1 00:00:02,122 --> 00:00:04,490 Does everybody know what time it is? 2 00:00:04,591 --> 00:00:06,358 [audience] tool time! 3 00:00:06,459 --> 00:00:08,861 That's right! Binford tools is proud to present 4 00:00:08,962 --> 00:00:11,964 Tim "the tool man" taylor! 5 00:00:12,065 --> 00:00:14,266 - Whoo! - [applause, cheering] 6 00:00:18,371 --> 00:00:21,373 Hey. Wow. 7 00:00:27,447 --> 00:00:29,715 I am tim "the tool man" taylor. Welcome to tool time. 8 00:00:29,816 --> 00:00:32,418 Of course, you all know my assistant, al borland. 9 00:00:32,519 --> 00:00:34,387 [cheering] 10 00:00:35,122 --> 00:00:36,389 Thank you. 11 00:00:38,458 --> 00:00:40,326 This year we're kicking off Halloween week 12 00:00:40,427 --> 00:00:41,627 With a very special event: 13 00:00:41,728 --> 00:00:44,063 - Pumpkin racing. - [man] all right! 14 00:00:44,164 --> 00:00:46,031 [cheering] 15 00:00:46,366 --> 00:00:48,134 That's right. On this very ramp, 16 00:00:48,235 --> 00:00:50,803 Al and I will be racing our pumpkins in the first annual 17 00:00:50,904 --> 00:00:52,872 Tool time gourd-o-rama. 18 00:00:52,973 --> 00:00:55,074 [cheering] 19 00:00:56,543 --> 00:01:00,646 - Well? We all ready? - I was born ready. 20 00:01:00,747 --> 00:01:03,182 Interesting. 21 00:01:03,283 --> 00:01:05,585 Let's compare our pumpkin-mobiles. 22 00:01:05,686 --> 00:01:08,487 - [heidi] here you are, tim. - Ok. 23 00:01:08,588 --> 00:01:10,423 Well, mine first! 24 00:01:10,523 --> 00:01:14,827 - [audience] whoo! - Thank you. 25 00:01:17,397 --> 00:01:20,532 Well, I built my borland beauty according to the rules set down 26 00:01:20,633 --> 00:01:24,770 By the pumpkin-racing council of manhattan beach, california. 27 00:01:24,871 --> 00:01:26,805 It runs on independent axles 28 00:01:26,906 --> 00:01:29,374 And it is powered entirely by gravity. 29 00:01:29,509 --> 00:01:32,478 And nobody knows more about gravity than al. 30 00:01:35,015 --> 00:01:37,450 Let's take a... [laughs] 31 00:01:37,550 --> 00:01:39,918 Let's take a look at this bad boy. Yeah. 32 00:01:40,020 --> 00:01:41,454 [cheering] 33 00:01:41,554 --> 00:01:45,091 This is a graphite tube frame, independent suspension. 34 00:01:45,192 --> 00:01:48,894 And under the hood, a two-cycle, ethanol-powered chain saw motor. 35 00:01:56,203 --> 00:01:59,905 Excuse me, tim, but according to the pumpkin-racing bylaws, 36 00:02:00,007 --> 00:02:06,045 Section one, paragraph one, word one, "no engines allowed." 37 00:02:06,146 --> 00:02:08,047 [speaks french] 38 00:02:08,148 --> 00:02:11,450 Well, sure you can joke. But for seven years you've been putting 39 00:02:11,551 --> 00:02:13,586 An engine in everything you can think of, 40 00:02:13,686 --> 00:02:15,687 And then you have an unfair advantage. 41 00:02:15,788 --> 00:02:18,524 [grunts] all right, tell you what. 42 00:02:18,625 --> 00:02:20,626 How about I give you a head start? 43 00:02:20,727 --> 00:02:22,194 Great! 44 00:02:24,464 --> 00:02:26,064 Al? 45 00:02:35,174 --> 00:02:37,242 [straining] 46 00:02:38,845 --> 00:02:39,812 Nice advantage. 47 00:02:39,913 --> 00:02:42,615 Gentlemen, start your pumpkins. 48 00:02:42,716 --> 00:02:45,351 [motor revving] 49 00:02:51,657 --> 00:02:53,592 I win! 50 00:03:46,747 --> 00:03:49,381 Cool. Yeah. All right, I'll be there. Bye. 51 00:03:49,482 --> 00:03:50,816 Who was that? 52 00:03:50,917 --> 00:03:53,753 One guy on the team's having people over for Halloween. 53 00:03:53,854 --> 00:03:55,420 He wanted to tell me what to bring. 54 00:03:55,522 --> 00:03:58,691 I don't think that mark has any plans on Halloween. 55 00:03:58,792 --> 00:04:00,893 Could you take him along with you? 56 00:04:00,994 --> 00:04:04,463 Mom, I'm supposed to bring the chips, not the dip. 57 00:04:06,033 --> 00:04:09,101 What about you and lauren? You're going to a costume party. 58 00:04:09,202 --> 00:04:13,172 Yeah. We're going as the scariest people we could think of: Republicans. 59 00:04:14,841 --> 00:04:17,609 - [bell dings] - why don't you take mark along? 60 00:04:17,710 --> 00:04:19,478 That's a little too scary. 61 00:04:19,579 --> 00:04:21,680 - Hi, randy. - [jill] hi, sweetie. 62 00:04:21,782 --> 00:04:23,048 How are you? 63 00:04:23,316 --> 00:04:25,617 I heard that al creamed you in the pumpkin race. 64 00:04:25,718 --> 00:04:29,922 You know, that's the trouble with Halloween in this country. 65 00:04:30,023 --> 00:04:32,524 There's too much emphasis on winning. 66 00:04:34,494 --> 00:04:35,694 I'm worried about mark 67 00:04:35,795 --> 00:04:38,130 Spending Halloween alone in the house here. 68 00:04:38,231 --> 00:04:42,834 Or worse, with that weird new friend of his, ronny. 69 00:04:42,935 --> 00:04:45,170 He's been moping around the house a lot lately. 70 00:04:45,271 --> 00:04:48,140 When I was his age, I was always doing productive stuff. 71 00:04:48,241 --> 00:04:51,543 Whether it was reading car magazines or... 72 00:04:54,814 --> 00:04:57,249 That was really all that I ever did. 73 00:04:58,151 --> 00:05:00,019 - Hey. - [tim] hey, mark. 74 00:05:00,120 --> 00:05:01,720 [jill] oh, hi. 75 00:05:03,890 --> 00:05:06,225 Hey, ronny! 76 00:05:10,263 --> 00:05:12,831 Just back from glee club? 77 00:05:14,334 --> 00:05:17,235 - I need to borrow the video camera. - What for? 78 00:05:17,337 --> 00:05:20,539 Well, ronny and I are in a film class and we're making a movie. 79 00:05:20,640 --> 00:05:22,875 - A movie? - Wait, wait. Let me guess. 80 00:05:23,009 --> 00:05:26,512 A fun-filled romp with some musical interlude numbers. 81 00:05:26,612 --> 00:05:29,481 Fred astaire and ethel mertz. 82 00:05:31,651 --> 00:05:34,420 - It's a horror film. - That sounds really cool. 83 00:05:34,521 --> 00:05:36,221 I was hoping the family'd be in it. 84 00:05:36,322 --> 00:05:37,389 Yeah, that sounds good. 85 00:05:37,490 --> 00:05:40,058 Gosh! I haven't acted since high school. 86 00:05:40,160 --> 00:05:43,062 'course, that was just a couple of years ago. 87 00:05:44,697 --> 00:05:46,699 That was a joke. 88 00:05:47,400 --> 00:05:49,067 Good one. 89 00:05:51,704 --> 00:05:54,940 Come on, ronny. Let's go work on the script. 90 00:05:55,876 --> 00:05:57,810 Nice talking to you, ronny. 91 00:06:03,149 --> 00:06:05,217 Well, it was encouraging. 92 00:06:05,318 --> 00:06:07,519 I mean, he's finally interested in something. 93 00:06:07,620 --> 00:06:09,955 And it's gonna include the whole family. It's good. 94 00:06:10,056 --> 00:06:11,656 - Little problem. - What? 95 00:06:11,757 --> 00:06:14,993 - My contract demands. - Which would be? 96 00:06:15,095 --> 00:06:18,196 I don't work cheap. I do not do nude scenes. 97 00:06:18,298 --> 00:06:19,898 [jill laughs] 98 00:06:19,999 --> 00:06:22,635 Unless it's integral to the plot. 99 00:06:25,505 --> 00:06:28,307 - Ready? - Yeah. Uh, wait. Yeah. 100 00:06:28,408 --> 00:06:31,042 Ok, we're rolling. 101 00:06:31,344 --> 00:06:34,814 Halloween film, take three. 102 00:06:37,183 --> 00:06:39,584 And action! 103 00:06:42,989 --> 00:06:45,724 Hi, honey. I'm home. 104 00:06:46,626 --> 00:06:49,462 Hi, sweetie. 105 00:06:49,563 --> 00:06:52,063 How was your day at the office, jim? 106 00:06:52,164 --> 00:06:54,266 [tim laughs] 107 00:06:54,367 --> 00:06:56,468 Peachy, lil. 108 00:06:56,569 --> 00:06:59,138 Say, I got the dithers account. 109 00:06:59,239 --> 00:07:00,339 [gasps] 110 00:07:00,440 --> 00:07:04,876 Which means that washer/dryer combo is all yours. 111 00:07:06,012 --> 00:07:08,080 What a fella! 112 00:07:08,181 --> 00:07:11,316 Now we can be the family of tomorrow today. 113 00:07:12,318 --> 00:07:15,187 Look, it's our two sons, chad and andy. 114 00:07:15,288 --> 00:07:18,290 Hey, great news, mom and pop! 115 00:07:18,391 --> 00:07:21,427 As you know, I'm very athletic. And today, as always, 116 00:07:21,528 --> 00:07:24,129 - I scored the winning touchdown. - [jill gasps] 117 00:07:24,230 --> 00:07:25,764 Crackerjack, son! 118 00:07:25,865 --> 00:07:27,832 That's wonderful! Have a cookie! 119 00:07:27,934 --> 00:07:30,202 - Thank you. - And how was your day, andy? 120 00:07:30,303 --> 00:07:33,805 Dandy! [chuckles] I've been accepted into harvard 121 00:07:33,906 --> 00:07:36,775 And every other college in the western hemisphere. 122 00:07:36,876 --> 00:07:39,278 That's wonderful! 123 00:07:40,580 --> 00:07:42,347 Have a cookie. 124 00:07:42,449 --> 00:07:45,284 We certainly are blessed to have two such smart children. 125 00:07:45,385 --> 00:07:47,786 No, father. It is we who are blessed. 126 00:07:47,887 --> 00:07:49,955 Because we have such great parents. 127 00:07:50,056 --> 00:07:52,324 [all] ah! 128 00:07:53,693 --> 00:07:55,894 - [mark] and cut. - [tim] ew. 129 00:07:55,995 --> 00:07:59,598 Honey, [laughs] are you sure you want it that exaggerated? 130 00:07:59,699 --> 00:08:01,200 It was perfect. Come on, ronny. 131 00:08:01,301 --> 00:08:04,570 Let's go out in the backyard for the next scene. 132 00:08:04,671 --> 00:08:07,539 I thought this was supposed to be a horror film. 133 00:08:07,641 --> 00:08:09,275 - It's just one scene. - Yeah. 134 00:08:09,376 --> 00:08:12,411 For all we know, this may be a piece of cinema history. 135 00:08:12,512 --> 00:08:15,647 Oh, it's a piece of something. 136 00:08:15,748 --> 00:08:18,150 Come on. We're doing this to help mark out. 137 00:08:18,251 --> 00:08:20,085 And you know what? 138 00:08:20,186 --> 00:08:22,954 Just for starting out, I think it's a pretty damn good movie. 139 00:08:23,156 --> 00:08:24,924 Not surprising. Your favorite film 140 00:08:25,025 --> 00:08:27,859 Is abbott and costello meet frankenstein. 141 00:08:27,927 --> 00:08:32,064 Hey, that movie was important! It was about relationships. 142 00:08:33,766 --> 00:08:37,536 If this movie is bad, mark is just gonna be devastated. 143 00:08:37,637 --> 00:08:39,671 He's gonna go back to moping all the time. 144 00:08:39,772 --> 00:08:41,173 Jill, you're jumping the gun. 145 00:08:41,274 --> 00:08:44,043 This movie, it's bound to get better. 146 00:08:44,144 --> 00:08:47,212 It could just be that it just starts out with the happy family. 147 00:08:47,313 --> 00:08:50,115 - Yeah, yeah. - Once you get to know and love us, 148 00:08:50,216 --> 00:08:51,850 We get terrorized by cannibals... 149 00:08:51,951 --> 00:08:53,986 - Perfect! Yeah! - ...Who rip up our flesh 150 00:08:54,087 --> 00:08:55,988 - And eat us alive! - Yeah! 151 00:08:56,089 --> 00:08:58,390 A love story! I like it! 152 00:08:59,859 --> 00:09:02,161 Let me in! 153 00:09:02,796 --> 00:09:04,997 Let me in! 154 00:09:07,000 --> 00:09:09,401 Let me in! 155 00:09:12,739 --> 00:09:15,140 [both laugh] 156 00:09:15,975 --> 00:09:18,343 Your face is all smushed! 157 00:09:18,444 --> 00:09:22,247 You could drive a truck up that nostril! 158 00:09:22,348 --> 00:09:24,216 [jill] these things are great! 159 00:09:24,317 --> 00:09:26,819 [wilson] well, hidy-ho, taylor-teers. 160 00:09:26,920 --> 00:09:29,521 - Whoa! Cool do, wilson. - [wilson laughs] 161 00:09:29,622 --> 00:09:32,324 So aerodynamic. 162 00:09:32,425 --> 00:09:36,161 Actually, I'm dressed as a mad scientist for my scene in mark's movie. 163 00:09:36,262 --> 00:09:38,364 You know, he's a very talented director. 164 00:09:38,465 --> 00:09:40,966 - Do you really think so? - Uh-huh. He was very clear. 165 00:09:41,067 --> 00:09:43,902 He knew exactly what he wanted. 166 00:09:44,003 --> 00:09:45,837 I think it's gonna be an excellent movie. 167 00:09:45,938 --> 00:09:49,641 - What's the movie about? - I have no idea. 168 00:09:49,742 --> 00:09:50,809 Neither do we. 169 00:09:50,910 --> 00:09:53,479 I just hope it's good and he gets a positive response. 170 00:09:53,580 --> 00:09:55,747 Yeah. Then maybe he'll come out of his shell 171 00:09:55,848 --> 00:09:58,083 And feel more comfortable socially. 172 00:09:59,152 --> 00:10:01,119 Well, the teen years are difficult, 173 00:10:01,220 --> 00:10:03,154 But we always manage to get through them. 174 00:10:03,255 --> 00:10:06,357 You know, when I was mark's age, my parents thought 175 00:10:06,459 --> 00:10:09,360 That I was an odd duck. And look at me now. 176 00:10:15,068 --> 00:10:17,636 - Well, I finished. - What did you do to it? 177 00:10:17,737 --> 00:10:20,572 I modified it for my rematch with al. [groans] 178 00:10:20,673 --> 00:10:24,375 This is the only gourd in the city with an anti-sway bar on it. 179 00:10:25,178 --> 00:10:26,411 I thought modifying was how 180 00:10:26,512 --> 00:10:28,279 You got in trouble in the first place. 181 00:10:28,380 --> 00:10:32,050 I don't think so. I think it's how al built that track. 182 00:10:32,151 --> 00:10:34,319 Come take a look at old tool times with me, 183 00:10:34,420 --> 00:10:37,422 And we'll look at that episode in slow motion. 184 00:10:37,523 --> 00:10:40,158 This is a classic library, honey. 185 00:10:40,259 --> 00:10:44,062 - "repairing a gas heater." - or how to blow up a house. 186 00:10:44,163 --> 00:10:47,833 Yeah. Oh, wow! "veneering a table." 187 00:10:47,934 --> 00:10:51,369 How to glue a board to your head. 188 00:10:53,706 --> 00:10:55,807 "suburban house of horrors"? 189 00:10:55,908 --> 00:10:58,009 Where you burned down the garage 190 00:10:58,111 --> 00:11:00,311 Or filled the basement with sewage? 191 00:11:00,412 --> 00:11:03,281 - This is mark's movie. - Ooh! 192 00:11:03,382 --> 00:11:06,184 - Where is he? - He's asleep. 193 00:11:06,286 --> 00:11:07,386 Really? 194 00:11:07,486 --> 00:11:10,154 Too bad we promised him we wouldn't look at it. 195 00:11:10,489 --> 00:11:12,290 We could make sure he's on the right track. 196 00:11:12,391 --> 00:11:14,158 Get a better feel for our characters. 197 00:11:14,259 --> 00:11:16,595 For better performances in future scenes. 198 00:11:16,696 --> 00:11:19,131 - We made a promise. - We always keep our promises. 199 00:11:19,232 --> 00:11:20,732 - Do we? - Not always. 200 00:11:20,833 --> 00:11:22,134 I didn't think so. 201 00:11:27,107 --> 00:11:32,110 - [up-tempo music plays on tv] - hi, honey. I'm home. 202 00:11:32,211 --> 00:11:34,445 Hi, sweetie. 203 00:11:34,547 --> 00:11:36,982 It's black and white. I look good in black and white. 204 00:11:37,083 --> 00:11:41,219 Unfortunately, I have to live with you in color. 205 00:11:41,320 --> 00:11:42,721 [mark] perfect parents. 206 00:11:42,822 --> 00:11:46,158 The perfect sons. The perfect family. 207 00:11:46,259 --> 00:11:48,627 Except for the family member they ignore. 208 00:11:48,728 --> 00:11:53,297 The outcast, the forgotten son, clark. 209 00:11:53,399 --> 00:11:54,666 But clark's got a plan. 210 00:11:54,767 --> 00:11:57,802 And when he's done, they'll be sorry. 211 00:11:57,904 --> 00:12:00,005 Very sorry. 212 00:12:11,417 --> 00:12:14,553 [clears throat] who's clark? 213 00:12:23,228 --> 00:12:24,796 [heavy breathing] 214 00:12:24,930 --> 00:12:28,533 Hello, dr. Wilsonstein. I need a potion. 215 00:12:28,634 --> 00:12:31,870 What is your pleasure, clark? 216 00:12:31,971 --> 00:12:33,672 I need something that'll make my family 217 00:12:33,773 --> 00:12:36,741 Look as weird as they think I am. 218 00:12:38,244 --> 00:12:41,913 The number six. Selling like hotcakes today. 219 00:12:42,014 --> 00:12:46,384 - [cackling] - [gong sounding] 220 00:12:46,485 --> 00:12:51,589 You rang, dr. Wilsonstein? 221 00:12:51,690 --> 00:12:57,328 - Who's that? - That is my assistant, algore. 222 00:12:58,965 --> 00:13:01,633 He assists me. 223 00:13:02,735 --> 00:13:04,636 Algore, 224 00:13:04,737 --> 00:13:09,841 I need four of my special face-distorting potions. 225 00:13:09,942 --> 00:13:13,277 I see you sampled one yourself. 226 00:13:13,378 --> 00:13:16,748 I don't think so, doc. 227 00:13:18,250 --> 00:13:20,552 [cackles] 228 00:13:20,653 --> 00:13:22,454 [laughing] 229 00:13:25,157 --> 00:13:27,292 I don't think I like where this is going. 230 00:13:27,393 --> 00:13:29,560 Thanks to dr. Wilsonstein, 231 00:13:29,661 --> 00:13:32,763 I've turned my horrible family into zombies. 232 00:13:33,065 --> 00:13:36,301 Now I have the whole house to myself. 233 00:13:36,402 --> 00:13:40,872 - [heidi] oh, clark? - Well, almost to myself. 234 00:13:41,140 --> 00:13:45,843 - More root beer? - Don't mind if I do. 235 00:13:46,912 --> 00:13:51,883 [both] let me in. Let me in. 236 00:13:51,984 --> 00:13:54,653 [tim] let me in. 237 00:13:54,754 --> 00:13:57,522 Clark, parents. 238 00:13:57,623 --> 00:14:00,993 What are you gonna do about them, clarkie? 239 00:14:01,094 --> 00:14:03,161 I'll tell you what I'm going to do. 240 00:14:03,263 --> 00:14:06,998 It's time to say goodbye to them... Forever. 241 00:14:07,099 --> 00:14:10,268 [cackling] 242 00:14:19,211 --> 00:14:22,647 - [laughs] hey! - This is frightening. 243 00:14:22,748 --> 00:14:25,783 It's twisted. It's morbid. This kid's great! 244 00:14:30,489 --> 00:14:32,858 I thought that mark was behaving strangely. 245 00:14:32,958 --> 00:14:34,493 This is worse than I imagined. 246 00:14:34,594 --> 00:14:36,060 What are you talking about? 247 00:14:36,161 --> 00:14:37,896 He wanted to make a hideous movie. 248 00:14:37,997 --> 00:14:40,599 He delivered big time. This stuff is great! 249 00:14:40,700 --> 00:14:42,868 No. This film is about a boy 250 00:14:42,969 --> 00:14:45,036 Who thinks his parents favor his brothers, 251 00:14:45,137 --> 00:14:47,305 So he turns them into freaks and kills them. 252 00:14:47,406 --> 00:14:50,242 - It's a great premise! - It's not a premise! 253 00:14:50,343 --> 00:14:52,244 It's the way he feels about us! 254 00:14:52,345 --> 00:14:53,678 Oh, stop that. 255 00:14:53,779 --> 00:14:57,315 We don't favor brad and randy. It's just simple Halloween fun. 256 00:14:57,449 --> 00:15:00,385 No. This is a boy who has some issues. We need to talk to him. 257 00:15:00,486 --> 00:15:02,520 - We're not gonna talk to him. - Why not? 258 00:15:02,621 --> 00:15:06,024 He's interested. Let's not screw up something he's excited about. 259 00:15:06,125 --> 00:15:08,460 He's excited about killing us! 260 00:15:10,096 --> 00:15:12,363 At least it's something. 261 00:15:15,434 --> 00:15:18,537 Mom, dad, we're almost ready for your scene. 262 00:15:42,695 --> 00:15:48,065 - This is creepy. - This is great! 263 00:15:48,166 --> 00:15:50,535 I can't wait to do this scene. 264 00:15:50,636 --> 00:15:53,371 And look at this. These little wax heads. 265 00:15:53,472 --> 00:15:55,506 They look just like randy and brad. 266 00:15:55,607 --> 00:15:56,841 Dad! 267 00:15:59,845 --> 00:16:03,048 Gosh, this is awful! I mean, look at this altar. 268 00:16:03,149 --> 00:16:04,616 And the heads in the basket. 269 00:16:04,717 --> 00:16:07,719 And the fog. It's giving me the willies. 270 00:16:07,820 --> 00:16:09,988 But he's decapitated his brothers in such a fun, 271 00:16:10,089 --> 00:16:12,491 - Creative way. - We're not dead yet. 272 00:16:12,592 --> 00:16:15,594 Mark just wanted to see how our heads would look in a basket. 273 00:16:15,695 --> 00:16:17,162 I've often wondered that myself. 274 00:16:17,263 --> 00:16:18,797 [brad laughs] 275 00:16:18,898 --> 00:16:21,433 We're gonna go get our costumes on. 276 00:16:21,534 --> 00:16:24,168 If you were gonna be executed, how would you dress? 277 00:16:24,270 --> 00:16:26,438 Very slowly. 278 00:16:29,408 --> 00:16:32,577 Think that there's any chance that mark really wants to... 279 00:16:32,678 --> 00:16:34,646 Whack us? 280 00:16:34,747 --> 00:16:36,681 I think you got the issues, jill. 281 00:16:36,782 --> 00:16:38,850 - I know. What am I thinking? - [laughs] 282 00:16:38,951 --> 00:16:42,186 He loves us. He's our son. He would never even think of that. 283 00:16:42,288 --> 00:16:44,889 Ready to die? 284 00:16:44,990 --> 00:16:47,125 [laughs] mark, mark, mark. 285 00:16:47,292 --> 00:16:49,527 Just because it's a horror film doesn't mean 286 00:16:49,628 --> 00:16:51,696 Everybody has to die. Make it upbeat. 287 00:16:51,763 --> 00:16:55,533 Go another way. Have the freaks dance. 288 00:16:55,634 --> 00:16:57,836 Have them do some kind of sing-along. 289 00:16:57,937 --> 00:17:03,141 You're an actor, not a dancer. Your job is to say the lines. 290 00:17:03,242 --> 00:17:05,177 Ok! Let's die! 291 00:17:06,579 --> 00:17:07,745 Dad, you first. 292 00:17:07,846 --> 00:17:10,148 Good! Good, good, good, good, good! 293 00:17:10,249 --> 00:17:11,316 Gee, thanks, ronny. 294 00:17:11,417 --> 00:17:13,918 You always want a clean surface for a beheading. 295 00:17:14,019 --> 00:17:16,621 Let me look at that blade there. Let me see this. 296 00:17:16,722 --> 00:17:20,224 All right. Now, I hope you're using hard rubber because 297 00:17:20,325 --> 00:17:22,293 That plastic looks so cheesy. 298 00:17:22,394 --> 00:17:24,329 - This is a real blade. - What? 299 00:17:24,430 --> 00:17:26,565 That's a little dangerous. Come on, now. 300 00:17:26,666 --> 00:17:27,666 It's only for this shot. 301 00:17:27,767 --> 00:17:30,168 I need the light reflecting off the blade. 302 00:17:31,337 --> 00:17:34,239 Well, what about latex or something? 303 00:17:34,874 --> 00:17:38,276 Roll camera. And... Action! 304 00:17:45,017 --> 00:17:46,651 - Cut! - Don't cut! 305 00:17:49,622 --> 00:17:52,424 - You ruined my shot. - Well, I'm sorry. 306 00:17:52,525 --> 00:17:55,160 You have to come inside and talk to us now! Let me have that. 307 00:17:55,261 --> 00:17:58,663 - I have to finish my movie. - We'll talk for a second. 308 00:17:58,764 --> 00:18:00,832 We'll be right back out. 309 00:18:01,533 --> 00:18:03,401 Hold still, ronny. 310 00:18:07,306 --> 00:18:09,907 Can we make this quick? I got a picture to shoot. 311 00:18:10,008 --> 00:18:12,043 No, no. We are not going back out there 312 00:18:12,144 --> 00:18:13,278 Until we've had a talk. 313 00:18:13,379 --> 00:18:16,113 - This movie has us very concerned. - Why? 314 00:18:16,214 --> 00:18:18,583 Because it's about a boy named clark who thinks 315 00:18:18,684 --> 00:18:20,418 His parents favor his brothers. 316 00:18:20,519 --> 00:18:21,753 So he gives them a potion 317 00:18:21,854 --> 00:18:23,755 And turns them into freaks and kills them. 318 00:18:23,856 --> 00:18:27,025 - Too much information. - You watched my movie?! 319 00:18:27,126 --> 00:18:29,327 We did. We shouldn't without your permission. 320 00:18:29,428 --> 00:18:31,696 Now that we have, we're worried about you. 321 00:18:31,797 --> 00:18:33,665 - In spite... - No. The reason your mom's upset 322 00:18:33,833 --> 00:18:35,166 Is she thinks that the movie 323 00:18:35,267 --> 00:18:37,535 Is really about how you feel about us. 324 00:18:37,636 --> 00:18:39,838 If that's true, there's a problem here, mark. 325 00:18:39,939 --> 00:18:41,972 - It's just a movie. - But in the movie, 326 00:18:42,073 --> 00:18:45,710 The lead character feels that his parents favor chad and andy. 327 00:18:45,811 --> 00:18:50,348 And your mom thinks that sounds a tad bit like brad and randy. 328 00:18:51,751 --> 00:18:53,751 You put your father on a chopping block 329 00:18:53,886 --> 00:18:56,120 And go after him with a real blade. 330 00:18:56,389 --> 00:18:57,756 You think I wanted to kill you? 331 00:18:57,857 --> 00:19:01,693 Well, no. Of course not. No. 332 00:19:01,794 --> 00:19:03,294 Maybe. I don't know. 333 00:19:03,395 --> 00:19:05,196 We don't know what's going on with you lately. 334 00:19:05,297 --> 00:19:08,700 Nothing's going on. I mean, it's just a movie. 335 00:19:08,801 --> 00:19:10,935 The last months you've been quiet and withdrawn. 336 00:19:11,036 --> 00:19:12,437 Maybe that's just how I am. 337 00:19:12,538 --> 00:19:14,839 You know, I'm not like brad and randy. 338 00:19:14,940 --> 00:19:17,108 Nobody's asking you to be like brad and randy. 339 00:19:17,209 --> 00:19:20,412 - You're different. That's ok. - It doesn't seem ok. 340 00:19:20,513 --> 00:19:21,746 What do you mean? 341 00:19:21,847 --> 00:19:23,615 I mean, you don't like my clothes. 342 00:19:23,716 --> 00:19:26,184 - You don't like my friends. - Ok. Ok. 343 00:19:26,285 --> 00:19:28,820 Look, it is hard to come downstairs one morning 344 00:19:28,921 --> 00:19:30,488 And find your son suddenly 345 00:19:30,589 --> 00:19:33,124 Dressing, all the time, in nothing but black clothes. 346 00:19:33,225 --> 00:19:37,028 [laughs] yeah. And with black nail polish. 347 00:19:37,129 --> 00:19:41,132 But, you know, given some time, we're adjusting to that. 348 00:19:41,233 --> 00:19:42,367 What about ronny? 349 00:19:42,468 --> 00:19:45,203 It might take a little longer to adjust to that. 350 00:19:47,707 --> 00:19:51,042 Look, honey, just because I may not like one of your friends, 351 00:19:51,143 --> 00:19:54,379 Or your movie is so good that it freaks me out, 352 00:19:54,480 --> 00:19:58,383 Doesn't mean that I don't love you as much as I love your brothers. 353 00:19:58,484 --> 00:20:00,084 And we want to support you 354 00:20:00,185 --> 00:20:01,853 In whatever it is that interests you. 355 00:20:01,954 --> 00:20:04,756 - You're not just saying that? - No. Of course not. 356 00:20:04,857 --> 00:20:07,091 We're your parents. We're here to help. 357 00:20:07,192 --> 00:20:10,195 - You really want to help? - [both] yeah. 358 00:20:10,296 --> 00:20:12,430 Let me chop off your heads. 359 00:20:14,533 --> 00:20:18,335 Ok! As long as it's ok with your mom. 360 00:20:18,437 --> 00:20:21,138 How can we deny our youngest son this simple joy? 361 00:20:21,239 --> 00:20:24,476 - But let's use the hard rubber blade. - Yeah. 362 00:20:28,046 --> 00:20:29,581 You think he's gonna be all right? 363 00:20:29,648 --> 00:20:31,182 He's gonna be fine. 364 00:20:31,283 --> 00:20:33,451 I hope he doesn't continue to shut us out. 365 00:20:33,552 --> 00:20:35,653 No. This movie's a good expression for him. 366 00:20:35,754 --> 00:20:37,155 It's great. He's talking. 367 00:20:37,256 --> 00:20:39,957 True. He did tell us something about what he's feeling. 368 00:20:40,058 --> 00:20:42,026 - Yes. - We know he doesn't want to kill us. 369 00:20:42,128 --> 00:20:44,395 I wouldn't turn my back on ronny. 370 00:20:44,497 --> 00:20:46,264 Oh, no. 371 00:21:08,020 --> 00:21:11,222 [mark] cut. Perfect. Just need one more shot. 372 00:21:11,323 --> 00:21:13,490 Mark, can you take these stockings off our faces? 373 00:21:13,592 --> 00:21:14,926 They're kind of hot. 374 00:21:15,027 --> 00:21:17,361 - [mark] sure. - [moaning] 375 00:21:17,462 --> 00:21:20,865 All right, ronny. Move the basket a little closer to the cauldron. 376 00:21:20,966 --> 00:21:22,600 Yeah. 377 00:21:25,004 --> 00:21:27,238 [tim] I feel so much lighter. 378 00:21:29,307 --> 00:21:30,942 [jill] yeah, me too. 379 00:21:31,110 --> 00:21:34,245 And that pain I was having in my back... Gone. 380 00:21:37,049 --> 00:21:41,852 - No engines allowed! - [speaks french] 381 00:21:41,953 --> 00:21:45,823 I will just have to incur the wrath of the pump... Pump... 382 00:21:48,694 --> 00:21:51,463 Just because we may have a problem with one friend, 383 00:21:51,564 --> 00:21:55,333 Or your movie's so good that it freaks us out, [laughs] 384 00:21:55,434 --> 00:21:58,470 Doesn't mean that we don't love you every bit as much... 385 00:21:58,571 --> 00:22:00,104 [laughter] 386 00:22:00,906 --> 00:22:02,239 [jill indistinct]