1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:25,004 --> 00:00:27,060 TANNOY: Attention all crew. 2 00:00:27,076 --> 00:00:31,008 Today is Bring Your Clone To Work day. 3 00:00:31,024 --> 00:00:33,084 If you don't have a clone, 4 00:00:34,000 --> 00:00:38,076 go and see the clone officer on level seven. 5 00:00:45,036 --> 00:00:47,052 Incoming alien vessel. 6 00:00:47,068 --> 00:00:51,008 Range two decamiles. Jeffers, prime missiles. 7 00:00:51,024 --> 00:00:53,076 Primed. Sandstrom, hold us steady. 8 00:00:53,088 --> 00:00:55,068 Holding vector three by nine-Y. 9 00:00:59,060 --> 00:01:03,024 And soon we shall dance to their death rattle. 10 00:01:05,020 --> 00:01:08,024 Oi! What you doing? Lights, please. 11 00:01:08,040 --> 00:01:12,052 What have we said? (Don't shoot at people in the appointments diary.) 12 00:01:12,072 --> 00:01:15,032 Mmm? Don't shoot at people in the appointments diary. 13 00:01:15,052 --> 00:01:17,084 When I have guests, I like them to not be on fire. 14 00:01:18,004 --> 00:01:21,056 You abandoned your command. (I went to the toilet.) What? 15 00:01:21,072 --> 00:01:23,012 I went to the toilet. 16 00:01:23,024 --> 00:01:24,084 You were ages. 17 00:01:24,096 --> 00:01:27,044 I know. My tummy's... 18 00:01:28,052 --> 00:01:32,036 Vine? Can you contact the Glish, please? Clear them to dock. Teal. 19 00:01:32,056 --> 00:01:35,088 Yes? There is a chalice-load of history up that corridor. 20 00:01:36,004 --> 00:01:37,040 Let's go sup from it. 21 00:01:42,000 --> 00:01:44,008 I told him it was a bad thing to do. 22 00:01:44,024 --> 00:01:47,024 Tell him off. ..He'll tell you off now, then you'll be sorry. 23 00:01:47,040 --> 00:01:48,096 We are being downgraded. 24 00:01:49,008 --> 00:01:50,068 Starbase are humiliating us. 25 00:01:50,080 --> 00:01:52,044 It's a sideways move. 26 00:01:52,060 --> 00:01:56,084 Telling aliens the great news about the Peterborough enterprise zone. 27 00:01:57,004 --> 00:02:01,060 Vital work. Commander, may I respectfully remind you that we are a ship of war! 28 00:02:01,076 --> 00:02:03,068 It is a sideways move! 29 00:02:03,080 --> 00:02:06,012 You're not coming to meet the Glish. 30 00:02:06,028 --> 00:02:09,004 Well, I didn't want to come. I wasn't coming anyway. 31 00:02:09,024 --> 00:02:14,004 Well, you were very much walking this way, Mr York. Yes, because I'm going down there. 32 00:02:14,020 --> 00:02:16,004 Why? 33 00:02:16,016 --> 00:02:19,016 Well, wouldn't you like to know? 34 00:02:29,032 --> 00:02:31,024 Ah! 35 00:02:31,036 --> 00:02:36,040 Well, Miss Teal, England expects. As does Scotland, Wales and Northern Ireland. 36 00:02:36,056 --> 00:02:38,020 You'll be brilliant. 37 00:02:38,032 --> 00:02:41,024 You always are. Thank you very much. 38 00:02:41,036 --> 00:02:43,064 How do I look? Great. Yeah? Yes. 39 00:02:43,076 --> 00:02:45,076 Thanks, Big Truck. 40 00:02:45,088 --> 00:02:48,000 Let's go. Game faces on. 41 00:02:48,012 --> 00:02:50,072 Oh, what the...?! Shhhh! Oh-ho. 42 00:02:51,068 --> 00:02:56,016 Aaaaaaaaaah. Aaaaaaaaaah. 43 00:02:56,028 --> 00:02:57,040 Aaaaaaaaaaaaaaah. 44 00:02:57,052 --> 00:03:00,024 Your accent's very good. Thank you. 45 00:03:00,036 --> 00:03:02,000 We are the Glish. 46 00:03:02,016 --> 00:03:05,092 Before we proceed, may we lick your hands? - Of course. 47 00:03:06,008 --> 00:03:07,088 There is nothing sexual in this. 48 00:03:08,004 --> 00:03:10,036 Taste is our most highly developed sense. 49 00:03:10,052 --> 00:03:12,080 When we meet a new friend we always taste them. 50 00:03:13,000 --> 00:03:16,052 (It's part of their culture.) (I don't want to!) (You have to.) 51 00:03:20,044 --> 00:03:22,060 THEY GROAN 52 00:03:24,008 --> 00:03:28,004 Ughhh... Don't like it. On behalf of the British government, 53 00:03:28,024 --> 00:03:33,052 we'd like to ask you if you would relocate some of your... 54 00:03:33,072 --> 00:03:36,064 industry to the Peterborough enterprise zone. 55 00:03:36,080 --> 00:03:41,020 Ugh! Thank you. Look, it's a string from... 56 00:03:41,036 --> 00:03:44,060 HE CLEARS HIS THROAT It's everywhere! OK. 57 00:03:44,076 --> 00:03:46,016 Let's talk business. 58 00:03:46,028 --> 00:03:48,004 Yes, let's. 59 00:03:49,008 --> 00:03:51,028 TUNEFUL BEEPING 60 00:04:04,016 --> 00:04:07,040 Hey, Vine. You ever seen Sandstrom fall off that thing? Never. 61 00:04:07,060 --> 00:04:12,076 I bet you could navigate a course to make her fall out. Nope. Get into trouble. 62 00:04:12,092 --> 00:04:13,092 I'll buy you a bar of Pepsi. 63 00:04:13,092 --> 00:04:15,016 I'll buy you a bar of Pepsi. Yeah, all right. Sandstrom. 64 00:04:15,032 --> 00:04:17,012 Hard left. 65 00:04:19,088 --> 00:04:21,052 Hard right! 66 00:04:23,004 --> 00:04:25,076 Hard left! 67 00:04:25,088 --> 00:04:27,032 Hard right! Nice. 68 00:04:27,044 --> 00:04:30,016 Extreme bank left! 69 00:04:30,028 --> 00:04:32,032 Extreme bank right! 70 00:04:32,048 --> 00:04:34,060 Port attitude thrusters, five degrees. 71 00:04:38,008 --> 00:04:39,068 Heeeeey! 72 00:04:45,036 --> 00:04:49,004 Sorry, sorry. Training, training exercise. 73 00:04:49,020 --> 00:04:51,024 Please, if you would. 74 00:04:52,092 --> 00:04:56,068 ALARMS BLARE It's done that thing again. Shouldn't have done that. 75 00:04:56,084 --> 00:04:58,020 Help me, Jeffers. Help me! 76 00:04:58,032 --> 00:05:00,060 Jeffers! 77 00:05:00,072 --> 00:05:02,060 Help me! 78 00:05:02,080 --> 00:05:07,056 But it's not all work, work, work. There you go. There's a buzzing cafe culture. 79 00:05:07,072 --> 00:05:10,092 And then on a Sunday there's a farmer's market. 80 00:05:11,008 --> 00:05:13,092 They let you try cheeses. Cheese. Yum. 81 00:05:14,008 --> 00:05:16,044 We are very impressed. 82 00:05:16,060 --> 00:05:19,016 We have businesses looking for premises on Earth. 83 00:05:19,036 --> 00:05:23,084 And your Peterborough, with its transport links and work-life balance, sounds ideal. 84 00:05:24,000 --> 00:05:25,096 That is absolutely magic! 85 00:05:26,012 --> 00:05:30,072 Why don't you sign the contract and biggedy baggedy bong, we are done. 86 00:05:30,092 --> 00:05:34,004 Right, we've just got one small request. Yes. 87 00:05:34,024 --> 00:05:38,000 When the Glish make a new agreement, we always mark it with a fresh tasting. 88 00:05:38,016 --> 00:05:39,096 A face will be perfect. 89 00:05:40,012 --> 00:05:44,060 Hmm, OK. Well, whose face would you...? 90 00:05:44,076 --> 00:05:48,052 Officer Teal. Teal? Yeah, that's fine! You don't mind, do you, Teal? 91 00:05:48,072 --> 00:05:52,084 There's nothing about faces... It's nothing sexual. They've made that clear. 92 00:05:53,004 --> 00:05:55,060 I don't like it. I don't want it to happen. Good egg. 93 00:05:55,076 --> 00:05:59,012 Come on. Do it for Britain. FRENZIED SLURPING 94 00:05:59,028 --> 00:06:02,000 And the business rates are subsidised for three years? 95 00:06:02,016 --> 00:06:05,008 Abso-bloody-lutely, yeah. 96 00:06:05,020 --> 00:06:06,092 THE GLISH MOAN IN PLEASURE 97 00:06:07,008 --> 00:06:11,012 Guys, sorry, I just need one signature each, and, er... 98 00:06:11,032 --> 00:06:14,032 Also, we must rub our genitals against your head, Commander. 99 00:06:14,052 --> 00:06:18,012 We also taste with our genitals. There is nothing sexual in this. 100 00:06:18,032 --> 00:06:21,048 No, it's a very charming cultural trait, I'm sure, but can we... 101 00:06:21,068 --> 00:06:26,060 We must rub our genitals against your head. You will insult us if you refuse. Stop it! 102 00:06:26,080 --> 00:06:28,084 You don't care about Peterborough, do you? 103 00:06:29,000 --> 00:06:31,012 No. We did a deal with America. 104 00:06:31,028 --> 00:06:34,032 What? But we would love to rub our genitals against your head. 105 00:06:34,048 --> 00:06:37,004 Stop it! York! Please! York! THE GLISH LAUGH 107 00:06:58,012 --> 00:07:00,008 CREATURE CHIRRUPS 108 00:07:17,004 --> 00:07:19,076 Hello. Now, you know, when you're a Space Commander, 109 00:07:19,092 --> 00:07:22,044 you never know what the next moment's gonna bring. 110 00:07:22,060 --> 00:07:25,000 Today it's trade, which is a sideways move, 111 00:07:25,020 --> 00:07:28,072 but tomorrow I might be back fighting the Red Shiny Robots of Vortis. 112 00:07:28,092 --> 00:07:32,008 Now, they seize planets and make people work in their factories 113 00:07:32,028 --> 00:07:35,048 until they drop, and then they feed them to their fellow workers. 114 00:07:35,064 --> 00:07:38,004 Some say Earth is next. 115 00:07:38,016 --> 00:07:41,060 Anyway, happy birthday. Six today. 116 00:07:41,076 --> 00:07:44,060 Hope you have a lovely day, and hope you enjoy the bike. 117 00:07:44,080 --> 00:07:49,036 And I'm sorry I can't be there. And listen, don't worry about the robots. 118 00:07:49,056 --> 00:07:51,084 Let your uncle worry about them, that's my job. 119 00:07:52,004 --> 00:07:55,052 I don't want you to lie awake at night thinking about them. 120 00:07:55,068 --> 00:07:57,040 And night is when they come. 121 00:07:57,052 --> 00:08:01,016 Arghhh! The robots and the kid... 122 00:08:03,008 --> 00:08:05,084 Henderson. Space Marshall. 123 00:08:05,096 --> 00:08:07,072 You got a bone for the dog? 124 00:08:07,084 --> 00:08:10,016 Well! 125 00:08:10,028 --> 00:08:12,084 What a meeting that was! Yes? 126 00:08:13,000 --> 00:08:18,064 Yeah. A day I, and my crew, will certainly remember 127 00:08:18,080 --> 00:08:21,096 for a very long time to come. Yes. Did they sign? 128 00:08:22,012 --> 00:08:27,068 Did they sign? Now, I mean... That... 129 00:08:27,080 --> 00:08:29,044 No. 130 00:08:29,060 --> 00:08:33,036 I see. I don't know why I'm mentioning this... 131 00:08:33,056 --> 00:08:37,052 you know those school trips we run to the moon and back? The BratRun? 132 00:08:37,068 --> 00:08:39,016 We don't like to call it that. 133 00:08:39,032 --> 00:08:44,064 Children are very stimulating company, especially 190 of them. 134 00:08:44,080 --> 00:08:47,036 The guy running it now, he's retiring. 135 00:08:47,052 --> 00:08:49,080 Stress, I think. 136 00:08:49,092 --> 00:08:51,076 So we'll need someone to take over. 137 00:08:53,052 --> 00:08:58,080 Anyway, let's just say everyone would love you to do a Peterborough deal by Friday. 138 00:08:58,096 --> 00:09:00,036 Especially you. 139 00:09:00,048 --> 00:09:02,092 Sandra? How do I turn this off? 140 00:09:03,008 --> 00:09:05,056 THEY MUMBLE ANSWERS Is it this one here? 141 00:09:07,020 --> 00:09:09,056 I can't believe you did that. 142 00:09:12,056 --> 00:09:14,044 BratRun? 143 00:09:17,020 --> 00:09:19,024 Thanks, Teal. 144 00:09:19,036 --> 00:09:20,032 Don't! 145 00:09:20,044 --> 00:09:24,040 Ah, let me have a little think. Er... 146 00:09:24,056 --> 00:09:27,064 Ooh! What about the tube people of Gulth? 147 00:09:27,080 --> 00:09:30,028 I think they would love Peterborough. 148 00:09:30,028 --> 00:09:31,088 I think they would love Peterborough. Too late. They've done a deal with China. 149 00:09:33,060 --> 00:09:36,064 Ooh, the Ogrins of Blabe? Moved their factories to Florida. 150 00:09:36,080 --> 00:09:39,056 Futile. It's all futile. SANDSTROM: Futile. 151 00:09:39,072 --> 00:09:41,020 Futile. 152 00:09:41,032 --> 00:09:42,088 We'll get there! 153 00:09:43,004 --> 00:09:46,056 We're like the people in the Blitz who shook their fists at the sky 154 00:09:46,076 --> 00:09:49,008 and said, "Come on, you Zulus! Do your worst!" 155 00:09:51,016 --> 00:09:53,036 Ooh! Oh, I think I've got one. 156 00:09:53,052 --> 00:09:55,096 Planet Uberon. Big industrial base... 157 00:09:56,012 --> 00:09:58,096 Oh, no, sorry. They're isolationist. 158 00:09:59,012 --> 00:10:01,044 Severed all links with the galaxy years ago. 159 00:10:01,060 --> 00:10:03,004 False alarm, sorry. 160 00:10:03,016 --> 00:10:05,036 Oh, no, no, no. 161 00:10:05,048 --> 00:10:08,020 Isolationist, eh? 162 00:10:08,036 --> 00:10:11,076 That would be perfect. They wouldn't have done a deal with anyone. 163 00:10:11,096 --> 00:10:16,008 One man could talk to them, tell them it's time to come back to the galaxy, 164 00:10:16,024 --> 00:10:18,092 what a day that would be. 165 00:10:19,008 --> 00:10:23,040 What a day! Oh, Miss Teal, I could kiss you. 166 00:10:25,080 --> 00:10:27,028 BREATHLESSLY: Could you? 167 00:10:30,096 --> 00:10:34,092 Sandstrom? Get ready. Vine, set course for Uberon. What? 168 00:10:35,008 --> 00:10:38,060 Course. Yeah. What, on the navicomputer? 169 00:10:38,076 --> 00:10:40,020 Mmm-hmm. 170 00:10:40,040 --> 00:10:43,016 ALARM SOUNDS Got a problem? 171 00:10:43,028 --> 00:10:45,080 Mmm... No... It's the.. 172 00:10:45,096 --> 00:10:48,072 HE COUGHS OBVIOUSLY Sorry, I'm a bit...coughy. 173 00:10:48,088 --> 00:10:52,004 Coffee. Coffee. Coffee? 174 00:10:52,020 --> 00:10:54,088 What have we said about hot drinks on the console? 175 00:10:56,096 --> 00:10:59,056 Jeffers is gonna lose half a day to fix that. 176 00:10:59,072 --> 00:11:01,012 Oh, what?! 177 00:11:01,024 --> 00:11:03,008 TANNOY: Attention all crew. 178 00:11:03,028 --> 00:11:09,080 A further reminder that the weapons bay is not an appropriate venue for hen nights. 179 00:11:10,000 --> 00:11:16,056 Please use the designated hen and stag facilities on levels four and five. 180 00:11:16,072 --> 00:11:19,004 You said you'd be done by now. 181 00:11:19,016 --> 00:11:20,080 It's stuck on the defaults - 182 00:11:20,096 --> 00:11:24,008 "sorry you can't do this, sorry you can't do that". 183 00:11:24,024 --> 00:11:26,048 We need to be at Uberon by tomorrow. 184 00:11:28,024 --> 00:11:29,096 If we live that long. 185 00:11:30,012 --> 00:11:34,028 Oh, what is it now? There is a parasitic being on board this ship. 186 00:11:34,048 --> 00:11:38,028 Left, I suspect, by your good friends the Glish. 187 00:11:39,056 --> 00:11:41,040 Another one of your scares, Mr York? 188 00:11:41,056 --> 00:11:44,068 Remember the Beast of Level Nine? What did that turn out to be? 189 00:11:44,088 --> 00:11:48,036 It was Vine trying to grow a beard. Viney grew that beard! 190 00:11:48,056 --> 00:11:52,072 It has already claimed its first victim. Cadet Wade. 191 00:11:52,088 --> 00:11:54,024 Bring in the deceased. 192 00:11:59,008 --> 00:12:00,056 Oscar! Yes. 193 00:12:00,068 --> 00:12:03,012 The ship's guinea pig is no more. 194 00:12:03,028 --> 00:12:08,000 Eurgh! And, as the beast feeds, so will it grow. 195 00:12:08,016 --> 00:12:09,088 All right! Back to work. 196 00:12:10,000 --> 00:12:12,052 We don't all need to look. 197 00:12:15,032 --> 00:12:17,076 Ohh. 198 00:12:17,088 --> 00:12:19,036 That is not right. 199 00:12:19,052 --> 00:12:22,076 Permission to hunt and destroy the alien. Xenomorph...? 200 00:12:22,092 --> 00:12:24,032 Could we say "xenomorph"? 201 00:12:24,044 --> 00:12:25,088 It's just a cool word. 202 00:12:26,000 --> 00:12:28,008 York, just get the alien! Xenomorph. 203 00:12:28,024 --> 00:12:30,064 Before we get to Uberon. 204 00:12:30,076 --> 00:12:33,056 You! With me. Chop, chop, Mr Vine. 205 00:12:33,068 --> 00:12:36,092 Me?! Oh, yes. 206 00:12:40,088 --> 00:12:44,076 You techies, eh? You love to do it the hard way. 207 00:12:44,092 --> 00:12:47,036 What does that say? 208 00:12:47,048 --> 00:12:49,004 Quickfix! 209 00:12:49,020 --> 00:12:51,052 You can't quick fix, you've got to custom fix. 210 00:12:51,068 --> 00:12:54,036 I think we'll do Quickfix. It sounds quick. No... 211 00:12:54,056 --> 00:12:57,020 If you do Quickfix, the system folder is gonna be... 212 00:12:57,040 --> 00:13:00,068 Will somebody listen? No to mailings. He's gonna press "next". 213 00:13:00,088 --> 00:13:04,016 Next. Now he's gonna press "restart". And press "restart" and bang! 214 00:13:04,032 --> 00:13:05,048 PC SHUT-DOWN JINGLE 215 00:13:05,064 --> 00:13:08,088 You've turned the whole ship off. PC START-UP JINGLE 216 00:13:09,004 --> 00:13:11,072 And now everything's gone back to the defaults. 217 00:13:11,092 --> 00:13:15,064 Everything on the ship. No, no, not everything, look. 218 00:13:15,080 --> 00:13:18,060 Navicomputer's fixed. I did that. Me! 219 00:13:18,076 --> 00:13:23,024 Look, I'm gonna set a course for Uberon. Miss Sandstrom? 220 00:13:23,040 --> 00:13:25,004 Commencify that course please! 221 00:13:25,016 --> 00:13:26,068 Full power. 222 00:13:26,080 --> 00:13:28,072 Ah! Woah! 223 00:13:28,084 --> 00:13:30,056 Yeah. 224 00:13:32,060 --> 00:13:34,068 We're going! 225 00:13:34,080 --> 00:13:36,044 That was nice. 226 00:13:36,056 --> 00:13:38,004 I mean... 227 00:13:38,020 --> 00:13:42,016 here's the question. Do you think it will take you long 228 00:13:42,032 --> 00:13:45,036 to mend all the other little bits and bobs? 229 00:13:47,036 --> 00:13:48,072 Jeffers? 230 00:13:49,084 --> 00:13:54,092 To access the toilet, please enter the second, fourth, 231 00:13:55,008 --> 00:13:58,064 and 83rd numbers of your security code. 232 00:13:58,080 --> 00:14:02,092 "Proud people of Uberon," big U, small B. 233 00:14:03,012 --> 00:14:06,004 "It is time for you to take your place once again 234 00:14:06,020 --> 00:14:09,028 "amongst the great civilisations of this galaxy." 235 00:14:09,044 --> 00:14:10,092 Full stop. 236 00:14:11,004 --> 00:14:12,060 "Much has changed. 237 00:14:12,072 --> 00:14:15,012 "For example, Peterborough 238 00:14:15,024 --> 00:14:18,020 "now has a new access road to Ely..." 239 00:14:18,032 --> 00:14:20,020 'You need to sleep, Commander. 240 00:14:20,032 --> 00:14:22,044 'I will turn myself off shortly.' 241 00:14:22,060 --> 00:14:24,084 Override. Can you override the defaults? 242 00:14:25,000 --> 00:14:28,076 'Override denied. I refer you to Manual H Module three, 243 00:14:28,096 --> 00:14:31,060 'the importance of sleep for officers.' 244 00:14:31,080 --> 00:14:35,024 I'm aware of the module, but I don't need to be up until nine. 245 00:14:35,044 --> 00:14:37,096 'I will verify that with your alarm clock.' 246 00:14:38,012 --> 00:14:40,072 MACHINERY WHIRRS 247 00:14:40,088 --> 00:14:44,096 'Incorrect. Your alarm is set for 6.50.' No... 248 00:14:45,012 --> 00:14:46,060 'Good night, Commander.' 249 00:14:46,072 --> 00:14:48,012 Don't trust the clock... 250 00:14:56,040 --> 00:14:58,048 Jeffers? Yeah? 251 00:14:58,064 --> 00:15:01,088 Can you come and fix the machines in my room first thing, please? 252 00:15:02,008 --> 00:15:05,056 No. There's a protocol for this and I'm bothering to follow it. 253 00:15:05,076 --> 00:15:08,028 I'm not being selfish. It's just... Yeah, yeah. 254 00:15:08,048 --> 00:15:11,024 Look, if I can't do my job, then the ship can't do its job. 255 00:15:11,044 --> 00:15:14,044 All right, then. Whatever. Hey, don't whatever me. 256 00:15:14,060 --> 00:15:16,072 It's ever so rude, Jeffers. 257 00:15:16,084 --> 00:15:18,024 Jeffers? 258 00:15:24,064 --> 00:15:28,044 Hold that in with my tongue... Ely. 259 00:15:37,048 --> 00:15:40,068 Ah, the planet of Uberon! 260 00:15:40,084 --> 00:15:44,092 Well done, Sandstrom, you've really excelled yourself this time. 261 00:15:45,008 --> 00:15:47,000 Oh, incoming message, Commander. 262 00:15:47,016 --> 00:15:50,028 Intruder, you have entered the system of Uberon. 263 00:15:50,044 --> 00:15:52,024 Outsiders have no business here. 264 00:15:52,036 --> 00:15:53,080 I respect your ways. 265 00:15:53,092 --> 00:15:55,048 But the galaxy has moved on. 266 00:15:55,064 --> 00:15:59,044 I seek, as you would call it, a "headmeet" with one of your kind. 267 00:15:59,064 --> 00:16:02,000 Leave this system. There will be no more warning. 268 00:16:02,016 --> 00:16:04,044 All right. All right, but... 269 00:16:04,056 --> 00:16:06,088 first, let me tell you a story 270 00:16:07,008 --> 00:16:12,004 about a small village on ancient Earth, metaphorically very similar to your world. 271 00:16:12,024 --> 00:16:17,048 Now, this village had a lovely fat horse, and... Chloe? The... 272 00:16:17,064 --> 00:16:19,088 Chloe Teal! Yes? 273 00:16:20,004 --> 00:16:24,060 You know, the kibbutz on Alikyan Three! Fasmoff! 274 00:16:24,076 --> 00:16:27,016 Yeah! Sorry, I didn't recognise... 275 00:16:27,028 --> 00:16:29,032 I know, it's the hair. 276 00:16:29,048 --> 00:16:32,048 Comes with the rank. I'm a minister! What about that? Yippee! 277 00:16:32,068 --> 00:16:35,020 Congratulations! The village in the next valley... 278 00:16:35,036 --> 00:16:36,072 You still got that guitar? 279 00:16:36,084 --> 00:16:39,028 Ding-dee-ding! I know. 280 00:16:39,044 --> 00:16:42,000 It's in a cupboard, I've not put strings on for ages! 281 00:16:42,020 --> 00:16:45,080 It's so good to see you! And you! What you doing here? 282 00:16:46,000 --> 00:16:49,052 We're telling people about this zone called Peterborough. Great place. 283 00:16:49,068 --> 00:16:51,028 Right. Well, I'll tell you what. 284 00:16:51,044 --> 00:16:53,076 There's been talk here about the isolation. 285 00:16:53,092 --> 00:16:57,040 There's a change in the wind. How about I pop up and have a chat? 286 00:16:57,056 --> 00:16:59,060 Do. Please do. 287 00:16:59,076 --> 00:17:03,092 That would be lovely! Fantastic. I will see you later. Lovely! 288 00:17:04,008 --> 00:17:06,028 Ding-dee-ding! Ding ding! Ha ha! 289 00:17:06,040 --> 00:17:09,032 That is lovely! 290 00:17:09,044 --> 00:17:11,064 Yeah... 291 00:17:11,076 --> 00:17:13,036 Sorry, Commander. 292 00:17:13,048 --> 00:17:14,092 Ooh, is it safe to get him up? 293 00:17:15,008 --> 00:17:18,028 That thing's still loose. York'll be wearing it as a coat by tea. 294 00:17:18,048 --> 00:17:23,020 But if it's a risk to Fasmoff we should delay the talks. I would like to crack on. 295 00:17:23,040 --> 00:17:25,044 But procedure does clearly state that when visitors come... 296 00:17:25,044 --> 00:17:28,000 But procedure does clearly state that when visitors come... I'm not doing the BratRun! 297 00:17:36,064 --> 00:17:40,044 When this being took a trip here, she booked a one way passage to death. 298 00:17:40,060 --> 00:17:43,004 She and I are alike. 299 00:17:43,016 --> 00:17:45,088 Killers. Strangers to mercy. 300 00:17:46,000 --> 00:17:47,044 Only one shall survive. 301 00:17:48,056 --> 00:17:51,060 DETECTOR BEEPS STEADILY 302 00:17:56,036 --> 00:17:58,020 BEEPS SPEED UP 303 00:17:58,036 --> 00:18:02,092 Come, my pretty one.... BEEPS INCREASE IN INTENSITY 304 00:18:03,008 --> 00:18:04,076 There! Still, quite still. 305 00:18:04,088 --> 00:18:06,092 Show no fear. 306 00:18:07,004 --> 00:18:09,092 She feeds on fear. 307 00:18:18,032 --> 00:18:20,012 It's gone in the bottle bank. 308 00:18:20,032 --> 00:18:25,096 Right, we'll seal the hatch, blow all the glass into space, creature goes with it. 309 00:18:26,012 --> 00:18:27,084 And where is the sport in that? 310 00:18:28,000 --> 00:18:32,080 Oh, no, in her last moment I want her to look me in the eye 311 00:18:32,096 --> 00:18:34,096 and know who bested her. 312 00:18:35,008 --> 00:18:36,088 I have another plan. 313 00:18:40,052 --> 00:18:42,048 THEY MUMBLE 314 00:18:42,060 --> 00:18:45,064 Airlock opening. 315 00:18:47,032 --> 00:18:50,092 Airlock closing. Minister, welcome. Chloe! Ahh! 316 00:18:52,048 --> 00:18:54,072 How's the old gang doing? 317 00:18:54,088 --> 00:18:57,028 What's Beetle up to? She's got three boys now. 318 00:18:57,044 --> 00:19:01,060 Yeah, as she would say, d'you remember... Happy Nappy Bally. 319 00:19:01,080 --> 00:19:04,008 It's just lovely to see you! Good to see you! 320 00:19:04,024 --> 00:19:07,044 Dinky-dinky-dinky! Dinky-dinky-dinky... 321 00:19:07,060 --> 00:19:09,080 Did you take a year off before uni? 322 00:19:09,096 --> 00:19:15,088 Me? No, no, I left school and went to a weird far-off planet called "work". 323 00:19:16,004 --> 00:19:18,024 Meeting room? Shall we? 324 00:19:21,048 --> 00:19:23,092 You must smell like prey. 325 00:19:24,004 --> 00:19:25,044 More honey. 326 00:19:28,068 --> 00:19:30,012 Good. 327 00:19:32,016 --> 00:19:35,000 Come and get him. 328 00:19:36,092 --> 00:19:40,048 Come and get the delicious man. 329 00:19:42,064 --> 00:19:46,040 GROWLING No, no, no! Hold still, Mr Vine. 330 00:19:46,056 --> 00:19:48,080 Hold so very, very still... 331 00:19:51,080 --> 00:19:55,024 GLASS RATTLES, GROWLING 332 00:19:57,012 --> 00:19:58,040 ROARING 333 00:20:02,080 --> 00:20:05,084 Ho-ho! She is angered. 334 00:20:05,096 --> 00:20:08,024 What can stop her now? 335 00:20:08,040 --> 00:20:12,056 This is exactly the kind of policy shift we've been talking about. 336 00:20:12,076 --> 00:20:16,032 We could make a big splash with this at the autumn conference. 337 00:20:16,048 --> 00:20:18,060 One problem, though... Oh, go on. 338 00:20:18,076 --> 00:20:21,040 I don't think Peterborough's going to be big enough. 339 00:20:23,008 --> 00:20:25,076 We've got Stirling or Doncaster. 340 00:20:25,088 --> 00:20:27,036 We'll take them, too. 341 00:20:27,048 --> 00:20:30,008 And Wales. 342 00:20:33,092 --> 00:20:36,016 Britain's still a big galactic power? 343 00:20:36,032 --> 00:20:39,004 Oh, yes. Massive. Absolutely. 344 00:20:39,024 --> 00:20:43,068 Let's have a good old British cup of mochaccino, we'll deal with the boring bits... 345 00:20:43,084 --> 00:20:45,020 Argh! 346 00:20:47,016 --> 00:20:49,052 Why don't we just go to meeting room two? 347 00:20:49,068 --> 00:20:51,012 I never like this one. 348 00:20:51,024 --> 00:20:53,092 Make up your mind! Ha ha! 349 00:20:54,008 --> 00:20:56,068 But there isn't even a meeting room... 350 00:20:56,084 --> 00:21:00,024 Argh! I think meeting room two... 351 00:21:00,040 --> 00:21:03,076 The ambience in meeting room two's a lot more...ambient! 352 00:21:03,092 --> 00:21:06,012 Come along, chop, chop! 353 00:21:12,060 --> 00:21:14,068 CRASHING, SCREAMING 354 00:21:21,068 --> 00:21:23,040 Here we are. Here we are. 355 00:21:23,056 --> 00:21:26,036 Under the pipe there. Meeting room two. 356 00:21:26,052 --> 00:21:29,080 Strange smell. No, there isn't. 357 00:21:30,088 --> 00:21:33,020 That says "urine processing area". 358 00:21:33,036 --> 00:21:36,084 That is a wall where we keep signs for other rooms. 359 00:21:37,000 --> 00:21:39,048 DISTANT SCREAMS What was that? 360 00:21:39,064 --> 00:21:42,084 The cadets. They like a game. 361 00:21:42,096 --> 00:21:44,092 Bit of horseplay. 362 00:21:45,012 --> 00:21:50,044 Why don't you sign those, quick as you like, and then it's back home, safe and sound. 363 00:21:50,060 --> 00:21:52,036 I'm sure you're missed. 364 00:21:52,052 --> 00:21:55,068 I do have to read it first. No, yeah, take your time... 365 00:21:55,084 --> 00:21:58,092 For God's sake, Fasmoff, just sign it! 366 00:22:00,088 --> 00:22:03,064 Sorry. DISTANT SCREAMS 367 00:22:03,084 --> 00:22:10,048 Um...if you would excuse us, why don't you stick around here and read them...? 368 00:22:14,024 --> 00:22:19,012 We're off to judge the ship's screaming competition. 369 00:22:19,028 --> 00:22:22,004 But sign it, please. Please! 370 00:22:22,016 --> 00:22:24,008 SCREAMS 371 00:22:31,000 --> 00:22:34,064 York! Hey! You said, by the time we got to Uberon, you'd... 372 00:22:34,080 --> 00:22:37,048 York, this thing is eating my crew! 373 00:22:37,060 --> 00:22:39,036 Only the slow ones. 374 00:22:39,052 --> 00:22:43,048 She's picking them off, doing exactly what I would do. 375 00:22:43,064 --> 00:22:45,024 I almost love her. 376 00:22:45,036 --> 00:22:47,048 What? 377 00:22:47,060 --> 00:22:49,064 Come with me. York! 378 00:23:07,000 --> 00:23:10,060 Minister? Fasmoff? 379 00:23:10,076 --> 00:23:14,024 The ship isn't safe. We're here to escort you to your shuttle. 380 00:23:14,044 --> 00:23:18,032 Minister? Look, there was no way of knowing this was going to happen 381 00:23:18,052 --> 00:23:22,040 before you came on board, so I am in no way to blame for this. 382 00:23:22,056 --> 00:23:24,064 Nor am I. Nor is Teal. Thank you. 383 00:23:24,076 --> 00:23:26,088 LOUD SCREAM 384 00:23:27,000 --> 00:23:29,072 Minister? 385 00:23:35,076 --> 00:23:37,040 Emergency code five. 386 00:23:37,052 --> 00:23:39,008 I'm returning immediately. 387 00:23:39,020 --> 00:23:42,012 FAINT SCRABBLING 388 00:23:48,036 --> 00:23:50,088 LOUDER SCRABBLING 389 00:23:51,000 --> 00:23:52,040 Hello? 390 00:23:54,096 --> 00:23:57,080 MORE SCRABBLING 391 00:23:57,096 --> 00:24:00,060 Move! Move! Gangway! Passing on the left! 392 00:24:00,076 --> 00:24:04,068 Oh, yeah, right, crack out the guns and don't tell Jeffers. Here, catch! 393 00:24:06,092 --> 00:24:08,064 This is a baby's gun. 394 00:24:16,048 --> 00:24:19,092 SNARLING, HEARTBEAT 395 00:24:20,004 --> 00:24:23,008 GROWLING 396 00:24:25,016 --> 00:24:27,064 DISTANT SHRIEKING That way! 397 00:24:33,096 --> 00:24:35,060 I... 398 00:24:35,080 --> 00:24:41,048 I saw it. Look, let me assure you, you're safe, yeah? And they don't get those things in Peterborough. 399 00:24:41,068 --> 00:24:44,024 Biggest thing in Peterborough is an urban fox. 400 00:24:44,044 --> 00:24:48,064 But they've brought in bins with lids on and that really seems to have cracked it. 401 00:24:48,080 --> 00:24:52,080 YELLING Let's go! 402 00:25:00,056 --> 00:25:02,076 LOUD GROWLING Aaaaaagggh! 403 00:25:02,092 --> 00:25:05,088 York, shoot the alien. Xenomorph! 404 00:25:06,000 --> 00:25:09,012 I...I can't. 405 00:25:09,024 --> 00:25:10,060 Oh, York! I have the shot. 406 00:25:10,076 --> 00:25:13,068 'Before using this gun, do you accept the following terms?' 407 00:25:13,088 --> 00:25:16,084 Jeffers! Man, this gun is on default. I had to do your lamp! 408 00:25:17,004 --> 00:25:20,060 Help him! 'One. The manufacturer accepts no responsibility...' Yes. 409 00:25:20,080 --> 00:25:24,040 '..for damage caused by projectile instrument.' Yes, yes, yes! 410 00:25:24,060 --> 00:25:28,024 Why don't you help? 'I think you said "yes". Confirm.' Yes. Watch! 411 00:25:30,060 --> 00:25:34,080 'Two. The manufacturers are not liable for defects caused by unsuitable storage.' 412 00:25:34,096 --> 00:25:36,056 Yes, yes, yes, I accept. 413 00:25:36,068 --> 00:25:38,072 ALIEN ROARS 414 00:25:38,088 --> 00:25:45,052 So, farewell to the perfect survival machine and the face of true beauty. 415 00:25:45,072 --> 00:25:50,004 'Three. If third party ammunition is used, all warranties are declared void.' 416 00:25:54,052 --> 00:25:56,052 'Do you accept condition three?' 417 00:25:56,064 --> 00:25:59,004 Yeah, I do. 'I am now primed. 418 00:25:59,016 --> 00:26:01,072 'Go get 'em, soldier.' 419 00:26:01,084 --> 00:26:03,032 TANNOY: Attention all crew. 420 00:26:03,044 --> 00:26:05,048 News from home. 421 00:26:05,060 --> 00:26:07,088 Cloaks are out. Ruffs are in. 422 00:26:08,004 --> 00:26:12,052 And Wimbledon fortnight starts tomorrow. 423 00:26:12,068 --> 00:26:14,080 Is this Britain's year? 424 00:26:16,084 --> 00:26:19,048 Did you know that thing was on your ship? 425 00:26:19,060 --> 00:26:22,012 Did I know? 426 00:26:22,024 --> 00:26:25,012 Er, yeah. Yeah, I did. 427 00:26:25,032 --> 00:26:30,092 Sorry. Look, if you ever change your mind, the bumph's in there, there's a couple of little bits. 428 00:26:31,008 --> 00:26:32,080 Give him the goody bag. 429 00:26:32,096 --> 00:26:35,072 Yeah, it's got all sorts. It's got some tea. 430 00:26:35,088 --> 00:26:37,028 D'you want that? Drink tea? 431 00:26:37,040 --> 00:26:39,040 No? 432 00:26:39,056 --> 00:26:41,048 Or a lovely box of finest shortbread? 433 00:26:44,000 --> 00:26:47,048 It's there if you want it. 434 00:26:47,064 --> 00:26:51,004 If you're ever in the area, then do... Ding-ding... 435 00:26:54,004 --> 00:26:57,000 The Space Marshall is going to call me in 20 minutes. 436 00:26:57,020 --> 00:27:00,096 So you'd better do something. Me? Yes, you. What? You heard. 437 00:27:02,052 --> 00:27:04,076 What should I do, though? 438 00:27:04,088 --> 00:27:06,028 Door closing. 439 00:27:10,056 --> 00:27:12,092 Resume. 440 00:27:14,004 --> 00:27:17,052 Your loyal robot has been repaired. Oh. 441 00:27:17,068 --> 00:27:20,044 Good to have you back, my friend. 442 00:27:20,064 --> 00:27:24,088 I don't think the Sky Witches of Wotar will be bothering you for some time to come. 443 00:27:25,004 --> 00:27:26,088 Captain Helix. 444 00:27:27,004 --> 00:27:31,044 For saving my people, I grant you half the lands of my world. 445 00:27:31,060 --> 00:27:36,012 No. I do not need land or treasure. 446 00:27:36,028 --> 00:27:38,036 The only reward I seek 447 00:27:38,048 --> 00:27:40,008 is a single kiss. 448 00:27:51,032 --> 00:27:54,060 I don't know how to inform you of this, Mr Jeffers, but... 449 00:27:54,076 --> 00:27:56,016 Yes? 450 00:27:56,028 --> 00:27:58,052 You'll live. 451 00:27:58,064 --> 00:28:02,016 Will I have a massive scar? 452 00:28:02,028 --> 00:28:03,080 Massive. 453 00:28:03,092 --> 00:28:06,040 Cool. 454 00:28:08,076 --> 00:28:13,040 WAILING Hello? Hi, there, hi. 455 00:28:13,060 --> 00:28:17,044 Am I speaking to the Whale People of Jorrain? WAILING IN REPLY 456 00:28:17,060 --> 00:28:19,052 Oh, great. Good. 457 00:28:19,072 --> 00:28:24,008 I wondered if you had a few moments to answer some questions about your business needs. 458 00:28:24,024 --> 00:28:26,044 INDIGNANT WAILING Oh, no, gosh. 459 00:28:26,064 --> 00:28:30,016 No, I promise you, I'm not trying to sell you something. ANGRY WAIL 460 00:28:30,032 --> 00:28:33,036 Sorry, did you just say what I think...? Hello? 461 00:28:33,052 --> 00:28:35,020 That is so rude. 462 00:29:02,068 --> 00:29:04,064 Subtitles by Red Bee Media Ltd 2006 463 00:29:06,064 --> 00:29:06,072 E-mail subtitling@bbc.co.uk