1
00:00:02,122 --> 00:00:04,490
Does everybody know
what time it is?
2
00:00:04,591 --> 00:00:06,358
[audience] tool time!
3
00:00:06,459 --> 00:00:08,861
That's right! Binford tools
is proud to present
4
00:00:08,962 --> 00:00:11,964
Tim "the tool man" taylor!
5
00:00:12,065 --> 00:00:14,266
- Whoo!
- [applause, cheering]
6
00:00:18,371 --> 00:00:21,373
Hey. Wow.
7
00:00:27,447 --> 00:00:29,715
I am tim "the tool man" taylor.
Welcome to tool time.
8
00:00:29,816 --> 00:00:32,418
Of course, you all know
my assistant, al borland.
9
00:00:32,519 --> 00:00:34,387
[cheering]
10
00:00:35,122 --> 00:00:36,389
Thank you.
11
00:00:38,458 --> 00:00:40,326
This year we're
kicking off Halloween week
12
00:00:40,427 --> 00:00:41,627
With a very special event:
13
00:00:41,728 --> 00:00:44,063
- Pumpkin racing.
- [man] all right!
14
00:00:44,164 --> 00:00:46,031
[cheering]
15
00:00:46,366 --> 00:00:48,134
That's right.
On this very ramp,
16
00:00:48,235 --> 00:00:50,803
Al and I will be racing our
pumpkins in the first annual
17
00:00:50,904 --> 00:00:52,872
Tool time gourd-o-rama.
18
00:00:52,973 --> 00:00:55,074
[cheering]
19
00:00:56,543 --> 00:01:00,646
- Well? We all ready?
- I was born ready.
20
00:01:00,747 --> 00:01:03,182
Interesting.
21
00:01:03,283 --> 00:01:05,585
Let's compare our
pumpkin-mobiles.
22
00:01:05,686 --> 00:01:08,487
- [heidi] here you are, tim.
- Ok.
23
00:01:08,588 --> 00:01:10,423
Well, mine first!
24
00:01:10,523 --> 00:01:14,827
- [audience] whoo!
- Thank you.
25
00:01:17,397 --> 00:01:20,532
Well, I built my borland beauty
according to the rules set down
26
00:01:20,633 --> 00:01:24,770
By the pumpkin-racing council
of manhattan beach, california.
27
00:01:24,871 --> 00:01:26,805
It runs on
independent axles
28
00:01:26,906 --> 00:01:29,374
And it is powered
entirely by gravity.
29
00:01:29,509 --> 00:01:32,478
And nobody knows more
about gravity than al.
30
00:01:35,015 --> 00:01:37,450
Let's take a... [laughs]
31
00:01:37,550 --> 00:01:39,918
Let's take a look
at this bad boy. Yeah.
32
00:01:40,020 --> 00:01:41,454
[cheering]
33
00:01:41,554 --> 00:01:45,091
This is a graphite tube frame,
independent suspension.
34
00:01:45,192 --> 00:01:48,894
And under the hood, a two-cycle,
ethanol-powered chain saw motor.
35
00:01:56,203 --> 00:01:59,905
Excuse me, tim, but according
to the pumpkin-racing bylaws,
36
00:02:00,007 --> 00:02:06,045
Section one, paragraph one,
word one, "no engines allowed."
37
00:02:06,146 --> 00:02:08,047
[speaks french]
38
00:02:08,148 --> 00:02:11,450
Well, sure you can joke. But for
seven years you've been putting
39
00:02:11,551 --> 00:02:13,586
An engine in everything
you can think of,
40
00:02:13,686 --> 00:02:15,687
And then you have
an unfair advantage.
41
00:02:15,788 --> 00:02:18,524
[grunts] all right,
tell you what.
42
00:02:18,625 --> 00:02:20,626
How about I give you
a head start?
43
00:02:20,727 --> 00:02:22,194
Great!
44
00:02:24,464 --> 00:02:26,064
Al?
45
00:02:35,174 --> 00:02:37,242
[straining]
46
00:02:38,845 --> 00:02:39,812
Nice advantage.
47
00:02:39,913 --> 00:02:42,615
Gentlemen,
start your pumpkins.
48
00:02:42,716 --> 00:02:45,351
[motor revving]
49
00:02:51,657 --> 00:02:53,592
I win!
50
00:03:46,747 --> 00:03:49,381
Cool. Yeah.
All right, I'll be there. Bye.
51
00:03:49,482 --> 00:03:50,816
Who was that?
52
00:03:50,917 --> 00:03:53,753
One guy on the team's having
people over for Halloween.
53
00:03:53,854 --> 00:03:55,420
He wanted to tell me
what to bring.
54
00:03:55,522 --> 00:03:58,691
I don't think that mark
has any plans on Halloween.
55
00:03:58,792 --> 00:04:00,893
Could you take him
along with you?
56
00:04:00,994 --> 00:04:04,463
Mom, I'm supposed
to bring the chips, not the dip.
57
00:04:06,033 --> 00:04:09,101
What about you and lauren?
You're going to a costume party.
58
00:04:09,202 --> 00:04:13,172
Yeah. We're going as
the scariest people
we could think of: Republicans.
59
00:04:14,841 --> 00:04:17,609
- [bell dings]
- why don't you take mark along?
60
00:04:17,710 --> 00:04:19,478
That's a little too scary.
61
00:04:19,579 --> 00:04:21,680
- Hi, randy.
- [jill] hi, sweetie.
62
00:04:21,782 --> 00:04:23,048
How are you?
63
00:04:23,316 --> 00:04:25,617
I heard that al creamed you
in the pumpkin race.
64
00:04:25,718 --> 00:04:29,922
You know, that's the trouble
with Halloween in this country.
65
00:04:30,023 --> 00:04:32,524
There's too much emphasis
on winning.
66
00:04:34,494 --> 00:04:35,694
I'm worried about mark
67
00:04:35,795 --> 00:04:38,130
Spending Halloween alone
in the house here.
68
00:04:38,231 --> 00:04:42,834
Or worse, with that weird
new friend of his, ronny.
69
00:04:42,935 --> 00:04:45,170
He's been moping around
the house a lot lately.
70
00:04:45,271 --> 00:04:48,140
When I was his age, I was
always doing productive stuff.
71
00:04:48,241 --> 00:04:51,543
Whether it was reading
car magazines or...
72
00:04:54,814 --> 00:04:57,249
That was really
all that I ever did.
73
00:04:58,151 --> 00:05:00,019
- Hey.
- [tim] hey, mark.
74
00:05:00,120 --> 00:05:01,720
[jill] oh, hi.
75
00:05:03,890 --> 00:05:06,225
Hey, ronny!
76
00:05:10,263 --> 00:05:12,831
Just back from glee club?
77
00:05:14,334 --> 00:05:17,235
- I need to borrow
the video camera.
- What for?
78
00:05:17,337 --> 00:05:20,539
Well, ronny and I are in a film
class and we're making a movie.
79
00:05:20,640 --> 00:05:22,875
- A movie?
- Wait, wait. Let me guess.
80
00:05:23,009 --> 00:05:26,512
A fun-filled romp with some
musical interlude numbers.
81
00:05:26,612 --> 00:05:29,481
Fred astaire
and ethel mertz.
82
00:05:31,651 --> 00:05:34,420
- It's a horror film.
- That sounds really cool.
83
00:05:34,521 --> 00:05:36,221
I was hoping
the family'd be in it.
84
00:05:36,322 --> 00:05:37,389
Yeah, that sounds good.
85
00:05:37,490 --> 00:05:40,058
Gosh! I haven't acted
since high school.
86
00:05:40,160 --> 00:05:43,062
'course, that was just
a couple of years ago.
87
00:05:44,697 --> 00:05:46,699
That was a joke.
88
00:05:47,400 --> 00:05:49,067
Good one.
89
00:05:51,704 --> 00:05:54,940
Come on, ronny.
Let's go work on the script.
90
00:05:55,876 --> 00:05:57,810
Nice talking to you, ronny.
91
00:06:03,149 --> 00:06:05,217
Well, it was encouraging.
92
00:06:05,318 --> 00:06:07,519
I mean, he's finally
interested in something.
93
00:06:07,620 --> 00:06:09,955
And it's gonna include
the whole family. It's good.
94
00:06:10,056 --> 00:06:11,656
- Little problem.
- What?
95
00:06:11,757 --> 00:06:14,993
- My contract demands.
- Which would be?
96
00:06:15,095 --> 00:06:18,196
I don't work cheap.
I do not do nude scenes.
97
00:06:18,298 --> 00:06:19,898
[jill laughs]
98
00:06:19,999 --> 00:06:22,635
Unless it's
integral to the plot.
99
00:06:25,505 --> 00:06:28,307
- Ready?
- Yeah. Uh, wait. Yeah.
100
00:06:28,408 --> 00:06:31,042
Ok, we're rolling.
101
00:06:31,344 --> 00:06:34,814
Halloween film, take three.
102
00:06:37,183 --> 00:06:39,584
And action!
103
00:06:42,989 --> 00:06:45,724
Hi, honey. I'm home.
104
00:06:46,626 --> 00:06:49,462
Hi, sweetie.
105
00:06:49,563 --> 00:06:52,063
How was your day
at the office, jim?
106
00:06:52,164 --> 00:06:54,266
[tim laughs]
107
00:06:54,367 --> 00:06:56,468
Peachy, lil.
108
00:06:56,569 --> 00:06:59,138
Say, I got the
dithers account.
109
00:06:59,239 --> 00:07:00,339
[gasps]
110
00:07:00,440 --> 00:07:04,876
Which means that
washer/dryer combo
is all yours.
111
00:07:06,012 --> 00:07:08,080
What a fella!
112
00:07:08,181 --> 00:07:11,316
Now we can be the family
of tomorrow today.
113
00:07:12,318 --> 00:07:15,187
Look, it's our two sons,
chad and andy.
114
00:07:15,288 --> 00:07:18,290
Hey, great news,
mom and pop!
115
00:07:18,391 --> 00:07:21,427
As you know, I'm very athletic.
And today, as always,
116
00:07:21,528 --> 00:07:24,129
- I scored
the winning touchdown.
- [jill gasps]
117
00:07:24,230 --> 00:07:25,764
Crackerjack, son!
118
00:07:25,865 --> 00:07:27,832
That's wonderful!
Have a cookie!
119
00:07:27,934 --> 00:07:30,202
- Thank you.
- And how was your day, andy?
120
00:07:30,303 --> 00:07:33,805
Dandy! [chuckles]
I've been accepted into harvard
121
00:07:33,906 --> 00:07:36,775
And every other college
in the western hemisphere.
122
00:07:36,876 --> 00:07:39,278
That's wonderful!
123
00:07:40,580 --> 00:07:42,347
Have a cookie.
124
00:07:42,449 --> 00:07:45,284
We certainly are blessed
to have two such smart children.
125
00:07:45,385 --> 00:07:47,786
No, father.
It is we who are blessed.
126
00:07:47,887 --> 00:07:49,955
Because we have
such great parents.
127
00:07:50,056 --> 00:07:52,324
[all] ah!
128
00:07:53,693 --> 00:07:55,894
- [mark] and cut.
- [tim] ew.
129
00:07:55,995 --> 00:07:59,598
Honey, [laughs] are you sure
you want it that exaggerated?
130
00:07:59,699 --> 00:08:01,200
It was perfect.
Come on, ronny.
131
00:08:01,301 --> 00:08:04,570
Let's go out in the backyard
for the next scene.
132
00:08:04,671 --> 00:08:07,539
I thought this was
supposed to be a horror film.
133
00:08:07,641 --> 00:08:09,275
- It's just one scene.
- Yeah.
134
00:08:09,376 --> 00:08:12,411
For all we know, this may be
a piece of cinema history.
135
00:08:12,512 --> 00:08:15,647
Oh, it's a piece of something.
136
00:08:15,748 --> 00:08:18,150
Come on. We're doing this
to help mark out.
137
00:08:18,251 --> 00:08:20,085
And you know what?
138
00:08:20,186 --> 00:08:22,954
Just for starting out, I think
it's a pretty damn good movie.
139
00:08:23,156 --> 00:08:24,924
Not surprising.
Your favorite film
140
00:08:25,025 --> 00:08:27,859
Is abbott and costello
meet frankenstein.
141
00:08:27,927 --> 00:08:32,064
Hey, that movie was important!
It was about relationships.
142
00:08:33,766 --> 00:08:37,536
If this movie is bad, mark
is just gonna be devastated.
143
00:08:37,637 --> 00:08:39,671
He's gonna go back
to moping all the time.
144
00:08:39,772 --> 00:08:41,173
Jill, you're
jumping the gun.
145
00:08:41,274 --> 00:08:44,043
This movie, it's
bound to get better.
146
00:08:44,144 --> 00:08:47,212
It could just be that
it just starts out
with the happy family.
147
00:08:47,313 --> 00:08:50,115
- Yeah, yeah.
- Once you get to know
and love us,
148
00:08:50,216 --> 00:08:51,850
We get terrorized
by cannibals...
149
00:08:51,951 --> 00:08:53,986
- Perfect! Yeah!
- ...Who rip up our flesh
150
00:08:54,087 --> 00:08:55,988
- And eat us alive!
- Yeah!
151
00:08:56,089 --> 00:08:58,390
A love story! I like it!
152
00:08:59,859 --> 00:09:02,161
Let me in!
153
00:09:02,796 --> 00:09:04,997
Let me in!
154
00:09:07,000 --> 00:09:09,401
Let me in!
155
00:09:12,739 --> 00:09:15,140
[both laugh]
156
00:09:15,975 --> 00:09:18,343
Your face
is all smushed!
157
00:09:18,444 --> 00:09:22,247
You could drive
a truck up that nostril!
158
00:09:22,348 --> 00:09:24,216
[jill] these things are great!
159
00:09:24,317 --> 00:09:26,819
[wilson] well, hidy-ho,
taylor-teers.
160
00:09:26,920 --> 00:09:29,521
- Whoa! Cool do, wilson.
- [wilson laughs]
161
00:09:29,622 --> 00:09:32,324
So aerodynamic.
162
00:09:32,425 --> 00:09:36,161
Actually, I'm dressed as
a mad scientist for my scene
in mark's movie.
163
00:09:36,262 --> 00:09:38,364
You know, he's a
very talented director.
164
00:09:38,465 --> 00:09:40,966
- Do you really think so?
- Uh-huh. He was very clear.
165
00:09:41,067 --> 00:09:43,902
He knew exactly what he wanted.
166
00:09:44,003 --> 00:09:45,837
I think it's gonna be
an excellent movie.
167
00:09:45,938 --> 00:09:49,641
- What's the movie about?
- I have no idea.
168
00:09:49,742 --> 00:09:50,809
Neither do we.
169
00:09:50,910 --> 00:09:53,479
I just hope it's good and
he gets a positive response.
170
00:09:53,580 --> 00:09:55,747
Yeah. Then maybe
he'll come out of his shell
171
00:09:55,848 --> 00:09:58,083
And feel more
comfortable socially.
172
00:09:59,152 --> 00:10:01,119
Well, the teen years
are difficult,
173
00:10:01,220 --> 00:10:03,154
But we always manage
to get through them.
174
00:10:03,255 --> 00:10:06,357
You know, when I was
mark's age, my parents thought
175
00:10:06,459 --> 00:10:09,360
That I was an odd duck.
And look at me now.
176
00:10:15,068 --> 00:10:17,636
- Well, I finished.
- What did you do to it?
177
00:10:17,737 --> 00:10:20,572
I modified it
for my rematch with al. [groans]
178
00:10:20,673 --> 00:10:24,375
This is the only gourd
in the city with an
anti-sway bar on it.
179
00:10:25,178 --> 00:10:26,411
I thought modifying
was how
180
00:10:26,512 --> 00:10:28,279
You got in trouble
in the first place.
181
00:10:28,380 --> 00:10:32,050
I don't think so. I think
it's how al built that track.
182
00:10:32,151 --> 00:10:34,319
Come take a look
at old tool times with me,
183
00:10:34,420 --> 00:10:37,422
And we'll look at that episode
in slow motion.
184
00:10:37,523 --> 00:10:40,158
This is a classic library,
honey.
185
00:10:40,259 --> 00:10:44,062
- "repairing a gas heater."
- or how to blow up a house.
186
00:10:44,163 --> 00:10:47,833
Yeah. Oh, wow!
"veneering a table."
187
00:10:47,934 --> 00:10:51,369
How to glue
a board to your head.
188
00:10:53,706 --> 00:10:55,807
"suburban house
of horrors"?
189
00:10:55,908 --> 00:10:58,009
Where you burned down
the garage
190
00:10:58,111 --> 00:11:00,311
Or filled the basement
with sewage?
191
00:11:00,412 --> 00:11:03,281
- This is mark's movie.
- Ooh!
192
00:11:03,382 --> 00:11:06,184
- Where is he?
- He's asleep.
193
00:11:06,286 --> 00:11:07,386
Really?
194
00:11:07,486 --> 00:11:10,154
Too bad we promised him
we wouldn't look at it.
195
00:11:10,489 --> 00:11:12,290
We could make sure
he's on the right track.
196
00:11:12,391 --> 00:11:14,158
Get a better feel
for our characters.
197
00:11:14,259 --> 00:11:16,595
For better performances
in future scenes.
198
00:11:16,696 --> 00:11:19,131
- We made a promise.
- We always keep our promises.
199
00:11:19,232 --> 00:11:20,732
- Do we?
- Not always.
200
00:11:20,833 --> 00:11:22,134
I didn't think so.
201
00:11:27,107 --> 00:11:32,110
- [up-tempo music plays on tv]
- hi, honey. I'm home.
202
00:11:32,211 --> 00:11:34,445
Hi, sweetie.
203
00:11:34,547 --> 00:11:36,982
It's black and white.
I look good in black and white.
204
00:11:37,083 --> 00:11:41,219
Unfortunately, I have
to live with you in color.
205
00:11:41,320 --> 00:11:42,721
[mark] perfect parents.
206
00:11:42,822 --> 00:11:46,158
The perfect sons.
The perfect family.
207
00:11:46,259 --> 00:11:48,627
Except for the
family member they ignore.
208
00:11:48,728 --> 00:11:53,297
The outcast,
the forgotten son, clark.
209
00:11:53,399 --> 00:11:54,666
But clark's got a plan.
210
00:11:54,767 --> 00:11:57,802
And when he's done,
they'll be sorry.
211
00:11:57,904 --> 00:12:00,005
Very sorry.
212
00:12:11,417 --> 00:12:14,553
[clears throat]
who's clark?
213
00:12:23,228 --> 00:12:24,796
[heavy breathing]
214
00:12:24,930 --> 00:12:28,533
Hello, dr. Wilsonstein.
I need a potion.
215
00:12:28,634 --> 00:12:31,870
What is your pleasure, clark?
216
00:12:31,971 --> 00:12:33,672
I need something
that'll make my family
217
00:12:33,773 --> 00:12:36,741
Look as weird
as they think I am.
218
00:12:38,244 --> 00:12:41,913
The number six.
Selling like hotcakes today.
219
00:12:42,014 --> 00:12:46,384
- [cackling]
- [gong sounding]
220
00:12:46,485 --> 00:12:51,589
You rang, dr. Wilsonstein?
221
00:12:51,690 --> 00:12:57,328
- Who's that?
- That is my assistant, algore.
222
00:12:58,965 --> 00:13:01,633
He assists me.
223
00:13:02,735 --> 00:13:04,636
Algore,
224
00:13:04,737 --> 00:13:09,841
I need four of my special
face-distorting potions.
225
00:13:09,942 --> 00:13:13,277
I see you
sampled one yourself.
226
00:13:13,378 --> 00:13:16,748
I don't think so, doc.
227
00:13:18,250 --> 00:13:20,552
[cackles]
228
00:13:20,653 --> 00:13:22,454
[laughing]
229
00:13:25,157 --> 00:13:27,292
I don't think I like
where this is going.
230
00:13:27,393 --> 00:13:29,560
Thanks to dr. Wilsonstein,
231
00:13:29,661 --> 00:13:32,763
I've turned my horrible family
into zombies.
232
00:13:33,065 --> 00:13:36,301
Now I have the
whole house to myself.
233
00:13:36,402 --> 00:13:40,872
- [heidi] oh, clark?
- Well, almost to myself.
234
00:13:41,140 --> 00:13:45,843
- More root beer?
- Don't mind if I do.
235
00:13:46,912 --> 00:13:51,883
[both] let me in. Let me in.
236
00:13:51,984 --> 00:13:54,653
[tim] let me in.
237
00:13:54,754 --> 00:13:57,522
Clark, parents.
238
00:13:57,623 --> 00:14:00,993
What are you gonna do
about them, clarkie?
239
00:14:01,094 --> 00:14:03,161
I'll tell you what
I'm going to do.
240
00:14:03,263 --> 00:14:06,998
It's time to say goodbye
to them... Forever.
241
00:14:07,099 --> 00:14:10,268
[cackling]
242
00:14:19,211 --> 00:14:22,647
- [laughs] hey!
- This is frightening.
243
00:14:22,748 --> 00:14:25,783
It's twisted. It's morbid.
This kid's great!
244
00:14:30,489 --> 00:14:32,858
I thought that mark
was behaving strangely.
245
00:14:32,958 --> 00:14:34,493
This is worse
than I imagined.
246
00:14:34,594 --> 00:14:36,060
What are you talking about?
247
00:14:36,161 --> 00:14:37,896
He wanted to make
a hideous movie.
248
00:14:37,997 --> 00:14:40,599
He delivered big time.
This stuff is great!
249
00:14:40,700 --> 00:14:42,868
No. This film
is about a boy
250
00:14:42,969 --> 00:14:45,036
Who thinks his parents
favor his brothers,
251
00:14:45,137 --> 00:14:47,305
So he turns them into freaks
and kills them.
252
00:14:47,406 --> 00:14:50,242
- It's a great premise!
- It's not a premise!
253
00:14:50,343 --> 00:14:52,244
It's the way
he feels about us!
254
00:14:52,345 --> 00:14:53,678
Oh, stop that.
255
00:14:53,779 --> 00:14:57,315
We don't favor brad and randy.
It's just simple Halloween fun.
256
00:14:57,449 --> 00:15:00,385
No. This is a boy who has some
issues. We need to talk to him.
257
00:15:00,486 --> 00:15:02,520
- We're not gonna talk to him.
- Why not?
258
00:15:02,621 --> 00:15:06,024
He's interested. Let's not screw
up something he's excited about.
259
00:15:06,125 --> 00:15:08,460
He's excited
about killing us!
260
00:15:10,096 --> 00:15:12,363
At least it's something.
261
00:15:15,434 --> 00:15:18,537
Mom, dad, we're almost
ready for your scene.
262
00:15:42,695 --> 00:15:48,065
- This is creepy.
- This is great!
263
00:15:48,166 --> 00:15:50,535
I can't wait
to do this scene.
264
00:15:50,636 --> 00:15:53,371
And look at this.
These little wax heads.
265
00:15:53,472 --> 00:15:55,506
They look just like
randy and brad.
266
00:15:55,607 --> 00:15:56,841
Dad!
267
00:15:59,845 --> 00:16:03,048
Gosh, this is awful!
I mean, look at this altar.
268
00:16:03,149 --> 00:16:04,616
And the heads
in the basket.
269
00:16:04,717 --> 00:16:07,719
And the fog. It's
giving me the willies.
270
00:16:07,820 --> 00:16:09,988
But he's decapitated
his brothers in such a fun,
271
00:16:10,089 --> 00:16:12,491
- Creative way.
- We're not dead yet.
272
00:16:12,592 --> 00:16:15,594
Mark just wanted to see how our
heads would look in a basket.
273
00:16:15,695 --> 00:16:17,162
I've often wondered
that myself.
274
00:16:17,263 --> 00:16:18,797
[brad laughs]
275
00:16:18,898 --> 00:16:21,433
We're gonna go
get our costumes on.
276
00:16:21,534 --> 00:16:24,168
If you were gonna be executed,
how would you dress?
277
00:16:24,270 --> 00:16:26,438
Very slowly.
278
00:16:29,408 --> 00:16:32,577
Think that there's any chance
that mark really wants to...
279
00:16:32,678 --> 00:16:34,646
Whack us?
280
00:16:34,747 --> 00:16:36,681
I think you got
the issues, jill.
281
00:16:36,782 --> 00:16:38,850
- I know. What am I thinking?
- [laughs]
282
00:16:38,951 --> 00:16:42,186
He loves us. He's our son. He
would never even think of that.
283
00:16:42,288 --> 00:16:44,889
Ready to die?
284
00:16:44,990 --> 00:16:47,125
[laughs] mark, mark, mark.
285
00:16:47,292 --> 00:16:49,527
Just because it's
a horror film doesn't mean
286
00:16:49,628 --> 00:16:51,696
Everybody has to die.
Make it upbeat.
287
00:16:51,763 --> 00:16:55,533
Go another way.
Have the freaks dance.
288
00:16:55,634 --> 00:16:57,836
Have them do
some kind of sing-along.
289
00:16:57,937 --> 00:17:03,141
You're an actor, not a dancer.
Your job is to say the lines.
290
00:17:03,242 --> 00:17:05,177
Ok! Let's die!
291
00:17:06,579 --> 00:17:07,745
Dad, you first.
292
00:17:07,846 --> 00:17:10,148
Good! Good, good,
good, good, good!
293
00:17:10,249 --> 00:17:11,316
Gee, thanks, ronny.
294
00:17:11,417 --> 00:17:13,918
You always want a
clean surface for a beheading.
295
00:17:14,019 --> 00:17:16,621
Let me look at that blade there.
Let me see this.
296
00:17:16,722 --> 00:17:20,224
All right. Now, I hope
you're using hard rubber because
297
00:17:20,325 --> 00:17:22,293
That plastic looks so cheesy.
298
00:17:22,394 --> 00:17:24,329
- This is a real blade.
- What?
299
00:17:24,430 --> 00:17:26,565
That's a little dangerous.
Come on, now.
300
00:17:26,666 --> 00:17:27,666
It's only for this shot.
301
00:17:27,767 --> 00:17:30,168
I need the light
reflecting off the blade.
302
00:17:31,337 --> 00:17:34,239
Well, what about
latex or something?
303
00:17:34,874 --> 00:17:38,276
Roll camera.
And... Action!
304
00:17:45,017 --> 00:17:46,651
- Cut!
- Don't cut!
305
00:17:49,622 --> 00:17:52,424
- You ruined my shot.
- Well, I'm sorry.
306
00:17:52,525 --> 00:17:55,160
You have to come inside and talk
to us now! Let me have that.
307
00:17:55,261 --> 00:17:58,663
- I have to finish my movie.
- We'll talk for a second.
308
00:17:58,764 --> 00:18:00,832
We'll be right back out.
309
00:18:01,533 --> 00:18:03,401
Hold still, ronny.
310
00:18:07,306 --> 00:18:09,907
Can we make this quick?
I got a picture to shoot.
311
00:18:10,008 --> 00:18:12,043
No, no. We are not
going back out there
312
00:18:12,144 --> 00:18:13,278
Until we've had a talk.
313
00:18:13,379 --> 00:18:16,113
- This movie has us
very concerned.
- Why?
314
00:18:16,214 --> 00:18:18,583
Because it's about a boy
named clark who thinks
315
00:18:18,684 --> 00:18:20,418
His parents
favor his brothers.
316
00:18:20,519 --> 00:18:21,753
So he gives them a potion
317
00:18:21,854 --> 00:18:23,755
And turns them into
freaks and kills them.
318
00:18:23,856 --> 00:18:27,025
- Too much information.
- You watched my movie?!
319
00:18:27,126 --> 00:18:29,327
We did. We shouldn't
without your permission.
320
00:18:29,428 --> 00:18:31,696
Now that we have,
we're worried about you.
321
00:18:31,797 --> 00:18:33,665
- In spite...
- No. The reason
your mom's upset
322
00:18:33,833 --> 00:18:35,166
Is she thinks
that the movie
323
00:18:35,267 --> 00:18:37,535
Is really about
how you feel about us.
324
00:18:37,636 --> 00:18:39,838
If that's true, there's
a problem here, mark.
325
00:18:39,939 --> 00:18:41,972
- It's just a movie.
- But in the movie,
326
00:18:42,073 --> 00:18:45,710
The lead character feels that
his parents favor chad and andy.
327
00:18:45,811 --> 00:18:50,348
And your mom thinks that sounds
a tad bit like brad and randy.
328
00:18:51,751 --> 00:18:53,751
You put your father
on a chopping block
329
00:18:53,886 --> 00:18:56,120
And go after him
with a real blade.
330
00:18:56,389 --> 00:18:57,756
You think
I wanted to kill you?
331
00:18:57,857 --> 00:19:01,693
Well, no.
Of course not. No.
332
00:19:01,794 --> 00:19:03,294
Maybe. I don't know.
333
00:19:03,395 --> 00:19:05,196
We don't know what's
going on with you lately.
334
00:19:05,297 --> 00:19:08,700
Nothing's going on.
I mean, it's just a movie.
335
00:19:08,801 --> 00:19:10,935
The last months you've been
quiet and withdrawn.
336
00:19:11,036 --> 00:19:12,437
Maybe that's just how I am.
337
00:19:12,538 --> 00:19:14,839
You know, I'm not like
brad and randy.
338
00:19:14,940 --> 00:19:17,108
Nobody's asking you
to be like brad and randy.
339
00:19:17,209 --> 00:19:20,412
- You're different. That's ok.
- It doesn't seem ok.
340
00:19:20,513 --> 00:19:21,746
What do you mean?
341
00:19:21,847 --> 00:19:23,615
I mean, you don't
like my clothes.
342
00:19:23,716 --> 00:19:26,184
- You don't like my friends.
- Ok. Ok.
343
00:19:26,285 --> 00:19:28,820
Look, it is hard to come
downstairs one morning
344
00:19:28,921 --> 00:19:30,488
And find your son suddenly
345
00:19:30,589 --> 00:19:33,124
Dressing, all the time,
in nothing but black clothes.
346
00:19:33,225 --> 00:19:37,028
[laughs] yeah.
And with black nail polish.
347
00:19:37,129 --> 00:19:41,132
But, you know, given some time,
we're adjusting to that.
348
00:19:41,233 --> 00:19:42,367
What about ronny?
349
00:19:42,468 --> 00:19:45,203
It might take a little
longer to adjust to that.
350
00:19:47,707 --> 00:19:51,042
Look, honey, just because I may
not like one of your friends,
351
00:19:51,143 --> 00:19:54,379
Or your movie is so good
that it freaks me out,
352
00:19:54,480 --> 00:19:58,383
Doesn't mean that I don't
love you as much as I love
your brothers.
353
00:19:58,484 --> 00:20:00,084
And we want to
support you
354
00:20:00,185 --> 00:20:01,853
In whatever it is
that interests you.
355
00:20:01,954 --> 00:20:04,756
- You're not just saying that?
- No. Of course not.
356
00:20:04,857 --> 00:20:07,091
We're your parents.
We're here to help.
357
00:20:07,192 --> 00:20:10,195
- You really want to help?
- [both] yeah.
358
00:20:10,296 --> 00:20:12,430
Let me chop off your heads.
359
00:20:14,533 --> 00:20:18,335
Ok! As long as it's
ok with your mom.
360
00:20:18,437 --> 00:20:21,138
How can we deny our
youngest son this simple joy?
361
00:20:21,239 --> 00:20:24,476
- But let's use the
hard rubber blade.
- Yeah.
362
00:20:28,046 --> 00:20:29,581
You think he's
gonna be all right?
363
00:20:29,648 --> 00:20:31,182
He's gonna be fine.
364
00:20:31,283 --> 00:20:33,451
I hope he doesn't
continue to shut us out.
365
00:20:33,552 --> 00:20:35,653
No. This movie's a
good expression for him.
366
00:20:35,754 --> 00:20:37,155
It's great. He's talking.
367
00:20:37,256 --> 00:20:39,957
True. He did tell us something
about what he's feeling.
368
00:20:40,058 --> 00:20:42,026
- Yes.
- We know he
doesn't want to kill us.
369
00:20:42,128 --> 00:20:44,395
I wouldn't turn
my back on ronny.
370
00:20:44,497 --> 00:20:46,264
Oh, no.
371
00:21:08,020 --> 00:21:11,222
[mark] cut. Perfect.
Just need one more shot.
372
00:21:11,323 --> 00:21:13,490
Mark, can you take these
stockings off our faces?
373
00:21:13,592 --> 00:21:14,926
They're kind of hot.
374
00:21:15,027 --> 00:21:17,361
- [mark] sure.
- [moaning]
375
00:21:17,462 --> 00:21:20,865
All right, ronny.
Move the basket a little
closer to the cauldron.
376
00:21:20,966 --> 00:21:22,600
Yeah.
377
00:21:25,004 --> 00:21:27,238
[tim] I feel
so much lighter.
378
00:21:29,307 --> 00:21:30,942
[jill] yeah, me too.
379
00:21:31,110 --> 00:21:34,245
And that pain I was
having in my back... Gone.
380
00:21:37,049 --> 00:21:41,852
- No engines allowed!
- [speaks french]
381
00:21:41,953 --> 00:21:45,823
I will just have to incur
the wrath of the pump... Pump...
382
00:21:48,694 --> 00:21:51,463
Just because we may have
a problem with one friend,
383
00:21:51,564 --> 00:21:55,333
Or your movie's so good
that it freaks us out, [laughs]
384
00:21:55,434 --> 00:21:58,470
Doesn't mean that we don't
love you every bit as much...
385
00:21:58,571 --> 00:22:00,104
[laughter]
386
00:22:00,906 --> 00:22:02,239
[jill indistinct]