:37,776
And no one's gonna fight
over the good bed.
112
00:07:37,877 --> 00:07:42,147
What does it matter? I'm gonna
cry into my pillow no matter
where I sleep.
113
00:07:43,783 --> 00:07:45,951
That's the spirit.
114
00:07:48,888 --> 00:07:50,990
- [boys bickering]
- [randy] I get the bed!
115
00:07:51,091 --> 00:07:55,560
- [randy] no,
I'm not sleeping on this.
- Boys! Boys!
116
00:07:55,661 --> 00:07:58,430
Just put the spring
back in the mattress.
117
00:07:58,531 --> 00:08:01,266
Put some duct tape
over it, all right?
118
00:08:01,367 --> 00:08:05,604
Any more lip, you'll just
have to wait longer for that
surprise.
119
00:08:07,707 --> 00:08:10,075
Hey, are you relaxed?
Boy, am I relaxed!
120
00:08:13,146 --> 00:08:15,747
No, I'm a wreck.
My oldest son is heartbroken.
121
00:08:15,848 --> 00:08:18,517
And my youngest son
is dressing like johnny cash.
122
00:08:18,618 --> 00:08:21,486
They're teenagers, doing
the same stuff we used to do.
123
00:08:21,587 --> 00:08:24,656
No, it is much harder
to be a teenager nowadays.
124
00:08:24,757 --> 00:08:27,625
It's more competitive,
peer pressure's more intense.
125
00:08:27,726 --> 00:08:30,996
Jill! Jill!
We're on vacation.
126
00:08:31,097 --> 00:08:34,199
More importantly,
I'm on vacation.
127
00:08:35,334 --> 00:08:36,802
[knocking on door]
128
00:08:36,903 --> 00:08:38,003
Hello?
129
00:08:38,104 --> 00:08:40,605
- Oh, hi, lauren.
- Is randy around?
130
00:08:40,706 --> 00:08:43,809
Randy?
Oh, for the love of mike!
131
00:08:44,911 --> 00:08:47,546
I knew
we forgot something!
132
00:08:49,648 --> 00:08:51,917
- Hey, I missed you.
- Hi.
133
00:08:52,018 --> 00:08:53,485
I missed you, too.
134
00:08:53,586 --> 00:08:56,221
I came by boat with my friend
and my little sister.
135
00:08:56,322 --> 00:08:58,057
- Do you want to go for a ride?
- Sure.
136
00:08:58,158 --> 00:09:00,525
Whoa. Friend?
137
00:09:00,994 --> 00:09:02,061
Sister?
138
00:09:02,128 --> 00:09:04,429
You know we have
extra boys around here.
139
00:09:05,765 --> 00:09:09,167
I don't think brad and mark
are gonna be in the mood for
that.
140
00:09:09,268 --> 00:09:13,171
Brad, mark, there's girls
down at the lake that want
to meet you.
141
00:09:14,340 --> 00:09:17,442
- All right. Hey, lauren.
- Bye, brad.
142
00:09:22,815 --> 00:09:24,549
I love being
with you on the lake.
143
00:09:24,650 --> 00:09:27,186
I love being
with you anywhere.
144
00:09:29,222 --> 00:09:31,590
You're really different
from your brothers.
145
00:09:31,691 --> 00:09:34,159
- You're so...
- Dark?
146
00:09:35,761 --> 00:09:37,062
Yeah.
147
00:09:37,163 --> 00:09:38,363
I like dark.
148
00:09:38,464 --> 00:09:41,033
How do you feel
about "dork"?
149
00:09:42,268 --> 00:09:44,502
Jenny, I'm not
just interested in looks.
150
00:09:44,603 --> 00:09:46,704
A girl's gotta have
a personality.
151
00:09:47,673 --> 00:09:50,142
That's why angela
was so perfect.
152
00:09:50,243 --> 00:09:52,010
That's nice to hear.
153
00:09:52,511 --> 00:09:53,946
Again.
154
00:09:54,047 --> 00:09:55,147
I'm sorry.
155
00:09:55,248 --> 00:09:57,015
I'll stop talking
about her.
156
00:09:57,116 --> 00:09:59,751
I don't know what's so great
about angela, anyway.
157
00:09:59,852 --> 00:10:01,686
As I recall,
she was a blonde goddess
158
00:10:01,788 --> 00:10:05,223
Who cleaned your room
and worshiped the ground
you walked on.
159
00:10:06,759 --> 00:10:09,161
You're right.
She was awesome.
160
00:10:15,101 --> 00:10:17,102
This is so much fun!
161
00:10:17,203 --> 00:10:19,705
So I'm told.
162
00:10:19,806 --> 00:10:22,007
- Are you tired of driving yet?
- Nope.
163
00:10:22,108 --> 00:10:24,142
- Are you gonna let me drive?
- No.
164
00:10:24,243 --> 00:10:27,846
Do you want me to drop my pants
and moon rev. Hicks in cabin
four?
165
00:10:27,947 --> 00:10:29,448
Yep.
166
00:10:32,185 --> 00:10:33,852
This is so peaceful.
167
00:10:33,953 --> 00:10:37,356
Yeah. I just can't wait
until we get to be alone.
168
00:10:37,457 --> 00:10:38,724
Alone.
169
00:10:38,825 --> 00:10:42,594
I guess when it comes down
to it, all of us are alone.
170
00:10:45,598 --> 00:10:47,699
Will you shut up?
171
00:10:47,800 --> 00:10:50,235
- Slow down!
- What?
172
00:10:50,336 --> 00:10:51,970
Slow down!
173
00:10:53,139 --> 00:10:54,572
Look out!
174
00:10:54,673 --> 00:10:56,875
[girls screaming]
175
00:10:59,045 --> 00:11:01,346
That wasn't the surprise!
176
00:11:08,054 --> 00:11:10,688
Wow. That's a big
piece of meat.
177
00:11:12,458 --> 00:11:14,659
Good thing
they re-did the plumbing.
178
00:11:16,028 --> 00:11:18,664
How come your girls
didn't join us for dinner?
179
00:11:18,765 --> 00:11:22,467
Oh, probably 'cause they're
still picking kelp out of
their ears.
180
00:11:22,568 --> 00:11:26,138
Jenny hated me. You think
I talked about angela too much?
181
00:11:26,239 --> 00:11:29,174
Brad, you did 20 minutes
on how nice her teeth were.
182
00:11:30,143 --> 00:11:31,877
I loved to watch her chew.
183
00:11:31,978 --> 00:11:34,046
- Will you shut up?
- Guys, come on.
184
00:11:34,213 --> 00:11:36,548
Let's not fight.
We're in a place we all love.
185
00:11:36,649 --> 00:11:38,816
It's almost time
for that surprise.
186
00:11:38,917 --> 00:11:41,753
Thank god. I'm so sick
of the surprise. I don't
care what it is.
187
00:11:41,988 --> 00:11:43,855
I don't care what it cost.
I want it over.
188
00:11:43,956 --> 00:11:46,791
It will be. All I gotta do
is light these coals.
189
00:11:46,892 --> 00:11:48,226
[all] no!
190
00:11:54,133 --> 00:11:56,935
[tim] no peeking.
Follow me. Watch your step.
191
00:11:57,036 --> 00:11:59,805
We're almost there.
Watch yourselves.
192
00:12:00,506 --> 00:12:02,274
Ok. Uncover your eyes.
193
00:12:04,577 --> 00:12:06,778
This is the big surprise?
194
00:12:06,879 --> 00:12:09,848
- This is the old lodge.
- They haven't used it
in 10 years.
195
00:12:09,949 --> 00:12:11,583
- [creaking]
- you can tell.
196
00:12:11,684 --> 00:12:14,286
There's broken windows,
cobwebs everywhere.
197
00:12:14,387 --> 00:12:17,022
A moose with one antler.
198
00:12:17,223 --> 00:12:20,492
I know it doesn't look like
much, but it will after we fix
it up.
199
00:12:20,593 --> 00:12:21,926
We?
200
00:12:23,329 --> 00:12:24,929
We're gonna buy this place.
201
00:12:25,030 --> 00:12:27,332
We're gonna what?
202
00:12:27,433 --> 00:12:31,270
We're gonna buy this, sell our
house, say good-bye to detroit,
move up here.
203
00:12:31,837 --> 00:12:34,239
Surprise!
204
00:12:40,313 --> 00:12:43,581
- We're really
gonna move up here?
- Yeah.
205
00:12:43,682 --> 00:12:45,483
Re-do the lodge,
fix up the cabins.
206
00:12:45,584 --> 00:12:48,954
Next year we'll be living here.
It'll be a whole new start for
us.
207
00:12:49,055 --> 00:12:52,524
I'm 15 years old. I haven't
even finished up my old start.
208
00:12:54,527 --> 00:12:56,861
Tim, you can't be serious.
209
00:12:56,962 --> 00:12:58,497
Why not?
210
00:12:58,597 --> 00:13:01,766
Everyone in this family has told
me they want to live up here.
211
00:13:01,867 --> 00:13:03,535
Yeah, when we're 80.
212
00:13:05,404 --> 00:13:08,406
Eighty's just around the corner,
little man.
213
00:13:10,109 --> 00:13:14,212
What's the difference where
we live? I carry my emotional
baggage with me.
214
00:13:17,050 --> 00:13:19,651
Boys, um, will you leave us
alone for a minute?
215
00:13:19,752 --> 00:13:22,020
I need to talk
to your dad.
216
00:13:22,855 --> 00:13:25,090
Talk may not do the trick.
217
00:13:25,191 --> 00:13:26,825
Go with electroshock.
218
00:13:28,794 --> 00:13:31,762
I know you're thinking this
is gonna be rough on the boys.
219
00:13:31,864 --> 00:13:34,232
- You and I can
get them over the hump.
- Honey.
220
00:13:34,400 --> 00:13:36,001
Did it ever occur to you
221
00:13:36,102 --> 00:13:39,537
That we have this little thing
back in detroit called a life?
222
00:13:39,638 --> 00:13:41,439
That's moving too fast,
you said it.
223
00:13:41,540 --> 00:13:44,409
The boys are too competitive.
Too much peer pressure.
224
00:13:44,510 --> 00:13:47,379
I don't want to leave it.
What about my psychology degree?
225
00:13:47,480 --> 00:13:50,782
- I'll get my masters this year.
- So we don't move
till next year.
226
00:13:50,883 --> 00:13:52,617
I've done all
the legwork, honey.
227
00:13:52,718 --> 00:13:55,587
There's plenty of nutcases
up here you can shrink.
228
00:13:57,623 --> 00:14:00,525
Louie at the bait shop.
Flonko.
229
00:14:02,962 --> 00:14:05,530
What about tool time?
230
00:14:05,631 --> 00:14:09,301
It's time for a change.
It'll be the best year ever.
231
00:14:09,402 --> 00:14:11,636
Then I'll just
hand my tool belt down to al.
232
00:14:11,737 --> 00:14:14,439
I'll have to add
a few more notches.
233
00:14:15,408 --> 00:14:19,678
Listen, this whole plan
is just insane.
234
00:14:19,779 --> 00:14:24,115
I don't want to be uprooted
from my home and everything
we've worked so hard for.
235
00:14:24,216 --> 00:14:27,252
- You don't like this idea?
- I hate this idea!
236
00:14:27,353 --> 00:14:29,254
Oh, come on, tim.
237
00:14:29,355 --> 00:14:33,392
You didn't consult any of us.
You didn't consider our
feelings.
238
00:14:33,493 --> 00:14:35,494
That's the surprise!
239
00:14:38,331 --> 00:14:40,999
The surprise will
be the day you do.
240
00:14:41,100 --> 00:14:45,137
I was just trying to do
something for my family,
and you don't appreciate it.
241
00:14:45,238 --> 00:14:48,106
Any normal person
would see why I don't!
242
00:14:48,207 --> 00:14:50,775
- Well, maybe I'm not normal.
- Maybe!
243
00:14:53,880 --> 00:14:55,947
I'm going for a walk.
244
00:15:04,557 --> 00:15:06,925
Whoa.
What a beautiful sand castle.
245
00:15:09,495 --> 00:15:12,264
Why, thank you,
my beachcombing neighborette.
246
00:15:12,365 --> 00:15:14,733
Wilson!
What are you doing here?
247
00:15:14,834 --> 00:15:17,836
I got a call last night that
cabin number four had opened up.
248
00:15:17,937 --> 00:15:20,839
Apparently, reverend hicks
checked out in a huff.
249
00:15:20,940 --> 00:15:23,275
Something about a full moon.
250
00:15:25,277 --> 00:15:26,411
Tim.
251
00:15:26,512 --> 00:15:28,213
[wilson chuckling]
252
00:15:28,314 --> 00:15:30,915
So, where
is your splendiferous spouse?
253
00:15:31,016 --> 00:15:35,052
I don't know where he is.
Lately, I don't know who he is.
254
00:15:35,154 --> 00:15:37,121
Yesterday
when we got up here,
255
00:15:37,223 --> 00:15:39,624
He announced that
he wants us all to move here.
256
00:15:39,726 --> 00:15:42,293
Now that you mention it,
he has been acting odd.
257
00:15:42,395 --> 00:15:45,897
He told me he was considering
becoming a part-time physicist.
258
00:15:45,998 --> 00:15:47,966
- Tim?
- Mm-hmm.
259
00:15:48,067 --> 00:15:51,069
Said he wants to contemplate
the origins of the universe.
260
00:15:51,170 --> 00:15:54,005
Tuesdays, thursdays
and every other Friday.
261
00:15:54,106 --> 00:15:57,609
What is the deal with him?
He's all over the place lately.
262
00:15:57,710 --> 00:16:00,745
Yeah. Tim reminds me
of the poet, lord byron.
263
00:16:00,846 --> 00:16:02,647
- Byron?
- Mm-hmm.
264
00:16:02,748 --> 00:16:06,918
Nah. The only poem tim knows
starts with, "hickory, dickory
dock".
265
00:16:07,019 --> 00:16:08,219
[chuckling]
266
00:16:08,320 --> 00:16:11,956
No, jill, see, byron noted that
men of tim's life experience
267
00:16:12,058 --> 00:16:16,994
Suddenly go through difficult
times and they respond in
strange ways.
268
00:16:17,096 --> 00:16:19,864
Byron said, "of all
the barbarous middle ages,
269
00:16:19,965 --> 00:16:24,335
That which is most barbarous
is the middle age of man".
270
00:16:25,370 --> 00:16:28,807
So, you're saying that tim's
having a mid-life crisis?
271
00:16:28,908 --> 00:16:30,475
I'm not sure about that.
272
00:16:30,576 --> 00:16:34,513
I do know he is at an age where
he has to come to grips with his
own mortality.
273
00:16:36,248 --> 00:16:39,150
I don't know. It's not like
tim's wearing gold chains
274
00:16:39,251 --> 00:16:41,118
And has a blonde
on each arm.
275
00:16:41,219 --> 00:16:42,754
Yet.
276
00:16:43,855 --> 00:16:46,757
Well, the truth is that every
man struggles with middle age
277
00:16:46,858 --> 00:16:48,593
In his own unique way.
278
00:16:48,694 --> 00:16:50,962
[motor roaring]
279
00:16:53,665 --> 00:16:55,367
[tim] whoo-hoo!
280
00:16:55,468 --> 00:16:58,970
This thing is great!
281
00:17:04,110 --> 00:17:06,644
- That was nice.
- Yeah, it was.
282
00:17:06,745 --> 00:17:09,514
- I'm a little choked up myself.
- Me, too.
283
00:17:15,421 --> 00:17:17,555
- Hi.
- Whoa.
284
00:17:17,656 --> 00:17:19,357
- Cool castle.
- Yeah.
285
00:17:19,458 --> 00:17:21,126
Well,
I'm just killing time.
286
00:17:21,227 --> 00:17:24,262
I've been waiting for your
father to come out of the water.
287
00:17:24,363 --> 00:17:25,563
[sighing] yep.
288
00:17:25,664 --> 00:17:28,266
We always wait
for the ones we love.
289
00:17:30,536 --> 00:17:33,070
Brad,
you're still young.
290
00:17:33,172 --> 00:17:34,939
You'll meet other girls.
291
00:17:35,040 --> 00:17:39,044
I know, but how will any of
these other girls measure up
to angela?
292
00:17:40,880 --> 00:17:45,951
Honey, I know this sounds trite,
but it does happen to everybody.
293
00:17:46,051 --> 00:17:48,553
You're gonna find your
true love, just like I did.
294
00:17:48,654 --> 00:17:50,922
I'm back
and I've got crabs.
295
00:17:53,859 --> 00:17:57,129
If that's true love,
I'm better off alone.
296
00:17:57,830 --> 00:17:59,531
They're actually crawdads.
297
00:17:59,632 --> 00:18:04,068
- I don't care.
Get them away from me.
- Oh. I messed up again?
298
00:18:04,169 --> 00:18:06,738
Tim, wait, hold on.
I want to say something to you.
299
00:18:07,039 --> 00:18:09,774
Ok, go ahead.
Give it to me.
300
00:18:09,875 --> 00:18:12,510
Uh... You know your whole dream
about moving up here?
301
00:18:12,611 --> 00:18:15,280
I shouldn't have dismissed it
out of hand.
302
00:18:16,682 --> 00:18:18,917
So, you don't think
it's such a bad idea?
303
00:18:19,018 --> 00:18:23,421
Yeah, I do. But you don't,
and I should respect that.
304
00:18:23,523 --> 00:18:28,026
You obviously want to make
some pretty big changes
in your life.
305
00:18:29,362 --> 00:18:32,697
I feel like wiping the slate
clean and starting over.
306
00:18:34,332 --> 00:18:36,701
Does this have anything
to do with us?
307
00:18:36,802 --> 00:18:39,538
Oh, come on.
No, not at all.
308
00:18:39,639 --> 00:18:41,640
I just need
new challenges.
309
00:18:41,741 --> 00:18:44,642
Nothing wrong with challenges.
You have to trash what's
working?
310
00:18:44,877 --> 00:18:49,614
I just know that there's
a lot of things I want to do.
311
00:18:49,715 --> 00:18:53,751
If I don't start doing them now
I'll never get them done.
312
00:18:53,920 --> 00:18:56,788
Tim, sometimes
when a guy gets to be your age,
313
00:18:57,689 --> 00:19:00,558
He goes through this, um...
314
00:19:00,659 --> 00:19:01,893
...Mid-life crisis.
315
00:19:01,994 --> 00:19:04,562
Stop. I'm not going
through a mid-life crisis.
316
00:19:04,663 --> 00:19:08,366
If I was, I'd be driving
a porsche with a blonde
named chrissie.
317
00:19:08,467 --> 00:19:11,001
Which doesn't sound
like a half-bad idea.
318
00:19:11,103 --> 00:19:12,203
Yeah, yeah, yeah.
319
00:19:12,304 --> 00:19:14,739
You don't have to date chrissie
to go through this.
320
00:19:14,840 --> 00:19:16,907
- There are other symptoms.
- Like what?
321
00:19:17,009 --> 00:19:20,211
Like wanting to give up tool
time to become a physicist.
322
00:19:20,312 --> 00:19:21,980
That's only part-time.
323
00:19:23,215 --> 00:19:25,683
Wh...
324
00:19:25,785 --> 00:19:28,686
You see how
the boys are growing.
325
00:19:28,788 --> 00:19:31,355
You've got a new job.
326
00:19:31,456 --> 00:19:32,991
I'm just left
in the dust,
327
00:19:33,092 --> 00:19:36,027
Using foreign phrases
ad nauseum.
328
00:19:37,362 --> 00:19:41,299
You feel like everyone else
is moving forward and you're
standing still?
329
00:19:42,034 --> 00:19:43,468
Maybe.
330
00:19:43,569 --> 00:19:46,604
Like life is just meaningless,
without hope...
331
00:19:46,705 --> 00:19:49,541
- A shell of the man
you once were.
- I'm not a shell.
332
00:19:49,642 --> 00:19:53,010
- Full of desperation, pain.
- I'm not full of desperation!
333
00:19:53,111 --> 00:19:54,179
I get the point.
334
00:19:54,280 --> 00:19:56,247
- It's not quite that bad.
- Ok.
335
00:19:56,349 --> 00:20:00,452
I'm going through a tough time
and I'll figure out a way to
deal with this.
336
00:20:00,553 --> 00:20:02,954
Can you deal with this
without buying a lodge?
337
00:20:03,055 --> 00:20:06,257
I'll try, but I want
to leave that option open.
338
00:20:07,793 --> 00:20:09,393
Ok.
339
00:20:09,495 --> 00:20:14,032
And you know, it's not like
you're gonna have to go through
it alone.
340
00:20:14,133 --> 00:20:15,734
- I'll be with you.
- Yeah?
341
00:20:15,835 --> 00:20:17,201
Yeah.
342
00:20:19,404 --> 00:20:22,641
I want you around when I start
going through those hot flashes.
343
00:20:22,742 --> 00:20:24,676
Oh.
344
00:20:24,777 --> 00:20:27,411
- I hope you'll be sensitive.
- I'll try.
345
00:20:27,513 --> 00:20:31,149
I'll try not to burst out
laughing when you wake up
with a goatee.
346
00:20:32,518 --> 00:20:34,285
I appreciate that.
347
00:20:34,386 --> 00:20:35,887
I love you.
348
00:20:35,988 --> 00:20:38,523
- Oh.
- What?
349
00:20:38,624 --> 00:20:40,491
Did you shave
this morning?
350
00:20:47,066 --> 00:20:49,634
It is so beautiful here.
351
00:20:49,735 --> 00:20:52,303
It would be nice
to live here someday.
352
00:20:52,938 --> 00:20:54,973
Lou at the bait shop's
counting on you.
353
00:20:55,207 --> 00:20:58,042
Did you really go around
looking for crazy people?
354
00:20:58,143 --> 00:21:00,278
I don't have to.
They find me.
355
00:21:02,047 --> 00:21:04,682
Well, we should go back
and start dinner.
356
00:21:04,783 --> 00:21:06,584
Ok.
357
00:21:06,685 --> 00:21:08,986
Oh.
358
00:21:09,088 --> 00:21:11,523
Ooh. Something smells
so good.
359
00:21:11,623 --> 00:21:14,059
Somebody's barbequing.
360
00:21:27,373 --> 00:21:28,706
Does ever...
361
00:21:39,151 --> 00:21:41,786
- [man] let's hold.
- [laughter]
362
00:21:41,887 --> 00:21:43,420
More.
363
00:21:45,491 --> 00:21:48,293
Boys! Boys!
364
00:21:48,394 --> 00:21:50,895
Just shove, uh, that
spring back in the mattress,
365
00:21:50,996 --> 00:21:53,932
Put some duct tape
over it.