1 00:00:00,384 --> 00:00:03,353 (exciting music) 2 00:00:03,387 --> 00:00:07,196 ♪ 3 00:00:13,886 --> 00:00:16,855 (opera music) 4 00:00:16,889 --> 00:00:20,827 ♪ 5 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 6 00:02:09,846 --> 00:02:12,815 (soul music) 7 00:02:12,849 --> 00:02:16,472 ♪ 8 00:02:25,119 --> 00:02:28,717 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 9 00:02:30,065 --> 00:02:32,365 (cheers and applause) 10 00:02:32,400 --> 00:02:34,400 All right! 11 00:02:34,434 --> 00:02:37,670 Yeah! 12 00:02:37,704 --> 00:02:38,904 Thank you. 13 00:02:38,939 --> 00:02:40,106 Thank you so much for coming out. 14 00:02:40,140 --> 00:02:41,616 I am Keegan-Michael Key. 15 00:02:41,662 --> 00:02:43,684 - I am Jordan Peele. - And we are Key and Peele. 16 00:02:43,877 --> 00:02:46,345 Thank you. (cheers and applause) 17 00:02:46,380 --> 00:02:48,548 We're just gonna get it out of the way and just say it. 18 00:02:48,582 --> 00:02:50,484 So first thing's first. We-- We met the President. 19 00:02:50,547 --> 00:02:53,520 So [bleep] you. So [bleep] you. 20 00:02:53,554 --> 00:02:57,057 - We did. We met him! - We met the President. 21 00:02:57,091 --> 00:02:59,125 And it was amazing, 22 00:02:59,160 --> 00:03:00,761 because he was cooler than I thought he was gonna be, 23 00:03:00,795 --> 00:03:02,963 He was taller than I thought he was gonna be, 24 00:03:02,997 --> 00:03:04,465 and he was more handsome than I thought he was gonna be. 25 00:03:04,499 --> 00:03:06,067 - Yes. He was-- - It was everything, you know? 26 00:03:06,101 --> 00:03:08,036 - He was everything to me. - He was everything-- 27 00:03:08,070 --> 00:03:10,972 - (laughter) - He was unbelievable. 28 00:03:11,006 --> 00:03:12,907 It was like, I-I wouldn't have been happier 29 00:03:12,942 --> 00:03:14,476 if I had found my real father. 30 00:03:14,577 --> 00:03:17,044 (laughter) 31 00:03:18,814 --> 00:03:20,581 Just beaming. 32 00:03:20,616 --> 00:03:22,250 - Real-- - And the first thing-- 33 00:03:22,284 --> 00:03:25,386 the first thing he said to us was he said-- he said, 34 00:03:25,421 --> 00:03:27,471 "I know it's real hard for a brother on TV." 35 00:03:27,460 --> 00:03:28,626 It's real hard. 36 00:03:28,657 --> 00:03:30,258 That was the first thing out of his mouth. It's true. 37 00:03:30,259 --> 00:03:31,760 I guess he saw the Luther sketch. 38 00:03:31,794 --> 00:03:33,562 You know, I don't know if you guys remember... 39 00:03:33,596 --> 00:03:35,063 the Obama, Luther sketches that we did. 40 00:03:35,098 --> 00:03:38,066 His anger translator. (cheers and applause) 41 00:03:38,101 --> 00:03:39,301 That was awesome. 42 00:03:39,335 --> 00:03:41,971 My [bleep]. That was my [bleep]. 43 00:03:42,005 --> 00:03:43,906 He's keeping the secret service... 44 00:03:43,940 --> 00:03:45,674 - on their toes. - on their toes. 45 00:03:45,708 --> 00:03:47,275 He goes to one of his aides, he goes, 46 00:03:47,309 --> 00:03:49,577 "Can I get some water?" and goes, "Do we trust her? 47 00:03:49,611 --> 00:03:52,446 "Do we trust..." (laughter) 48 00:03:52,480 --> 00:03:55,616 He says that to the secret security. 49 00:03:55,650 --> 00:03:58,519 - Oh, my God. - She gives him her water. 50 00:03:58,554 --> 00:04:02,023 My man goes like this. He goes, "All right, thank you. 51 00:04:02,057 --> 00:04:03,958 I'm just kidding. I'm just kidding." 52 00:04:03,992 --> 00:04:05,326 (laughter) 53 00:04:05,360 --> 00:04:08,596 He did that, yes. Very funny guy. 54 00:04:08,630 --> 00:04:12,266 Very funny guy. (cheers and applause) 55 00:04:12,301 --> 00:04:13,434 But it was great, 'cause after the meeting, 56 00:04:13,468 --> 00:04:15,002 What did he say to us? 57 00:04:15,037 --> 00:04:16,370 He just gave us like-- He's on his way out, 58 00:04:16,405 --> 00:04:18,038 And my man said Like this... 59 00:04:18,073 --> 00:04:19,707 "By the way, 60 00:04:19,741 --> 00:04:22,676 don't let me do anything too crazy." 61 00:04:22,711 --> 00:04:26,380 (laughter, applause) 62 00:04:26,614 --> 00:04:27,813 (as Obama) All right. 63 00:04:27,848 --> 00:04:29,415 Everybody focus up. Look. 64 00:04:29,449 --> 00:04:31,883 This party tonight could be a model 65 00:04:31,917 --> 00:04:34,152 for the way that the world should work. 66 00:04:34,186 --> 00:04:36,320 and I just want to say... 67 00:04:36,354 --> 00:04:38,555 I'm totally stoked to the max about it. 68 00:04:38,589 --> 00:04:41,356 All right? You guys feeling good? 69 00:04:41,390 --> 00:04:43,489 Oh, Dennis, what, are you shooting video? 70 00:04:43,573 --> 00:04:44,224 Yeah, man. 71 00:04:44,259 --> 00:04:45,658 All right, well, Be careful with that. 72 00:04:45,692 --> 00:04:46,992 I might run for office someday. 73 00:04:47,027 --> 00:04:49,061 (laughter) 74 00:04:49,095 --> 00:04:52,596 Now, trust me, I think that this party can be 75 00:04:52,630 --> 00:04:55,664 the most inspirational party this campus has ever seen. 76 00:04:55,699 --> 00:04:56,899 Is that coming to me? 77 00:04:56,933 --> 00:04:59,935 Let me just grab that. 78 00:05:04,305 --> 00:05:05,705 That's some righteous bud. 79 00:05:05,739 --> 00:05:07,839 Some righteous bud we got going on there. 80 00:05:07,873 --> 00:05:10,241 We need some bodacious jock babes coming in. 81 00:05:10,275 --> 00:05:13,076 We need some hot-ass punk rock babes. 82 00:05:13,110 --> 00:05:15,043 I-I-I don't care where they come from. 83 00:05:15,078 --> 00:05:17,545 The most important thing-- it's imperative 84 00:05:17,580 --> 00:05:21,348 that we have a diversity in the, uh... 85 00:05:21,383 --> 00:05:22,549 pussy department. 86 00:05:22,584 --> 00:05:24,084 Intercepted. 87 00:05:24,118 --> 00:05:26,885 Don't sleep on Barry O. 88 00:05:26,920 --> 00:05:29,053 Don't ever sleep on Barry O. 89 00:05:29,088 --> 00:05:30,354 Whoo! 90 00:05:30,389 --> 00:05:32,756 That is some major doobage. 91 00:05:32,790 --> 00:05:35,758 (opera music) 92 00:05:35,792 --> 00:05:42,528 ♪ 93 00:05:42,563 --> 00:05:45,264 Come now, Mary Magdalene. 94 00:05:45,298 --> 00:05:49,100 Stand and be forgiven for your sins. 95 00:05:49,135 --> 00:05:53,303 But, Jesus, how can I be forgiven? 96 00:05:53,338 --> 00:05:54,772 I'm a prostitute. 97 00:05:54,806 --> 00:05:57,207 No, child. 98 00:05:57,242 --> 00:05:59,476 You were a prostitute. 99 00:05:59,511 --> 00:06:01,712 That life is behind you now. 100 00:06:01,746 --> 00:06:04,781 Mary Magdalene! Where you at, bitch? 101 00:06:04,815 --> 00:06:06,315 Oh, no, Jesus. 102 00:06:06,350 --> 00:06:10,286 I think it's my pimp. I think he found me. 103 00:06:10,320 --> 00:06:11,554 There you are! 104 00:06:11,588 --> 00:06:13,389 Man, took me forever to find yo ass! 105 00:06:13,424 --> 00:06:15,591 I been lookin' all over for you! 106 00:06:15,625 --> 00:06:17,893 You know how many bitches named Mary there are up in here? 107 00:06:17,928 --> 00:06:19,495 Now get your ass in that caravan! 108 00:06:19,529 --> 00:06:20,963 No! 109 00:06:20,997 --> 00:06:22,965 No, I'm not going with you, Galileroy. 110 00:06:22,999 --> 00:06:25,600 I'm gonna stay here with Jesus. 111 00:06:25,635 --> 00:06:27,569 What the flip is this? 112 00:06:27,604 --> 00:06:28,937 You washing this [bleep] feet? 113 00:06:28,972 --> 00:06:31,073 - Maybe. - Well, I taught you that! 114 00:06:31,107 --> 00:06:32,942 I rescued you from that fishing village, 115 00:06:32,976 --> 00:06:35,344 I cleaned you up and got you out to work, 116 00:06:35,379 --> 00:06:36,812 and now this is how you repay me? 117 00:06:36,846 --> 00:06:38,347 You go out and get yourself another pimp? 118 00:06:38,381 --> 00:06:39,914 Hell, no, brotha, she's mine. 119 00:06:39,949 --> 00:06:41,983 I don't think you understand. 120 00:06:42,017 --> 00:06:43,418 She's not going with you. 121 00:06:43,452 --> 00:06:45,019 Well, I can't afford to lose her. 122 00:06:45,054 --> 00:06:46,989 I already lost three bitches to leprosy, all right? 123 00:06:47,023 --> 00:06:50,826 All I got left is Mary, a cripple, and two blind chicks, 124 00:06:50,860 --> 00:06:52,361 Who-- 125 00:06:52,395 --> 00:06:54,630 Actually, you know, they get requested a lot. 126 00:06:54,664 --> 00:06:56,098 Don't ask me how that works. 127 00:06:56,132 --> 00:06:57,465 Get outta here! 128 00:06:57,500 --> 00:06:59,201 I'm not going with you, Galileroy. 129 00:06:59,235 --> 00:07:01,336 I'm staying here with Jesus, and I'm warning you, 130 00:07:01,370 --> 00:07:04,005 Jesus has, like, 12 followers. 131 00:07:04,039 --> 00:07:06,207 - Tell him. - Oh, 12? 132 00:07:06,241 --> 00:07:09,477 Pssh. Okay, all right, so this Mother[bleep] a serious pimp. 133 00:07:09,511 --> 00:07:11,178 No, my friend. You're confused. 134 00:07:11,213 --> 00:07:12,513 It's 12 men. 135 00:07:12,547 --> 00:07:14,315 Uh, what-- what, you a gay pimp? 136 00:07:14,349 --> 00:07:16,684 I'm not a pimp. I'm a carpenter. 137 00:07:16,718 --> 00:07:19,220 Carpenter? (scoffs) 138 00:07:19,254 --> 00:07:21,189 Then why does your house look like [bleep]? 139 00:07:21,223 --> 00:07:23,891 I've been busy with non-carpentry work. 140 00:07:23,926 --> 00:07:26,160 Okay, that's it. Bitch, pack your [bleep]. 141 00:07:26,195 --> 00:07:28,329 Get in the caravan and make me some money. 142 00:07:28,363 --> 00:07:30,898 No! And I don't have any stuff to pack. 143 00:07:30,933 --> 00:07:33,167 Jesus says we don't need things. 144 00:07:33,202 --> 00:07:35,337 - What the-- - Is this all about money? 145 00:07:35,371 --> 00:07:37,305 Hell, yeah, it's all about money, brotha. 146 00:07:37,340 --> 00:07:40,875 I have a saying. It goes like this. 147 00:07:40,910 --> 00:07:42,811 - Oh, you're gonna love this. - Shut up. 148 00:07:42,845 --> 00:07:45,981 It's easier for a camel to pass through the eye of a needle 149 00:07:46,015 --> 00:07:49,017 than for a rich man to enter the kingdom of God. 150 00:07:49,051 --> 00:07:50,585 - Whew. - Oh, yeah? 151 00:07:50,620 --> 00:07:52,721 Well, I got a saying too. 152 00:07:52,755 --> 00:07:56,191 It's eas-- You know, why don't you pass your own-- 153 00:07:56,226 --> 00:07:58,060 pass your ass through the need-- 154 00:07:58,094 --> 00:08:00,228 Man, [bleep] you, man. Come on! 155 00:08:00,262 --> 00:08:01,763 The girl stays. 156 00:08:01,797 --> 00:08:04,499 - What? (grunts) - Oh! 157 00:08:04,533 --> 00:08:07,502 (heavenly music plays) 158 00:08:07,536 --> 00:08:08,670 ♪ 159 00:08:08,704 --> 00:08:10,838 Mother[bleep], I slap you, 160 00:08:10,873 --> 00:08:13,407 and you want me to hit you on the other cheek? 161 00:08:13,442 --> 00:08:14,709 That ain't gangsta. 162 00:08:14,743 --> 00:08:16,110 This [bleep] is crazy. 163 00:08:16,144 --> 00:08:18,245 You can have him. I'm done. 164 00:08:18,280 --> 00:08:19,881 Wait, friend. 165 00:08:19,915 --> 00:08:21,582 (opera music plays) 166 00:08:21,617 --> 00:08:24,185 So you know that there are no hard feelings, 167 00:08:24,219 --> 00:08:27,555 would you care to join us for dinner? 168 00:08:27,590 --> 00:08:30,258 What y'all havin'? 169 00:08:30,293 --> 00:08:34,963 (operatic singing) ♪ 170 00:08:36,465 --> 00:08:38,466 And you're all going to Hell. Okay. 171 00:08:38,500 --> 00:08:40,101 (laughter) 172 00:08:40,135 --> 00:08:42,303 Except for the Jews, who are already going to Hell. 173 00:08:42,337 --> 00:08:45,639 Okay. (laughter) 174 00:08:45,674 --> 00:08:47,074 So, uh-- 175 00:08:47,109 --> 00:08:49,243 You looked like the Jack of Hearts... 176 00:08:49,278 --> 00:08:52,748 (laughter) 177 00:08:52,782 --> 00:08:54,449 in that sketch. 178 00:08:54,484 --> 00:08:56,886 I know, I have that wig at home. I have it at home. 179 00:08:56,920 --> 00:09:00,389 Looked like Katt Williams had a finger-roll moustache. 180 00:09:01,174 --> 00:09:02,167 Crazy. 181 00:09:03,752 --> 00:09:05,719 (soul music) 182 00:09:05,754 --> 00:09:07,988 Um, so we, uh... 183 00:09:08,023 --> 00:09:10,337 - we find the South fascinating. - The South. 184 00:09:10,359 --> 00:09:11,012 to say the le-- 185 00:09:11,013 --> 00:09:12,918 The southern part of the United States of America. 186 00:09:12,961 --> 00:09:15,395 And my favorite thing about going down to the South 187 00:09:15,430 --> 00:09:17,674 is that white people will come up to you, and just, 188 00:09:17,747 --> 00:09:20,334 "I just want to talk to you. It's okay. We don't hate you." 189 00:09:20,368 --> 00:09:21,768 - Yes. Yeah. - "We don't hate you." 190 00:09:21,803 --> 00:09:22,997 That's my experience in the South. 191 00:09:23,048 --> 00:09:25,105 White people go, "Hi, see this? See what I'm doing?" 192 00:09:25,140 --> 00:09:26,937 - What is-- What is that? - It's fine. It didn't-- 193 00:09:26,983 --> 00:09:28,909 See, and I didn't even think It was gonna rub-- I'm-- I'm fine. 194 00:09:28,944 --> 00:09:30,678 - I'm sm-- I'm-- - I'm fine. 195 00:09:30,712 --> 00:09:32,880 I'm smoking crack too. It's good. We're good. 196 00:09:32,914 --> 00:09:34,448 I'm smoking crack. 197 00:09:34,483 --> 00:09:35,916 Look, I've-- I've stolen your purse. 198 00:09:35,951 --> 00:09:37,551 - It's okay. - It's all right. 199 00:09:37,586 --> 00:09:40,020 I [bleep] your daughter. I [bleep] your daughter, so... 200 00:09:40,054 --> 00:09:42,789 I had sex with your black daughter. It's okay. 201 00:09:42,824 --> 00:09:44,858 - I desire her... - All right. 202 00:09:44,893 --> 00:09:46,260 as much as you desire-- 203 00:09:46,294 --> 00:09:47,861 So let's laugh at some rednecks. 204 00:09:47,895 --> 00:09:49,438 Okay, right on. That's right. Here we go. 205 00:09:51,399 --> 00:09:54,701 Men, as we launch the counterattack 206 00:09:54,735 --> 00:09:57,071 against the Union army, we must remember 207 00:09:57,105 --> 00:09:58,672 that even though we may die 208 00:09:58,707 --> 00:10:00,908 a glorious death on the battlefield, 209 00:10:00,942 --> 00:10:04,378 we do so to preserve a way of life. 210 00:10:04,412 --> 00:10:07,114 The southern way of life. 211 00:10:07,148 --> 00:10:10,450 A way of life so pure and beautiful 212 00:10:10,485 --> 00:10:14,320 that no man nor government can take this away from us. 213 00:10:16,390 --> 00:10:18,457 The right... 214 00:10:18,491 --> 00:10:21,961 The right to preserve. 215 00:10:21,995 --> 00:10:23,462 our own so-- 216 00:10:23,497 --> 00:10:26,032 to-- 217 00:10:26,066 --> 00:10:27,800 We a-- Oh, [bleep]. 218 00:10:27,834 --> 00:10:30,904 Well, hello there, Massa. Sorry we late. 219 00:10:30,938 --> 00:10:34,607 Shore didn't mean to sneak up on ya, sir. 220 00:10:34,642 --> 00:10:36,776 Look, fellas, we're trying to have 221 00:10:36,810 --> 00:10:38,393 a nice, little Civil War reenactment here. 222 00:10:38,411 --> 00:10:39,379 We don't want any trouble. 223 00:10:39,413 --> 00:10:40,947 So are we, sir. 224 00:10:40,982 --> 00:10:44,217 We-- we-- we trying to have a real nice reenactment. 225 00:10:44,252 --> 00:10:47,954 We certainly don't wanna cause any trouble either. 226 00:10:47,988 --> 00:10:49,155 Do we, Sam? 227 00:10:49,189 --> 00:10:51,624 You always taught us 228 00:10:51,658 --> 00:10:56,629 trouble only comes to those who gone done lookin' for it. 229 00:10:56,663 --> 00:10:58,231 So don't stop your speechin' on our account. 230 00:10:58,265 --> 00:11:00,233 (giggles) 231 00:11:00,267 --> 00:11:04,070 As Jefferson Da-- Okay, I know what you're doing. I get it. 232 00:11:04,104 --> 00:11:06,606 What we doin', sir? 233 00:11:06,640 --> 00:11:08,174 I don't know what you talkin' 'bout. 234 00:11:08,209 --> 00:11:10,810 Do you know what he talkin' 'bout, Sam? 235 00:11:10,844 --> 00:11:14,247 Why, we just here to slave on about, 236 00:11:14,281 --> 00:11:16,783 any ole which way you want us to. 237 00:11:16,817 --> 00:11:18,791 How many times do I have to tell people, 238 00:11:18,875 --> 00:11:21,321 just because we're dressed like Confederate soldiers 239 00:11:21,355 --> 00:11:22,923 doesn't mean we're pro slavery? 240 00:11:22,957 --> 00:11:25,125 We're just here to preserve 241 00:11:25,159 --> 00:11:27,861 the pure and beautiful slice of southern history. 242 00:11:27,895 --> 00:11:31,364 Yeah, pure and beautiful... slice. 243 00:11:31,398 --> 00:11:35,168 Oh, lordy, lordy, lordy! We sorry, boss! 244 00:11:35,202 --> 00:11:37,503 Oh, we so sorry! 245 00:11:37,538 --> 00:11:40,640 Please don't give us the whip. 246 00:11:40,674 --> 00:11:41,674 Okay, nobody's gonna whip anybody, just stop it. 247 00:11:41,708 --> 00:11:43,209 Yeah, just stop it. 248 00:11:43,243 --> 00:11:44,610 All right, fellas, just-- just ignore 'em. 249 00:11:44,645 --> 00:11:46,112 All right? 250 00:11:46,146 --> 00:11:48,481 Now, we're here to preserve our way of life. 251 00:11:48,516 --> 00:11:51,117 - The South has a right to own-- - (both) ♪ Oh, my Lord, Lord 252 00:11:51,151 --> 00:11:54,553 The South has a way of life-- 253 00:11:54,588 --> 00:11:56,956 - (both) ♪ Oh, my Lord - The Union cannot stop us fr-- 254 00:11:56,990 --> 00:11:59,792 (both) ♪ Oh, my Lord, Lord 255 00:11:59,826 --> 00:12:01,360 ♪ Oh, my Lord... 256 00:12:01,395 --> 00:12:02,828 The Union Yankee bastards cannot stop us-- 257 00:12:02,863 --> 00:12:04,363 ♪ Oh, Lord! 258 00:12:04,398 --> 00:12:06,165 All right, stop it! Stop it! That's enough! 259 00:12:06,199 --> 00:12:07,333 You wanna be part of this reenactment? 260 00:12:07,367 --> 00:12:09,068 Fine. You're part of it. 261 00:12:09,102 --> 00:12:10,970 Go-- Go fetch us some munitions and everything else that-- 262 00:12:11,004 --> 00:12:14,807 Don't just stand there like a bunch of lazy [bleep]. 263 00:12:14,842 --> 00:12:17,676 - That good enough for you? - That is all I needed to hear. 264 00:12:17,711 --> 00:12:19,345 Gentlemen, give us your cash 265 00:12:19,379 --> 00:12:21,180 and anything that is an actual collector's item. 266 00:12:21,214 --> 00:12:22,982 You racist mother[bleep]. 267 00:12:23,016 --> 00:12:25,218 Okay. Don't have all day, man. 268 00:12:25,252 --> 00:12:27,520 Okay, thank you. Thank you. 269 00:12:27,554 --> 00:12:28,721 Wallets, wallets, wallets, wallets. 270 00:12:28,755 --> 00:12:30,723 That's a very nice piece. 271 00:12:30,757 --> 00:12:33,059 These are heavy. 272 00:12:36,196 --> 00:12:40,199 (party noise, chatter) 273 00:12:45,238 --> 00:12:50,076 Apartheid is totally gnarly. It's a gnarly institution. 274 00:12:50,110 --> 00:12:51,510 Where is the-- Dennis, Den-- 275 00:12:51,545 --> 00:12:53,245 There we-- Come here. Get this, get this. 276 00:12:53,279 --> 00:12:55,783 Okay, we-- we gotta have a system in place to get everybody weed. 277 00:12:55,870 --> 00:12:57,749 All right? So just watch-- This is how you're gonna do it. 278 00:12:57,784 --> 00:12:59,418 All right, this-- this is-- 279 00:12:59,452 --> 00:13:01,721 I'm really [bleep] frosty right now, by the way. 280 00:13:01,755 --> 00:13:03,923 This is your Constitution, all right? 281 00:13:03,958 --> 00:13:05,058 It's just a piece of paper. 282 00:13:05,092 --> 00:13:06,727 We gotta keep its integrity, 283 00:13:06,761 --> 00:13:07,727 'cause it's gonna hold everything together. 284 00:13:07,762 --> 00:13:09,563 This right here... 285 00:13:09,597 --> 00:13:11,131 This is us. This is the American people. 286 00:13:11,165 --> 00:13:15,235 We're special. We're magic. Whoa, yay, we all live in here. 287 00:13:15,269 --> 00:13:16,636 All right, the most important thing 288 00:13:16,671 --> 00:13:18,405 is that we don't get too far apart. 289 00:13:18,439 --> 00:13:20,039 Me and you, we-- we gotta be close. 290 00:13:20,074 --> 00:13:22,075 that's--that's the magic of America is love. 291 00:13:22,109 --> 00:13:24,044 Otherwise, you're gonna get air bubbles in there. 292 00:13:24,078 --> 00:13:25,579 It's gonna start canoeing and everything. 293 00:13:25,613 --> 00:13:27,080 We don't want that, All right? You get that? 294 00:13:27,115 --> 00:13:28,949 All right, look. 295 00:13:28,983 --> 00:13:31,218 I'm way ahead of you, bro. I'm already done. 296 00:13:31,252 --> 00:13:33,654 Boom, fireworks. Fourth of July. That's for you. 297 00:13:33,688 --> 00:13:35,089 We want like a ton of these. 298 00:13:35,123 --> 00:13:40,094 Oh, my God, I'm so [bleep] blazed. 299 00:13:40,894 --> 00:13:42,689 I'm so [bleep] high. 300 00:13:43,332 --> 00:13:45,867 Oh, [bleep]. What was I saying? 301 00:13:48,019 --> 00:13:49,665 (soul music) 302 00:13:49,740 --> 00:13:51,333 Well, I just want to talk about, real quick-- 303 00:13:51,341 --> 00:13:52,456 I just want to talk about the fact 304 00:13:52,455 --> 00:13:56,232 that reality shows-- they always have to have a British judge. 305 00:13:56,220 --> 00:13:57,454 Yes. Yes! 306 00:13:57,488 --> 00:13:58,722 What the [bleep] is that about? 307 00:13:58,756 --> 00:13:59,744 Why? Why-- 308 00:13:59,908 --> 00:14:02,338 are we so obsessed with the Revolutionary War 309 00:14:02,385 --> 00:14:05,520 That we need a fobbish Brit judging us every fu-- 310 00:14:05,543 --> 00:14:06,929 to tell us what's right and wrong? 311 00:14:06,964 --> 00:14:08,364 What the [bleep] is that? 312 00:14:08,398 --> 00:14:10,433 I mean, that's a lo-- Hundreds. 313 00:14:10,467 --> 00:14:11,934 We're talking about the 18th century. 314 00:14:11,968 --> 00:14:13,469 Looking down their no-- We won that war! 315 00:14:13,503 --> 00:14:16,706 - Why are they-- Why are they here? - (laughs) 316 00:14:16,740 --> 00:14:18,875 Why do they own all of our television shows? 317 00:14:18,909 --> 00:14:20,443 I know, I know. 318 00:14:20,477 --> 00:14:22,579 And-- and-- and I know-- I know that there's-- 319 00:14:22,613 --> 00:14:25,615 there's gotta be at least one woman in this room 320 00:14:25,650 --> 00:14:28,051 who had sex with a British guy because of the way he talks. 321 00:14:28,085 --> 00:14:30,387 Is that-- Are you out-- She's right in front of us. 322 00:14:30,421 --> 00:14:32,055 She's right-- 323 00:14:32,089 --> 00:14:34,257 She ma-- You ma-- There he is, he's right there! 324 00:14:34,291 --> 00:14:37,661 It's happening right here! But I mean... 325 00:14:37,695 --> 00:14:39,996 I don't see any British teeth in this situation. 326 00:14:40,031 --> 00:14:42,132 They just-- They look great. (audience "ohs") 327 00:14:42,166 --> 00:14:44,034 They look great. They look great! 328 00:14:46,187 --> 00:14:49,155 (electronic music) 329 00:14:49,190 --> 00:14:52,492 We met B-Boy Joseph in Atlanta, G.A. 330 00:14:52,526 --> 00:14:53,960 Hi, Joseph. 331 00:14:53,994 --> 00:14:55,761 (British accent) All right. Yeah. 332 00:14:55,796 --> 00:14:57,096 Start the music. 333 00:14:57,130 --> 00:15:00,098 (hip-hop music) 334 00:15:00,133 --> 00:15:06,003 ♪ 335 00:15:06,038 --> 00:15:08,473 Has he started yet? 336 00:15:08,507 --> 00:15:10,810 I think-- I'm pretty sure this is it. 337 00:15:10,844 --> 00:15:18,851 ♪ 338 00:15:21,154 --> 00:15:23,922 Thank you. 339 00:15:23,957 --> 00:15:26,658 - Yeah, thank you. - I ain't done yet, though. 340 00:15:26,693 --> 00:15:28,126 - Thank you, Joseph. 341 00:15:28,161 --> 00:15:29,994 It's--it's definitely a no for me. 342 00:15:30,029 --> 00:15:31,863 It's a no. I'm sorry. 343 00:15:31,897 --> 00:15:33,264 No. 344 00:15:33,299 --> 00:15:35,800 All right. Thank you, Joseph. 345 00:15:38,304 --> 00:15:39,886 Guys, you-- you know, 346 00:15:39,903 --> 00:15:41,641 I ain't got no formal trainin' or nothin' like that. 347 00:15:41,675 --> 00:15:43,375 I live on the streets. 348 00:15:43,410 --> 00:15:45,644 That was very apparent, as it turns out, Joseph. 349 00:15:45,679 --> 00:15:47,251 Thank you for coming. 350 00:15:47,414 --> 00:15:50,116 Y-You know that my mama's on drugs, and my daddy in jail. 351 00:15:50,150 --> 00:15:53,118 It's not-- not really relevant. 352 00:15:53,153 --> 00:15:54,587 Born in a coffee can under a bridge. 353 00:15:54,621 --> 00:15:56,288 That's terrible, Joseph. 354 00:15:56,323 --> 00:15:58,691 That's-- That's awful, but it's not going to-- 355 00:15:58,725 --> 00:16:01,060 My sister shot my brother while my cousin beat my uncle. 356 00:16:01,094 --> 00:16:03,395 - Now it's a lie. - It's a little bit much. 357 00:16:03,430 --> 00:16:04,864 Joseph, thank you very much, but-- 358 00:16:04,898 --> 00:16:06,082 Put myself through school 359 00:16:06,121 --> 00:16:08,656 by renting my body out as a heroin suitcase. 360 00:16:08,670 --> 00:16:10,192 - All right, I see what's going on. - Wow. 361 00:16:10,293 --> 00:16:13,095 Joseph, please, we--we do have other dancers here today, 362 00:16:13,145 --> 00:16:14,915 who are waiting their turn very politely. 363 00:16:14,931 --> 00:16:16,442 No, Joseph, let her come onstage. 364 00:16:16,477 --> 00:16:18,644 - Oh! Oh! - Let her come-- No, Joseph. 365 00:16:18,658 --> 00:16:20,657 If I win this competition, I could put a roof over my house. 366 00:16:20,695 --> 00:16:22,529 'cause I got a house ain't got no roof. For real, though. 367 00:16:22,563 --> 00:16:23,863 Joseph... 368 00:16:23,877 --> 00:16:24,844 Just one little thing, though. 369 00:16:24,838 --> 00:16:26,398 Don't do it, Joseph. 370 00:16:26,852 --> 00:16:28,619 - It was a loud bridge. - Don't finish that sen-- 371 00:16:28,653 --> 00:16:29,819 I got hearing damage in this ear. 372 00:16:29,854 --> 00:16:30,820 - Joseph! - And also in this ear. 373 00:16:30,854 --> 00:16:32,255 Joseph! 374 00:16:32,289 --> 00:16:33,588 The bridge had-- had trucks go over it. 375 00:16:33,642 --> 00:16:34,442 - Joseph. - 'cause the bridge-- 376 00:16:34,464 --> 00:16:35,930 - Keep it. - 15-ton-- 377 00:16:35,964 --> 00:16:37,430 Hold it. 378 00:16:37,464 --> 00:16:40,393 Put it in your mouth. And get off my stage. 379 00:16:40,425 --> 00:16:41,575 Ra-- rated six. 380 00:16:41,634 --> 00:16:43,067 - Joe... - That's a big truck. 381 00:16:43,111 --> 00:16:45,345 ...seph. Okay, Joseph, please. 382 00:16:45,379 --> 00:16:47,581 And who is this? 383 00:16:47,615 --> 00:16:48,726 Oh, who is this right here? 384 00:16:48,794 --> 00:16:51,005 This is my 12-year-old daughter, who I raised all by myself 385 00:16:51,018 --> 00:16:52,820 without the help of anybody else in the entire world. 386 00:16:52,854 --> 00:16:54,084 She is my inspiration. 387 00:16:54,148 --> 00:16:55,654 Joseph, it doesn't matter. 388 00:16:55,688 --> 00:16:57,723 There's nothing you can do or say 389 00:16:57,742 --> 00:17:00,058 that's going to make us change our minds today. 390 00:17:00,080 --> 00:17:01,561 That right there, that right there, that's her daughter. 391 00:17:01,596 --> 00:17:03,590 She blind. Come on. 392 00:17:03,612 --> 00:17:04,840 (gasps) 393 00:17:06,233 --> 00:17:09,002 So I raised them both by myself without nobody else's help. 394 00:17:09,036 --> 00:17:11,438 Come get your ticket to Vegas. 395 00:17:11,472 --> 00:17:13,840 Whoo-hoo-hoo-hoo! 396 00:17:13,874 --> 00:17:15,809 - Vegas! - Can you believe it? 397 00:17:15,843 --> 00:17:18,845 I'm getting goosies over here. I'm getting goosies. I-I am. 398 00:17:20,274 --> 00:17:21,942 (soul music) 399 00:17:22,322 --> 00:17:24,290 - You're an athletic guy. - I do like to-- 400 00:17:24,324 --> 00:17:26,125 I like to, uh, dabble in the athleticals. 401 00:17:26,159 --> 00:17:28,527 You were-- I mean... (laughter) 402 00:17:28,561 --> 00:17:30,229 "athleticals." What the [bleep] is-- 403 00:17:30,263 --> 00:17:32,064 (English accent) played a little football in my day. 404 00:17:32,099 --> 00:17:34,567 Do not play Scrabble with this guy. 405 00:17:34,602 --> 00:17:36,202 - He will just make [bleep] up. - Yeah. 406 00:17:36,237 --> 00:17:38,572 The athleticals. I also hurdle, or hurdled. 407 00:17:38,606 --> 00:17:40,107 - Oh, you got the hurdle on? - Yup, yup. 408 00:17:40,141 --> 00:17:42,252 You know the hurdle le-- I was teaching the hurdle. 409 00:17:42,294 --> 00:17:43,810 - Yeah, yeah. - It's all about the lead leg. 410 00:17:43,844 --> 00:17:45,111 - Lead leg. - Okay, now, now, now... 411 00:17:45,146 --> 00:17:46,780 - Too much energ-- - Lead leg, lead leg. 412 00:17:46,814 --> 00:17:48,748 - No, too much energy. - And then you got-- you got... 413 00:17:48,783 --> 00:17:50,784 - Trail leg, trail leg. - Oh, boy. 414 00:17:50,818 --> 00:17:53,386 Because a hurdle's not a jump. Hurdle is not jumping. 415 00:17:53,420 --> 00:17:55,054 - No more. - Hurdling is-- 416 00:17:55,089 --> 00:17:56,890 It's exaggerated walking. It's not jumping. 417 00:17:56,924 --> 00:17:59,826 You get the lead leg going, and then-- (grunts) trail leg. 418 00:17:59,860 --> 00:18:03,630 You gotta pull it over. (cheers and applause) 419 00:18:03,664 --> 00:18:04,731 - All right. - Lead leg. 420 00:18:04,765 --> 00:18:06,099 Check this out. 421 00:18:06,133 --> 00:18:07,517 You really only wanna take three steps. 422 00:18:07,519 --> 00:18:09,502 One, two, three, and jump. One, two, three, lead leg. 423 00:18:09,537 --> 00:18:12,072 All right, check this out. Check this out. Check this out. 424 00:18:12,106 --> 00:18:15,074 (laughter) 425 00:18:15,268 --> 00:18:18,937 What a mind-blowing finish to an incredible game tonight, 426 00:18:18,972 --> 00:18:21,841 with Charlie Sanders winning the game 427 00:18:21,875 --> 00:18:24,410 in literally the last second. 428 00:18:24,444 --> 00:18:26,112 Unbelievable, Truly spectacular. 429 00:18:26,146 --> 00:18:27,947 Charlie Sanders, how does it feel? 430 00:18:27,981 --> 00:18:30,350 Hey, yo, I wanna say somethin' to everybody watchin'. 431 00:18:30,384 --> 00:18:33,153 Yo, you can do anything! Anything's possible! 432 00:18:33,187 --> 00:18:34,654 The world is yours! 433 00:18:34,689 --> 00:18:36,122 And Charlie, did you think that that game 434 00:18:36,157 --> 00:18:37,791 was gonna end that way tonight? 435 00:18:37,825 --> 00:18:40,160 Yo, there are no limits, all right? 436 00:18:40,195 --> 00:18:42,362 You can swim across the Atlantic. 437 00:18:42,397 --> 00:18:44,431 You can jump real high and touch the Moon! 438 00:18:44,465 --> 00:18:48,334 Fantastic. Charlie Sanders, Fresh off of his, uh, victory. 439 00:18:48,368 --> 00:18:50,369 I just feel like he's ready to touch the Moon. 440 00:18:50,403 --> 00:18:53,639 I can fly! Anybody can fly! 441 00:18:53,673 --> 00:18:55,140 If you believe in yourself 442 00:18:55,175 --> 00:18:57,009 the way I believe in myself tonight, 443 00:18:57,043 --> 00:18:59,011 you will fly! 444 00:18:59,045 --> 00:19:01,147 And what's next for Charlie Sanders and the orange-- 445 00:19:01,181 --> 00:19:04,183 Kids, you can actually fly! 446 00:19:04,217 --> 00:19:05,684 No-- No, not-- oh, not literally, of course. 447 00:19:05,718 --> 00:19:07,685 Yes! Literally! Kids! 448 00:19:07,719 --> 00:19:10,822 Young kids, I want you to go up on your roofs right now! 449 00:19:10,856 --> 00:19:13,191 - Wait, what? - Fly into the night sky! 450 00:19:13,225 --> 00:19:15,159 - Okay. - People will see you flying! 451 00:19:15,194 --> 00:19:17,962 And then you can do anything! You can do anything! 452 00:19:17,997 --> 00:19:20,331 Okay, well, we-- we-- we-- we just want to remind the kids 453 00:19:20,366 --> 00:19:22,700 that of course, you cannot actually fly, kids. 454 00:19:22,735 --> 00:19:24,502 Yo, screw that negativity, man! 455 00:19:24,536 --> 00:19:27,871 Hey, boys and girls, ages 8 through 12! 456 00:19:27,906 --> 00:19:31,575 Yo, don't let nobody ever tell you what you can and cannot do! 457 00:19:31,610 --> 00:19:35,012 All the preteen children out there, listen to my voice! 458 00:19:35,047 --> 00:19:37,482 You are immortal! 459 00:19:37,516 --> 00:19:39,484 Okay, well, obviously, we understand that Charlie... 460 00:19:39,518 --> 00:19:41,586 - (groaning, shouting) - is super excited right now, 461 00:19:41,620 --> 00:19:44,689 and that no one is actually immortal, nobody at all. 462 00:19:44,723 --> 00:19:46,023 Hey, kids! 463 00:19:46,057 --> 00:19:47,992 You can turn yourself into a car 464 00:19:48,026 --> 00:19:50,860 and have a friend drive you onto the freeway! 465 00:19:50,895 --> 00:19:52,195 Okay, no-- Well, that's just a metaphor, kids. 466 00:19:52,229 --> 00:19:53,763 - It's not! - Just a metaphor-- 467 00:19:53,798 --> 00:19:56,032 You still have the power of childish innocence! 468 00:19:56,067 --> 00:19:57,868 Get a friend on your back, 469 00:19:57,902 --> 00:20:01,238 and make a beeline for the next ramp to the freeway, y'all! 470 00:20:01,272 --> 00:20:02,606 - Okay, don't do any-- - To the freeway! 471 00:20:02,640 --> 00:20:04,508 He's speaking figuratively, folks. 472 00:20:04,542 --> 00:20:07,445 Once you get there, ain't nothing figurative about this! 473 00:20:07,479 --> 00:20:10,081 You will turn into a robot! 474 00:20:10,115 --> 00:20:12,516 First and foremost, I just want to say 475 00:20:12,550 --> 00:20:17,053 to all the families who lost children, I'm sorry. 476 00:20:17,087 --> 00:20:20,023 My statements were irresponsible. 477 00:20:20,057 --> 00:20:22,526 I have subsequently looked up 478 00:20:22,560 --> 00:20:26,597 the terms "literally" and "metaphorically," 479 00:20:26,631 --> 00:20:30,568 and found that whereas I was not incorrect, 480 00:20:30,602 --> 00:20:33,070 they did not mean what I thought they meant. 481 00:20:33,104 --> 00:20:34,297 (applause) 482 00:20:34,373 --> 00:20:36,073 But-- And that-- You know another thing I love? 483 00:20:36,107 --> 00:20:39,610 I love-- I love-- no athlete ever thanks his dad. 484 00:20:39,644 --> 00:20:40,587 - (laughs) - No. 485 00:20:40,625 --> 00:20:42,493 Mom, I love you! I love you, ma! 486 00:20:42,552 --> 00:20:43,719 Mom, I love you, man! 487 00:20:43,778 --> 00:20:44,863 Dad, where the [bleep] were ya? 488 00:20:44,934 --> 00:20:47,335 Where are you, dad? (laughter, applause) 489 00:20:47,369 --> 00:20:49,130 All right, ladies and gentlemen, thank you very much. 490 00:20:49,189 --> 00:20:50,222 Thank you so much for coming. 491 00:20:50,257 --> 00:20:52,558 (cheers and applause) 492 00:20:52,592 --> 00:20:54,123 (soul music) 493 00:20:54,116 --> 00:20:57,086 ♪ I'm gonna do my one line here 494 00:20:57,288 --> 00:20:58,888 Oh, yeah. 495 00:21:00,280 --> 00:21:03,160 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 495 00:21:04,305 --> 00:21:10,575 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org