1 00:00:06,311 --> 00:00:08,311 (water bubbling) 2 00:00:08,774 --> 00:00:10,774 (inhales) 3 00:00:11,248 --> 00:00:13,146 (exhales) 4 00:00:13,620 --> 00:00:15,105 Hey! You know what? 5 00:00:15,521 --> 00:00:16,882 Let me hit that. 6 00:00:17,601 --> 00:00:19,769 - Really? - I can handle it. 7 00:00:19,803 --> 00:00:23,139 I am certain that you cannot. 8 00:00:23,173 --> 00:00:26,682 Nah, come on, I smoked a ton of weed in the '90s. 9 00:00:26,717 --> 00:00:28,195 Right, the '90s. 10 00:00:28,230 --> 00:00:31,777 Um, you know, weed has gotten a lot stronger since then. 11 00:00:31,811 --> 00:00:34,490 You honestly think It's gotten so much stronger 12 00:00:34,524 --> 00:00:35,662 that I just flat-out can't handle it? 13 00:00:35,696 --> 00:00:36,663 You think I'm such a lightweight, 14 00:00:36,697 --> 00:00:37,831 That if I take one puff-- 15 00:00:37,865 --> 00:00:39,704 Keegan, you already took a puff an hour ago. 16 00:00:39,738 --> 00:00:43,476 We've had the same conversation 15 times in a row. 17 00:00:45,482 --> 00:00:48,518 Yeah. 18 00:00:48,552 --> 00:00:50,322 (flicks lighter) 19 00:00:50,356 --> 00:00:51,425 (water bubbling) 20 00:00:51,459 --> 00:00:54,060 (inhales) 21 00:00:57,098 --> 00:00:58,832 Hey, you know what? Let me hit that. 22 00:00:58,866 --> 00:00:59,900 Really? 23 00:00:59,935 --> 00:01:02,837 (soul music) 24 00:01:02,871 --> 00:01:06,727 ♪ 25 00:01:11,993 --> 00:01:14,992 Subs created by David Coleman. 26 00:01:15,169 --> 00:01:19,092 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 27 00:01:19,362 --> 00:01:23,332 (cheers and applause) 28 00:01:27,036 --> 00:01:28,337 Thank you. 29 00:01:28,371 --> 00:01:30,274 Thank you so much for coming out. 30 00:01:30,308 --> 00:01:32,142 - I am Keegan-Michael Key. - I'm Jordan Peele. 31 00:01:32,177 --> 00:01:33,846 - And we are Key and Peele. - Yes, we are. 32 00:01:33,880 --> 00:01:36,316 Thank you for coming. 33 00:01:36,351 --> 00:01:37,684 Thank you, thank you, thank you. 34 00:01:37,718 --> 00:01:39,887 We wanna talk about the ladies for a second. 35 00:01:39,921 --> 00:01:41,155 We wanna talk about them and to them. 36 00:01:41,189 --> 00:01:42,990 - Hey. - Hey! 37 00:01:43,025 --> 00:01:44,592 (laughter) 38 00:01:44,627 --> 00:01:47,630 You guys, have you ever just woken up in trouble somehow? 39 00:01:47,664 --> 00:01:49,932 Like, "How did I get in trouble 40 00:01:49,967 --> 00:01:51,868 "during an unconscious state?" 41 00:01:51,902 --> 00:01:52,969 You just walk-- Sometimes, you'll just walk 42 00:01:53,003 --> 00:01:54,204 into the kitchen in the morning, 43 00:01:54,238 --> 00:01:55,639 just be like, "Hey, what's goin' on? 44 00:01:55,673 --> 00:01:57,775 - "You look nice." - Yeah. 45 00:01:57,809 --> 00:02:01,212 What does that mean? 46 00:02:01,246 --> 00:02:02,347 You look nice. 47 00:02:02,381 --> 00:02:04,417 I mean, I'm sayin' you look nice. 48 00:02:04,451 --> 00:02:07,954 So what, was I [bleep] ugly yesterday? 49 00:02:07,988 --> 00:02:10,056 No, I'm saying You look good today. 50 00:02:10,091 --> 00:02:11,591 That's all I'm saying! 51 00:02:11,626 --> 00:02:12,893 So what am I gonna look like tomorrow? 52 00:02:12,927 --> 00:02:15,128 - A monster? - No--what? No. 53 00:02:15,163 --> 00:02:17,397 I'm just saying you're probably gonna look great tomorrow too. 54 00:02:17,432 --> 00:02:19,366 probably? What the hell is "probably?" 55 00:02:19,400 --> 00:02:20,968 I don't... 56 00:02:21,002 --> 00:02:23,137 I mean, you're sure I'm beautiful, or you're not. 57 00:02:23,171 --> 00:02:25,607 I'm--I'm sorry that you're [bleep] beautiful. 58 00:02:25,641 --> 00:02:27,609 You don't sound sure. 59 00:02:27,643 --> 00:02:29,077 I said [bleep]. What more-- 60 00:02:29,112 --> 00:02:30,512 How more serious can I be? 61 00:02:30,547 --> 00:02:31,881 Oh. Oh, nice. 62 00:02:31,915 --> 00:02:33,516 That's your answer for everything, isn't it? 63 00:02:33,551 --> 00:02:34,684 Isn't it? Sex? 64 00:02:34,718 --> 00:02:37,921 I didn't say anything about sex! 65 00:02:37,956 --> 00:02:41,825 You didn't have to. 66 00:02:48,598 --> 00:02:51,567 (jazz music of Hail to the Chief starts playing) 67 00:02:51,601 --> 00:02:55,986 ♪ 68 00:03:03,182 --> 00:03:04,616 (clears throat) 69 00:03:04,650 --> 00:03:07,151 Ooh, honey, I am tired. 70 00:03:07,186 --> 00:03:08,386 I am going to bed. 71 00:03:08,420 --> 00:03:09,988 Good night. 72 00:03:10,022 --> 00:03:13,658 Uh, well... 73 00:03:13,693 --> 00:03:15,294 (laughs) 74 00:03:15,328 --> 00:03:17,797 Is everything okay? 75 00:03:17,831 --> 00:03:19,699 - well, that's, uh-- 76 00:03:19,733 --> 00:03:24,805 It's--it's just that I was hoping that-- 77 00:03:24,839 --> 00:03:25,873 Well, that we could-- 78 00:03:25,907 --> 00:03:29,443 And I-I wanna make this clear. 79 00:03:29,478 --> 00:03:32,080 I-I-I wanna be straightforward. 80 00:03:32,114 --> 00:03:35,184 I want to have a-- 81 00:03:35,218 --> 00:03:36,585 Okay. Uh, Luther? 82 00:03:36,619 --> 00:03:38,654 Are you available to translate? 83 00:03:38,688 --> 00:03:40,322 Yes, ma'am. 84 00:03:40,357 --> 00:03:42,958 (clears throat) 85 00:03:42,993 --> 00:03:45,695 I really was hoping we could spend some time together. 86 00:03:45,730 --> 00:03:47,864 When was the last time we had sex, woman? 87 00:03:47,899 --> 00:03:48,999 Reelection night? 88 00:03:49,033 --> 00:03:50,767 What does a brother not named "Bill Clinton" 89 00:03:50,802 --> 00:03:53,136 have to do to get some [bleep] in this house? 90 00:03:53,171 --> 00:03:56,874 Well, you have been very busy lately. 91 00:03:56,908 --> 00:03:58,309 Mm-hmm. Mm-hmm. 92 00:03:58,343 --> 00:03:59,577 You know what? 93 00:03:59,611 --> 00:04:01,846 If I could j--can we get your translator? 94 00:04:01,880 --> 00:04:04,415 Oh, yes, certainly. Uh, Catendra? 95 00:04:07,888 --> 00:04:09,021 Yeah, honey? 96 00:04:09,056 --> 00:04:10,289 Could you please translate 97 00:04:10,324 --> 00:04:13,226 "Well, you have been very busy lately." 98 00:04:13,260 --> 00:04:14,860 - Sure. - Hm. 99 00:04:14,895 --> 00:04:16,562 My [bleep] ain't one of your limousines 100 00:04:16,597 --> 00:04:17,964 that you can jump in and out of 101 00:04:17,998 --> 00:04:19,532 whenever you feel like. 102 00:04:19,566 --> 00:04:21,701 I don't see you all day, 103 00:04:21,736 --> 00:04:23,937 then you want a booty call? 104 00:04:23,971 --> 00:04:27,307 I need an emotional connection, [bleep]. 105 00:04:27,341 --> 00:04:29,276 Thought this was romantic. 106 00:04:29,310 --> 00:04:31,211 I'm [bleep]in' tryin', bitch! 107 00:04:31,245 --> 00:04:32,345 Can't you see? 108 00:04:32,380 --> 00:04:34,014 I'm playin' the romantic music. 109 00:04:34,048 --> 00:04:35,816 I got the pinot in the glasses. 110 00:04:35,851 --> 00:04:37,385 What more do you want from me? 111 00:04:37,419 --> 00:04:40,121 An engraved invitation from my nuts? 112 00:04:40,156 --> 00:04:42,891 maybe we should make a date. 113 00:04:42,925 --> 00:04:44,159 What am I supposed to do, 114 00:04:44,193 --> 00:04:45,627 jump out of my clothes every time 115 00:04:45,661 --> 00:04:47,495 Little Barry stands at attention? 116 00:04:47,530 --> 00:04:50,532 You ain't my commander-in-chief, mother-[bleep], 117 00:04:50,566 --> 00:04:53,535 and my vagina ain't some cave in the Middle East 118 00:04:53,570 --> 00:04:55,704 you can fly your heat-seeking missile into 119 00:04:55,739 --> 00:04:58,241 whenever you feel like it. 120 00:04:58,275 --> 00:05:01,076 Well, I-I didn't mean to call you, 121 00:05:01,110 --> 00:05:03,278 but I-I had meetings all day long. 122 00:05:03,312 --> 00:05:06,313 I'm dealin' with these mother-[bleep] Republicans 123 00:05:06,347 --> 00:05:08,448 hearin' "No, no, no" all day long. 124 00:05:08,482 --> 00:05:10,283 Then I come home, and you ain't gonna let me 125 00:05:10,317 --> 00:05:12,083 get my jam on up in here? 126 00:05:12,118 --> 00:05:16,219 Well, you know, I have had a busy day too. 127 00:05:16,254 --> 00:05:19,255 You act like I ain't got nothin' else to do, [bleep]. 128 00:05:19,289 --> 00:05:21,124 I got these obese mother-[bleep] 129 00:05:21,158 --> 00:05:23,259 on my ass 24/7. 130 00:05:23,294 --> 00:05:26,262 What's more important-- you gettin' your wick dipped 131 00:05:26,297 --> 00:05:29,866 or some eight-year-old fat-ass collapsin' in his bunk bed? 132 00:05:29,900 --> 00:05:31,067 Okay. 133 00:05:31,101 --> 00:05:33,803 You seem to be forgettin' job number one. 134 00:05:33,838 --> 00:05:36,407 You are my secretary of [bleep], bitch! 135 00:05:36,441 --> 00:05:38,476 Get to work! 136 00:05:38,510 --> 00:05:42,446 You. (chuckles) 137 00:05:47,018 --> 00:05:50,954 (groaning and moaning) 138 00:05:50,988 --> 00:05:52,756 Luther? Catendra? 139 00:05:52,790 --> 00:05:53,924 Oh, yes, yes, sir. 140 00:05:53,958 --> 00:05:55,492 We'll--we'll take it from here. 141 00:05:55,526 --> 00:05:56,493 - Absolutely--yes, sir. - Yes, ma'am. 142 00:05:56,527 --> 00:05:58,629 Good night. Good night. 143 00:05:58,663 --> 00:06:01,531 (laughs) 144 00:06:01,565 --> 00:06:02,566 (chuckles) 145 00:06:02,600 --> 00:06:04,735 - Come here. - Oh, this feels good. 146 00:06:04,769 --> 00:06:06,637 Um, Mom? Dad? 147 00:06:06,671 --> 00:06:08,539 I know you already said that I can't go, 148 00:06:08,573 --> 00:06:10,808 but can I please go to the party tonight? 149 00:06:10,842 --> 00:06:14,612 Malia, use your translator. 150 00:06:14,646 --> 00:06:16,380 If you don't let me go to this party, 151 00:06:16,415 --> 00:06:18,382 I will get a tattoo 152 00:06:18,417 --> 00:06:20,017 on my face. 153 00:06:20,052 --> 00:06:21,352 - Have fun. - Yeah. 154 00:06:25,075 --> 00:06:28,043 The second amendment Of the Constitution states 155 00:06:28,078 --> 00:06:31,147 that a well-regulated militia, being necessary 156 00:06:31,181 --> 00:06:33,215 for the security of a free state, 157 00:06:33,250 --> 00:06:36,051 the right of the people to keep and bear arms 158 00:06:36,086 --> 00:06:37,720 shall not be infringed. 159 00:06:37,754 --> 00:06:39,355 - Here, here. - Yes. 160 00:06:39,389 --> 00:06:40,490 Please, gentlemen, 161 00:06:40,524 --> 00:06:42,192 we need all of your signatures. 162 00:06:42,226 --> 00:06:44,227 Gentlemen. 163 00:06:44,262 --> 00:06:47,130 A point of order. 164 00:06:47,164 --> 00:06:50,400 What if someone made a gun 165 00:06:50,434 --> 00:06:52,535 that could shoot, say, 166 00:06:52,569 --> 00:06:55,137 50 people in 30 seconds? 167 00:06:55,172 --> 00:06:57,807 (laughter) 168 00:06:57,841 --> 00:07:00,943 Congressman Peele, we have many orders of business today, 169 00:07:00,977 --> 00:07:04,480 one of which is not judging your sense of humor, 170 00:07:04,514 --> 00:07:05,481 prodigious as it may be. 171 00:07:05,515 --> 00:07:08,418 (laughter) 172 00:07:08,452 --> 00:07:10,553 Then one man 173 00:07:10,587 --> 00:07:13,456 would be able to walk into a crowded area 174 00:07:13,490 --> 00:07:16,658 and kill scores upon scores of people 175 00:07:16,693 --> 00:07:22,498 before anyone would have a chance to stop him. 176 00:07:22,532 --> 00:07:23,866 Congressman Peele, 177 00:07:23,900 --> 00:07:27,470 Where are you getting these harebrained ideas? 178 00:07:27,504 --> 00:07:30,005 How could you possibly know 179 00:07:30,040 --> 00:07:33,610 what the future holds? 180 00:07:35,713 --> 00:07:39,650 Because I am from the future. 181 00:07:39,684 --> 00:07:41,385 I know what this amendment will bring, 182 00:07:41,420 --> 00:07:44,555 And I cannot let any of you sign it. 183 00:07:47,459 --> 00:07:50,260 (gunfire) (screaming) 184 00:07:52,000 --> 00:07:58,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 185 00:08:15,185 --> 00:08:16,619 (sighs) 186 00:08:16,653 --> 00:08:18,288 I did it. 187 00:08:18,322 --> 00:08:22,960 Did you see the-- the muskets he had? 188 00:08:22,994 --> 00:08:24,561 Magnificent. (laughs) 189 00:08:24,596 --> 00:08:27,432 Hand me the quill so I can draw them before I forget. 190 00:08:30,469 --> 00:08:32,904 (sighs) 191 00:08:32,938 --> 00:08:36,875 Damn it. 192 00:08:36,909 --> 00:08:41,946 Um, any--any basketball fans In the house tonight? 193 00:08:41,981 --> 00:08:43,848 This is Los Angeles, home of the Lakers, 194 00:08:43,882 --> 00:08:45,083 home of the Clippers. 195 00:08:45,117 --> 00:08:47,585 Basketball is--is-- is mesmerizing to us 196 00:08:47,620 --> 00:08:49,954 because it--it--besides-- except for soldiers, 197 00:08:49,989 --> 00:08:51,256 athletes are like the toughest dudes we have. 198 00:08:51,290 --> 00:08:52,257 - Exactly. - Right? 199 00:08:52,291 --> 00:08:53,391 They're just big, tough, 200 00:08:53,426 --> 00:08:55,594 you know, masculine, physical dudes. 201 00:08:55,628 --> 00:08:57,863 Why they always be floppin'? 202 00:08:57,898 --> 00:08:59,331 You'll see dudes not anywhere near 203 00:08:59,366 --> 00:09:00,432 another guy floppin'. 204 00:09:00,467 --> 00:09:01,600 You'll see a dude comin' down. 205 00:09:01,634 --> 00:09:02,935 And he--my man's like pop, pop, pop, pop. 206 00:09:02,969 --> 00:09:04,336 He's comin' down the court. He's like-- 207 00:09:04,371 --> 00:09:05,804 - Cude, dude--dude over here, I'm blockin' him. 208 00:09:05,839 --> 00:09:07,606 (mutters) 209 00:09:07,640 --> 00:09:10,208 - Oh, see. - Come on--come on, man. 210 00:09:10,242 --> 00:09:11,576 This dude. 211 00:09:11,610 --> 00:09:14,179 - Oh. - Me? 212 00:09:14,213 --> 00:09:16,815 (screams) 213 00:09:16,849 --> 00:09:18,483 Me? 214 00:09:18,517 --> 00:09:22,388 Oh, no, but no. But, ref, but how? 215 00:09:22,422 --> 00:09:25,057 That's against physics, y'all. That's against physics. 216 00:09:25,091 --> 00:09:25,657 This dude's gettin' a free throw shot. 217 00:09:25,692 --> 00:09:27,426 - Ttin' - A free throw shot. 218 00:09:27,460 --> 00:09:29,361 I'm gonna take my foul shot right here. 219 00:09:29,395 --> 00:09:31,029 - Ooh. - No. No. 220 00:09:31,064 --> 00:09:33,192 I didn't do nothin'. 221 00:09:34,053 --> 00:09:37,289 Still scoreless with only a few moments remaining. 222 00:09:37,304 --> 00:09:41,674 Travino passes to Federnoir. Sly tackle by Gazza. 223 00:09:41,708 --> 00:09:44,510 Clearly a flop. No contact made. 224 00:09:44,545 --> 00:09:47,613 (Mozart's Requiem playing) 225 00:09:47,647 --> 00:09:52,536 ♪ 226 00:11:42,052 --> 00:11:45,066 It all comes down to this as the Power Falcons prepare 227 00:11:45,154 --> 00:11:46,304 to take the free kick. 228 00:11:46,338 --> 00:11:47,906 This is the last chance to win the game. 229 00:11:47,940 --> 00:11:51,218 These are the dying seconds of the match. 230 00:12:04,167 --> 00:12:07,769 And what is this? Can you believe it? 231 00:12:07,788 --> 00:12:09,731 Federnoir is back from the bench. 232 00:12:09,768 --> 00:12:12,264 He's alive and he's taking the free kick. 233 00:12:12,302 --> 00:12:15,913 He shoots. he scores. Oh, my! 234 00:12:16,433 --> 00:12:19,454 So many rules clearly broken leading up to that goal, 235 00:12:19,482 --> 00:12:21,150 but they've allowed it. 236 00:12:21,498 --> 00:12:24,467 Power Falcons win this match! 237 00:12:30,137 --> 00:12:31,403 You ever at a party, 238 00:12:31,438 --> 00:12:33,038 and the people are just having a conversation 239 00:12:33,072 --> 00:12:35,173 that's just impossible to break into? 240 00:12:35,207 --> 00:12:36,340 Yes, yeah, yeah. 241 00:12:36,375 --> 00:12:38,676 Sometimes, breaking into a conversation, 242 00:12:38,711 --> 00:12:40,378 It's--it's difficult, like getting into 243 00:12:40,413 --> 00:12:42,347 a-a double `utch jump rope session. 244 00:12:42,381 --> 00:12:43,482 - Yeah, exactly. - You know what I mean? 245 00:12:43,516 --> 00:12:45,451 You gotta pick the-- pick the right spot. 246 00:12:45,485 --> 00:12:46,719 Or--or people will look at you weird. 247 00:12:46,753 --> 00:12:49,021 Just like-- ♪ I think the Oakland Raiders ♪ 248 00:12:49,055 --> 00:12:50,789 ♪ Might be good this year ♪ 249 00:12:50,824 --> 00:12:52,091 ♪ This might be the year ♪ 250 00:12:52,125 --> 00:12:53,892 ♪ They got a new dude ♪ 251 00:12:53,926 --> 00:12:55,327 ♪ He's playin' quarterback ♪ 252 00:12:55,361 --> 00:12:57,295 ♪ And he's the one that I think ♪ 253 00:12:57,329 --> 00:12:58,930 ♪ Could bring them back ♪ 254 00:12:58,964 --> 00:13:01,933 ♪ We are the team to beat in the AFC♪ 255 00:13:01,968 --> 00:13:03,034 ♪ Forget San Diego ♪ 256 00:13:03,069 --> 00:13:04,536 ♪ The Chargers are the worst-- ♪ 257 00:13:04,570 --> 00:13:06,904 ♪ I don't watch football I don't watch football ♪ 258 00:13:06,939 --> 00:13:09,040 ♪ I am more of a basketball-- ♪ 259 00:13:09,074 --> 00:13:11,209 Oh, my God. Oh, [bleep]. 260 00:13:11,243 --> 00:13:14,979 (groans) 261 00:13:15,014 --> 00:13:18,949 (all moaning and groaning) 262 00:13:20,952 --> 00:13:22,186 Whoa. 263 00:13:22,220 --> 00:13:23,287 (laughs) 264 00:13:23,321 --> 00:13:24,454 Hi. 265 00:13:24,489 --> 00:13:27,123 That wasn't-- expected to see you 266 00:13:27,158 --> 00:13:29,392 all undulatin' up here. 267 00:13:29,427 --> 00:13:30,393 Uh, hi. 268 00:13:30,428 --> 00:13:32,529 I just put my jacket on the bed 269 00:13:32,563 --> 00:13:34,164 when I first came to the party, 270 00:13:34,198 --> 00:13:36,433 but I didn't realize that the party 271 00:13:36,467 --> 00:13:37,902 made its way up here. 272 00:13:37,936 --> 00:13:39,303 But I'll get that now. 273 00:13:39,337 --> 00:13:40,971 I will, if you-- 274 00:13:41,006 --> 00:13:44,008 Carol, I don't know if you're in there somewhere, 275 00:13:44,043 --> 00:13:45,743 but wherever you are, 276 00:13:45,778 --> 00:13:47,345 thank you for the invitation. 277 00:13:47,379 --> 00:13:48,546 I really enjoyed myself. 278 00:13:48,580 --> 00:13:50,147 I'll see you at work tomorrow. 279 00:13:50,181 --> 00:13:52,315 Okay, hey, sir, I think I see my jacket. 280 00:13:52,350 --> 00:13:54,751 I think--I think your arm is in the sleeve, actually. 281 00:13:54,786 --> 00:13:56,119 I'll grab-- that's not my jacket, 282 00:13:56,154 --> 00:13:57,688 and that's not your arm. 283 00:13:57,722 --> 00:14:00,257 It's not your arm. White people are crazy. 284 00:14:00,291 --> 00:14:03,226 White people are crazy. just lookin' for a jacket. 285 00:14:03,260 --> 00:14:05,828 Sir, okay, yes, Very nice mustache. 286 00:14:05,863 --> 00:14:07,497 I've never seen one above the nose. 287 00:14:07,531 --> 00:14:09,733 That's interesting. That's not your nose. 288 00:14:09,767 --> 00:14:12,135 Okay, sorry to disturb you, sir. 289 00:14:12,169 --> 00:14:13,369 Just lookin' for a jacket, 290 00:14:13,404 --> 00:14:15,505 just a ordinary man lookin' for a jacket. 291 00:14:15,539 --> 00:14:16,706 You wanna say something to me, sir? 292 00:14:16,740 --> 00:14:17,774 Are you try-- Oh, wait a minute. 293 00:14:17,808 --> 00:14:20,209 Mm-mm. No, thank you very much, sir. 294 00:14:20,244 --> 00:14:21,778 It tasted a little bit like salty butt hole, 295 00:14:21,812 --> 00:14:23,079 but that's okay. 296 00:14:23,113 --> 00:14:25,615 It's tweed, the jacket I'm talking about, 297 00:14:25,649 --> 00:14:27,417 and it's got leather patches on it. 298 00:14:27,451 --> 00:14:28,752 Just--oh, maybe this is it. 299 00:14:28,786 --> 00:14:31,121 Thank you, found it, and-- nope, that's not it, 300 00:14:31,155 --> 00:14:32,522 but congratulations, ma'am. 301 00:14:32,557 --> 00:14:35,459 You are doing great with what God gave you. 302 00:14:35,493 --> 00:14:37,695 Nope, don't look at me in the eyes, ma'am. 303 00:14:37,729 --> 00:14:39,596 I don't want you to steal my soul. 304 00:14:39,631 --> 00:14:41,598 Hi, ladies. Very nice to meet you. 305 00:14:41,632 --> 00:14:43,166 And, sir, yes, I do see you too. 306 00:14:43,200 --> 00:14:46,102 Okay, yes. White people are crazy. 307 00:14:46,137 --> 00:14:48,738 Oh, no, I'm--I'm okay. I really am. 308 00:14:48,773 --> 00:14:51,875 I'm already seeing a-a group of people, 309 00:14:51,909 --> 00:14:53,277 And we're taking it slowly. 310 00:14:53,311 --> 00:14:54,378 We are taking it slowly. 311 00:14:54,412 --> 00:14:55,579 It's a church. 312 00:14:55,613 --> 00:14:57,548 Maybe some of y'all would be interested 313 00:14:57,583 --> 00:14:58,549 in looking into that. 314 00:14:58,584 --> 00:15:01,118 Not mine, but one somewhere, 315 00:15:01,153 --> 00:15:03,454 If that's-- Okay, thank you, ma'am, for-- 316 00:15:03,488 --> 00:15:04,854 There it is. I found it. 317 00:15:04,889 --> 00:15:06,723 Found the jacket. It's right here. 318 00:15:06,757 --> 00:15:07,957 I'ma pull it, and I believe 319 00:15:07,992 --> 00:15:10,694 it might be lost somewhere within you. 320 00:15:10,728 --> 00:15:12,062 I'm just guessing because that 321 00:15:12,096 --> 00:15:15,331 is just a little bit of resistance. 322 00:15:15,366 --> 00:15:16,599 All right, There we go. 323 00:15:16,634 --> 00:15:19,469 And you know what? That is going to be yours. 324 00:15:19,503 --> 00:15:21,204 Keep it, thank you. Cover yourselves up. 325 00:15:21,238 --> 00:15:22,805 Carol, if you're in there, 326 00:15:22,840 --> 00:15:24,107 I'll see you at the office tomorrow. 327 00:15:24,141 --> 00:15:26,409 Just bring the bowl. You can finish the egg salad. 328 00:15:26,443 --> 00:15:28,745 My God, White people crazy. 329 00:15:33,618 --> 00:15:36,620 Welcome to Metta World News. 330 00:15:40,358 --> 00:15:42,359 I wish 331 00:15:42,393 --> 00:15:45,395 there was a genie in here. 332 00:15:48,766 --> 00:15:50,233 Well, that wraps up Metta World News 333 00:15:50,268 --> 00:15:52,603 For this Wednesday, March Hybrid Ice Rink. 334 00:15:52,637 --> 00:15:55,839 I'm Metta World Peace. Good night. 335 00:15:55,894 --> 00:15:57,940 Hey, Jay, where is that genie? 336 00:15:59,903 --> 00:16:01,771 The spoiler alert started in a-- 337 00:16:01,805 --> 00:16:03,573 You know, pretty-- you know, not long ago. 338 00:16:03,607 --> 00:16:04,841 But now, everybody's talking about spoiler alerts 339 00:16:04,875 --> 00:16:05,841 all the time. 340 00:16:05,876 --> 00:16:06,842 We hate spoiler alerts, 341 00:16:06,876 --> 00:16:09,278 and the thing is do not tell me 342 00:16:09,312 --> 00:16:11,847 that you're not gonna ruin the movie for me. 343 00:16:11,881 --> 00:16:13,348 But by you saying, "I'm not gonna ruin it," 344 00:16:13,382 --> 00:16:14,583 you're already ruining it. 345 00:16:14,617 --> 00:16:16,518 I know something special's gonna happen. 346 00:16:16,552 --> 00:16:17,786 I know there's a twist. 347 00:16:17,820 --> 00:16:20,589 I know there's a twist, so just shut your mouth, 348 00:16:20,623 --> 00:16:23,125 say, "yeah, movie was good, pretty straightforward 349 00:16:23,160 --> 00:16:25,194 "beginning to end." 350 00:16:25,229 --> 00:16:26,496 And I've been guilty of it 'cause, you know, 351 00:16:26,530 --> 00:16:27,497 I'm the one-- I'm the person who be like, 352 00:16:27,532 --> 00:16:28,599 "Have you seen-- Did you see--" 353 00:16:28,633 --> 00:16:31,869 No, don't. Dude, don't do it. 354 00:16:31,903 --> 00:16:33,604 See, now, I know something's up. 355 00:16:33,639 --> 00:16:35,906 It's not--but listen, I just wanna tell you this one thing. 356 00:16:35,941 --> 00:16:37,374 - Do you... - It's--I swear. 357 00:16:37,409 --> 00:16:38,909 It's not gonna ruin the movie. 358 00:16:38,944 --> 00:16:41,746 I'm already thinkin' what could possibly happen with this. 359 00:16:41,780 --> 00:16:43,748 It's not--okay, listen, I'm-- All right. 360 00:16:43,782 --> 00:16:44,915 You know what? No, it's good. 361 00:16:44,950 --> 00:16:49,554 - It's--I'm just--no. - No, okay. 362 00:16:49,588 --> 00:16:51,289 All right, just-- if you can promise 363 00:16:51,323 --> 00:16:52,390 you're going to tell me something 364 00:16:52,424 --> 00:16:53,558 that won't give anything away-- 365 00:16:53,592 --> 00:16:54,926 Yes, this is-- It's--it's not-- 366 00:16:54,960 --> 00:16:57,662 This is not integral to the story, okay? 367 00:16:57,696 --> 00:16:59,363 - Bruce Willis is a ghost. - [bleep] you. 368 00:16:59,398 --> 00:17:03,334 (laughter and applause) 369 00:17:07,072 --> 00:17:08,906 Johnny. 370 00:17:08,940 --> 00:17:11,642 Okay, Carter. 371 00:17:11,677 --> 00:17:13,911 I can stay here all night. 372 00:17:13,946 --> 00:17:16,314 So why don't you and I cut the crap, 373 00:17:16,348 --> 00:17:21,085 and you tell me what happened on March 15th? 374 00:17:21,119 --> 00:17:23,420 And what's in it for Carter Finley? 375 00:17:23,455 --> 00:17:24,688 What's in it for you 376 00:17:24,723 --> 00:17:28,726 is I don't send you back to jail. 377 00:17:34,099 --> 00:17:36,301 (sighs) 378 00:17:36,335 --> 00:17:39,137 The guy's name is Cat Branchman. 379 00:17:39,172 --> 00:17:42,908 I met him downtown at a club called "The Clutching Kitten." 380 00:17:42,942 --> 00:17:44,309 You may have heard of it. 381 00:17:44,343 --> 00:17:48,279 It's down on the corner of Hang and Fur Street. 382 00:17:48,314 --> 00:17:51,583 Cat Branchman. 383 00:17:51,617 --> 00:17:53,719 So what's a guy like you 384 00:17:53,753 --> 00:17:56,756 And a guy named Cat-- 385 00:18:04,331 --> 00:18:06,632 (sighs) 386 00:18:06,667 --> 00:18:08,100 Okay. 387 00:18:08,135 --> 00:18:09,936 I know what you're doin', Finley. 388 00:18:09,970 --> 00:18:11,904 You're just using what you see in my poster. 389 00:18:11,939 --> 00:18:14,140 I'm not, Detective. 390 00:18:14,174 --> 00:18:16,008 I'm telling the truth. 391 00:18:16,043 --> 00:18:17,176 We'll see how much truth you tell 392 00:18:17,211 --> 00:18:18,911 after a few weeks in solitary confine-- 393 00:18:18,946 --> 00:18:20,446 Fine, Detective. 394 00:18:20,481 --> 00:18:24,284 - You've twisted my arm. - Now, that's better. 395 00:18:24,318 --> 00:18:26,486 The guy's name wasn't Cat Branchman. 396 00:18:26,521 --> 00:18:27,888 Thank you. 397 00:18:27,922 --> 00:18:32,459 It was a Chinese guy named "Mr. Meow." 398 00:18:32,493 --> 00:18:35,328 He's the real gang boss. 399 00:18:35,363 --> 00:18:37,964 Story went he hung guys from trees 400 00:18:37,999 --> 00:18:39,533 and took pictures of them. 401 00:18:39,567 --> 00:18:41,968 - Finley. - Used to run a club downtown. 402 00:18:42,003 --> 00:18:45,405 A front, of course. Called it "The Paw and Poster." 403 00:18:45,440 --> 00:18:46,506 Finley. 404 00:18:46,541 --> 00:18:51,245 Ran it with a guy named "Hong In Thar." 405 00:18:51,280 --> 00:18:54,115 Okay. 406 00:18:54,149 --> 00:18:56,951 Let's try this one more time. 407 00:19:00,923 --> 00:19:02,557 Finley? 408 00:19:02,591 --> 00:19:04,625 Who do you work for? 409 00:19:04,660 --> 00:19:06,961 Um... 410 00:19:06,995 --> 00:19:11,265 Coffee. Mr. Coffee Coop. 411 00:19:11,299 --> 00:19:13,567 You--Coffee Coop? 412 00:19:13,602 --> 00:19:17,172 His name was "Baldy Tall Man Coffee Coop." 413 00:19:17,206 --> 00:19:18,206 (sighs) 414 00:19:18,241 --> 00:19:19,941 Now you're just talking about me. 415 00:19:19,976 --> 00:19:23,678 Finley, I'm gonna give you one more chance. 416 00:19:23,712 --> 00:19:25,613 Who is in charge? 417 00:19:25,647 --> 00:19:29,149 His name was "Angry Man." 418 00:19:29,184 --> 00:19:30,284 (sighs) 419 00:19:30,318 --> 00:19:32,353 The warehouse is located 420 00:19:32,387 --> 00:19:37,257 in the diploma for being a detective. 421 00:19:37,292 --> 00:19:39,326 - I want a name. - Justin. 422 00:19:39,361 --> 00:19:40,628 Thank you. 423 00:19:40,662 --> 00:19:43,097 - Hangtree-- - Don't say "hang." 424 00:19:43,131 --> 00:19:46,133 God damn it, Do not say "hang." 425 00:19:46,168 --> 00:19:47,334 - Hang-- - Nope. 426 00:19:47,369 --> 00:19:50,672 - Hangman Justin Cats... - Finley. 427 00:19:50,706 --> 00:19:55,977 - Poster. - Do not say "poster" or "cat." 428 00:19:56,012 --> 00:19:57,746 - Cat Poster. - Okay, that's it. 429 00:19:57,780 --> 00:19:59,981 I'm losing my patience. 430 00:20:00,015 --> 00:20:04,285 Winslow, get this moron outta here. 431 00:20:04,319 --> 00:20:08,322 (sighs) 432 00:20:14,496 --> 00:20:19,368 I'm losing my patience. 433 00:20:19,402 --> 00:20:22,805 Let's try this one more time. 434 00:20:22,839 --> 00:20:25,774 I'm gettin too old for this [bleep]. 435 00:20:29,245 --> 00:20:30,212 (groans) 436 00:20:30,246 --> 00:20:33,315 Well-played, Detective. 437 00:20:33,349 --> 00:20:35,918 Well-played, indeed. 438 00:20:35,952 --> 00:20:38,687 Hey, Carter. 439 00:20:38,721 --> 00:20:41,890 You hang in there. 440 00:20:44,260 --> 00:20:48,696 Thank you so much for coming out today, everybody. 441 00:20:48,731 --> 00:20:50,365 Thank you. Good night. 442 00:20:50,400 --> 00:20:52,434 - No, no. - That's not-- 443 00:20:52,469 --> 00:20:55,237 No. What? Me? 444 00:20:55,272 --> 00:20:58,239 ♪ I'm gonna do My one line here ♪ 445 00:20:58,736 --> 00:21:01,403 Oh, yeah. 446 00:21:02,319 --> 00:21:06,170 Sync & corrections by dwigt www.addic7ed.com 446 00:21:07,305 --> 00:21:13,797 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org