1 00:00:04,691 --> 00:00:06,325 Welcome to a brand new season. 2 00:00:06,426 --> 00:00:09,895 Binford tools is proud to present tim "the tool man" taylor! 3 00:00:09,996 --> 00:00:12,565 [cheering] 4 00:00:16,770 --> 00:00:18,270 Thank you. 5 00:00:18,371 --> 00:00:20,239 Thank you. 6 00:00:20,340 --> 00:00:23,175 Thank you, heidi. Welcome to a new season. 7 00:00:23,276 --> 00:00:27,479 I think, therefore I am, tim "the tool man" taylor. 8 00:00:28,915 --> 00:00:30,583 You all know my assistant. 9 00:00:30,684 --> 00:00:33,319 He eats, therefore he is, al borland. 10 00:00:38,892 --> 00:00:41,160 We have a sizzling hot show for you today. 11 00:00:41,261 --> 00:00:42,662 So, let's get cooking. 12 00:00:42,763 --> 00:00:45,097 It's barbeque week here on tool time. 13 00:00:45,198 --> 00:00:47,066 [fanfare playing] 14 00:00:47,167 --> 00:00:49,201 Barbequing goes back to primitive times 15 00:00:49,303 --> 00:00:53,539 When cavemen rubbed two sticks together to cook their carcass du jour. 16 00:00:56,142 --> 00:01:00,212 Nothing like an all-you-can-eat brontosaurus buffet. 17 00:01:00,313 --> 00:01:03,048 But stay clear of that pudding. Plonko! 18 00:01:04,585 --> 00:01:08,454 Nowadays, you can cook your meat on this three dollar portable unit, 19 00:01:08,555 --> 00:01:09,889 Or cook like a king 20 00:01:09,990 --> 00:01:13,826 With this $35,000 gas cooking unit. 21 00:01:14,027 --> 00:01:17,930 [tim] built-in dishwasher, disposal, cd player. 22 00:01:18,031 --> 00:01:19,798 And, in a pinch, 23 00:01:19,899 --> 00:01:22,234 An automatic hibachi cook. 24 00:01:27,975 --> 00:01:30,209 For purists there's nothing like charcoal. 25 00:01:30,310 --> 00:01:33,713 They think the true measure of a man is how fast he can light his coals. 26 00:01:33,814 --> 00:01:38,283 Yeah. Of course a woman thinks it's how long a man can keep his coals lit. 27 00:01:39,620 --> 00:01:42,522 There's a gentleman in indiana who used liquid oxygen. 28 00:01:42,623 --> 00:01:44,690 He got his charcoal ready in three seconds. 29 00:01:44,791 --> 00:01:48,895 There's a handsome guy here in detroit who says he can beat that record. 30 00:01:56,069 --> 00:01:59,671 You may be wondering how tim's going to beat that three second record. 31 00:01:59,772 --> 00:02:02,541 I'm not wondering. I got hold of my buddies at nasa. 32 00:02:02,642 --> 00:02:04,443 They gave me their secret. 33 00:02:04,544 --> 00:02:06,379 Rocket fuel! 34 00:02:08,081 --> 00:02:12,685 Rocket fuel's made with lox, but this don't go on no bagel, baby. 35 00:02:12,785 --> 00:02:17,289 This is liquid oxygen with a skosche of hydrogen, 36 00:02:17,390 --> 00:02:20,726 And for fun, a little soupçon of cilantro for flavor. 37 00:02:20,827 --> 00:02:24,029 We're trained professionals. Please do not try this at home. 38 00:02:24,130 --> 00:02:25,864 Ah, there you go. 39 00:02:25,965 --> 00:02:28,767 Heidi, my fire-starting device, please. 40 00:02:28,868 --> 00:02:32,004 - There you go, tim. - Very high-tech. It's a stick. 41 00:02:37,243 --> 00:02:39,645 Two-point-six seconds. A new world record! 42 00:02:40,881 --> 00:02:43,549 - Tim, it's a little out of control. - Don't worry about it. 43 00:02:43,650 --> 00:02:46,885 - Don't panic. - [al] stay away from the barbeque! 44 00:02:48,488 --> 00:02:50,556 It's ok, all right? It's fine. It's done. 45 00:02:50,657 --> 00:02:53,893 [roaring] 46 00:03:55,421 --> 00:03:58,758 [tim on tv] don't worry about it. Don't worry. Don't panic. 47 00:03:58,859 --> 00:04:00,659 [roaring] 48 00:04:01,762 --> 00:04:03,829 Ok. I'm all packed. 49 00:04:04,431 --> 00:04:05,865 How was the tool time? 50 00:04:05,966 --> 00:04:09,135 Amazing. Dad just launched a barbeque into space. 51 00:04:10,603 --> 00:04:13,772 Dad has been acting weird lately. Even for him. 52 00:04:14,073 --> 00:04:17,376 You're telling me. He woke me up in the middle of the night last night 53 00:04:17,477 --> 00:04:20,645 To talk about existentialism, vis-a-vis tool time. 54 00:04:22,248 --> 00:04:25,484 - Dad actually used the term vis-a-vis? - Oh, yeah. 55 00:04:25,651 --> 00:04:29,755 Then he had this great revelation coming out of the bathroom. 56 00:04:29,856 --> 00:04:33,858 "if a man flushes the toilet and no one's around to notice it, 57 00:04:33,960 --> 00:04:36,128 Did it really flush?" 58 00:04:38,031 --> 00:04:39,898 Boy, does he need this vacation. 59 00:04:39,999 --> 00:04:43,869 I wish we were going tonight. Lauren and her family are there. 60 00:04:44,137 --> 00:04:46,137 - Did you talk to her? - Yeah. 61 00:04:46,239 --> 00:04:48,874 She says the weather's perfect, the water's nice. 62 00:04:48,975 --> 00:04:51,076 The only thing missing is moi. 63 00:04:51,745 --> 00:04:53,712 That's french for "me". 64 00:04:55,281 --> 00:04:57,049 What's french for "barf"? 65 00:04:59,386 --> 00:05:02,220 Mark, did you remember to pack your bathing suit? 66 00:05:02,321 --> 00:05:03,956 [mark] let me check. 67 00:05:07,126 --> 00:05:10,796 What is the deal with you wearing nothing but black clothes lately? 68 00:05:10,897 --> 00:05:12,330 I like black. 69 00:05:12,431 --> 00:05:16,669 He's trying to create an image for himself: Bleak and desperate. 70 00:05:16,770 --> 00:05:18,404 It's working. 71 00:05:18,505 --> 00:05:21,073 Boys, go upstairs and get your suitcases. 72 00:05:21,174 --> 00:05:24,676 I want to pack the car tonight so we don't have to do it in the morning. 73 00:05:24,777 --> 00:05:26,878 - [sighing] hi. - [jill] hi. 74 00:05:27,514 --> 00:05:29,381 What a great day, huh? 75 00:05:29,482 --> 00:05:32,351 I did some soul-searching. 76 00:05:32,452 --> 00:05:34,653 I got a brand-new power soaker. 77 00:05:36,856 --> 00:05:40,426 And my barbeque grill was spotted over roswell, new mexico. 78 00:05:45,932 --> 00:05:47,333 Life is good. 79 00:05:47,434 --> 00:05:49,468 Life sucks. 80 00:05:49,569 --> 00:05:52,070 - What's wrong? - Angela broke up with me. 81 00:05:52,171 --> 00:05:54,906 - I thought she was crazy about you. - She was. 82 00:05:55,007 --> 00:05:57,976 Now she's crazy about some guy with a brand-new firebird. 83 00:05:58,077 --> 00:05:59,711 Oh, brad. 84 00:05:59,812 --> 00:06:02,247 With a v-8? 85 00:06:02,348 --> 00:06:05,517 Mom, I can't go on this trip. I'm too bummed out. 86 00:06:05,618 --> 00:06:09,388 Come on, son. It'll do you no good to sit around here and mope. 87 00:06:09,489 --> 00:06:10,889 Well, your dad's right. 88 00:06:10,990 --> 00:06:13,025 Come up to the lake and mope. 89 00:06:14,494 --> 00:06:16,629 You'll have no time to mope. None of you will. 90 00:06:16,730 --> 00:06:19,465 I have a big surprise for you when we get up there. 91 00:06:19,566 --> 00:06:21,366 Guess what it is. 92 00:06:21,634 --> 00:06:25,304 Seeing angela up there is the only surprise that'll make me happy. 93 00:06:25,405 --> 00:06:29,408 Ok, hint number one. This surprise won't make brad happy. 94 00:06:33,946 --> 00:06:36,615 [tim] guess what the surprise is, anybody. 95 00:06:36,716 --> 00:06:40,252 [jill] once we get there you'll start acting like a sane person? 96 00:06:40,353 --> 00:06:42,287 [tim] way off. Guess again. 97 00:06:44,156 --> 00:06:46,759 [randy] we've spent the last four hours guessing. 98 00:06:46,860 --> 00:06:50,228 [tim] you're still not even close. [taunting] 99 00:06:53,099 --> 00:06:55,768 - [jill] all right. - [tim] oh! 100 00:06:55,869 --> 00:06:59,538 Now, tim, just think about this for a second. 101 00:06:59,639 --> 00:07:00,873 If we guess the surprise 102 00:07:00,973 --> 00:07:03,975 We will be depriving you of the thrill of surprising us. 103 00:07:04,076 --> 00:07:08,881 You'll be depriving us of the joy of experiencing your surprise. 104 00:07:08,981 --> 00:07:13,686 Profound, but not profound enough, vis-a-vis the quid pro quo. 105 00:07:13,787 --> 00:07:16,154 "quid pro quo?" 106 00:07:21,261 --> 00:07:23,795 Look, it's beautiful. It's exactly the same. 107 00:07:23,897 --> 00:07:25,664 Not exactly. They fixed the plumbing. 108 00:07:25,765 --> 00:07:29,935 Now, when you turn on the faucet, it doesn't sound like mating whales. 109 00:07:30,036 --> 00:07:31,870 I'm going over to see lauren. 110 00:07:31,971 --> 00:07:34,806 No. I want you all unpacked before anyone goes anywhere. 111 00:07:34,908 --> 00:07:37,776 And no one's gonna fight over the good bed. 112 00:07:37,877 --> 00:07:42,147 What does it matter? I'm gonna cry into my pillow no matter where I sleep. 113 00:07:43,783 --> 00:07:45,951 That's the spirit. 114 00:07:48,888 --> 00:07:50,990 - [boys bickering] - [randy] I get the bed! 115 00:07:51,091 --> 00:07:55,560 - [randy] no, I'm not sleeping on this. - Boys! Boys! 116 00:07:55,661 --> 00:07:58,430 Just put the spring back in the mattress. 117 00:07:58,531 --> 00:08:01,266 Put some duct tape over it, all right? 118 00:08:01,367 --> 00:08:05,604 Any more lip, you'll just have to wait longer for that surprise. 119 00:08:07,707 --> 00:08:10,075 Hey, are you relaxed? Boy, am I relaxed! 120 00:08:13,146 --> 00:08:15,747 No, I'm a wreck. My oldest son is heartbroken. 121 00:08:15,848 --> 00:08:18,517 And my youngest son is dressing like johnny cash. 122 00:08:18,618 --> 00:08:21,486 They're teenagers, doing the same stuff we used to do. 123 00:08:21,587 --> 00:08:24,656 No, it is much harder to be a teenager nowadays. 124 00:08:24,757 --> 00:08:27,625 It's more competitive, peer pressure's more intense. 125 00:08:27,726 --> 00:08:30,996 Jill! Jill! We're on vacation. 126 00:08:31,097 --> 00:08:34,199 More importantly, I'm on vacation. 127 00:08:35,334 --> 00:08:36,802 [knocking on door] 128 00:08:36,903 --> 00:08:38,003 Hello? 129 00:08:38,104 --> 00:08:40,605 - Oh, hi, lauren. - Is randy around? 130 00:08:40,706 --> 00:08:43,809 Randy? Oh, for the love of mike! 131 00:08:44,911 --> 00:08:47,546 I knew we forgot something! 132 00:08:49,648 --> 00:08:51,917 - Hey, I missed you. - Hi. 133 00:08:52,018 --> 00:08:53,485 I missed you, too. 134 00:08:53,586 --> 00:08:56,221 I came by boat with my friend and my little sister. 135 00:08:56,322 --> 00:08:58,057 - Do you want to go for a ride? - Sure. 136 00:08:58,158 --> 00:09:00,525 Whoa. Friend? 137 00:09:00,994 --> 00:09:02,061 Sister? 138 00:09:02,128 --> 00:09:04,429 You know we have extra boys around here. 139 00:09:05,765 --> 00:09:09,167 I don't think brad and mark are gonna be in the mood for that. 140 00:09:09,268 --> 00:09:13,171 Brad, mark, there's girls down at the lake that want to meet you. 141 00:09:14,340 --> 00:09:17,442 - All right. Hey, lauren. - Bye, brad. 142 00:09:22,815 --> 00:09:24,549 I love being with you on the lake. 143 00:09:24,650 --> 00:09:27,186 I love being with you anywhere. 144 00:09:29,222 --> 00:09:31,590 You're really different from your brothers. 145 00:09:31,691 --> 00:09:34,159 - You're so... - Dark? 146 00:09:35,761 --> 00:09:37,062 Yeah. 147 00:09:37,163 --> 00:09:38,363 I like dark. 148 00:09:38,464 --> 00:09:41,033 How do you feel about "dork"? 149 00:09:42,268 --> 00:09:44,502 Jenny, I'm not just interested in looks. 150 00:09:44,603 --> 00:09:46,704 A girl's gotta have a personality. 151 00:09:47,673 --> 00:09:50,142 That's why angela was so perfect. 152 00:09:50,243 --> 00:09:52,010 That's nice to hear. 153 00:09:52,511 --> 00:09:53,946 Again. 154 00:09:54,047 --> 00:09:55,147 I'm sorry. 155 00:09:55,248 --> 00:09:57,015 I'll stop talking about her. 156 00:09:57,116 --> 00:09:59,751 I don't know what's so great about angela, anyway. 157 00:09:59,852 --> 00:10:01,686 As I recall, she was a blonde goddess 158 00:10:01,788 --> 00:10:05,223 Who cleaned your room and worshiped the ground you walked on. 159 00:10:06,759 --> 00:10:09,161 You're right. She was awesome. 160 00:10:15,101 --> 00:10:17,102 This is so much fun! 161 00:10:17,203 --> 00:10:19,705 So I'm told. 162 00:10:19,806 --> 00:10:22,007 - Are you tired of driving yet? - Nope. 163 00:10:22,108 --> 00:10:24,142 - Are you gonna let me drive? - No. 164 00:10:24,243 --> 00:10:27,846 Do you want me to drop my pants and moon rev. Hicks in cabin four? 165 00:10:27,947 --> 00:10:29,448 Yep. 166 00:10:32,185 --> 00:10:33,852 This is so peaceful. 167 00:10:33,953 --> 00:10:37,356 Yeah. I just can't wait until we get to be alone. 168 00:10:37,457 --> 00:10:38,724 Alone. 169 00:10:38,825 --> 00:10:42,594 I guess when it comes down to it, all of us are alone. 170 00:10:45,598 --> 00:10:47,699 Will you shut up? 171 00:10:47,800 --> 00:10:50,235 - Slow down! - What? 172 00:10:50,336 --> 00:10:51,970 Slow down! 173 00:10:53,139 --> 00:10:54,572 Look out! 174 00:10:54,673 --> 00:10:56,875 [girls screaming] 175 00:10:59,045 --> 00:11:01,346 That wasn't the surprise! 176 00:11:08,054 --> 00:11:10,688 Wow. That's a big piece of meat. 177 00:11:12,458 --> 00:11:14,659 Good thing they re-did the plumbing. 178 00:11:16,028 --> 00:11:18,664 How come your girls didn't join us for dinner? 179 00:11:18,765 --> 00:11:22,467 Oh, probably 'cause they're still picking kelp out of their ears. 180 00:11:22,568 --> 00:11:26,138 Jenny hated me. You think I talked about angela too much? 181 00:11:26,239 --> 00:11:29,174 Brad, you did 20 minutes on how nice her teeth were. 182 00:11:30,143 --> 00:11:31,877 I loved to watch her chew. 183 00:11:31,978 --> 00:11:34,046 - Will you shut up? - Guys, come on. 184 00:11:34,213 --> 00:11:36,548 Let's not fight. We're in a place we all love. 185 00:11:36,649 --> 00:11:38,816 It's almost time for that surprise. 186 00:11:38,917 --> 00:11:41,753 Thank god. I'm so sick of the surprise. I don't care what it is. 187 00:11:41,988 --> 00:11:43,855 I don't care what it cost. I want it over. 188 00:11:43,956 --> 00:11:46,791 It will be. All I gotta do is light these coals. 189 00:11:46,892 --> 00:11:48,226 [all] no! 190 00:11:54,133 --> 00:11:56,935 [tim] no peeking. Follow me. Watch your step. 191 00:11:57,036 --> 00:11:59,805 We're almost there. Watch yourselves. 192 00:12:00,506 --> 00:12:02,274 Ok. Uncover your eyes. 193 00:12:04,577 --> 00:12:06,778 This is the big surprise? 194 00:12:06,879 --> 00:12:09,848 - This is the old lodge. - They haven't used it in 10 years. 195 00:12:09,949 --> 00:12:11,583 - [creaking] - you can tell. 196 00:12:11,684 --> 00:12:14,286 There's broken windows, cobwebs everywhere. 197 00:12:14,387 --> 00:12:17,022 A moose with one antler. 198 00:12:17,223 --> 00:12:20,492 I know it doesn't look like much, but it will after we fix it up. 199 00:12:20,593 --> 00:12:21,926 We? 200 00:12:23,329 --> 00:12:24,929 We're gonna buy this place. 201 00:12:25,030 --> 00:12:27,332 We're gonna what? 202 00:12:27,433 --> 00:12:31,270 We're gonna buy this, sell our house, say good-bye to detroit, move up here. 203 00:12:31,837 --> 00:12:34,239 Surprise! 204 00:12:40,313 --> 00:12:43,581 - We're really gonna move up here? - Yeah. 205 00:12:43,682 --> 00:12:45,483 Re-do the lodge, fix up the cabins. 206 00:12:45,584 --> 00:12:48,954 Next year we'll be living here. It'll be a whole new start for us. 207 00:12:49,055 --> 00:12:52,524 I'm 15 years old. I haven't even finished up my old start. 208 00:12:54,527 --> 00:12:56,861 Tim, you can't be serious. 209 00:12:56,962 --> 00:12:58,497 Why not? 210 00:12:58,597 --> 00:13:01,766 Everyone in this family has told me they want to live up here. 211 00:13:01,867 --> 00:13:03,535 Yeah, when we're 80. 212 00:13:05,404 --> 00:13:08,406 Eighty's just around the corner, little man. 213 00:13:10,109 --> 00:13:14,212 What's the difference where we live? I carry my emotional baggage with me. 214 00:13:17,050 --> 00:13:19,651 Boys, um, will you leave us alone for a minute? 215 00:13:19,752 --> 00:13:22,020 I need to talk to your dad. 216 00:13:22,855 --> 00:13:25,090 Talk may not do the trick. 217 00:13:25,191 --> 00:13:26,825 Go with electroshock. 218 00:13:28,794 --> 00:13:31,762 I know you're thinking this is gonna be rough on the boys. 219 00:13:31,864 --> 00:13:34,232 - You and I can get them over the hump. - Honey. 220 00:13:34,400 --> 00:13:36,001 Did it ever occur to you 221 00:13:36,102 --> 00:13:39,537 That we have this little thing back in detroit called a life? 222 00:13:39,638 --> 00:13:41,439 That's moving too fast, you said it. 223 00:13:41,540 --> 00:13:44,409 The boys are too competitive. Too much peer pressure. 224 00:13:44,510 --> 00:13:47,379 I don't want to leave it. What about my psychology degree? 225 00:13:47,480 --> 00:13:50,782 - I'll get my masters this year. - So we don't move till next year. 226 00:13:50,883 --> 00:13:52,617 I've done all the legwork, honey. 227 00:13:52,718 --> 00:13:55,587 There's plenty of nutcases up here you can shrink. 228 00:13:57,623 --> 00:14:00,525 Louie at the bait shop. Flonko. 229 00:14:02,962 --> 00:14:05,530 What about tool time? 230 00:14:05,631 --> 00:14:09,301 It's time for a change. It'll be the best year ever. 231 00:14:09,402 --> 00:14:11,636 Then I'll just hand my tool belt down to al. 232 00:14:11,737 --> 00:14:14,439 I'll have to add a few more notches. 233 00:14:15,408 --> 00:14:19,678 Listen, this whole plan is just insane. 234 00:14:19,779 --> 00:14:24,115 I don't want to be uprooted from my home and everything we've worked so hard for. 235 00:14:24,216 --> 00:14:27,252 - You don't like this idea? - I hate this idea! 236 00:14:27,353 --> 00:14:29,254 Oh, come on, tim. 237 00:14:29,355 --> 00:14:33,392 You didn't consult any of us. You didn't consider our feelings. 238 00:14:33,493 --> 00:14:35,494 That's the surprise! 239 00:14:38,331 --> 00:14:40,999 The surprise will be the day you do. 240 00:14:41,100 --> 00:14:45,137 I was just trying to do something for my family, and you don't appreciate it. 241 00:14:45,238 --> 00:14:48,106 Any normal person would see why I don't! 242 00:14:48,207 --> 00:14:50,775 - Well, maybe I'm not normal. - Maybe! 243 00:14:53,880 --> 00:14:55,947 I'm going for a walk. 244 00:15:04,557 --> 00:15:06,925 Whoa. What a beautiful sand castle. 245 00:15:09,495 --> 00:15:12,264 Why, thank you, my beachcombing neighborette. 246 00:15:12,365 --> 00:15:14,733 Wilson! What are you doing here? 247 00:15:14,834 --> 00:15:17,836 I got a call last night that cabin number four had opened up. 248 00:15:17,937 --> 00:15:20,839 Apparently, reverend hicks checked out in a huff. 249 00:15:20,940 --> 00:15:23,275 Something about a full moon. 250 00:15:25,277 --> 00:15:26,411 Tim. 251 00:15:26,512 --> 00:15:28,213 [wilson chuckling] 252 00:15:28,314 --> 00:15:30,915 So, where is your splendiferous spouse? 253 00:15:31,016 --> 00:15:35,052 I don't know where he is. Lately, I don't know who he is. 254 00:15:35,154 --> 00:15:37,121 Yesterday when we got up here, 255 00:15:37,223 --> 00:15:39,624 He announced that he wants us all to move here. 256 00:15:39,726 --> 00:15:42,293 Now that you mention it, he has been acting odd. 257 00:15:42,395 --> 00:15:45,897 He told me he was considering becoming a part-time physicist. 258 00:15:45,998 --> 00:15:47,966 - Tim? - Mm-hmm. 259 00:15:48,067 --> 00:15:51,069 Said he wants to contemplate the origins of the universe. 260 00:15:51,170 --> 00:15:54,005 Tuesdays, thursdays and every other Friday. 261 00:15:54,106 --> 00:15:57,609 What is the deal with him? He's all over the place lately. 262 00:15:57,710 --> 00:16:00,745 Yeah. Tim reminds me of the poet, lord byron. 263 00:16:00,846 --> 00:16:02,647 - Byron? - Mm-hmm. 264 00:16:02,748 --> 00:16:06,918 Nah. The only poem tim knows starts with, "hickory, dickory dock". 265 00:16:07,019 --> 00:16:08,219 [chuckling] 266 00:16:08,320 --> 00:16:11,956 No, jill, see, byron noted that men of tim's life experience 267 00:16:12,058 --> 00:16:16,994 Suddenly go through difficult times and they respond in strange ways. 268 00:16:17,096 --> 00:16:19,864 Byron said, "of all the barbarous middle ages, 269 00:16:19,965 --> 00:16:24,335 That which is most barbarous is the middle age of man". 270 00:16:25,370 --> 00:16:28,807 So, you're saying that tim's having a mid-life crisis? 271 00:16:28,908 --> 00:16:30,475 I'm not sure about that. 272 00:16:30,576 --> 00:16:34,513 I do know he is at an age where he has to come to grips with his own mortality. 273 00:16:36,248 --> 00:16:39,150 I don't know. It's not like tim's wearing gold chains 274 00:16:39,251 --> 00:16:41,118 And has a blonde on each arm. 275 00:16:41,219 --> 00:16:42,754 Yet. 276 00:16:43,855 --> 00:16:46,757 Well, the truth is that every man struggles with middle age 277 00:16:46,858 --> 00:16:48,593 In his own unique way. 278 00:16:48,694 --> 00:16:50,962 [motor roaring] 279 00:16:53,665 --> 00:16:55,367 [tim] whoo-hoo! 280 00:16:55,468 --> 00:16:58,970 This thing is great! 281 00:17:04,110 --> 00:17:06,644 - That was nice. - Yeah, it was. 282 00:17:06,745 --> 00:17:09,514 - I'm a little choked up myself. - Me, too. 283 00:17:15,421 --> 00:17:17,555 - Hi. - Whoa. 284 00:17:17,656 --> 00:17:19,357 - Cool castle. - Yeah. 285 00:17:19,458 --> 00:17:21,126 Well, I'm just killing time. 286 00:17:21,227 --> 00:17:24,262 I've been waiting for your father to come out of the water. 287 00:17:24,363 --> 00:17:25,563 [sighing] yep. 288 00:17:25,664 --> 00:17:28,266 We always wait for the ones we love. 289 00:17:30,536 --> 00:17:33,070 Brad, you're still young. 290 00:17:33,172 --> 00:17:34,939 You'll meet other girls. 291 00:17:35,040 --> 00:17:39,044 I know, but how will any of these other girls measure up to angela? 292 00:17:40,880 --> 00:17:45,951 Honey, I know this sounds trite, but it does happen to everybody. 293 00:17:46,051 --> 00:17:48,553 You're gonna find your true love, just like I did. 294 00:17:48,654 --> 00:17:50,922 I'm back and I've got crabs. 295 00:17:53,859 --> 00:17:57,129 If that's true love, I'm better off alone. 296 00:17:57,830 --> 00:17:59,531 They're actually crawdads. 297 00:17:59,632 --> 00:18:04,068 - I don't care. Get them away from me. - Oh. I messed up again? 298 00:18:04,169 --> 00:18:06,738 Tim, wait, hold on. I want to say something to you. 299 00:18:07,039 --> 00:18:09,774 Ok, go ahead. Give it to me. 300 00:18:09,875 --> 00:18:12,510 Uh... You know your whole dream about moving up here? 301 00:18:12,611 --> 00:18:15,280 I shouldn't have dismissed it out of hand. 302 00:18:16,682 --> 00:18:18,917 So, you don't think it's such a bad idea? 303 00:18:19,018 --> 00:18:23,421 Yeah, I do. But you don't, and I should respect that. 304 00:18:23,523 --> 00:18:28,026 You obviously want to make some pretty big changes in your life. 305 00:18:29,362 --> 00:18:32,697 I feel like wiping the slate clean and starting over. 306 00:18:34,332 --> 00:18:36,701 Does this have anything to do with us? 307 00:18:36,802 --> 00:18:39,538 Oh, come on. No, not at all. 308 00:18:39,639 --> 00:18:41,640 I just need new challenges. 309 00:18:41,741 --> 00:18:44,642 Nothing wrong with challenges. You have to trash what's working? 310 00:18:44,877 --> 00:18:49,614 I just know that there's a lot of things I want to do. 311 00:18:49,715 --> 00:18:53,751 If I don't start doing them now I'll never get them done. 312 00:18:53,920 --> 00:18:56,788 Tim, sometimes when a guy gets to be your age, 313 00:18:57,689 --> 00:19:00,558 He goes through this, um... 314 00:19:00,659 --> 00:19:01,893 ...Mid-life crisis. 315 00:19:01,994 --> 00:19:04,562 Stop. I'm not going through a mid-life crisis. 316 00:19:04,663 --> 00:19:08,366 If I was, I'd be driving a porsche with a blonde named chrissie. 317 00:19:08,467 --> 00:19:11,001 Which doesn't sound like a half-bad idea. 318 00:19:11,103 --> 00:19:12,203 Yeah, yeah, yeah. 319 00:19:12,304 --> 00:19:14,739 You don't have to date chrissie to go through this. 320 00:19:14,840 --> 00:19:16,907 - There are other symptoms. - Like what? 321 00:19:17,009 --> 00:19:20,211 Like wanting to give up tool time to become a physicist. 322 00:19:20,312 --> 00:19:21,980 That's only part-time. 323 00:19:23,215 --> 00:19:25,683 Wh... 324 00:19:25,785 --> 00:19:28,686 You see how the boys are growing. 325 00:19:28,788 --> 00:19:31,355 You've got a new job. 326 00:19:31,456 --> 00:19:32,991 I'm just left in the dust, 327 00:19:33,092 --> 00:19:36,027 Using foreign phrases ad nauseum. 328 00:19:37,362 --> 00:19:41,299 You feel like everyone else is moving forward and you're standing still? 329 00:19:42,034 --> 00:19:43,468 Maybe. 330 00:19:43,569 --> 00:19:46,604 Like life is just meaningless, without hope... 331 00:19:46,705 --> 00:19:49,541 - A shell of the man you once were. - I'm not a shell. 332 00:19:49,642 --> 00:19:53,010 - Full of desperation, pain. - I'm not full of desperation! 333 00:19:53,111 --> 00:19:54,179 I get the point. 334 00:19:54,280 --> 00:19:56,247 - It's not quite that bad. - Ok. 335 00:19:56,349 --> 00:20:00,452 I'm going through a tough time and I'll figure out a way to deal with this. 336 00:20:00,553 --> 00:20:02,954 Can you deal with this without buying a lodge? 337 00:20:03,055 --> 00:20:06,257 I'll try, but I want to leave that option open. 338 00:20:07,793 --> 00:20:09,393 Ok. 339 00:20:09,495 --> 00:20:14,032 And you know, it's not like you're gonna have to go through it alone. 340 00:20:14,133 --> 00:20:15,734 - I'll be with you. - Yeah? 341 00:20:15,835 --> 00:20:17,201 Yeah. 342 00:20:19,404 --> 00:20:22,641 I want you around when I start going through those hot flashes. 343 00:20:22,742 --> 00:20:24,676 Oh. 344 00:20:24,777 --> 00:20:27,411 - I hope you'll be sensitive. - I'll try. 345 00:20:27,513 --> 00:20:31,149 I'll try not to burst out laughing when you wake up with a goatee. 346 00:20:32,518 --> 00:20:34,285 I appreciate that. 347 00:20:34,386 --> 00:20:35,887 I love you. 348 00:20:35,988 --> 00:20:38,523 - Oh. - What? 349 00:20:38,624 --> 00:20:40,491 Did you shave this morning? 350 00:20:47,066 --> 00:20:49,634 It is so beautiful here. 351 00:20:49,735 --> 00:20:52,303 It would be nice to live here someday. 352 00:20:52,938 --> 00:20:54,973 Lou at the bait shop's counting on you. 353 00:20:55,207 --> 00:20:58,042 Did you really go around looking for crazy people? 354 00:20:58,143 --> 00:21:00,278 I don't have to. They find me. 355 00:21:02,047 --> 00:21:04,682 Well, we should go back and start dinner. 356 00:21:04,783 --> 00:21:06,584 Ok. 357 00:21:06,685 --> 00:21:08,986 Oh. 358 00:21:09,088 --> 00:21:11,523 Ooh. Something smells so good. 359 00:21:11,623 --> 00:21:14,059 Somebody's barbequing. 360 00:21:27,373 --> 00:21:28,706 Does ever... 361 00:21:39,151 --> 00:21:41,786 - [man] let's hold. - [laughter] 362 00:21:41,887 --> 00:21:43,420 More. 363 00:21:45,491 --> 00:21:48,293 Boys! Boys! 364 00:21:48,394 --> 00:21:50,895 Just shove, uh, that spring back in the mattress, 365 00:21:50,996 --> 00:21:53,932 Put some duct tape over it.