1
00:00:02,127 --> 00:00:06,325
NARRATOR: Marco Polo,
one of the world's greatest explorers.
2
00:00:06,407 --> 00:00:11,003
In the 13th century, he embarked
on an epic journey from Venice to China
3
00:00:11,087 --> 00:00:13,555
that took over three years to complete.
4
00:00:13,647 --> 00:00:17,003
Now Ricky Gervais is sending
his mate Karl Pilkington
5
00:00:17,087 --> 00:00:18,884
to follow in his footsteps.
6
00:00:18,967 --> 00:00:21,242
But this time he's got a little company.
7
00:00:22,047 --> 00:00:24,038
Will you stop
just puffing and panting like that?
8
00:00:29,367 --> 00:00:32,518
KARL: Jesus Christ!
It's like a Primark sale.
9
00:00:32,607 --> 00:00:35,599
He said if he did it again,
he'd want some company this time.
10
00:00:35,687 --> 00:00:38,565
He meant me,
but I've sent someone in my place.
11
00:00:38,647 --> 00:00:40,603
KARL: Grab hold of that.
WARWICK: I can't see.
12
00:00:40,687 --> 00:00:44,157
RICKY: They are like chalk and cheese.
Karl whinges all the time.
13
00:00:44,247 --> 00:00:46,715
He's doing me head in.
He's treating it like a holiday.
14
00:00:46,807 --> 00:00:49,321
RICKY: He says he doesn't want
adventure. He doesn't want stress.
15
00:00:49,407 --> 00:00:50,556
I'm just not a good swimmer.
16
00:00:50,647 --> 00:00:52,126
Once you're in, it'll be fine.
17
00:00:52,207 --> 00:00:55,358
Warwick never says no.
He'll take on a challenge.
18
00:00:55,447 --> 00:00:56,800
Tease the camera, tease the camera!
19
00:00:56,887 --> 00:00:59,242
Now do a little bit from Oliver! Good.
20
00:01:01,767 --> 00:01:03,325
It's not the night for this, is it?
21
00:01:03,887 --> 00:01:05,878
- Warwick, you have to do it.
- I'm not doing it.
22
00:01:07,727 --> 00:01:09,843
RICKY: They're gonna have
the adventure of their lifetime.
23
00:01:09,927 --> 00:01:12,077
Whether they like it or not.
24
00:01:13,287 --> 00:01:14,322
WARWICK: Whoa.
25
00:01:17,847 --> 00:01:20,236
NARRATOR: Previously on
An Idiot Abroad.
26
00:01:20,327 --> 00:01:22,887
Dick Whittington, he had a cat with him,
and you went,
27
00:01:22,967 --> 00:01:24,958
"Why take a cat, take a little mate."
28
00:01:25,047 --> 00:01:26,958
I just think you are going
to be a hindrance.
29
00:01:27,047 --> 00:01:29,766
It was your idea to come to the party.
You go in there.
30
00:01:29,847 --> 00:01:30,996
This is good.
31
00:01:31,647 --> 00:01:35,162
Brilliant, Warwick. "Bring them over,"
he said. "Good to have some company."
32
00:01:35,247 --> 00:01:36,919
One, two, one, two.
33
00:01:37,087 --> 00:01:40,079
There's no way that I'm having it
that Warwick's a better dancer than me.
34
00:01:40,327 --> 00:01:41,396
No way.
35
00:01:41,487 --> 00:01:43,955
It seems what Warwick wants,
Warwick gets.
36
00:01:46,847 --> 00:01:49,156
- I never had a kite.
- Put me down.
37
00:01:50,247 --> 00:01:51,760
KARL: What you're gonna see now,
38
00:01:51,847 --> 00:01:53,758
you'll never get
the chance to see again.
39
00:01:53,847 --> 00:01:55,280
The Spider Sisters.
40
00:01:55,367 --> 00:01:57,961
I'm just gonna wait outside.
Let Karl go and ask his questions,
41
00:01:58,047 --> 00:02:00,481
Do you have the main
or do you have the pudding?
42
00:02:00,647 --> 00:02:02,478
WARWICK: I don't know why
you're so fascinated with it.
43
00:02:02,567 --> 00:02:04,364
KARL: Because it's something different.
44
00:02:04,567 --> 00:02:07,684
I've done a lot for him now.
Let me have a bit of "me time".
45
00:02:22,367 --> 00:02:24,722
KARL: I've come to see them
because they're different.
46
00:02:24,967 --> 00:02:27,925
That's all it is, it's not to poke fun,
it's because they are different.
47
00:02:28,767 --> 00:02:32,646
People out there are coming in here
to see new things.
48
00:02:33,247 --> 00:02:35,807
- Look at the crowd Warwick got.
- Hello.
49
00:02:36,127 --> 00:02:38,595
It would be good if Warwick was willing
to sit on there
50
00:02:38,687 --> 00:02:40,006
and raise some more money.
51
00:02:40,087 --> 00:02:43,397
I'll sit there, white person, bald,
they've never seen that before.
52
00:02:43,487 --> 00:02:46,320
They've never seen a little man before.
53
00:02:47,527 --> 00:02:49,677
Would it make any difference for them,
54
00:02:49,767 --> 00:02:53,123
moneywise, if me and Warwick
was to sit on the stage as well?
55
00:02:53,207 --> 00:02:56,324
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
56
00:02:57,727 --> 00:02:59,763
She says it's good, she doesn't mind.
57
00:02:59,847 --> 00:03:02,520
Okay. Let's have a word with Warwick.
58
00:03:03,087 --> 00:03:04,122
Oh. Great.
59
00:03:04,207 --> 00:03:07,961
It's embarrassing. I'm not just going to
go and stand there and have people look.
60
00:03:08,567 --> 00:03:11,240
Do you know what I mean?
What's the... What's the point?
61
00:03:13,647 --> 00:03:15,638
Karl, what are you doing?
62
00:03:15,727 --> 00:03:20,039
Just when I think you've said
the weirdest, stupidest thing ever,
63
00:03:20,127 --> 00:03:21,196
you top it.
64
00:03:21,287 --> 00:03:23,960
I think it's weird that we're putting
ourselves on this side.
65
00:03:24,047 --> 00:03:25,878
That's what's making this horrible.
66
00:03:25,967 --> 00:03:28,435
If we just all sat there together
it's not a problem.
67
00:03:29,087 --> 00:03:30,759
You sit there, I'll sit behind you.
68
00:03:30,847 --> 00:03:32,883
People come in,
I'll give you a centre-parting.
69
00:03:32,967 --> 00:03:34,241
You do what you want to do,
70
00:03:34,327 --> 00:03:37,080
what you need to obviously
get it out of your system.
71
00:03:37,167 --> 00:03:39,317
You do that
and I'll go outside and wait.
72
00:03:40,647 --> 00:03:42,842
KARL: I don't understand his priorities.
73
00:03:42,927 --> 00:03:46,237
He's happy to dress up as leprechauns
and bears and stuff.
74
00:03:46,327 --> 00:03:48,522
But he won't sit on a stage,
which he likes,
75
00:03:48,607 --> 00:03:50,563
and he won't let me comb his hair.
76
00:03:50,647 --> 00:03:53,320
Everything we've been through together.
77
00:03:58,207 --> 00:04:00,004
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
78
00:04:00,087 --> 00:04:02,521
MAN: She said,
"They'll come to see Warwick."
79
00:04:02,607 --> 00:04:04,359
Why? Why Warwick, not me?
80
00:04:04,447 --> 00:04:06,677
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
81
00:04:08,247 --> 00:04:11,717
I can't see any merit in me doing it.
If I had something to do,
82
00:04:11,807 --> 00:04:16,358
something to give here, then,
then so be it, it's a performance.
83
00:04:16,447 --> 00:04:20,486
But it isn't. Me just sitting there...
It's not...
84
00:04:20,567 --> 00:04:22,797
I'm not bringing anything
to the table here am I?
85
00:04:22,887 --> 00:04:25,196
- (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
- What about me?
86
00:04:27,247 --> 00:04:28,646
But round head?
87
00:04:29,607 --> 00:04:31,165
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
88
00:04:43,047 --> 00:04:45,766
What do you look like, Karl?
89
00:04:46,487 --> 00:04:48,762
I need you, you're my partner.
90
00:04:49,167 --> 00:04:53,080
- But what are we doing, then?
- I will comb your hair.
91
00:04:53,207 --> 00:04:56,836
- I'll massage you.
- Are you alright? Are you alright?
92
00:04:57,807 --> 00:05:00,367
Ben Fogle wouldn't have
left James Cracknell.
93
00:05:01,207 --> 00:05:03,402
Cannon and Ball always
did stuff together.
94
00:05:03,487 --> 00:05:06,160
The Chuckle Brothers, it wouldn't
have worked with one Chuckle.
95
00:05:06,247 --> 00:05:08,238
You are standing there getting
an eyeful for free.
96
00:05:08,327 --> 00:05:10,443
Warwick, just get on the fucking stage.
97
00:05:10,527 --> 00:05:15,760
Shout his name.
"Warwick, Warwick, Warwick, Warwick."
98
00:05:16,367 --> 00:05:18,005
WARWICK: This is ridiculous
99
00:05:18,087 --> 00:05:19,486
Yes!
100
00:05:20,407 --> 00:05:21,726
You bastard.
101
00:05:24,407 --> 00:05:25,635
Thank you very much.
102
00:05:28,447 --> 00:05:30,438
I'm going to bloody kill you.
103
00:05:31,287 --> 00:05:34,006
DIRECTOR: Warwick, are you okay?
104
00:05:34,487 --> 00:05:38,480
Not really. I think I'm having some
sort of weird dream here.
105
00:05:40,327 --> 00:05:42,238
Thank you.
106
00:05:50,767 --> 00:05:53,235
- Alright, then, alright.
- Go on then, that's it.
107
00:05:53,327 --> 00:05:55,443
That's it, give it a good squeeze.
108
00:05:58,647 --> 00:05:59,796
Very nice.
109
00:05:59,887 --> 00:06:01,366
Thank you, ladies, very much,
thank you.
110
00:06:01,447 --> 00:06:02,436
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
111
00:06:02,527 --> 00:06:03,755
Easy. Easy.
112
00:06:10,487 --> 00:06:14,082
Just one bit of fun.
That's all it was.
113
00:06:18,327 --> 00:06:21,285
(RICKY ON PHONE)
114
00:06:48,087 --> 00:06:50,601
KARL: You are never going to see
the Spider Sisters
115
00:06:50,687 --> 00:06:52,200
- or anything like it again.
- WARWICK: Yes, okay.
116
00:06:52,287 --> 00:06:54,198
KARL: You could see this again,
quite easily.
117
00:06:54,367 --> 00:06:57,200
WARWICK: Look, I just don't want to talk
about that whole scenario again.
118
00:06:57,287 --> 00:06:58,879
It's like Salford Docks, this.
119
00:07:00,207 --> 00:07:02,084
So how far are we going on this boat?
120
00:07:03,247 --> 00:07:05,636
- I'm not in the mood for it.
- WARWICK: Why?
121
00:07:05,727 --> 00:07:07,604
KARL: I've got the shits.
122
00:07:08,167 --> 00:07:10,727
It's bit funny how I've got
the shits and you haven't.
123
00:07:10,927 --> 00:07:11,962
WARWICK: Well, I'm careful.
124
00:07:12,047 --> 00:07:13,719
KARL: Well, you haven't been
getting into it, have you?
125
00:07:13,807 --> 00:07:15,718
You've been having
deep-pan pizzas every day.
126
00:07:16,207 --> 00:07:17,606
I wanted you to get ill.
127
00:07:17,687 --> 00:07:19,245
WARWICK: But why does
that bother you so much?
128
00:07:19,327 --> 00:07:20,840
KARL: Because then you can be
part of the team.
129
00:07:20,927 --> 00:07:23,680
- It's like the Red Arse Gang.
- (LAUGHS)
130
00:07:23,927 --> 00:07:26,487
At least then, I don't know,
you wouldn't annoy me as much.
131
00:07:26,567 --> 00:07:29,479
It's annoying me how you're not ill
and experiencing what everyone else is.
132
00:07:29,567 --> 00:07:31,922
WARWICK: So if I'm chucking up
in the toilet with the shits
133
00:07:32,007 --> 00:07:34,601
you'd come in and pat me
on the back and say, "Great, Warwick."
134
00:07:34,687 --> 00:07:36,917
KARL: Well, yeah, I'd have some
connection with you.
135
00:07:38,807 --> 00:07:42,356
WARWICK: So your connection with me
would be through my arse then?
136
00:07:44,967 --> 00:07:48,243
Come on,
better go catch the boat, Karl.
137
00:07:52,527 --> 00:07:55,519
- KARL: Nice smell of piss in the air.
- Thank you very much.
138
00:07:57,647 --> 00:07:59,956
Mind your step here, Karl,
it's not even hooked on.
139
00:08:01,087 --> 00:08:03,157
Have you ever been on a cruise before?
140
00:08:03,247 --> 00:08:06,523
Nah. And I won't be again
if they are all like this.
141
00:08:07,807 --> 00:08:10,002
It's not good when the carpet's damp,
now is it?
142
00:08:11,127 --> 00:08:13,925
Fucking hell, the Titanic was brought up
and it looked better than this.
143
00:08:15,167 --> 00:08:16,566
WARWICK: Thank you very much.
144
00:08:16,647 --> 00:08:17,875
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
145
00:08:17,967 --> 00:08:21,198
Yeah, it's my room.
He's just helping me with my luggage.
146
00:08:21,367 --> 00:08:22,720
And there's the toilet, that will be...
147
00:08:22,807 --> 00:08:26,004
To be honest, that is useful for me,
the way I am at the moment.
148
00:08:26,087 --> 00:08:27,645
The toilet's got a shower door on it.
149
00:08:27,727 --> 00:08:31,356
That's well handy,
the way it's spurting out of my arse.
150
00:08:31,447 --> 00:08:32,482
I'm not joking.
151
00:08:32,567 --> 00:08:34,603
And I know what's happening here,
because you've got this room,
152
00:08:34,687 --> 00:08:36,086
so what's mine like?
153
00:08:43,767 --> 00:08:45,200
(GROANS QUIETLY)
154
00:08:46,647 --> 00:08:50,401
Shower...
(MOUTHS FART SOUND)
155
00:08:50,807 --> 00:08:52,957
All at the same time.
156
00:08:54,047 --> 00:08:56,959
- That's the toilet?
- (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
157
00:09:00,287 --> 00:09:03,199
Loo. Don't use that one.
158
00:09:04,287 --> 00:09:05,276
I've got bad guts.
159
00:09:05,367 --> 00:09:08,245
I'm not doing this.
I'm sick of it, I'm just sick of it.
160
00:09:10,047 --> 00:09:13,198
For fuck's sake. Ah, God!
(GRUNTS)
161
00:09:17,047 --> 00:09:18,241
(SIGHS)
162
00:09:21,127 --> 00:09:22,924
I just want to see Warwick.
163
00:09:26,167 --> 00:09:28,727
- WARWICK: Hello.
- Warwick, I don't know what's going on.
164
00:09:28,807 --> 00:09:30,479
I don't know why you're
getting special treatment.
165
00:09:30,567 --> 00:09:33,877
I haven't even got my own toilet.
Somebody's already been on my toilet.
166
00:09:33,967 --> 00:09:36,276
There's already something there.
We haven't even left dock yet.
167
00:09:36,407 --> 00:09:38,602
- Well, what have you got then?
- I haven't got anything.
168
00:09:38,967 --> 00:09:42,243
Just a bed. With about four or five
other strangers.
169
00:09:42,327 --> 00:09:43,965
- Are you sharing?
- Yes.
170
00:09:45,367 --> 00:09:49,519
It's just annoying me the way that
we are not having the same experiences.
171
00:09:49,607 --> 00:09:53,998
So let's go down the little corridor
and share the same experience.
172
00:09:54,087 --> 00:09:57,124
What, the same way you made me share
the experience with the Spider Sisters?
173
00:09:57,207 --> 00:09:58,322
Yeah.
174
00:09:59,567 --> 00:10:02,718
Well, then, maybe this is sort
of payback?
175
00:10:03,087 --> 00:10:06,682
Alright, forget it then. Forget it.
You can have your room, then.
176
00:10:06,767 --> 00:10:08,758
Don't get like that,
don't get all arsey.
177
00:10:08,847 --> 00:10:10,121
Stick it up your arse.
178
00:10:13,847 --> 00:10:16,202
I shouldn't have mentioned that,
I didn't want to upset him.
179
00:10:16,287 --> 00:10:18,005
We're both in this together,
we should stick together.
180
00:10:18,087 --> 00:10:20,601
But that's not what he did that day.
181
00:10:22,047 --> 00:10:26,165
I suppose two wrongs don't make a right,
does it? I should... (SIGHS)
182
00:10:31,207 --> 00:10:34,085
(RHYTHMIC CLANGING)
183
00:10:44,487 --> 00:10:48,116
(TELEPHONE DIALLING)
184
00:10:48,567 --> 00:10:50,125
(RICKY ON PHONE)
185
00:10:50,207 --> 00:10:51,845
I've had the shits all day.
186
00:10:51,927 --> 00:10:53,838
The cabin that you sorted out for me,
187
00:10:53,927 --> 00:10:55,758
I'm in there
with the fucking Grumbleweeds.
188
00:10:55,847 --> 00:10:58,361
There's one toilet
between about five of us.
189
00:10:58,447 --> 00:11:00,836
- (RICKY LAUGHING)
- Listen to this.
190
00:11:06,767 --> 00:11:09,679
- That's what I'm sharing with.
- (RICKY CONTINUES LAUGHING)
191
00:11:09,767 --> 00:11:12,964
It's not on though, it is not on.
192
00:11:14,487 --> 00:11:16,205
(RICKY SINGING)
193
00:11:34,167 --> 00:11:36,806
No, I'm not doing that with him
in there. I won't sleep.
194
00:11:36,887 --> 00:11:38,286
(RICKY LAUGHS)
195
00:11:39,687 --> 00:11:41,882
It would bring me nightmares, that.
196
00:11:56,687 --> 00:11:58,120
DIRECTOR: Did you get any sleep, Karl?
197
00:11:58,207 --> 00:12:00,243
Yeah, a few minutes, yeah.
198
00:12:02,167 --> 00:12:04,283
Have you seen Warwick? Did he sleep?
199
00:12:09,247 --> 00:12:12,284
Marco Polo must have been
pissed off by this point.
200
00:12:13,567 --> 00:12:16,001
It's horrible, it's horrible.
201
00:12:16,087 --> 00:12:19,124
It's a place to visit in
a submarine this, this river.
202
00:12:19,927 --> 00:12:23,044
Look at it, it's polluted to hell
and back isn't it?
203
00:12:23,527 --> 00:12:25,358
I know people moan at home,
sort of saying,
204
00:12:25,447 --> 00:12:27,881
"Oh, our industries are gone
and factories are gone
205
00:12:27,967 --> 00:12:31,004
"and people aren't making things
at home." But they are here.
206
00:12:31,087 --> 00:12:32,805
I mean everything you pick up is made
in China.
207
00:12:32,887 --> 00:12:34,366
And look what it does to the place.
208
00:12:34,447 --> 00:12:36,722
Factories putting all this shit
in the air.
209
00:12:36,807 --> 00:12:40,083
Let them keep it, honestly.
We don't want this at home.
210
00:12:40,167 --> 00:12:42,556
It's depressing enough
without having skies like this.
211
00:12:42,887 --> 00:12:44,286
You hear it all the time, don't you?
212
00:12:44,367 --> 00:12:48,406
You know, "We don't do anything
any more. We don't make anything. "
213
00:12:49,047 --> 00:12:51,402
It's all sort of coffee shops
and paninis
214
00:12:51,487 --> 00:12:54,445
and charity shops,
but at least we have blue skies.
215
00:12:54,567 --> 00:12:57,604
If you are going to be pissed off at
home, be pissed off with a blue sky.
216
00:12:57,687 --> 00:12:59,245
Imagine being pissed off here.
217
00:13:05,087 --> 00:13:06,076
Hello?
218
00:13:06,167 --> 00:13:08,886
(RICKY ON PHONE)
219
00:13:10,167 --> 00:13:11,998
We, er, we knocked that on the head.
220
00:13:13,767 --> 00:13:15,041
Because it was horrible, honestly.
221
00:13:15,127 --> 00:13:18,597
It was misty and the toilets
were shocking.
222
00:13:18,687 --> 00:13:20,439
There was turds everywhere.
223
00:13:20,527 --> 00:13:21,676
Gillian McKeith,
224
00:13:21,767 --> 00:13:24,998
that's the only person who would
have liked that little boat trip.
225
00:13:38,207 --> 00:13:39,845
- Cool.
- A real one?
226
00:13:43,847 --> 00:13:45,883
Wow, that's amazing.
Thank you very much.
227
00:13:48,127 --> 00:13:51,244
- Thoughts, Karl? You're speechless...
- Are they dangerous at all?
228
00:14:01,607 --> 00:14:02,596
Alright, then.
229
00:14:06,567 --> 00:14:08,159
WARWICK: I'm excited about this.
230
00:14:08,647 --> 00:14:11,525
What was the last thing
that you saw a panda actually do,
231
00:14:11,607 --> 00:14:13,484
and that you went,
"Oh, that's useful."
232
00:14:13,567 --> 00:14:17,401
Well, I do know this. That their urine
233
00:14:17,487 --> 00:14:20,320
is collected by Szechuan tribal people
234
00:14:20,407 --> 00:14:22,159
and if somebody swallowed a needle,
235
00:14:22,247 --> 00:14:24,363
they'd drink it,
and it would dissolve the needle.
236
00:14:25,247 --> 00:14:28,319
What we're doing there is saving idiots.
237
00:14:28,407 --> 00:14:31,877
If they're eating needles,
that's nature's way of wiping them out.
238
00:14:31,967 --> 00:14:34,322
We're saving everyone now.
That's the problem.
239
00:14:34,407 --> 00:14:36,716
Yeah, I was just giving you
a use for a Panda.
240
00:14:36,807 --> 00:14:39,799
Yeah, but it's not good enough,
not good enough.
241
00:14:42,327 --> 00:14:45,683
- Hello. Professor Jao?
- Yeah.
242
00:14:45,767 --> 00:14:47,803
- Yes, I'm Warwick Davis.
- Hello. Nice to meet you.
243
00:14:47,887 --> 00:14:50,959
- Karl. How are you doing, you alright?
- Nice to meet you. Good.
244
00:14:51,127 --> 00:14:53,800
(JAO SPEAKING)
245
00:14:57,127 --> 00:14:58,401
What is it?
246
00:14:58,487 --> 00:15:00,717
It's the breeding, they teach
breeding behaviour.
247
00:15:02,167 --> 00:15:04,317
KARL: I'm not wanking off a panda.
248
00:15:15,247 --> 00:15:16,680
Look at this!
249
00:15:18,647 --> 00:15:21,366
(JAO SPEAKING)
250
00:15:33,487 --> 00:15:36,604
So, it's like saying the right thing
to the lady first at dinner?
251
00:15:37,887 --> 00:15:40,196
If they don't make the right noise
then she's...
252
00:15:40,287 --> 00:15:41,879
- Not interested.
- No, thank you.
253
00:15:42,127 --> 00:15:46,245
Do you have different films for it
to hear and watch or is it the same?
254
00:15:49,687 --> 00:15:51,166
I don't know about that.
255
00:15:51,687 --> 00:15:54,360
I don't think that works, does it?
And it's the same one.
256
00:15:54,447 --> 00:15:56,517
It's the same film over and over again,
257
00:15:56,607 --> 00:15:58,677
so you're going to get bored
of that anyway.
258
00:15:58,767 --> 00:16:01,725
I've seen rude films. You can't
watch them more than three times.
259
00:16:01,807 --> 00:16:03,320
You go, "What else have you got?
260
00:16:03,407 --> 00:16:05,682
How many times
do you watch them, Warwick?
261
00:16:05,767 --> 00:16:07,519
What, the panda films?
262
00:16:07,607 --> 00:16:09,438
No, I've never watched
any other sort of...
263
00:16:09,647 --> 00:16:11,444
You've never watched any rude films?
264
00:16:11,527 --> 00:16:14,166
No, I haven't ever felt I need to,
to be honest.
265
00:16:14,327 --> 00:16:15,919
No, it's not about need is it?
266
00:16:16,007 --> 00:16:18,202
It's like how I wanted to see
the Spider Women.
267
00:16:18,447 --> 00:16:21,086
It's just, "What's all that about?
People watch these. What's going on?"
268
00:16:21,167 --> 00:16:22,156
There's nothing rude about it,
it's natural.
269
00:16:22,247 --> 00:16:23,566
So you did it for research purposes?
270
00:16:23,647 --> 00:16:26,719
Yeah, just have a look what goes on.
Get some ideas.
271
00:16:28,767 --> 00:16:30,280
(JAO SPEAKING)
272
00:16:32,207 --> 00:16:34,596
- You're saying we've got to dress up?
- Yeah.
273
00:16:35,127 --> 00:16:38,802
But surely that's more dangerous,
isn't it? If we look like a panda?
274
00:16:47,247 --> 00:16:49,636
I've been a few bears in my time,
but never a panda.
275
00:16:50,207 --> 00:16:51,799
Does this really convince them?
276
00:16:51,887 --> 00:16:55,926
Does it heck. It's bollocks, all this.
It's just an excuse to dress us up.
277
00:16:56,167 --> 00:16:58,761
You've got to try and get in the mind
of the character now.
278
00:16:58,927 --> 00:17:00,201
Don't start, Warwick, don't start.
279
00:17:00,287 --> 00:17:01,925
It's what it's all about,
what do you mean "don't start"?
280
00:17:02,007 --> 00:17:03,963
- Just put your costume on.
- Don't just wear it like that.
281
00:17:04,047 --> 00:17:05,639
I'm going to put the hood on
when I get in there.
282
00:17:05,727 --> 00:17:08,366
Get involved. Otherwise
it's going to look ridiculous.
283
00:17:10,447 --> 00:17:12,517
I've seen pandas on the telly
with people near them.
284
00:17:12,607 --> 00:17:14,757
I've never seen Attenborough
dressed up like this.
285
00:17:15,767 --> 00:17:18,122
But I'm just thinking,
if something goes tits up,
286
00:17:18,207 --> 00:17:21,836
I can't see where I'm going,
I'm hot, I'm going to trip over.
287
00:17:22,167 --> 00:17:23,486
It's just not safe.
288
00:17:23,767 --> 00:17:26,645
If it kicks off and I have to thump it
in the head and I end up injuring it,
289
00:17:26,727 --> 00:17:29,082
again, I'll look like the bad man.
290
00:17:29,167 --> 00:17:31,761
"Karl thumps endangered species
in the head".
291
00:17:32,327 --> 00:17:35,000
But, at the end of the day,
if it comes at me, I will go at it.
292
00:17:35,087 --> 00:17:36,600
And I'm not being responsible
for what happens.
293
00:17:36,687 --> 00:17:39,918
If I have to kick it between the
bollocks, that's what's going to happen.
294
00:17:40,847 --> 00:17:43,315
I will kick a panda in the bollocks
if I have to.
295
00:17:46,247 --> 00:17:48,807
Do we need to make any sound?
What sound does a panda make?
296
00:17:48,887 --> 00:17:51,401
'Cause I probably...
I'm gonna be a little baby one.
297
00:17:53,807 --> 00:17:55,684
Chirps? How does that go?
298
00:17:55,767 --> 00:17:57,758
(MAKING CHIRPING NOISES)
299
00:17:57,847 --> 00:17:59,838
What about a mummy panda?
What noise?
300
00:18:04,127 --> 00:18:05,526
(MAKING GOAT NOISE)
301
00:18:07,167 --> 00:18:09,442
Yeah, let's just go in,
let's go and have a look.
302
00:18:11,287 --> 00:18:12,515
WARWICK: You get in all the gear,
303
00:18:12,607 --> 00:18:14,404
you've got to have the sounds
and the behaviour.
304
00:18:14,487 --> 00:18:15,476
We don't know anything the bear.
305
00:18:15,567 --> 00:18:17,717
I bet a panda never does
that for example.
306
00:18:18,047 --> 00:18:20,959
Karl you can't stand on your two legs.
They never do that.
307
00:18:22,087 --> 00:18:24,282
(MAKES PANDA NOISES)
308
00:18:39,167 --> 00:18:40,361
My mouth?
309
00:18:40,447 --> 00:18:42,756
KARL: Where are you going to?
WARWICK: I'm trying to suckle.
310
00:18:43,367 --> 00:18:45,517
- KARL: Here, I'm letting it get here.
- Where is it though?
311
00:18:45,607 --> 00:18:47,962
- Where's your head?
- I can't see.
312
00:18:48,127 --> 00:18:51,358
- KARL: Grab hold of that. There.
- No wonder they are dying out,
313
00:18:51,567 --> 00:18:53,558
if they are like you.
314
00:18:55,927 --> 00:19:00,318
KARL: Let's face it, it's just looking
down, thinking, "What's going on?"
315
00:19:00,407 --> 00:19:03,126
It looks like we've been doing
the London Marathon and got lost.
316
00:19:03,607 --> 00:19:06,724
Is this, honest to God,
on your Mum's life,
317
00:19:06,807 --> 00:19:08,957
is this going to make him
come towards us?
318
00:19:09,047 --> 00:19:10,799
Just stick with it Karl, honestly.
319
00:19:10,887 --> 00:19:15,642
Just act real, act naturally,
like a panda.
320
00:19:16,167 --> 00:19:17,646
KARL: Jesus Christ.
321
00:19:20,527 --> 00:19:22,119
Karl, he's coming down.
322
00:19:22,207 --> 00:19:23,356
- We go out?
- Yeah.
323
00:19:23,447 --> 00:19:24,675
- Karl, we've got to go out.
- Why?
324
00:19:24,767 --> 00:19:28,316
- It's coming down.
- Well, what have we come here for?
325
00:19:30,087 --> 00:19:32,806
It was a lot of effort that, wasn't it?
326
00:19:33,127 --> 00:19:34,799
Just enticed him down.
327
00:19:34,887 --> 00:19:36,445
I just thought we were going to hug it
or something.
328
00:19:36,527 --> 00:19:38,677
It's a long way to come
just to see that.
329
00:19:47,567 --> 00:19:48,795
Hello.
330
00:19:50,927 --> 00:19:54,237
Just having a nice day.
No stress, having a wander about.
331
00:19:54,927 --> 00:19:58,044
It's Sunday here, so it's good
to see what normal people do.
332
00:20:00,087 --> 00:20:02,157
First restful day we've had.
333
00:20:02,247 --> 00:20:03,999
Do you go to the park much in London?
334
00:20:04,327 --> 00:20:08,366
Yeah, all the time. I love a good walk,
a bit of people-watching.
335
00:20:10,007 --> 00:20:13,044
What's this?
A giant ear bud isn't it?
336
00:20:13,407 --> 00:20:16,843
What are they copying, is it news
headlines or something? It is news.
337
00:20:17,247 --> 00:20:19,761
It's like a really basic Ceefax.
338
00:20:19,847 --> 00:20:22,725
The word on the street,
that's where the phrase comes from.
339
00:20:22,807 --> 00:20:25,640
I'm just going to do my signature,
I think.
340
00:20:25,807 --> 00:20:27,001
Just do a little head.
341
00:20:29,287 --> 00:20:31,278
- Good, isn't it?
- It is good.
342
00:20:36,567 --> 00:20:39,127
You see, the thing is,
it's hard to be an explorer now.
343
00:20:39,207 --> 00:20:40,799
Everything has been found.
344
00:20:40,887 --> 00:20:44,084
It was a piece of piss back then
with old Marco, going where he wants
345
00:20:44,167 --> 00:20:46,556
and saying that he's found new land.
346
00:20:46,927 --> 00:20:49,839
Look at that baby. Good God.
347
00:20:50,487 --> 00:20:52,603
Did you see the fat baby?
348
00:20:52,687 --> 00:20:56,760
Karl, it's not overweight, it's just
chubby, it's a little puppy fat.
349
00:20:57,247 --> 00:21:02,480
You don't see many fat Chinese do you?
It's because the food's not very nice.
350
00:21:03,847 --> 00:21:06,407
Are you going to have something to eat,
or pizza?
351
00:21:06,487 --> 00:21:07,806
WARWICK: Oh, I quite fancy a pizza.
352
00:21:07,887 --> 00:21:09,240
You've got to have something
a bit weird.
353
00:21:09,327 --> 00:21:11,557
And I'll have it with you.
354
00:21:13,207 --> 00:21:15,960
You've got cold pork lung, pig ear...
355
00:21:16,407 --> 00:21:20,719
- I've had pig ear, that's not bad.
- Karl, I've got a table.
356
00:21:21,727 --> 00:21:23,604
This isn't that bad, to be fair.
357
00:21:23,687 --> 00:21:25,678
It's only the rabbit head
that looks a bit shit.
358
00:21:25,887 --> 00:21:28,481
You get rid of the teeth,
you'd think that was a pork chop.
359
00:21:28,967 --> 00:21:31,197
- Warwick, this isn't that bad.
- No?
360
00:21:31,287 --> 00:21:33,517
No, they haven't got anything weird.
361
00:21:33,607 --> 00:21:35,643
I thought they'd have
well weirder stuff.
362
00:21:37,407 --> 00:21:40,717
- I mean, that doesn't look normal.
- KARL: It smells of liquorice, that one.
363
00:21:44,127 --> 00:21:45,480
Here you are, eat one of them.
Just shove it in.
364
00:21:45,567 --> 00:21:46,602
Honestly, it's not that bad.
365
00:21:46,687 --> 00:21:49,155
- Can I nibble the edge of it?
- It's worse, just shove it in.
366
00:21:53,007 --> 00:21:55,521
- Don't tell me what it is.
- That's a lamb bollock.
367
00:21:57,287 --> 00:21:59,926
What's wrong with eating
a little sheep bollock, really?
368
00:22:00,047 --> 00:22:01,196
(WARWICK COUGHING)
369
00:22:01,687 --> 00:22:03,723
Stop mentioning testicles.
370
00:22:05,087 --> 00:22:06,520
Right, now, I don't know how you eat
one of these,
371
00:22:06,607 --> 00:22:08,484
I think you just pick it up
with your hands and have a chunk.
372
00:22:08,567 --> 00:22:12,401
That's like stone, that's solid.
Oh, fucking hell, it's a head.
373
00:22:13,087 --> 00:22:15,760
- Just have a bite of that.
- I'm not eating it now.
374
00:22:15,847 --> 00:22:17,917
Not now I know it's a head.
375
00:22:21,207 --> 00:22:23,277
- Bloody hell.
- Look at that.
376
00:22:23,407 --> 00:22:26,877
- Right, just have a bite of its face.
- Stop pushing it to me.
377
00:22:28,167 --> 00:22:30,362
Go on, just have a bite,
bite into it.
378
00:22:33,047 --> 00:22:35,163
Oh, fucking hell. You've let me down.
379
00:22:35,247 --> 00:22:37,442
I can't. I'm not letting you down.
380
00:22:38,047 --> 00:22:40,277
- Forget it, forget it, it's stupid.
- You've had a bollock before?
381
00:22:40,367 --> 00:22:41,561
I don't want to play your fucking game.
382
00:22:41,647 --> 00:22:44,480
Don't throw bollocks
at me like that either. Ridiculous.
383
00:22:46,847 --> 00:22:49,407
WARWICK: I've got a job to do.
I didn't want to go down with illness.
384
00:22:49,487 --> 00:22:51,318
KARL: No, but that's part of it,
I think.
385
00:22:51,407 --> 00:22:54,444
You are doing travel and then whatever
you do, if that happens,
386
00:22:54,527 --> 00:22:56,995
- that's part of the story.
- Right.
387
00:22:57,247 --> 00:23:00,364
Honestly, there's people here who
would watch Attenborough
388
00:23:00,447 --> 00:23:02,244
and think it's a cooking programme.
389
00:23:03,927 --> 00:23:05,758
WARWICK: Here, look, look at him.
390
00:23:11,047 --> 00:23:12,082
What's he shovin' in?
391
00:23:12,167 --> 00:23:13,646
It's like a little blade.
392
00:23:13,727 --> 00:23:15,683
Oh, yeah.
393
00:23:19,407 --> 00:23:20,886
That's nice that, isn't it?
394
00:23:21,007 --> 00:23:22,884
- Yeah, it is nice.
- Yeah, he seems to know...
395
00:23:23,047 --> 00:23:25,686
How far, how far he can go with it.
396
00:23:26,047 --> 00:23:28,686
- Tickling.
- Oh, my God.
397
00:23:29,447 --> 00:23:31,039
Jesus, Warwick.
398
00:23:31,327 --> 00:23:33,124
You've had that in your ear.
It's the same.
399
00:23:33,207 --> 00:23:35,323
- I didn't have that much.
- Well...
400
00:23:35,887 --> 00:23:38,117
No wonder you haven't, like,
shit yourself since you've been here.
401
00:23:38,207 --> 00:23:40,721
You've just been...
All your orifices blocked up with wax.
402
00:23:41,487 --> 00:23:44,001
Good Jesus. It's disgusting, actually.
403
00:23:44,447 --> 00:23:46,483
You should do your ears,
you dirty little shit.
404
00:23:46,567 --> 00:23:48,762
- But it's deep in the ear.
- We could actually make like,
405
00:23:48,847 --> 00:23:50,565
a little Madame Tussauds
model of Warwick
406
00:23:50,647 --> 00:23:52,399
with the amount of wax that's
come out of his head.
407
00:23:56,687 --> 00:23:59,201
KARL: Funny little fella, isn't he?
Imagine him as a removal man.
408
00:23:59,607 --> 00:24:01,677
- Yeah.
- Pissing about.
409
00:24:02,207 --> 00:24:03,640
Just get them in the van.
410
00:24:20,007 --> 00:24:22,123
WARWICK: We are on our way to see
a Buddhist temple,
411
00:24:22,207 --> 00:24:25,756
which is somewhere I really wanted to
see in China, but my sinuses are really,
412
00:24:25,847 --> 00:24:30,716
really hurting and... So, yeah,
I don't feel so great, to be honest.
413
00:24:31,447 --> 00:24:34,359
I've done a few mountains and that,
and you know, hurts your head,
414
00:24:35,087 --> 00:24:37,920
but he's hurting his head
before we've even started, so...
415
00:24:38,007 --> 00:24:40,362
Should we knock it on the head?
416
00:24:41,367 --> 00:24:43,722
It's just that you are never going
to get this opportunity again.
417
00:24:43,807 --> 00:24:45,081
That's what I'm disappointed about.
418
00:24:45,167 --> 00:24:48,159
Yeah, but if the memory of it is going,
"Me head," what's the point?
419
00:24:48,247 --> 00:24:50,886
No, I want to do it, I want to have
a go at it, but I don't know...
420
00:24:51,007 --> 00:24:53,157
Shall we just start walking?
And just have a go?
421
00:24:53,247 --> 00:24:55,477
Right, let's just start walking.
422
00:24:58,047 --> 00:25:01,596
If he manages to do it on his own two
feet he's going to feel a lot better
423
00:25:01,687 --> 00:25:04,485
than, you know, if he's...
if he's sat in this.
424
00:25:04,687 --> 00:25:08,839
It's like going up there on a...
you know, a chairlift, isn't it?
425
00:25:13,087 --> 00:25:14,759
So what do you know about Buddhism?
426
00:25:15,647 --> 00:25:17,524
Dalai Lama bloke.
427
00:25:18,127 --> 00:25:21,085
He's sort of a happy, stress-free fella,
428
00:25:21,167 --> 00:25:23,442
but he's not living
a normal life, is he?
429
00:25:23,887 --> 00:25:27,402
If we all did what he did,
how would anything get done?
430
00:25:30,207 --> 00:25:36,885
He sits around, coming up with thoughts,
but he's got a bloke to empty his bins,
431
00:25:36,967 --> 00:25:39,765
to wash the pots, to do his food.
432
00:25:41,047 --> 00:25:45,279
If we all did that,
we'd still be living in mud huts.
433
00:25:52,447 --> 00:25:53,766
WARWICK: Oh, gosh.
434
00:25:56,367 --> 00:25:57,766
Are you alright, yeah?
435
00:25:58,487 --> 00:26:01,604
I am tired but I'm slightly worried
about getting in them.
436
00:26:01,687 --> 00:26:02,722
I don't know how they...
437
00:26:02,807 --> 00:26:04,160
How can they carry someone
up these steps?
438
00:26:04,247 --> 00:26:05,839
That's what they do though,
it's a little chair.
439
00:26:05,927 --> 00:26:07,042
They're made for it.
440
00:26:07,127 --> 00:26:10,039
If you are getting in there,
it's a little bit of a give up early.
441
00:26:11,767 --> 00:26:14,406
Yeah, alright, I don't want to be
seen to be giving up.
442
00:26:16,567 --> 00:26:18,603
(WARWICK PANTING)
443
00:26:21,647 --> 00:26:25,003
KARL: He's not cut out for it.
He is not cut out for this.
444
00:26:25,087 --> 00:26:27,555
I keep looking behind
and he's dropped behind.
445
00:26:29,447 --> 00:26:31,438
He's slowing me down,
and I want to move on.
446
00:26:32,727 --> 00:26:34,319
WARWICK: Alright,
I'm stopping for a bit.
447
00:26:34,407 --> 00:26:37,399
- Alright.
- I mean this is hard anyway,
448
00:26:37,487 --> 00:26:40,559
but with this it's like,
it's twice as hard.
449
00:26:41,407 --> 00:26:45,036
Suzanne always has a moan at me.
When she's ill, I'm rubbish around her.
450
00:26:45,127 --> 00:26:48,085
"Can't you nip to the supermarket
instead?" And all that.
451
00:26:48,327 --> 00:26:50,238
I'm just not good around ill people.
452
00:26:51,287 --> 00:26:53,164
How much further is it?
Do you know?
453
00:26:53,247 --> 00:26:55,397
DIRECTOR:
Well, I think we're not even...
454
00:26:55,487 --> 00:26:56,761
Not even quarter of the way.
455
00:26:56,847 --> 00:26:58,644
I'm not going to make it.
456
00:26:59,607 --> 00:27:01,598
DIRECTOR: It's okay
to not get to the top, Warwick.
457
00:27:01,687 --> 00:27:03,279
No, it's not okay.
458
00:27:07,927 --> 00:27:09,406
Just knock it on the head.
459
00:27:09,487 --> 00:27:12,763
He's not a Buddhist.
So why's it so important?
460
00:27:13,327 --> 00:27:18,003
We've come so far through a journey,
and kind of...
461
00:27:18,487 --> 00:27:22,605
What we've been through and stuff,
it's always managed to keep going and...
462
00:27:23,367 --> 00:27:25,881
He's his own man,
if he wants to give up he can.
463
00:27:26,207 --> 00:27:28,357
There's no prize here,
we're not going to win something.
464
00:27:28,447 --> 00:27:31,484
There's not a caravan up for grabs
if we make it to the top.
465
00:27:32,167 --> 00:27:34,442
It's just a walk, and a temple.
466
00:27:34,887 --> 00:27:36,400
I don't know if it's better just
to give up,
467
00:27:36,487 --> 00:27:39,763
"that's what I could do" and that's it,
or to jump in there and...
468
00:27:41,007 --> 00:27:41,996
Karl...
469
00:27:42,127 --> 00:27:45,199
Are you giving up?
You knocking it on the head?
470
00:27:45,287 --> 00:27:49,405
My head's not up to it today.
I want to go up and see it.
471
00:27:50,527 --> 00:27:52,085
You knew your limits down there.
472
00:27:52,167 --> 00:27:54,681
I said, "If you don't want to go,
don't do it." And now we're halfway up.
473
00:27:54,807 --> 00:27:57,446
But I do want to go, that's the thing.
474
00:28:01,647 --> 00:28:03,717
It's like dragging round
a Henry the Vac.
475
00:28:04,247 --> 00:28:06,602
You know that thing, you're walking
and it gets caught under a chair
476
00:28:06,687 --> 00:28:08,837
and you've got to walk back
and unblock it.
477
00:28:08,927 --> 00:28:12,237
That's what it's been like,
with your big smiling face.
478
00:28:15,847 --> 00:28:18,805
- I'm going to call it a day here.
- Definitely?
479
00:28:20,407 --> 00:28:24,400
It's too easy to say,
"I've got a headache or my legs or..."
480
00:28:24,487 --> 00:28:26,682
It is easy
if you haven't got a headache.
481
00:28:26,807 --> 00:28:30,561
Karl, in my career
I've put up with all sorts of stuff.
482
00:28:30,647 --> 00:28:34,765
The stuff I endure in costumes
and stuff. It's hard.
483
00:28:34,847 --> 00:28:35,882
But this makes a mockery...
484
00:28:35,967 --> 00:28:37,844
This makes a mockery
of the whole Star Wars thing anyway.
485
00:28:37,927 --> 00:28:38,962
You're in the universe.
486
00:28:39,047 --> 00:28:42,642
I didn't see you up there going,
"My sinuses."
487
00:28:42,727 --> 00:28:43,876
(IMITATES DARTH VADER)
488
00:28:44,127 --> 00:28:46,482
That's what he sounded like.
His nose is blocked.
489
00:28:48,207 --> 00:28:51,279
"Land, I need a Vicks."
490
00:28:55,207 --> 00:28:57,562
I can't.
I don't think I'll get all the way.
491
00:28:59,927 --> 00:29:01,565
DIRECTOR:
Sometimes, Karl, you see,
492
00:29:01,647 --> 00:29:04,286
I don't think you see
what others see, you know?
493
00:29:04,527 --> 00:29:06,085
You were up there,
having a go at Warwick.
494
00:29:06,167 --> 00:29:09,477
Warwick's down below
actually having a little tear on.
495
00:29:09,567 --> 00:29:11,876
You didn't cry, did you, on camera?
496
00:29:11,967 --> 00:29:13,639
Hang on, I didn't mean to, it's just...
497
00:29:13,927 --> 00:29:17,283
Oh, here we go. I hate that.
498
00:29:18,167 --> 00:29:19,646
I feel like doing it just
to annoy him now.
499
00:29:19,727 --> 00:29:21,922
Exactly, that's exactly how I work.
500
00:29:22,287 --> 00:29:24,198
That's how I do it with Suzanne.
501
00:29:24,287 --> 00:29:26,926
"You never wash up."
"I do." "You don't." And she does it.
502
00:29:27,447 --> 00:29:30,325
It's the same thing, being pushed.
So what I want to say to you is
503
00:29:30,407 --> 00:29:32,238
get off your arse and get walking.
504
00:29:32,327 --> 00:29:34,522
Let's keep going. We can do it.
505
00:29:34,887 --> 00:29:36,559
Oh, bloody hell.
506
00:29:37,607 --> 00:29:38,881
Whoa, Jesus.
507
00:29:42,687 --> 00:29:44,120
Poor fellas.
508
00:29:48,447 --> 00:29:51,598
Now if we do make it up,
he can't say he walked all the way.
509
00:29:52,127 --> 00:29:54,038
This is part of the experience
as well, isn't it?
510
00:29:54,127 --> 00:29:55,845
Oh, it is now, is it?
It wasn't a minute ago.
511
00:29:55,927 --> 00:30:00,796
No, but I thought, you know, travel,
it's what it's all about.
512
00:30:02,407 --> 00:30:05,205
WARWICK: Pilkington moves
the goal posts once again.
513
00:30:11,247 --> 00:30:14,125
He is like having a little kid with me,
because of his height,
514
00:30:14,207 --> 00:30:17,404
and he likes toffees and he likes pizza.
I feel like his dad.
515
00:30:17,487 --> 00:30:19,523
And that's what I was acting like
when I was coming up the hill.
516
00:30:19,607 --> 00:30:21,120
"Right, come on, son."
517
00:30:21,207 --> 00:30:24,040
And that's how... If I'd got a son,
that's how I would have spoke to him.
518
00:30:24,127 --> 00:30:25,606
"Get off your arse and get up here."
519
00:30:28,087 --> 00:30:31,557
- Wow.
- Oh, Jesus, it's more stairs.
520
00:30:33,287 --> 00:30:35,437
KARL: I tell you what,
you can't be a Buddhist in a wheelchair.
521
00:30:36,967 --> 00:30:39,197
WARWICK: I don't think he realises
what he's saying sometimes.
522
00:30:39,327 --> 00:30:41,795
"Yeah, dragging
a Henry Vacuum behind me,
523
00:30:41,887 --> 00:30:44,401
"and having to stop
and empty it now and again."
524
00:30:44,927 --> 00:30:48,840
I mean, how offensive can you be?
But it was what I needed.
525
00:30:49,967 --> 00:30:51,878
I gave him the kick to do it,
526
00:30:51,967 --> 00:30:53,525
and sometimes
that's what you need, isn't it?
527
00:30:53,607 --> 00:30:55,199
You need a good leader.
528
00:30:55,287 --> 00:30:58,085
I was like Winston Churchill
or something like that.
529
00:31:02,287 --> 00:31:04,676
When you're going through hell,
keep going.
530
00:31:05,087 --> 00:31:07,806
That's what I did down there.
I was Winston Churchill.
531
00:31:07,927 --> 00:31:10,122
"Don't give me that shit, keep going."
532
00:31:14,927 --> 00:31:18,237
- That's it.
- Yes! Here we are!
533
00:31:20,047 --> 00:31:24,325
- That's amazing.
- Yeah, that's impressive, that.
534
00:31:25,127 --> 00:31:26,480
Absolutely, yeah.
535
00:31:26,567 --> 00:31:27,761
You see what annoys me, Warwick, right,
536
00:31:27,847 --> 00:31:30,281
you didn't like seeing the woman
with two heads.
537
00:31:30,367 --> 00:31:32,756
Suddenly, you are happy with that,
she's got six.
538
00:31:32,847 --> 00:31:33,836
(LAUGHING)
539
00:31:34,647 --> 00:31:37,480
Were you really crying before
or was that just messing about?
540
00:31:38,287 --> 00:31:39,845
- No, I was.
- Why?
541
00:31:40,927 --> 00:31:43,122
I don't know, I think it's something
to do with being short.
542
00:31:43,207 --> 00:31:46,643
It's harder to be defeated,
do you know what I mean?
543
00:31:46,727 --> 00:31:48,718
It will make it look like
an X Factor moment.
544
00:31:48,927 --> 00:31:52,806
You'll be loving that, won't you?
They'll have Coldplay under that.
545
00:31:52,887 --> 00:31:54,206
(VOCALISES)
546
00:31:54,447 --> 00:31:56,915
"Will the little man do it?"
547
00:31:57,127 --> 00:31:59,687
I'm telling you.
And everyone will be like that.
548
00:32:00,407 --> 00:32:01,601
(WHIMPERS)
549
00:32:02,687 --> 00:32:03,915
WARWICK: Come on.
550
00:32:06,367 --> 00:32:07,482
Coldplay...
551
00:32:09,327 --> 00:32:11,636
KARL: It has brought us closer together.
552
00:32:11,727 --> 00:32:15,402
The one bad thing to come out of this,
he's got a disabled badge for his car.
553
00:32:15,487 --> 00:32:18,684
He's gonna get that taken off him.
Because you can't be climbing stuff
554
00:32:18,767 --> 00:32:21,042
like this and then getting home
and going, "I need to park here."
555
00:32:21,207 --> 00:32:22,959
That's well gone,
but I haven't told him.
556
00:32:30,367 --> 00:32:31,766
(RICKY ON PHONE)
557
00:33:09,607 --> 00:33:13,236
KARL: I don't like getting dressed up,
especially not to have a meal.
558
00:33:13,567 --> 00:33:17,082
If I'm having a Sunday dinner at home,
I normally sit there with nowt on top.
559
00:33:18,207 --> 00:33:19,686
I take my t-shirt off and everything,
560
00:33:19,767 --> 00:33:22,361
because if you drop a bit of chicken
and gravy, gravy's got grease in it,
561
00:33:22,447 --> 00:33:23,846
it doesn't come out.
562
00:33:23,927 --> 00:33:27,476
I sit there bare-chested
round the table. And I enjoy it.
563
00:33:27,567 --> 00:33:29,523
You don't have to be dressed up.
564
00:33:29,607 --> 00:33:32,041
I'll pop a T-shirt back on
when it's time for pudding.
565
00:33:32,407 --> 00:33:34,967
It's going to be alright, this.
Ricky's sorted everything out.
566
00:33:35,047 --> 00:33:36,162
It's going to be a lovely evening.
567
00:33:36,247 --> 00:33:40,445
It's really nice that he set this up
to celebrate the end of the journey,
568
00:33:40,527 --> 00:33:43,166
and then, erm... in true Ricky style,
569
00:33:44,167 --> 00:33:47,125
he's thrown a bit of a spanner
in the works for me.
570
00:33:47,647 --> 00:33:49,126
I got a text from him...
571
00:33:49,207 --> 00:33:51,516
We're not just going up there
to look at the view.
572
00:33:51,647 --> 00:33:55,845
He wants Karl to do a skydive.
573
00:33:56,407 --> 00:33:58,875
(SIGHS) It's just faff, isn't it?
574
00:33:59,367 --> 00:34:04,566
Why do this when we've invented buttons?
Fannying about.
575
00:34:05,727 --> 00:34:08,195
WARWICK: What Ricky's basically
said about tonight is,
576
00:34:08,287 --> 00:34:12,246
"Don't let me down. It's in
your hands to get him to do this.
577
00:34:12,327 --> 00:34:14,636
"I don't want the show to finish
on a damp squib.
578
00:34:14,927 --> 00:34:19,079
"We've got to end with a big finish,
everyone wants to see him jump."
579
00:34:19,167 --> 00:34:22,125
(LOUNGE MUSIC PLAYING)
580
00:34:23,727 --> 00:34:28,755
- Are you going to have a pudding?
- Yeah. If he's paying, of course.
581
00:34:29,687 --> 00:34:33,202
I'd actually like to see a plate of food
that I know is for me,
582
00:34:33,287 --> 00:34:34,959
and it's my job to eat
what's on that plate.
583
00:34:35,047 --> 00:34:38,198
But the way they keep sort
of bringing out dishes of noodles,
584
00:34:38,287 --> 00:34:40,881
and then some dim sum,
and then a dumpling.
585
00:34:40,967 --> 00:34:43,527
It's just like a load of starters,
isn't it?
586
00:34:44,487 --> 00:34:46,079
It's going to be nice.
587
00:34:54,687 --> 00:34:58,726
That way. Good thing we dressed up.
588
00:34:59,167 --> 00:35:03,604
I don't know, just for something to eat.
It just seems a bit over-the-top to me.
589
00:35:04,087 --> 00:35:06,237
The restaurant's at the top there. Yup.
590
00:35:07,087 --> 00:35:08,566
AUTOMATED LIFT VOICE:
Welcome to the Macao Tower.
591
00:35:08,647 --> 00:35:12,879
We hope you enjoy your visit to this
338-metre iconic landmark.
592
00:35:13,967 --> 00:35:17,084
I, um, I got a text from Ricky earlier,
593
00:35:19,167 --> 00:35:20,998
hoping we had a nice time.
594
00:35:23,327 --> 00:35:25,682
They do other stuff here
as well as food.
595
00:35:25,807 --> 00:35:29,163
You can do, sort of, extreme,
596
00:35:30,487 --> 00:35:32,205
sort of sports.
597
00:35:32,287 --> 00:35:35,563
- Bungee jumping, funny.
- No, no, it's not bungee jumping.
598
00:35:35,647 --> 00:35:37,239
- Yeah, but it is though, isn't it?
- No, no, it isn't.
599
00:35:37,327 --> 00:35:40,763
Yeah, but it is.
I don't do extreme stuff, Warwick.
600
00:35:41,887 --> 00:35:44,447
- Hello, there, I'm Warwick. Hi, there.
- Tony O'Rourke, how are you?
601
00:35:44,527 --> 00:35:46,085
- Hello, Tony, this is Karl.
- How are you doing, yeah.
602
00:35:46,167 --> 00:35:48,601
Welcome to Macao Tower.
We have various activities.
603
00:35:48,687 --> 00:35:52,282
We have our Skywalk,
which is walking the outer room.
604
00:35:52,367 --> 00:35:55,803
We have our Sky Jump. We have our
World's Highest Bungee Jump.
605
00:35:56,167 --> 00:35:57,566
So you know what
bungee jumping is, yeah?
606
00:35:57,647 --> 00:36:00,115
Yeah, I've been faced with it
and I'm not doing it.
607
00:36:00,487 --> 00:36:03,763
Sky Jump is actually designed for those
people who could never do a bungee jump.
608
00:36:04,087 --> 00:36:05,315
You guys want to have a look?
609
00:36:05,407 --> 00:36:06,522
Yeah, I'm happy to go outside
and have a look,
610
00:36:06,607 --> 00:36:08,245
it's just that I'm not gonna jump.
611
00:36:08,327 --> 00:36:10,557
As you can see, everything is double.
612
00:36:10,647 --> 00:36:13,241
We attach the two attachments
to your harness
613
00:36:13,527 --> 00:36:16,963
and then what we do is we slowly, ever
so slowly, just lower you to the ground.
614
00:36:17,047 --> 00:36:20,084
It's actually a controlled...
What we call a "controlled descent".
615
00:36:21,127 --> 00:36:24,358
- Right.
- It's just a gentle ride.
616
00:36:24,607 --> 00:36:27,041
Karl, come here, come here.
617
00:36:27,127 --> 00:36:28,845
Just hang on a second.
618
00:36:29,087 --> 00:36:31,806
Do you remember, like,
remember the mountain the other day?
619
00:36:31,887 --> 00:36:34,117
- Yeah.
- Right, I didn't want to do it.
620
00:36:34,207 --> 00:36:37,244
I couldn't do it. It's not that I didn't
want to. You motivated me to do it.
621
00:36:37,327 --> 00:36:39,397
Yeah, and I'm glad I did.
622
00:36:39,487 --> 00:36:41,239
And the food thing
and you were going, "Eat it,"
623
00:36:41,327 --> 00:36:43,557
and I would never have
gone anywhere near a testicle,
624
00:36:43,647 --> 00:36:46,036
but I did because you were going,
"Have it."
625
00:36:46,647 --> 00:36:48,319
Why don't you do it?
626
00:36:48,647 --> 00:36:51,161
This is about you conquering something.
627
00:36:54,007 --> 00:36:56,202
What was the other things
that you said you can do?
628
00:36:56,287 --> 00:36:59,643
The Skywalk, which is just walking
the perimeter of the tower.
629
00:36:59,727 --> 00:37:02,685
Yeah, that's a doddle, that's easy,
walking round that.
630
00:37:04,127 --> 00:37:06,083
There you go, excellent.
631
00:37:09,487 --> 00:37:10,476
Whoa.
632
00:37:10,967 --> 00:37:13,845
Oh, oh, Jesus.
633
00:37:14,127 --> 00:37:16,118
Yeah, I don't like that.
634
00:37:16,767 --> 00:37:19,565
- Karl, have you looked straight down?
- Yeah.
635
00:37:20,167 --> 00:37:22,601
WARWICK: Your brain's telling you
this can't be real.
636
00:37:23,407 --> 00:37:26,604
You wouldn't be this stupid, surely.
637
00:37:28,127 --> 00:37:30,641
KARL: I don't want
any more of a rush than that.
638
00:37:33,127 --> 00:37:34,845
I can understand the view,
639
00:37:35,287 --> 00:37:38,279
but jumping off, I really don't know
what it's about.
640
00:37:39,407 --> 00:37:40,806
WARWICK: Shall we go for a wander?
641
00:37:43,527 --> 00:37:45,006
KARL: It's pathetic though, isn't it?
642
00:37:45,087 --> 00:37:46,406
What?
643
00:37:48,647 --> 00:37:50,922
The fact that you won't do
the old sky dive?
644
00:37:51,007 --> 00:37:55,125
No, no. Just that Ricky keeps
going on about this.
645
00:37:55,367 --> 00:37:57,835
But I don't want to do one,
and he can't make me.
646
00:37:57,927 --> 00:37:58,916
And he wouldn't do one.
647
00:37:59,007 --> 00:38:00,838
It's not as if he's been jumping
off buildings.
648
00:38:00,927 --> 00:38:03,202
I've never seen him do anything
with a slight bit of danger.
649
00:38:03,527 --> 00:38:06,439
There's just nothing in me that makes me
want to jump off there.
650
00:38:07,127 --> 00:38:10,676
Sometimes that's what annoys me with
films, there's always a happy ending.
651
00:38:10,767 --> 00:38:13,759
Life isn't like that,
people don't always get what they want.
652
00:38:13,847 --> 00:38:16,281
My favourite films are Elephant Man,
who ends up
653
00:38:16,367 --> 00:38:19,325
killing himself because
he's sick of having that head,
654
00:38:19,407 --> 00:38:24,879
and Kes, when his kestrel gets killed by
his brother. I don't like happy endings.
655
00:38:26,767 --> 00:38:28,644
Can you sit down on the edge?
656
00:38:28,807 --> 00:38:31,321
I can't get any nearer the edge
because I've got tension.
657
00:38:31,407 --> 00:38:33,477
Where are your knees?
Have you got knees?
658
00:38:33,687 --> 00:38:36,281
(LAUGHS) Yeah, I have.
659
00:38:37,167 --> 00:38:38,919
We've done this whole thing together,
660
00:38:39,287 --> 00:38:42,563
epic journey, put up with all
sorts of stuff.
661
00:38:42,647 --> 00:38:43,682
Yeah.
662
00:38:43,767 --> 00:38:48,602
You know, shouted, hated each other,
got on with each other.
663
00:38:48,687 --> 00:38:52,600
We should do the last thing together.
I'll do it if you do it.
664
00:38:52,687 --> 00:38:55,679
- Well, I'm not going to be doing it.
- It can't be that hard. Look at me, now.
665
00:38:55,767 --> 00:38:57,758
- I'm hanging over here.
- Well, that's what I'm saying.
666
00:38:57,847 --> 00:38:59,439
You could do it.
667
00:39:01,687 --> 00:39:03,325
Right, hook me up.
668
00:39:03,527 --> 00:39:06,485
Have you ever had a dwarf up
here before, to do this?
669
00:39:06,567 --> 00:39:08,717
- No.
- So this is a world record then.
670
00:39:08,807 --> 00:39:11,924
Check. Rear attachment.
671
00:39:12,167 --> 00:39:13,395
That's, that's making me nervous,
all that stuff.
672
00:39:13,487 --> 00:39:14,761
Check.
673
00:39:16,087 --> 00:39:18,123
You're going to feel yourself
lifting off.
674
00:39:18,207 --> 00:39:20,880
Nah. No way.
Warwick, that is mental.
675
00:39:20,967 --> 00:39:22,923
Bloody hell.
676
00:39:25,167 --> 00:39:26,202
I just looked down there.
677
00:39:27,527 --> 00:39:31,122
- Warwick, are you sure?
- Oh, fucking hell. Stay there.
678
00:39:31,207 --> 00:39:33,118
- I'm here.
- No way.
679
00:39:33,927 --> 00:39:35,280
No, look at me.
680
00:39:36,687 --> 00:39:38,166
You don't have to do it.
681
00:39:39,367 --> 00:39:41,801
You're idiots, all of you.
Spin me around again.
682
00:39:42,087 --> 00:39:43,964
You're going to be fine,
let's just do this.
683
00:39:44,047 --> 00:39:48,723
We're going to do it. Okay, Warwick?
Sky Jump in five seconds. Four, three...
684
00:39:48,807 --> 00:39:50,525
No, don't say...
Don't count down like that.
685
00:39:50,607 --> 00:39:51,756
- Two, one.
- Fuck.
686
00:39:51,847 --> 00:39:53,997
- Good luck.
- Oh, Fuck!
687
00:39:54,287 --> 00:39:56,005
- Oh, my God!
- Fucking Hell.
688
00:39:56,087 --> 00:39:58,123
- Oh, my God. Oh, Jesus.
- Oh, Jesus.
689
00:39:58,527 --> 00:40:02,156
I don't want to look, I do not want
to look, that was way too fast.
690
00:40:03,407 --> 00:40:07,161
(CHEERING) Fucking hell. Ha!
691
00:40:09,047 --> 00:40:10,924
This is amazing.
692
00:40:11,007 --> 00:40:14,363
Oh, yes! Yes, yes, yes.
693
00:40:17,207 --> 00:40:18,526
That's amazing.
694
00:40:18,607 --> 00:40:24,045
Fucking hell. That's so good.
That's amazing.
695
00:40:24,727 --> 00:40:26,797
I want to do it again, that is so good.
696
00:40:27,087 --> 00:40:28,520
(TELEPHONE DIALLING)
697
00:40:29,567 --> 00:40:30,556
(RICKY ON PHONE)
698
00:40:30,727 --> 00:40:32,285
Hello, Ricky, it's Warwick.
699
00:40:32,367 --> 00:40:37,043
We are at the top of the Sky tower
in Macao. And I just jumped off it.
700
00:40:38,687 --> 00:40:39,756
Yeah.
701
00:40:41,327 --> 00:40:44,683
Yeah, I did it. It felt great.
And Karl nearly did it.
702
00:40:44,967 --> 00:40:47,925
Yeah, I just sort of walked
around the edge of it.
703
00:40:48,767 --> 00:40:49,995
Well high up.
704
00:40:59,727 --> 00:41:00,842
Yeah.
705
00:41:08,767 --> 00:41:10,917
(SQUAWKS LIKE A CHICKEN)
706
00:41:15,767 --> 00:41:19,157
I'm pleased for Warwick.
I feel like I've been part of it.
707
00:41:19,407 --> 00:41:22,558
- I helped him get out on the ledge.
- And then you ran away.
708
00:41:22,647 --> 00:41:25,445
Yeah, but... but I helped you do it.
That's teamwork, isn't it?
709
00:41:25,527 --> 00:41:26,801
Okay.
710
00:41:32,687 --> 00:41:34,837
Well, that was worth doing
wasn't it? It's for my health.
711
00:41:37,767 --> 00:41:39,519
- Finger up the arse?
- I'm fine with that.
712
00:41:39,607 --> 00:41:41,996
I'm all checked out up there.
Honestly.
713
00:41:42,087 --> 00:41:45,124
And I've had my ears done on this trip
as well, so I'm totally...
714
00:41:45,207 --> 00:41:47,323
All orifices are clear.
Thank you very much.
715
00:41:49,127 --> 00:41:53,120
Oh, I've seen them, don't worry.
In this little harness he's got on,
716
00:41:53,207 --> 00:41:56,438
like a little bunch of grapes
being lowered down.
717
00:41:56,527 --> 00:42:00,486
- Cargo. Look at them.
- Stop.
718
00:42:00,567 --> 00:42:02,364
It's unbelievable,
'cause they're normal, aren't they?
719
00:42:02,447 --> 00:42:04,597
They're normal-size bollocks.
720
00:42:04,687 --> 00:42:07,201
Well, I don't know.
I'm not comparing them to anything.
721
00:42:07,287 --> 00:42:10,677
- Believe me.
- Why do we have to... Why...
722
00:42:14,567 --> 00:42:15,556
(LINE DISCONNECTS)
723
00:42:15,727 --> 00:42:17,638
He's gone. That's the end of that.
724
00:42:17,727 --> 00:42:19,001
There you go.
725
00:42:19,687 --> 00:42:21,200
Stop going on about my nuts, will you?
726
00:42:21,287 --> 00:42:22,561
I know, but it's unbelievable.
727
00:42:22,647 --> 00:42:24,956
That's something I won't forget.
The Spider Sisters, and them.
728
00:42:25,047 --> 00:42:26,321
(LAUGHS)
729
00:42:26,767 --> 00:42:30,680
That's all you take away from this trip,
is the Spider Sisters and my nuts.
730
00:42:30,767 --> 00:42:32,723
- Great.
- Let's get something to eat.
731
00:42:34,367 --> 00:42:37,279
(SOMEWHERE PLAYS)
732
00:42:58,527 --> 00:42:59,596
Wow.
733
00:43:15,447 --> 00:43:16,436
Get me down.
734
00:43:19,367 --> 00:43:20,846
Karl, smile.
735
00:43:31,167 --> 00:43:32,520
Knew you were coming.
736
00:43:49,727 --> 00:43:50,716
Whoa.
737
00:43:52,207 --> 00:43:55,517
Are those your knees?
Have you got knees?
738
00:43:55,607 --> 00:43:57,404
Yeah, I have, yeah.
739
00:43:58,287 --> 00:43:59,800
I wasn't even attached then.
740
00:44:00,007 --> 00:44:02,202
I could have fell off. Jesus.