1
00:00:00,057 --> 00:00:01,575
(slow rap groove)
♪ Struggle in da house ♪
2
00:00:01,658 --> 00:00:04,811
♪ Using words and rhymes
to get through hard times ♪
3
00:00:05,061 --> 00:00:06,779
♪ Yeah
Come on ♪
4
00:00:10,778 --> 00:00:13,458
♪ I came from the streets
with nothing in my pockets ♪
5
00:00:13,541 --> 00:00:16,104
♪ No food, no books,
no power in the sockets ♪
6
00:00:16,132 --> 00:00:18,836
♪ Each battle I fight
a role model and a teacher ♪
7
00:00:18,836 --> 00:00:22,171
♪ Hip-hop my church
Every rapper a preacher ♪
8
00:00:22,171 --> 00:00:23,102
(faster beat)
9
00:00:23,102 --> 00:00:25,759
♪ I preach from my ass,
my farts is my sermons ♪
10
00:00:25,815 --> 00:00:28,437
♪ The church is your mouth,
where I shout my Holy sperm in ♪
11
00:00:28,520 --> 00:00:30,937
♪ You can take your role models,
roll 'em up my meat ♪
12
00:00:30,965 --> 00:00:33,558
♪ Bitches always on the menu
when I go out to eat ♪
13
00:00:41,420 --> 00:00:44,177
♪ But everywhere we go,
we don't forget the struggles, son ♪
14
00:00:44,177 --> 00:00:46,905
♪ Black woman, two jobs, two kids,
too tired to juggle them ♪
15
00:00:47,183 --> 00:00:49,679
♪ Juggle 'em, juggle 'em,
jiggity, jiggity juggle 'em ♪
16
00:00:49,735 --> 00:00:52,228
♪ Yum, yum, yummy,
Titty titties in my tummy, yum ♪
17
00:00:57,839 --> 00:01:00,279
♪ Titties in my mouth,
I got titties in my mouth ♪
18
00:01:00,335 --> 00:01:03,033
♪ I got tig ol' bitties from
a bunch of different cities ♪
19
00:01:03,172 --> 00:01:04,293
♪ I got... ♪
20
00:01:04,793 --> 00:01:06,793
(soul music)
21
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
22
00:01:16,237 --> 00:01:20,008
Sync & correction by dwigt
www.addic7ed.com
23
00:01:22,786 --> 00:01:24,786
(cheers and applause)
24
00:01:37,842 --> 00:01:40,926
"Titties in my mouth.
I've got titties in my mouth.
25
00:01:42,398 --> 00:01:44,559
"I've got tig ol' bitties
From a bunch of different cities."
26
00:01:44,587 --> 00:01:46,059
- Thank you.
- All right, that's enough.
27
00:01:46,087 --> 00:01:47,439
That's sheer poetry.
Sheer poetry.
28
00:01:47,467 --> 00:01:48,761
- What's up guys?
- Hey, you guys.
29
00:01:48,817 --> 00:01:50,345
- I'm Jordan Peele.
- I'm Keegan-Michael Key.
30
00:01:50,345 --> 00:01:52,345
- This is Key and Peele.
- Thank you.
31
00:01:57,679 --> 00:02:01,435
So, we are fans of action...
What's your favorite action...
32
00:02:01,518 --> 00:02:04,053
- Who's your favorite action star?
- My favorite action star is Tony Jaa.
33
00:02:04,081 --> 00:02:06,081
- Tony Jaa.
- Yes. Yes. Yes.
34
00:02:06,137 --> 00:02:08,137
- You know this guy?
- He's from Thailand,
35
00:02:08,220 --> 00:02:10,755
and he's a dynamo, he's a firecracker.
He's always like, "Yaa!"
36
00:02:11,672 --> 00:02:14,860
I love all the Asian and black people
were, like, "Yeah, Tony Jaa."
37
00:02:16,607 --> 00:02:18,333
I like that you're bringing
that muay Thai out.
38
00:02:18,361 --> 00:02:19,805
Oh, muay Thai,
that's what he uses.
39
00:02:19,833 --> 00:02:21,833
- That's my jam right there.
- Do you like muay Thai?
40
00:02:21,889 --> 00:02:23,535
- Do you like muay Thai?
- Bip. Bip. Bip. Bip.
41
00:02:23,646 --> 00:02:25,360
- No, I've been learning?
- You're learning?
42
00:02:25,360 --> 00:02:27,057
I've been practicing
some of my techniques.
43
00:02:27,085 --> 00:02:30,015
Oh, have you been studying
muay Thai from a muay Thai master?
44
00:02:33,848 --> 00:02:35,848
You've been studying muay Thai
from a muay Thai master?
45
00:02:35,848 --> 00:02:38,911
On TV, yes. On TV.
They're on television.
46
00:02:38,911 --> 00:02:40,445
You can study them yourself.
47
00:02:41,118 --> 00:02:42,445
MMA.
48
00:02:44,528 --> 00:02:46,303
Are you studying...
What is this?
49
00:02:46,472 --> 00:02:48,329
- Sorry?
- Is that muay Thai chi?
50
00:02:48,357 --> 00:02:49,963
I mean, right there? What is...?
51
00:02:50,763 --> 00:02:53,327
But this is... this is
good martial arts
52
00:02:53,398 --> 00:02:55,536
if you're in the slo-mo section
of the film.
53
00:02:56,448 --> 00:02:59,617
Mmm-taka-taka-taka-taka.
Tang-taka-taka-taka-taka.
54
00:02:59,700 --> 00:03:02,644
Taka-taka-taka-taka
taka-taka-taka-taka.
55
00:03:03,005 --> 00:03:05,064
I've still got him,
I don't know what happened there.
56
00:03:05,870 --> 00:03:07,870
Okay, watch this, everybody.
57
00:03:24,204 --> 00:03:26,204
(hinges creaking)
58
00:03:41,202 --> 00:03:43,144
I was wondering
when I would come in here
59
00:03:43,172 --> 00:03:45,089
to find you
sitting in that chair.
60
00:03:47,839 --> 00:03:49,672
It wasn't easy
tracking you down, Decker.
61
00:03:51,255 --> 00:03:52,861
Wasn't supposed to be.
62
00:03:54,250 --> 00:03:56,387
I know you've retired,
but...
63
00:03:56,443 --> 00:03:58,775
That's all behind me now,
General.
64
00:04:01,025 --> 00:04:03,978
I'm not the man you knew
during the Cold War.
65
00:04:04,034 --> 00:04:05,650
I understand.
66
00:04:06,177 --> 00:04:09,195
We're now facing a threat unlike
any we've ever faced before.
67
00:04:10,306 --> 00:04:13,179
- A man with your expertise...
- I made a vow.
68
00:04:15,374 --> 00:04:17,760
Never to kill another
human being.
69
00:04:20,897 --> 00:04:22,253
Sorry, General,
70
00:04:23,503 --> 00:04:25,560
gotta have to find
someone else.
71
00:04:25,977 --> 00:04:27,301
Oh...
72
00:04:28,940 --> 00:04:32,309
No, we hmm...
we weren't thinking you'd do it.
73
00:04:32,809 --> 00:04:34,948
We were... (clears throat)
just hoping
74
00:04:35,059 --> 00:04:36,866
you cold recommend
someone for the job.
75
00:04:39,477 --> 00:04:41,336
I guess I could come out
of retirement.
76
00:04:41,833 --> 00:04:45,684
No. No need.
Just a recommendation will do.
77
00:04:45,767 --> 00:04:47,438
All right.
78
00:04:47,908 --> 00:04:49,132
I'll do it.
79
00:04:49,243 --> 00:04:51,243
You know, you're just
not what we're looking for.
80
00:04:51,354 --> 00:04:53,606
You sly son of a bitch.
81
00:04:54,356 --> 00:04:57,185
You always knew how
to push my buttons.
82
00:04:58,352 --> 00:05:01,895
- I'm in.
- Not you, Decker!
83
00:05:01,951 --> 00:05:03,840
- I'm sharp as I ever was.
- (sigh)
84
00:05:04,701 --> 00:05:07,321
Even faster too.
Grab my hand.
85
00:05:07,876 --> 00:05:08,759
Nope.
86
00:05:11,009 --> 00:05:12,705
Wait till I count
to three first.
87
00:05:13,829 --> 00:05:14,734
One.
88
00:05:14,984 --> 00:05:15,892
Two.
89
00:05:15,948 --> 00:05:17,018
Three.
90
00:05:17,852 --> 00:05:18,933
Okay.
91
00:05:19,406 --> 00:05:21,128
I want you to try
and slap me in the face.
92
00:05:21,325 --> 00:05:23,128
Unh! Wasn't ready for that.
93
00:05:25,517 --> 00:05:26,390
Try again.
94
00:05:26,723 --> 00:05:30,180
- Unh! 'kay, you know what?
- You know what?
95
00:05:30,319 --> 00:05:31,659
Didn't have my adrenaline up.
96
00:05:31,742 --> 00:05:34,320
'cause this is not an actual
high-stakes situation.
97
00:05:34,653 --> 00:05:35,739
All right.
98
00:05:37,246 --> 00:05:38,739
Draw your weapon.
99
00:05:39,433 --> 00:05:41,320
And... disarmed.
(gun hammer clicks)
100
00:05:46,347 --> 00:05:49,456
You're getting pretty quick.
And... disarmed. Okay.
101
00:05:50,123 --> 00:05:51,869
I don't need to take
your weapon.
102
00:05:54,175 --> 00:05:56,981
You know what?
Shoot me.
103
00:05:57,120 --> 00:05:58,956
I am not going to shoot you.
104
00:05:59,370 --> 00:06:01,945
- Wing me in the shoulder.
- This is ridiculous!
105
00:06:02,139 --> 00:06:04,848
Try, General,
see what happens.
106
00:06:07,820 --> 00:06:08,899
Deflected... Ooww!
107
00:06:11,066 --> 00:06:14,054
- Okay. I made a mistake coming here.
- Wing me in the other shoulder.
108
00:06:14,137 --> 00:06:16,443
- I'd rather not.
- I insist.
109
00:06:17,026 --> 00:06:19,026
Deflected... Aaahh!
110
00:06:20,721 --> 00:06:22,721
That was because
my other arm was already injured.
111
00:06:22,777 --> 00:06:26,113
- Okay. I'm leaving.
- (grunting) All right.
112
00:06:26,196 --> 00:06:28,816
- All or nothing. Gut shot.
- No!
113
00:06:28,844 --> 00:06:30,366
Gut shot!
Come on!
114
00:06:30,421 --> 00:06:32,646
If you can shoot me in the gut,
I'll concede.
115
00:06:32,646 --> 00:06:35,258
- Decker, you have two wounded arms.
- Gut shot! Go!
116
00:06:36,479 --> 00:06:38,225
Got it.
(groans)
117
00:06:40,058 --> 00:06:42,058
You... you caught the bullet?
118
00:06:42,974 --> 00:06:44,974
(groaning) Oh, yeah.
119
00:06:45,168 --> 00:06:46,624
So, you're telling me
that the bullet
120
00:06:46,680 --> 00:06:49,529
is in-between your hands
right now?
121
00:06:49,918 --> 00:06:51,918
That's what I'm telling you...
122
00:06:52,307 --> 00:06:53,373
(sighs)
123
00:06:54,040 --> 00:06:55,561
(birds chirping)
124
00:06:58,394 --> 00:06:59,859
Is that all you got?
125
00:07:00,582 --> 00:07:02,941
Come on. Head shot.
126
00:07:05,335 --> 00:07:07,025
Head shot.
Let's go.
127
00:07:07,580 --> 00:07:10,157
I'm ready. I wasn't...
Wait one sec. though.
128
00:07:10,185 --> 00:07:11,073
(gunshot)
129
00:07:14,323 --> 00:07:17,237
Okay, I just want people to be
straight with us and just admit...
130
00:07:17,293 --> 00:07:21,042
Who here has tormented
a substitute teacher?
131
00:07:21,542 --> 00:07:23,207
(applause)
132
00:07:23,263 --> 00:07:24,305
I don't understand why.
133
00:07:24,333 --> 00:07:27,065
I don't believe the people who are
raising their hands, by the way.
134
00:07:27,121 --> 00:07:29,121
- (laughs) Right.
- They seem way too polite.
135
00:07:29,177 --> 00:07:32,188
I don't understand why. But why?
I've never understood why.
136
00:07:32,216 --> 00:07:34,861
I always tried to be polite
to the substitute teacher.
137
00:07:34,861 --> 00:07:37,518
Everybody had that kid
in school that was, like,
138
00:07:38,157 --> 00:07:40,129
- a real...
- a real rapscallion.
139
00:07:40,240 --> 00:07:43,581
- A rapscallion. A scallywag.
- Yeah. A jackanape.
140
00:07:43,609 --> 00:07:45,017
- Yeah.
- Mm-hm.
141
00:07:45,017 --> 00:07:47,489
I was the kid that was just
doodling in the corner.
142
00:07:47,600 --> 00:07:49,378
"What's up?"
You know, that was me.
143
00:07:50,017 --> 00:07:51,461
But I had...
I know you had one.
144
00:07:51,461 --> 00:07:53,961
I had this kid who,
if a substitute teacher came,
145
00:07:54,017 --> 00:07:56,017
my man would be surfing
on the desk.
146
00:07:56,350 --> 00:07:58,181
No joke. My man would get up,
talking about...
147
00:07:58,209 --> 00:07:59,959
(imitating surf rock music)
148
00:08:00,793 --> 00:08:02,487
Looking him in the eye.
149
00:08:02,598 --> 00:08:04,598
(imitating surf rock music)
Joey. Get off... Joey.
150
00:08:05,792 --> 00:08:08,624
Joey, get off the desk. Joey.
151
00:08:08,680 --> 00:08:10,793
Joey, get off the desk.
152
00:08:11,043 --> 00:08:13,297
I'm telling you now
to get off the desk, Joey.
153
00:08:13,464 --> 00:08:16,379
Get off. Unbelievable.
Don't do that. Don't do that.
154
00:08:16,462 --> 00:08:18,152
- Probably in jail now.
Right.
155
00:08:19,374 --> 00:08:20,247
(bell rings)
156
00:08:20,247 --> 00:08:22,247
All right, listen up, y'all.
157
00:08:22,386 --> 00:08:24,775
I'm y'all's substitute teacher,
Mr. Garvey.
158
00:08:25,525 --> 00:08:28,247
I taught school for 20 years
in the inner city,
159
00:08:29,053 --> 00:08:30,914
so don't even think
about messing with me.
160
00:08:31,470 --> 00:08:33,709
- Y'all feel me?
- Mm-hmm.
161
00:08:33,792 --> 00:08:35,792
Okay. Let's take roll here.
162
00:08:37,042 --> 00:08:38,545
Jay Quellin.
163
00:08:41,322 --> 00:08:42,439
Where's Jay Quellin at?
164
00:08:42,989 --> 00:08:44,656
No Jay Quellin here?
165
00:08:46,073 --> 00:08:47,481
(clear throats)
Yeah.
166
00:08:47,759 --> 00:08:50,202
Uh, do you mean "Jacqueline"?
167
00:08:50,508 --> 00:08:52,760
Okay. So that's how it's gonna be.
168
00:08:53,038 --> 00:08:55,657
Y'all wanna play.
Okay, then.
169
00:08:56,935 --> 00:08:58,795
I got my eyes on you,
Jay Quellin.
170
00:09:02,674 --> 00:09:03,934
Balakay.
171
00:09:05,240 --> 00:09:06,789
Where is Balakay at?
172
00:09:08,428 --> 00:09:10,146
There's no Balakay
here today?
173
00:09:12,007 --> 00:09:14,557
- Yes, sir.
- My name is Blake.
174
00:09:14,585 --> 00:09:17,931
Bl...
Are you out of your goddamn mind?
175
00:09:18,862 --> 00:09:20,917
(mocking voice) Blake!
What?
176
00:09:21,306 --> 00:09:23,416
- Do you wanna go to war, Balakey?
- No.
177
00:09:23,444 --> 00:09:25,189
- 'cause we could go to war.
- No.
178
00:09:25,272 --> 00:09:27,780
I'm for real.
I'm for real.
179
00:09:28,697 --> 00:09:30,530
So you better check yourself.
180
00:09:32,863 --> 00:09:34,280
Dee-nice.
181
00:09:35,946 --> 00:09:37,467
Is there a Dee-Nice?
182
00:09:39,661 --> 00:09:43,133
If one of y'all says
some silly-ass name...
183
00:09:44,411 --> 00:09:47,282
This whole class
is gonna feel my wrath.
184
00:09:48,171 --> 00:09:50,857
- Now, Dee-Nice.
- Do you mean "Denise"?
185
00:09:54,226 --> 00:09:56,699
- You say your name right, right now.
- Denise?
186
00:09:56,893 --> 00:09:58,007
- You say it right.
- Denise.
187
00:09:58,035 --> 00:09:58,844
- Correctly.
- Denise.
188
00:09:58,871 --> 00:09:59,524
- Right.
- Denise.
189
00:09:59,565 --> 00:10:01,148
- Right.
- Dee-Nice?
190
00:10:01,176 --> 00:10:02,641
That's better. (pupil sighs)
Thank you.
191
00:10:02,863 --> 00:10:05,671
Now, A.A. Ron.
192
00:10:06,629 --> 00:10:08,008
Where are you?
193
00:10:08,322 --> 00:10:10,206
Where is A.A. Ron right now?
194
00:10:11,474 --> 00:10:12,721
No A. A. Ron, huh?
195
00:10:13,610 --> 00:10:17,049
Well, you better be sick,
dead or mute,
196
00:10:17,246 --> 00:10:19,995
- A.A. Ron.
- Here! Oh, man.
197
00:10:21,895 --> 00:10:23,660
Why didn't you answer me
the first time I said it, huh?
198
00:10:23,904 --> 00:10:24,343
Huh?
199
00:10:24,471 --> 00:10:26,657
You know, I'm just asking you.
I said it, like, four times.
200
00:10:26,692 --> 00:10:30,610
So, why didn't you say it
the first time I said, "A.A. Ron"?
201
00:10:33,321 --> 00:10:34,827
Because it's pronounced
"Aaron".
202
00:10:34,862 --> 00:10:36,746
Son of a bitch!
(clattering)
203
00:10:38,642 --> 00:10:40,431
You done messed up, A.A. Ron!
204
00:10:40,559 --> 00:10:43,147
Now take your ass on down
to Oh-Shag-Henessy's office,
205
00:10:43,298 --> 00:10:45,463
right now, and tell him exactly
what you did!
206
00:10:46,801 --> 00:10:49,015
- Who?
- Oh-Shag-Henessy!
207
00:10:50,539 --> 00:10:51,735
Principal O'Shaughnessy?
208
00:10:51,770 --> 00:10:55,807
Get out of my goddamn classroom
before I break my foot off in your ass!
209
00:10:55,958 --> 00:10:57,070
Insubordinate...
210
00:10:58,082 --> 00:10:59,256
and churlish.
211
00:11:04,809 --> 00:11:05,726
Tym-Oh-Thee.
212
00:11:06,761 --> 00:11:08,949
- Present.
- Thank you.
213
00:11:10,834 --> 00:11:12,130
To the man of the hour.
214
00:11:12,630 --> 00:11:16,310
Guys... (glasses clinking)
Best bachelor party ever!
215
00:11:16,469 --> 00:11:17,950
(cheers)
216
00:11:18,109 --> 00:11:20,303
- Mm!
- Mm! Oh, yeah!
217
00:11:20,377 --> 00:11:21,911
- Whoo!
- Yeah! That's the stuff.
218
00:11:21,936 --> 00:11:24,650
- I can still do it.
- All right, fellas!
219
00:11:25,517 --> 00:11:29,462
What do you say...
we get a stripper?
220
00:11:29,763 --> 00:11:31,208
- Yeah!
- All right!
221
00:11:32,707 --> 00:11:34,998
Trey, I told you man,
no strippers.
222
00:11:35,072 --> 00:11:36,589
Aw, is this a bachelor party
or isn't it?
223
00:11:36,663 --> 00:11:37,953
- Yeah!
- That's right!
224
00:11:37,996 --> 00:11:40,764
I'm your best man, there's no way
I'm gonna let you puss out
225
00:11:40,838 --> 00:11:42,291
on your own bachelor party.
226
00:11:42,340 --> 00:11:45,929
We're getting the strippers and
we're gonna connect the dots.
227
00:11:46,004 --> 00:11:48,727
- Yes!
- Connect the dots? What?
228
00:11:48,769 --> 00:11:51,711
Yeah...
Tinkertoy it, man.
229
00:11:51,757 --> 00:11:53,273
We're all behind her
230
00:11:53,432 --> 00:11:57,276
and then we all,
bup-bup-bup-bup. We go to town!
231
00:11:57,378 --> 00:11:59,493
- Yeah!
- We go to town!
232
00:11:59,570 --> 00:12:02,589
Wait, wait, wait, hold on.
What's "bup-bup-bup-bup"?
233
00:12:02,720 --> 00:12:05,576
Dude. You know. You're upfront,
then
234
00:12:06,076 --> 00:12:08,532
bup-bup-bup-bup!
Game on!
235
00:12:08,663 --> 00:12:10,263
(laughs)
236
00:12:10,337 --> 00:12:12,337
No. Hold up, hold up,
hold up. No.
237
00:12:12,837 --> 00:12:15,922
- What's the "bup-bup-bup-bup"?
- Yeah, yeah, what is that?
238
00:12:16,024 --> 00:12:17,170
Guys!
239
00:12:17,585 --> 00:12:21,555
This is Tommy's last night
of freedom!
240
00:12:21,657 --> 00:12:24,317
- Come on!
- What's "bup-bup-bup-bup", though?
241
00:12:25,868 --> 00:12:28,601
You know...
Bup-bup-bup-bup.
242
00:12:28,959 --> 00:12:31,468
Okay, okay, okay, when you say
"bup-bup-bup-bup",
243
00:12:31,483 --> 00:12:34,187
- are we... what are we... are we all...
- Linked up!
244
00:12:34,282 --> 00:12:37,975
Yeah! Baby elephant walk.
Whoo!
245
00:12:38,163 --> 00:12:40,248
Okay, okay, okay, um...
246
00:12:40,890 --> 00:12:42,592
Are you saying
247
00:12:42,780 --> 00:12:45,535
that we would all
be [bleep]ing each other?
248
00:12:46,145 --> 00:12:48,253
(laughs) You don't understand
what I'm sayi...
249
00:12:48,469 --> 00:12:51,540
Oh, dude! Okay. Look.
Here it is, okay?
250
00:12:51,784 --> 00:12:54,382
- You're [bleep]ing the girl, right?
- Right.
251
00:12:54,484 --> 00:12:55,145
Yeah.
252
00:12:55,276 --> 00:12:58,186
Then, we bup-bup-bup-bup!
253
00:12:58,288 --> 00:12:59,483
That's it! Right there! Right there!
254
00:12:59,529 --> 00:13:01,010
Yeah, what the [bleep]?
I'm not doing that.
255
00:13:01,084 --> 00:13:02,132
You guys!
256
00:13:02,433 --> 00:13:05,413
Tommy's about to walk
the plank of marriage, all right?
257
00:13:05,430 --> 00:13:06,556
This is our last chance.
258
00:13:06,573 --> 00:13:08,458
Last chance for what?
I'm not gonna [bleep] a guy.
259
00:13:08,532 --> 00:13:12,470
No! Dude, we'd all
be [bleep]ing the girl.
260
00:13:12,516 --> 00:13:14,603
- Oh, okay!
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
261
00:13:15,756 --> 00:13:17,262
Together,
bup-bup-bup,bup.
262
00:13:17,304 --> 00:13:18,408
- No!
- No!
263
00:13:18,567 --> 00:13:21,333
See, but right there, Trey.
That's the weird part!
264
00:13:21,492 --> 00:13:24,393
- The "bup-bup-bup-bup".
- Okay, I get it. I get it.
265
00:13:24,893 --> 00:13:27,292
You don't want to be disrespectful
to women. I get that.
266
00:13:27,366 --> 00:13:29,458
- That's not really the issue.
- Okay, forget the girl.
267
00:13:29,560 --> 00:13:32,664
Armenian conveyer belt: just the groom
and his groomsmen, bup-bup-bup-bup.
268
00:13:32,681 --> 00:13:33,903
- No!
- No!
269
00:13:33,977 --> 00:13:37,719
You kept the part that noboby wants!
The bup-bup-bup-bup!
270
00:13:37,793 --> 00:13:40,168
Yeah, I definitely don't want
to have sex with any of you guys!
271
00:13:40,242 --> 00:13:43,483
- Yeah, you're killing my buzz.
- Guys! What the [bleep], man!
272
00:13:43,614 --> 00:13:47,225
This is supposed to be Tommy's last
big celebration. No judgment.
273
00:13:47,242 --> 00:13:51,004
Judgment is not what is keeping us
from [bleep]ing each other!
274
00:13:51,387 --> 00:13:53,104
Jeez! Forget it, Trey!
275
00:13:53,178 --> 00:13:55,702
No! I'm saying, guys,
if you listen to my words,
276
00:13:55,833 --> 00:13:59,026
Tommy's in here [bleep]ing
the stripper. We're in the other room.
277
00:14:05,349 --> 00:14:06,542
- (quietly) Bup-bup-bup-bup.
- No!
278
00:14:06,570 --> 00:14:09,212
No "bup-bup-bup-bup"!
Nobody wants the "bup-bup-bup-bup"!
279
00:14:09,286 --> 00:14:12,180
Well, that's all right.No bup-bup-bup-
bup, okay? No bup-bup-bup-bup.
280
00:14:12,254 --> 00:14:15,256
You're here [bleep]ing the stripper,
the rest of us are just
281
00:14:15,302 --> 00:14:17,022
- jiggy-jiggy-jiggy-jiggy...
- No!
282
00:14:17,096 --> 00:14:17,915
- Aah! No!
- No!
283
00:14:17,921 --> 00:14:20,235
Oh, my God!
You guys are so gay!
284
00:14:24,514 --> 00:14:28,435
How do you think you would fare
if you went into the penal system?
285
00:14:28,651 --> 00:14:30,275
The penile system?
286
00:14:32,678 --> 00:14:34,468
I think if I went through
the penile system,
287
00:14:34,485 --> 00:14:36,485
I think the penile system
would go through me.
288
00:14:38,689 --> 00:14:40,689
(kung fu scream)
289
00:14:43,291 --> 00:14:44,830
(alarm buzzes)
290
00:14:45,330 --> 00:14:46,898
(birds squawking)
291
00:14:51,346 --> 00:14:54,675
Lewis Lawrence is beginning
his life sentence.
292
00:14:58,555 --> 00:15:01,482
In order to survive,
he must join a gang.
293
00:15:02,465 --> 00:15:05,060
(Lewis) Do you understand?
I know how it work, right?
294
00:15:05,219 --> 00:15:07,731
When you're in prison,
what you need is protection, right?
295
00:15:07,833 --> 00:15:10,035
And the way to do that
is by getting into a gang.
296
00:15:16,915 --> 00:15:20,650
I was surprised to find out that
there is a bald gang in prison.
297
00:15:20,650 --> 00:15:23,736
They're gonna be my homies.
Talking about some B.B.W.W.
298
00:15:23,838 --> 00:15:25,838
"Bald brothers, what-what?"
299
00:15:29,093 --> 00:15:32,581
What's up, homie?
(chuckles) Nice haircut.
300
00:15:34,984 --> 00:15:36,783
Get the [bleep] outta here.
301
00:15:36,885 --> 00:15:39,904
I mean they haven't officially
asked me to be in the gang yet,
302
00:15:40,035 --> 00:15:41,950
'cause you need to earn
they respect first.
303
00:15:43,747 --> 00:15:44,592
Hey!
304
00:15:46,143 --> 00:15:50,004
You're in the wrong neighborhood,
you black mother[bleep]er.
305
00:15:56,435 --> 00:15:57,204
Aah!
306
00:15:57,233 --> 00:16:01,175
Step off my homies, mother[bleep]er,
or I'll [bleep] you up!
307
00:16:04,486 --> 00:16:06,486
What's up! What's up!
You know what I'm talkin' about!
308
00:16:07,781 --> 00:16:10,635
Aah! Unh! Aah!
309
00:16:10,851 --> 00:16:13,447
So that was it right there, okay?
That's what they call a "jump in."
310
00:16:13,464 --> 00:16:15,293
That's the initiation process.
311
00:16:15,352 --> 00:16:18,032
So, it's my understanding
that I'm now a member
312
00:16:18,104 --> 00:16:20,423
of the Bald Brotherhood gang,
okay?
313
00:16:21,649 --> 00:16:24,833
I mean, those mother[bleep]ers
beat the [bleep] out of me.
314
00:16:25,018 --> 00:16:26,800
That's a euphemism
you hear all the time.
315
00:16:27,174 --> 00:16:29,487
But you don't know if it's true,
it can't be true. How is it possible?
316
00:16:29,577 --> 00:16:33,552
But that mother[bleep]er, bip!
And diarrhea just went "Pssh"!,
317
00:16:33,768 --> 00:16:35,141
right out my ass!
318
00:16:35,641 --> 00:16:39,128
So I hope... like, I hope that's,
like, lifetime dues right there.
319
00:16:39,187 --> 00:16:40,569
What the...?
320
00:16:40,628 --> 00:16:43,006
It's the happiest day of my life
is what I'm saying.
321
00:16:43,443 --> 00:16:45,364
Despite the lack
of encouragement,
322
00:16:45,675 --> 00:16:49,407
Lewis continues to try and ingratiate
himself to the gang.
323
00:16:49,434 --> 00:16:51,434
What? This long-haired bitch?
324
00:16:54,235 --> 00:16:56,423
Yeah! That's what I'm talking
about, hero!
325
00:16:56,454 --> 00:16:58,389
Trying to creep up on
my bald brothers, bitch!
326
00:16:58,479 --> 00:17:00,479
I oughta kick you again.
What? What?
327
00:17:01,074 --> 00:17:03,430
Aah! Oh! Aah!
328
00:17:05,347 --> 00:17:08,537
Hey, you all right, man? You all right?
Come on, get up, get up.
329
00:17:08,659 --> 00:17:10,249
We got you, son. We got you, son.
330
00:17:10,339 --> 00:17:13,458
What? Man, get your hands off me,
you hair-having mother[bleep]er!
331
00:17:13,490 --> 00:17:16,587
Aah! Aah! Man, get down there.
Unh! Unh!
332
00:17:16,684 --> 00:17:19,225
- Aah! Aah!
- Whoa! Unh!
333
00:17:21,742 --> 00:17:23,742
(alarm buzzes)
334
00:17:24,238 --> 00:17:26,045
I mean, I think
335
00:17:26,045 --> 00:17:29,046
I accidentally got hit
by some of my bald brothers.
336
00:17:29,767 --> 00:17:31,767
Guards!
(alarm buzzes)
337
00:17:32,740 --> 00:17:35,814
That's right!
Bald brotherhood forever, man!
338
00:17:36,177 --> 00:17:37,257
'sup!
339
00:17:38,478 --> 00:17:39,821
But you know,
that's prison, man.
340
00:17:39,880 --> 00:17:42,168
I mean, you don't never know
what side it's coming from.
341
00:17:42,258 --> 00:17:45,513
Lewis has yet to make
any alliances.
342
00:17:46,579 --> 00:17:49,997
Meanwhile, an unprecedented
peace has been brokered
343
00:17:50,025 --> 00:17:52,727
between black and white
prison gangs.
344
00:17:53,067 --> 00:17:55,705
The once unsurmountable
racial divide
345
00:17:55,764 --> 00:17:58,205
now bridged
by a mutual hatred...
346
00:17:59,672 --> 00:18:01,272
for Lewis.
347
00:18:09,529 --> 00:18:11,088
(bell rings)
348
00:18:12,155 --> 00:18:13,743
Dude!
349
00:18:14,275 --> 00:18:16,243
Hey, you going to Ray's party?
350
00:18:17,650 --> 00:18:18,620
Yeah, I'm going.
351
00:18:18,833 --> 00:18:21,731
- You know Amy's gonna be there.
- Yeah, I know.
352
00:18:21,877 --> 00:18:24,491
Things have been real good with her,
man. Tonight could be the night.
353
00:18:24,991 --> 00:18:28,301
- Could be.
- Dude, are you okay?
354
00:18:30,062 --> 00:18:31,247
Not really, dude.
355
00:18:31,747 --> 00:18:34,677
What's wrong? You get the hottest
girl at a party with no parents.
356
00:18:34,704 --> 00:18:37,080
You're definitely gonna hit
that for sure tonight, man.
357
00:18:37,202 --> 00:18:40,210
- You're gonna lose that V. for good.
- (slams) My penis is white.
358
00:18:42,823 --> 00:18:46,844
- Excuse me?
- I have a white penis.
359
00:18:46,966 --> 00:18:48,678
What? But you're black.
360
00:18:49,336 --> 00:18:51,721
Nuh-uh. I'm bi-racial.
361
00:18:52,379 --> 00:18:54,572
All the white went straight
to my penis.
362
00:18:54,725 --> 00:18:57,829
That... what... what...
you mean, like, the color?
363
00:19:01,229 --> 00:19:03,101
- Oh...
- Yeah.
364
00:19:03,223 --> 00:19:05,375
But wait, dude...
I mean...
365
00:19:06,159 --> 00:19:08,577
- how bad could it be?
- It's bad.
366
00:19:08,698 --> 00:19:10,793
- How bad?
- It's like a Snickers.
367
00:19:11,104 --> 00:19:14,513
- Regular or fun size?
- Which one do you get at Halloween?
368
00:19:16,021 --> 00:19:17,865
- Fun size.
- That's the one.
369
00:19:18,018 --> 00:19:19,855
- [bleep]
- I know.
370
00:19:20,008 --> 00:19:22,008
What am I gonna do?
I mean, I...
371
00:19:23,233 --> 00:19:26,617
How am I gonna hit it with Amy
with my little white penis.
372
00:19:26,707 --> 00:19:29,922
Everyone's gonna find out and
I'm never gonna hear the end of it.
373
00:19:29,950 --> 00:19:33,016
Dude, dude, dude. Amy's white.
She's not gonna care.
374
00:19:34,047 --> 00:19:37,218
- Really?
- Yeah. She's white.
375
00:19:37,308 --> 00:19:39,285
- Yeah.
- Yeah.
376
00:19:39,375 --> 00:19:43,049
I guess you're right. She's probably
not even gonna know the difference.
377
00:19:43,108 --> 00:19:46,685
Nah, man. White girl, white penis.
You're all good.
378
00:19:49,927 --> 00:19:51,415
(bell rings)
379
00:19:52,419 --> 00:19:55,008
Hey, there he is.
How'd it go last night?
380
00:19:55,098 --> 00:19:57,363
- Don't wanna talk about it.
- Well, what happened?
381
00:19:57,390 --> 00:19:59,005
Black vagina.
382
00:20:06,190 --> 00:20:07,873
(laughs) Happy?
383
00:20:08,751 --> 00:20:11,286
I just gotta get this off...
My girl, right here,
384
00:20:11,471 --> 00:20:14,430
Your mouth was agape
after "black vagina".
385
00:20:14,489 --> 00:20:16,263
She was just like...
(laughter)
386
00:20:19,821 --> 00:20:23,621
It's just, like... I've only seen...
In my whole life, I've only seen
387
00:20:23,711 --> 00:20:25,711
Macaulay Culkin do that.
In my whole life.
388
00:20:26,211 --> 00:20:28,405
Serious, she was, like,
it was crazy.
389
00:20:29,882 --> 00:20:31,971
- All right, let's get outta here.
- Let's get outta here.
390
00:20:31,998 --> 00:20:34,797
You and I go to the bar,
couple of friends. And then, maybe...
391
00:20:34,856 --> 00:20:36,607
- Bup-bup.
- Let's just bup-bup-bup-bup.
392
00:20:36,666 --> 00:20:37,392
Yeah.
393
00:20:37,485 --> 00:20:39,485
Good night, everybody.
(cheers and applause)
394
00:20:52,185 --> 00:20:54,626
♪ I'm gonna do my one line here ♪
395
00:20:54,968 --> 00:20:56,584
Oh, yeah.
395
00:20:57,305 --> 00:21:03,566
-= www.OpenSubtitles.org =-