1 00:00:00,053 --> 00:00:02,471 Today on Judge Jessie, 2 00:00:02,590 --> 00:00:04,423 Judge Jessie turns up the heat. 3 00:00:04,508 --> 00:00:05,924 You signed a piece of paper. 4 00:00:06,060 --> 00:00:07,259 He gave you the snake. 5 00:00:07,345 --> 00:00:08,560 Then you bring a snake 6 00:00:08,646 --> 00:00:11,263 into the home with two small Chihuahuas. 7 00:00:11,399 --> 00:00:12,765 I had not been made aware 8 00:00:12,850 --> 00:00:14,433 that the snake would get rid of its skin, 9 00:00:14,518 --> 00:00:17,069 and then the sprinklers came down with the snakeskin, 10 00:00:17,154 --> 00:00:18,404 ruined my carpet. 11 00:00:18,489 --> 00:00:19,872 What-- What set off the sprinklers? 12 00:00:19,974 --> 00:00:22,441 Unrelated popcorn fire, Your Honor. 13 00:00:22,474 --> 00:00:23,798 Judge Jessie. 14 00:00:24,028 --> 00:00:27,646 As a police officer, he defended the streets. 15 00:00:28,032 --> 00:00:29,315 As a trial lawyer... 16 00:00:29,744 --> 00:00:30,743 Objection! 17 00:00:30,795 --> 00:00:32,391 he fought for the truth. 18 00:00:32,820 --> 00:00:33,902 As a black belt... 19 00:00:36,574 --> 00:00:38,579 he mastered discipline. 20 00:00:39,493 --> 00:00:41,410 As a carpenter, 21 00:00:41,545 --> 00:00:44,463 he learned the value of craftsmanship. 22 00:00:44,582 --> 00:00:48,467 As a surgeon, he mastered a cool head. 23 00:00:49,670 --> 00:00:51,387 As a crack ho, 24 00:00:51,472 --> 00:00:54,973 he learned to go days without sleep. 25 00:00:55,092 --> 00:00:56,258 And as an announcer, 26 00:00:56,344 --> 00:00:59,928 he does the voice-over on this show. 27 00:01:00,014 --> 00:01:02,431 Coming up on Judge Jessie... 28 00:01:02,566 --> 00:01:04,483 Mr. Simmons, before you speak, I know from experience 29 00:01:04,602 --> 00:01:06,435 that the police have completely mishandled your case, 30 00:01:06,570 --> 00:01:07,853 and there is legal precedent for you to win, 31 00:01:07,938 --> 00:01:09,772 and any good defense attorney would have told you that. 32 00:01:09,857 --> 00:01:12,274 I also know that obviously the place where you hurt your back 33 00:01:12,410 --> 00:01:14,159 wasn't structurally up to code, Mr. Oyama. 34 00:01:14,278 --> 00:01:15,327 And furthermore, as a sensei, 35 00:01:15,446 --> 00:01:17,029 you should know a man of his skill set 36 00:01:17,114 --> 00:01:18,030 cannot do a Mike Yaki. 37 00:01:18,115 --> 00:01:19,198 You should know that. 38 00:01:19,283 --> 00:01:20,616 Obviously, I can tell by looking at your alignment 39 00:01:20,751 --> 00:01:23,952 that you've herniated a disc someplace in your L4 or your L5. 40 00:01:24,038 --> 00:01:25,671 I'm finding for the plaintiff not $2,500, 41 00:01:25,790 --> 00:01:28,290 $2,700, Mr. Oyama. 42 00:01:28,376 --> 00:01:29,291 Thank you, Your Honor. 43 00:01:29,377 --> 00:01:31,377 You're quite welcome. 44 00:01:34,382 --> 00:01:36,682 Judge Jessie. 45 00:01:36,801 --> 00:01:39,184 Dusty, can I suck your [bleep]? 46 00:02:02,026 --> 00:02:05,500 Sync & corrections by dwigt addic7ed.com 47 00:02:07,131 --> 00:02:08,414 Okay, so give me-- just shout out, 48 00:02:08,499 --> 00:02:10,382 like, a character or, like, an occupation or something. 49 00:02:10,501 --> 00:02:11,383 Okay, yeah. 50 00:02:11,502 --> 00:02:12,885 Timid librarian. 51 00:02:14,805 --> 00:02:16,839 Excuse me, sir. 52 00:02:18,843 --> 00:02:19,758 No. 53 00:02:19,844 --> 00:02:21,343 No, no, no, no. 54 00:02:21,429 --> 00:02:22,394 Okay, but you're-- 55 00:02:22,513 --> 00:02:24,897 - You're-- Cut, cut. - Shh. 56 00:02:25,015 --> 00:02:27,182 - Cut, cut. - Why you cutting library? 57 00:02:27,268 --> 00:02:28,934 Why? Okay. I don't know. Are you Vietnamese? 58 00:02:29,019 --> 00:02:30,402 All right, let me give you one. Let me give you one. 59 00:02:30,521 --> 00:02:32,154 - Yes. Yeah, okay. - Okay, you are-- 60 00:02:32,239 --> 00:02:33,856 Remember I'm driving, so... 61 00:02:33,991 --> 00:02:38,360 You are a secure construction worker. 62 00:02:38,496 --> 00:02:39,445 Okay, here we go. 63 00:02:39,530 --> 00:02:42,281 You--you went to Penn State for grad school. 64 00:02:42,366 --> 00:02:43,999 Me? No, I didn't go to Penn State for grad school. 65 00:02:44,084 --> 00:02:45,834 Okay, there he is. 66 00:02:45,920 --> 00:02:46,835 Hello. 67 00:02:50,624 --> 00:02:52,758 I saw him. I saw him. 68 00:02:52,877 --> 00:02:55,344 For that second when we were in it, I saw him. 69 00:02:55,429 --> 00:02:57,045 Damn, that's good. 70 00:02:57,131 --> 00:02:58,464 That is some good [bleep]. 71 00:03:03,020 --> 00:03:05,854 Noah Sanders. Here for the job interview. 72 00:03:05,940 --> 00:03:08,075 Please take a seat. Mr. Weinstein will see you next. 73 00:03:22,907 --> 00:03:24,808 Job interviews, huh? 74 00:03:25,409 --> 00:03:28,877 Never fun. 75 00:03:28,963 --> 00:03:30,546 Okay, just... 76 00:03:30,631 --> 00:03:33,131 I get it. Stay focused. 77 00:03:33,250 --> 00:03:34,249 Cool. 78 00:03:34,385 --> 00:03:37,085 Cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool, cool. 79 00:03:41,058 --> 00:03:41,924 Oh. 80 00:03:42,059 --> 00:03:44,676 - Yeah. - Whoo-hoo! 81 00:03:44,762 --> 00:03:48,597 That was a big laugh. 82 00:03:50,601 --> 00:03:51,567 Oh, no! 83 00:03:51,652 --> 00:03:53,651 - I did it! - No, you didn't! 84 00:03:53,680 --> 00:03:56,438 I did it. 85 00:03:56,524 --> 00:03:58,857 Jeez. 86 00:03:58,943 --> 00:04:01,664 Is this a job interview or The Carol Burnett Show? 87 00:04:01,723 --> 00:04:04,196 You know what I mean? 88 00:04:04,281 --> 00:04:05,497 Oh, sir, sir, sir. 89 00:04:05,616 --> 00:04:08,116 - Oh, my God, that is too rich. - Oh, well. 90 00:04:08,252 --> 00:04:09,785 Thanks so much for coming in, Adam. 91 00:04:09,843 --> 00:04:10,946 Of course, and you better stay away 92 00:04:10,955 --> 00:04:11,920 from that Chinese food there. 93 00:04:12,006 --> 00:04:13,255 Oh, my God, you got that right. 94 00:04:13,340 --> 00:04:14,423 That's done-- It's done a number on my stomach. 95 00:04:17,211 --> 00:04:18,176 Here's your fortune. 96 00:04:18,295 --> 00:04:19,211 You're gonna be sick in a half hour. 97 00:04:23,684 --> 00:04:25,801 Oh, my gosh, what an absolute delight, Adam. 98 00:04:25,886 --> 00:04:27,481 It's been great, and-- Can I tell you something real quick? 99 00:04:27,537 --> 00:04:28,554 Yeah, yeah, yeah. 100 00:04:28,639 --> 00:04:29,972 I don't even care if I get this job 101 00:04:30,107 --> 00:04:32,808 because I know I've made a friend for life. 102 00:04:32,943 --> 00:04:35,027 What a terrific attitude. 103 00:04:35,145 --> 00:04:36,645 What a great goddamn attitude. 104 00:04:36,780 --> 00:04:37,646 Yup. 105 00:04:37,781 --> 00:04:39,531 You son of a gun. 106 00:04:39,650 --> 00:04:42,034 You know what? 107 00:04:42,152 --> 00:04:43,869 Right quick, before you leave, I want to give you something. 108 00:04:43,988 --> 00:04:45,404 No, sir, I can't take any more gifts. 109 00:04:45,489 --> 00:04:49,324 This whole thing has been a gift. 110 00:04:49,410 --> 00:04:51,159 My brother passed away. 111 00:04:53,330 --> 00:04:54,246 21 years ago. 112 00:04:54,331 --> 00:04:55,464 Wow. 113 00:04:55,549 --> 00:04:57,799 We were estranged, 114 00:04:57,885 --> 00:05:00,552 and he became ill, 115 00:05:00,671 --> 00:05:03,472 and he gave this to me as a peace offering. 116 00:05:03,557 --> 00:05:05,307 Ohh. 117 00:05:05,392 --> 00:05:07,009 And then one day when we were on the ocean, 118 00:05:07,144 --> 00:05:09,845 he fell overboard on a boat very much like this one 119 00:05:09,980 --> 00:05:12,097 and died. 120 00:05:12,182 --> 00:05:13,800 I saw him struggling all the way 121 00:05:13,835 --> 00:05:15,851 as a riptide just pulled him down. 122 00:05:15,986 --> 00:05:17,853 That bitch ocean. 123 00:05:17,988 --> 00:05:20,058 Would you please accept this as a-- as a token 124 00:05:20,116 --> 00:05:23,825 of my gratitude for you bringing joy back into my life? 125 00:05:23,911 --> 00:05:27,863 Under any other circumstance, I would refuse, 126 00:05:27,948 --> 00:05:30,165 but I will accept this gift today 127 00:05:30,250 --> 00:05:32,918 because I know how much it means to you. 128 00:05:33,037 --> 00:05:35,087 So I will. 129 00:05:35,205 --> 00:05:38,423 Thank you. 130 00:05:38,542 --> 00:05:40,676 Ahoy, matey. 131 00:05:42,880 --> 00:05:46,048 Ahoy, matey. 132 00:05:49,470 --> 00:05:50,969 How is that funny? 133 00:05:51,055 --> 00:05:53,021 Bernadette. 134 00:05:53,107 --> 00:05:54,856 Bernadette. 135 00:05:54,942 --> 00:05:56,975 - Are you hearing any of this? - Oh, my God. 136 00:05:57,061 --> 00:05:59,728 This guy. How do you keep a straight face all day? 137 00:06:01,865 --> 00:06:03,865 She's-- Isn't she sweet? 138 00:06:03,951 --> 00:06:05,117 Sweeter than pie. Sweeter than pie. 139 00:06:05,235 --> 00:06:06,201 Oh, my God. 140 00:06:06,286 --> 00:06:08,403 God damn it, I love your [bleep] energy. 141 00:06:08,539 --> 00:06:11,123 Well, what can I say, sir? 142 00:06:11,241 --> 00:06:12,124 I am solar powered. 143 00:06:24,972 --> 00:06:25,887 Really? 144 00:06:25,973 --> 00:06:27,839 You like-- you like that one, huh? 145 00:06:27,925 --> 00:06:29,841 Oh, thanks so much, Adam. 146 00:06:29,927 --> 00:06:32,310 Terrific. 147 00:06:32,429 --> 00:06:36,848 Best interview I've ever been a part of in my entire life. 148 00:06:36,934 --> 00:06:38,483 Okay, who's next? 149 00:06:41,071 --> 00:06:42,354 You? Ready? Let's go. Chop-chop. 150 00:06:42,439 --> 00:06:45,107 Here we go. 151 00:06:47,444 --> 00:06:49,695 Come on, let's go. 152 00:06:49,780 --> 00:06:50,779 Okay. 153 00:06:50,864 --> 00:06:52,447 Hoo-hoo! 154 00:06:52,533 --> 00:06:53,832 Hoo! 155 00:06:53,951 --> 00:06:56,418 Requesting permission to come on board, sir. 156 00:06:56,503 --> 00:06:58,420 Hi, Noah Sanders the name. 157 00:06:58,505 --> 00:06:59,755 I'm sorry to hear about your brother. 158 00:06:59,840 --> 00:07:01,089 Maybe we could get some Chinese food after this? 159 00:07:01,175 --> 00:07:02,290 All right. All right. 160 00:07:02,376 --> 00:07:05,093 Okay, take it easy. 161 00:07:05,179 --> 00:07:06,795 Jeez, settle down, Turbo. 162 00:07:15,268 --> 00:07:18,102 Oh, hold on a second. Mm-hmm. 163 00:07:20,890 --> 00:07:22,973 Oh, hell no. 164 00:07:23,059 --> 00:07:26,060 He did not just text me he working late. 165 00:07:26,145 --> 00:07:27,370 That [bleep] is weak. 166 00:07:27,428 --> 00:07:28,446 Okay. 167 00:07:28,564 --> 00:07:30,064 You know what, working late, my ass. 168 00:07:30,199 --> 00:07:31,232 If he don't walk through that door 169 00:07:31,317 --> 00:07:32,650 in the next half an hour, 170 00:07:32,735 --> 00:07:34,118 he may as well not even come home tonight 171 00:07:34,237 --> 00:07:37,321 'cause I'm not gonna be there waiting for his cheating ass. 172 00:07:37,406 --> 00:07:38,789 - Okay! - All right, girl? 173 00:07:38,908 --> 00:07:40,291 I ain't playing. You know what I'm saying? 174 00:07:40,409 --> 00:07:43,461 I mean, I will be there waiting because-- 175 00:07:43,579 --> 00:07:45,663 But he gonna have to put up with a lot of [bleep] from me. 176 00:07:45,748 --> 00:07:46,914 Okay. 177 00:07:46,999 --> 00:07:49,834 And if he think he gonna do this [bleep] again, 178 00:07:49,919 --> 00:07:51,752 he is sorely mistaken... 179 00:07:51,838 --> 00:07:52,753 Okay! 180 00:07:52,839 --> 00:07:54,839 Because my man gets one chance. 181 00:07:54,924 --> 00:07:56,474 - Okay! - One. 182 00:07:56,592 --> 00:07:57,925 - Okay! - And then after that, 183 00:07:58,010 --> 00:07:59,426 - he get one more... - Okay... 184 00:07:59,512 --> 00:08:03,063 And then after that, he gonna get three strikes. 185 00:08:03,149 --> 00:08:04,565 - Then you're out. - Okay... 186 00:08:04,565 --> 00:08:06,279 And if I ever find out 187 00:08:06,279 --> 00:08:09,353 that my man was messing around on me, 188 00:08:09,438 --> 00:08:12,156 he better get as far away from me as he possibly can, 189 00:08:12,275 --> 00:08:15,276 because he do not want to get what I'm gonna give to him. 190 00:08:15,361 --> 00:08:16,410 Okay. 191 00:08:16,496 --> 00:08:18,329 I got my mother[bleep] real estate license... 192 00:08:18,447 --> 00:08:19,747 Okay! 193 00:08:19,832 --> 00:08:22,366 But if and when he does come home, that's fine... 194 00:08:22,451 --> 00:08:23,367 Okay. 195 00:08:23,452 --> 00:08:24,451 'Cause he can go out 196 00:08:24,587 --> 00:08:26,537 and get all turnt up with these little side hos 197 00:08:26,622 --> 00:08:29,290 and whatnot 'cause you know what, bitch? 198 00:08:29,425 --> 00:08:30,958 He always gonna come home. 199 00:08:31,043 --> 00:08:32,459 - All right? - Okay. 200 00:08:32,545 --> 00:08:35,095 I'm the queen bee, and he always gonna come home to me. 201 00:08:35,181 --> 00:08:36,514 - You know what? - Okay... 202 00:08:36,632 --> 00:08:37,631 But you know what, but you know what, but you know what? 203 00:08:37,717 --> 00:08:39,517 - I don't even care. - Oh, okay. 204 00:08:39,635 --> 00:08:40,968 But I'll tell you what happen if he do come home. 205 00:08:41,053 --> 00:08:42,012 Okay. 206 00:08:42,039 --> 00:08:43,659 He ain't gonna be pulling any of that [bleep] in my house. 207 00:08:43,691 --> 00:08:44,605 Okay... 208 00:08:44,690 --> 00:08:46,390 He can come to the house if he wants to, 209 00:08:46,475 --> 00:08:48,976 but he ain't never gonna do that when I'm home. 210 00:08:49,061 --> 00:08:50,644 - Okay. - You know what? 211 00:08:50,780 --> 00:08:54,648 Even if I'm home, it's fine. 212 00:08:54,734 --> 00:08:55,649 Okay... 213 00:08:55,735 --> 00:08:56,734 You know what I'm talking about? 214 00:08:56,819 --> 00:08:57,902 Mm, okay. 215 00:08:57,987 --> 00:08:59,486 'cause I don't give a good goddamn. 216 00:08:59,572 --> 00:09:00,871 - Okay. - That's what I'm talking about. 217 00:09:00,990 --> 00:09:02,489 But he ain't gonna bring that [bleep] into my bedroom. 218 00:09:02,575 --> 00:09:03,490 I tell you that much right now, okay? 219 00:09:03,576 --> 00:09:04,708 Okay. 220 00:09:04,827 --> 00:09:06,243 'Cause there ain't no trifling-ass [bleep] 221 00:09:06,329 --> 00:09:10,748 gonna wake me up while he's cheating on me in my bed again. 222 00:09:10,833 --> 00:09:11,999 Okay... 223 00:09:12,134 --> 00:09:14,468 And I told him. I looked him right in the face. 224 00:09:14,554 --> 00:09:17,555 I said, "This is the fifth and last time that you"-- 225 00:09:17,673 --> 00:09:19,974 O...kay! 226 00:09:27,149 --> 00:09:28,232 I couldn't have said it better myself, girl. 227 00:09:28,351 --> 00:09:30,901 - You're right. - Okay? 228 00:09:31,020 --> 00:09:33,020 You just been spouting words of wisdom all evening. 229 00:09:33,105 --> 00:09:34,321 I ain't listening to a 230 00:09:34,407 --> 00:09:36,407 goddamn thing you saying. 231 00:09:36,525 --> 00:09:38,108 Okay. 232 00:09:38,194 --> 00:09:40,027 I don't even know what the hell I was thinking, girl. 233 00:09:40,162 --> 00:09:41,362 You right. 234 00:09:41,447 --> 00:09:44,748 The second that that man walks through that door, 235 00:09:44,867 --> 00:09:46,166 I'ma dump his ass. 236 00:09:46,252 --> 00:09:48,202 O...kay. 237 00:09:48,337 --> 00:09:49,503 - Okay? - Okay. 238 00:09:49,589 --> 00:09:52,006 Oh, my gosh, speak of the devil. 239 00:10:03,386 --> 00:10:06,437 O...kay. 240 00:10:06,555 --> 00:10:08,722 Okay. 241 00:10:13,562 --> 00:10:15,696 You know who's-- You know who's a good actor, though, 242 00:10:15,781 --> 00:10:17,948 female-wise and otherwise? 243 00:10:19,402 --> 00:10:20,985 Meryl Streeps. 244 00:10:21,070 --> 00:10:22,903 How you gonna have an entire career 245 00:10:23,039 --> 00:10:25,656 and never make a bad movie? 246 00:10:25,741 --> 00:10:28,742 Like, I can't think of a bad Meryl Streep movie. 247 00:10:28,828 --> 00:10:30,210 Some people didn't like-- She made a move 248 00:10:30,296 --> 00:10:32,046 in the '80s with Robert De Niro. 249 00:10:32,131 --> 00:10:34,581 Wasn't she in Weekend at Bernie's? 250 00:10:36,752 --> 00:10:37,918 I don't recall that, Jordan. 251 00:10:38,054 --> 00:10:40,421 Yeah, she was the one that was making out with Bernie, 252 00:10:40,556 --> 00:10:41,672 and they were holding Bernie up, 253 00:10:41,757 --> 00:10:43,807 and he was hooking up with her. 254 00:10:43,926 --> 00:10:45,559 That was Streep. 255 00:10:45,645 --> 00:10:47,428 Pretty sure it might have been bizarro Streep, 256 00:10:47,513 --> 00:10:48,762 but it was not the regular Streep. 257 00:10:48,898 --> 00:10:51,432 Yeah, people, early on, they'll do some things. 258 00:10:51,517 --> 00:10:52,516 What are you talking about "early on"? 259 00:10:52,601 --> 00:10:54,435 That's not early on in her career. 260 00:10:54,520 --> 00:10:55,569 - Yeah, I mean... - What is wrong with you? 261 00:10:55,655 --> 00:10:57,154 Are you on drugs right now? 262 00:10:57,273 --> 00:11:00,574 Meryl Streep was not in Weekend at Bernie's! 263 00:11:00,660 --> 00:11:02,576 Don't say it again. 264 00:11:02,662 --> 00:11:05,279 - Pretty sure she was. - She was not, Jordan. 265 00:11:05,414 --> 00:11:06,280 Jordan. 266 00:11:12,221 --> 00:11:14,538 Hey dog. What'd you get up to this weekend, though, dog? 267 00:11:14,623 --> 00:11:17,291 Ah, you know me, man. 268 00:11:17,376 --> 00:11:19,043 Got up all up in that Redbox. 269 00:11:19,128 --> 00:11:20,928 - Ah, yeah, yeah, yeah, yeah? - Yeah. 270 00:11:21,013 --> 00:11:22,846 - You know who's good, though? - Who that, dog? 271 00:11:22,965 --> 00:11:24,631 Robert Downeys Juniors. 272 00:11:24,767 --> 00:11:26,767 Robert Downeys Juniors, though, dog? Which one? 273 00:11:26,852 --> 00:11:28,052 - Which one? - Tony Starks, dog. 274 00:11:28,137 --> 00:11:29,720 Tony Starks! Yeah, man. 275 00:11:29,805 --> 00:11:31,021 - Tony Starks. Iron Mans. - Yo. 276 00:11:31,140 --> 00:11:32,556 That man be building his own suit and everything 277 00:11:32,641 --> 00:11:34,058 and getting all witty with Pepper Pottsies. 278 00:11:34,143 --> 00:11:37,311 Yeah, yeah. Yo, yo, my man's got a glowing heart in that one. 279 00:11:37,446 --> 00:11:38,946 Wan, wan, wan. 280 00:11:39,031 --> 00:11:40,814 You give that [bleep] a statue for that alone. 281 00:11:40,900 --> 00:11:42,700 - That's right there, man. - Whoo! 282 00:11:42,818 --> 00:11:44,234 Definitely, dog, yo, but yo, 283 00:11:44,320 --> 00:11:46,236 another thing about RD Squared real quick? 284 00:11:46,322 --> 00:11:47,821 - Go to it. - Sherlocky Holmes. 285 00:11:47,907 --> 00:11:49,039 Sherlocky Holmesies. 286 00:11:49,158 --> 00:11:50,040 - Sherlocky Holmes. - Wait, wait, wait, wait. 287 00:11:50,159 --> 00:11:51,041 When Sherlocksy Holmes is in that pit 288 00:11:51,160 --> 00:11:52,042 and he's fighting that dude. 289 00:11:52,161 --> 00:11:53,160 Yeah, and he fighting that dude. 290 00:11:53,295 --> 00:11:54,161 And then all of a sudden in his mind 291 00:11:54,296 --> 00:11:55,579 he made everything go in slow motion. 292 00:11:55,664 --> 00:11:56,880 "I've got to do this, and I got to do this, 293 00:11:56,999 --> 00:11:58,582 and then statistically I should do this." 294 00:11:58,667 --> 00:12:00,334 And then the cane, and then he went back 295 00:12:00,469 --> 00:12:01,802 to real-life speed, and he did it. 296 00:12:04,673 --> 00:12:05,839 What? That was my jam. 297 00:12:05,925 --> 00:12:07,558 - That was my jam right there. - That was my jam. 298 00:12:07,624 --> 00:12:09,350 He knew what was going to happen using statistics! 299 00:12:09,387 --> 00:12:10,928 Yo, and then remember that one scene 300 00:12:11,013 --> 00:12:12,596 where he woke up in his neighbor's daughter's bed, 301 00:12:12,681 --> 00:12:13,764 and he was all on drugs and [bleep]? 302 00:12:13,849 --> 00:12:15,899 - Oh, yeah! - Yo. 303 00:12:15,901 --> 00:12:17,601 No, no, that was RD Squared in real life, though, right there. 304 00:12:17,610 --> 00:12:18,602 - Oh, it was. It was. - It was. It was. 305 00:12:18,634 --> 00:12:19,633 That was real life, though. 306 00:12:19,659 --> 00:12:21,554 - He was good in that one. He was good. - That was very realistic, yup. 307 00:12:21,606 --> 00:12:22,925 You know who else is good, though, dog? 308 00:12:23,032 --> 00:12:24,064 - Who, who, who, who, who? - Vally Kilmers. 309 00:12:24,360 --> 00:12:26,243 Oh, we talking 'bout Vally Kilmers right now. 310 00:12:26,362 --> 00:12:28,662 We talking 'bout Vally Kilmers right now, dog. 311 00:12:28,748 --> 00:12:29,913 Which one? Which one? Which one? 312 00:12:30,032 --> 00:12:31,365 Which one? Oh, you know, Vally Kilmers in Tombstones. 313 00:12:31,500 --> 00:12:33,283 Oh, what? 314 00:12:36,539 --> 00:12:39,039 (imitating hooves clopping) 315 00:12:39,175 --> 00:12:40,541 What? Come on, man. 316 00:12:42,378 --> 00:12:44,344 That's my [bleep] right there. Doccy Hollidays, dog? 317 00:12:44,430 --> 00:12:45,963 Oh, my God. My man's talking about... 318 00:12:46,064 --> 00:12:47,931 "I'll be your huckleberry." 319 00:12:48,050 --> 00:12:49,716 Ooh, and they was up in that O.K. Corral. 320 00:12:49,802 --> 00:12:50,939 - Talking about-- - Oh, the shootout? 321 00:12:52,021 --> 00:12:53,554 - Earps. Earps. Earps. Earps. - Buck. Buck. 322 00:12:53,639 --> 00:12:56,723 Okay. Okay. Okay. Okay. 323 00:12:56,809 --> 00:12:58,809 Oh, you ain't okay. Ha ha! 324 00:12:58,894 --> 00:13:00,394 - That's my jam right there. - That's my jam. 325 00:13:00,479 --> 00:13:02,479 But what about my boy Vally Kilmers in the Willows, though? 326 00:13:02,565 --> 00:13:03,523 Oh. 327 00:13:03,575 --> 00:13:05,232 What about Vally Kilmers in that Willows, though, right? 328 00:13:05,317 --> 00:13:07,951 Vally Kilmers in that Willows, dog, yo! 329 00:13:08,070 --> 00:13:09,036 When he was Madmartigans 330 00:13:09,121 --> 00:13:10,621 and they was in that medieval toboggan. 331 00:13:10,739 --> 00:13:11,738 Talking about-- 332 00:13:15,878 --> 00:13:16,743 What? 333 00:13:19,248 --> 00:13:21,748 And the little leprechaun talking about, "You are great." 334 00:13:21,834 --> 00:13:23,417 He was magically delicious, dog! 335 00:13:23,502 --> 00:13:25,002 - Magically delicious, dog. - That was my jam. 336 00:13:25,087 --> 00:13:26,587 Oh, but what about Val Kilmers in The Saints? 337 00:13:26,722 --> 00:13:28,255 Oh, Vally Kilmers in The Saint. 338 00:13:28,390 --> 00:13:29,923 Vally Kilmers in The Saint, though, what? 339 00:13:30,059 --> 00:13:32,259 When my man-- my man was like-- 340 00:13:32,344 --> 00:13:33,594 And-- And then-- And then he-- 341 00:13:33,679 --> 00:13:35,437 And then he was like-- he-- 342 00:13:36,432 --> 00:13:37,598 I-I didn't see that one. 343 00:13:37,683 --> 00:13:39,183 Just the cover looked enticing. 344 00:13:39,268 --> 00:13:40,984 Yo, yo, you know what I'm realizing right now 345 00:13:41,103 --> 00:13:42,102 for the first time? 346 00:13:42,137 --> 00:13:43,145 What's that, dog? 347 00:13:43,195 --> 00:13:44,605 It's like if there was a graph of RD Square... 348 00:13:44,740 --> 00:13:47,357 - Yeah, a graph. - and Vally Kilmers' careers... 349 00:13:47,443 --> 00:13:48,358 Yeah, yeah. 350 00:13:48,444 --> 00:13:49,743 RD Square would start down here. 351 00:13:49,829 --> 00:13:51,578 Right, and Vally Kilmers would be starting right up here. 352 00:13:51,664 --> 00:13:53,614 And RD Square would get this trajectory going. 353 00:13:53,699 --> 00:13:55,449 Right, and then Vally Kilmers be on this trajectory 354 00:13:55,584 --> 00:13:56,867 - right here like this, right? - And they just making movies. 355 00:13:56,952 --> 00:13:57,868 They just making movies. Making movies. 356 00:13:57,953 --> 00:13:58,869 Making movies. Making movies. 357 00:13:58,954 --> 00:14:00,254 Making movies. Getting a little crazy. 358 00:14:00,339 --> 00:14:01,338 Just doing a little drugs. Just getting a little bit-- 359 00:14:01,457 --> 00:14:02,756 Yup, doing crazy. Making-- Still making movies. 360 00:14:02,842 --> 00:14:04,842 And then they meet at this point. 361 00:14:04,960 --> 00:14:06,927 In the same movie. 362 00:14:06,927 --> 00:14:08,708 Which is why... 363 00:14:08,708 --> 00:14:11,421 the best movie of all time is-- 364 00:14:11,767 --> 00:14:15,802 - Kiss Kiss-- - Bang Bang. 365 00:14:15,888 --> 00:14:18,555 Kiss Kiss Bang Bang 366 00:14:18,641 --> 00:14:21,777 is my [bleep]! 367 00:14:30,239 --> 00:14:31,438 (haunting Western music) 368 00:14:33,576 --> 00:14:35,025 I just like to believe. 369 00:14:35,814 --> 00:14:37,260 You like to believe what? 370 00:14:37,947 --> 00:14:41,198 Maybe there's a place for me where I can be an action star. 371 00:14:41,284 --> 00:14:42,666 Of course there's a place for you 372 00:14:42,785 --> 00:14:43,834 where you can be an action star. 373 00:14:43,953 --> 00:14:45,002 Where? What? What could I-- 374 00:14:45,121 --> 00:14:47,755 What could I be, an action star fry chef? 375 00:14:49,091 --> 00:14:52,209 People have this conception that love handles are fat. 376 00:14:52,295 --> 00:14:57,965 They are very difficult to maintain musculature that-- 377 00:14:58,100 --> 00:14:59,800 - What are those muscles called? - Hmm? 378 00:14:59,936 --> 00:15:01,218 What are those muscles called? 379 00:15:01,304 --> 00:15:02,686 Not a muscologist. 380 00:15:02,805 --> 00:15:04,939 You're not a muscologist? 381 00:15:05,024 --> 00:15:07,641 Are those--there's--there's no muscle there. There may be-- 382 00:15:07,777 --> 00:15:08,892 I want you to grab-- I want you to grab that. 383 00:15:08,978 --> 00:15:12,062 - Yup. - All right. I'm gonna flex it. 384 00:15:12,148 --> 00:15:14,281 - Flex it now. - Okay, hold on. 385 00:15:14,367 --> 00:15:16,367 I got a whole chunk right here. 386 00:15:16,485 --> 00:15:18,986 Just like a chunk about the size of six doughnuts right here. 387 00:15:19,071 --> 00:15:20,788 Listen, I'm sorry. 388 00:15:20,873 --> 00:15:21,822 - You all right? - Thanks, bro. 389 00:15:21,907 --> 00:15:23,040 Okay. 390 00:15:24,910 --> 00:15:26,243 We all know it's not muscle. 391 00:15:26,329 --> 00:15:27,544 - We know that. - Thanks. 392 00:15:38,758 --> 00:15:40,924 Decker. 393 00:15:41,010 --> 00:15:44,511 Agent Jackson, you'll be working with him on this mission. 394 00:15:44,647 --> 00:15:47,181 Agent Jackson, let's get one thing straight. 395 00:15:47,266 --> 00:15:48,849 I don't like orders, 396 00:15:48,934 --> 00:15:51,352 and I don't play by the rules. 397 00:15:51,437 --> 00:15:52,987 I trust you heard of me. 398 00:15:53,072 --> 00:15:54,438 Actually, no, I haven't. 399 00:15:54,523 --> 00:15:57,274 Ooh, hubba hubba. 400 00:16:03,449 --> 00:16:04,732 We don't have much time. 401 00:16:04,743 --> 00:16:06,919 The Arachnid agents have taken over the consulate. 402 00:16:06,959 --> 00:16:11,588 We need to get you in and resolve this from the inside. 403 00:16:11,707 --> 00:16:14,124 We've taken the latest sitrep of the hostile's position, 404 00:16:14,210 --> 00:16:16,710 and we've reconstructed a holographic blueprint 405 00:16:16,846 --> 00:16:18,045 of the consulate. 406 00:16:18,180 --> 00:16:22,383 Save the mouth squirt for the new recruits, General. 407 00:16:22,468 --> 00:16:24,301 Not gonna by impressed by any fancy... 408 00:16:24,387 --> 00:16:25,769 technology! 409 00:16:34,897 --> 00:16:38,282 It's just a 3-D representation. 410 00:16:38,401 --> 00:16:40,567 Pretty standard these days. 411 00:16:40,703 --> 00:16:42,403 All right. 412 00:16:42,538 --> 00:16:43,787 I know what it is. 413 00:16:43,906 --> 00:16:45,205 Agent Jackson, 414 00:16:45,291 --> 00:16:47,825 you will enter through this AC duct on the south side 415 00:16:47,910 --> 00:16:48,992 - of the building. - Yes, sir. 416 00:16:49,078 --> 00:16:51,578 Decker, you will be dropped on top, 417 00:16:51,664 --> 00:16:54,381 and then you will gain access through this elevator shaft. 418 00:16:54,467 --> 00:16:56,250 We want you to go down to the fourth floor. 419 00:16:56,385 --> 00:16:58,752 Make-- 420 00:16:58,888 --> 00:17:01,588 Decker. 421 00:17:01,674 --> 00:17:02,923 You okay? 422 00:17:03,008 --> 00:17:05,809 Heard everything you said. 423 00:17:05,928 --> 00:17:09,346 Elevator shaft. 424 00:17:09,432 --> 00:17:10,564 It's bright. 425 00:17:10,649 --> 00:17:12,199 Yeah, it's bright. 426 00:17:12,268 --> 00:17:13,400 The terrorists are located 427 00:17:13,486 --> 00:17:16,437 on the third and fifth floor of the building. 428 00:17:16,572 --> 00:17:18,655 Each floor has six groups of six men. 429 00:17:18,774 --> 00:17:20,491 What we're gonna want you to do is stop in the middle 430 00:17:20,609 --> 00:17:23,077 of the fourth and pry open the elevator door 431 00:17:23,162 --> 00:17:24,912 and go-- 432 00:17:24,997 --> 00:17:26,780 I just want you to move through that elevator door 433 00:17:26,916 --> 00:17:27,948 and then go do-- 434 00:17:31,287 --> 00:17:33,504 Pry open-- 435 00:17:35,691 --> 00:17:39,293 Elevator door. Go down to the third flo-- 436 00:17:39,378 --> 00:17:40,761 Okay, maybe this isn't gonna work out. 437 00:17:40,846 --> 00:17:43,597 Why? What's the matter, General? 438 00:17:43,699 --> 00:17:47,134 Everybody's putting their hand in the laser. 439 00:17:47,269 --> 00:17:48,769 It's not a laser. 440 00:17:48,854 --> 00:17:50,637 It's a hologram. 441 00:17:50,773 --> 00:17:52,072 Tomato, tomato. 442 00:17:52,141 --> 00:17:56,693 Look, what's with all the babysitting and handholding? 443 00:17:56,812 --> 00:17:59,313 Papa's a big boy. 444 00:17:59,398 --> 00:18:01,115 Let's zoom into the interior. 445 00:18:01,200 --> 00:18:03,484 Yeah, let's zoom in. 446 00:18:03,569 --> 00:18:07,254 Oh, boy! 447 00:18:12,044 --> 00:18:13,660 Let's cut to the chase. Why am I here? 448 00:18:14,897 --> 00:18:17,498 Your primary target is your old rival 449 00:18:17,583 --> 00:18:21,835 from the Cold War, Nikoli Androkovich. 450 00:18:21,921 --> 00:18:23,053 Now, Androkovich has been leading-- 451 00:18:23,172 --> 00:18:25,005 He's here! 452 00:18:26,142 --> 00:18:28,225 Wh-- Jackson! Jackson! 453 00:18:30,646 --> 00:18:33,514 Wait. 454 00:18:33,649 --> 00:18:36,233 Good job, Decker. 455 00:18:36,352 --> 00:18:39,353 Jackson was an undercover agent for Arachnid. 456 00:18:39,438 --> 00:18:41,321 How in the world did you know? 457 00:18:44,193 --> 00:18:46,160 Ain't my first rodeo. 458 00:18:49,448 --> 00:18:52,666 Hot! 459 00:18:53,202 --> 00:18:56,293 In my day, we made coffee hot. 460 00:19:01,874 --> 00:19:04,542 Well, we were behind each other in line 461 00:19:04,627 --> 00:19:05,793 at the grocery store. 462 00:19:05,878 --> 00:19:09,964 And it was silly, but I dropped a can of peas. 463 00:19:10,049 --> 00:19:11,966 And he bent over to pick them up for me, 464 00:19:12,051 --> 00:19:15,302 and that's where it started. 465 00:19:16,973 --> 00:19:18,472 What can I say? 466 00:19:18,558 --> 00:19:20,641 It was love at first sight. 467 00:19:20,777 --> 00:19:22,693 We've been together ever since. 468 00:19:24,197 --> 00:19:25,946 Well... 469 00:19:26,032 --> 00:19:31,285 Yes, she always has had her own way of doing things. 470 00:19:37,126 --> 00:19:39,043 Okay. 471 00:19:39,162 --> 00:19:41,912 - I see what's going on here. - Honey. 472 00:19:41,998 --> 00:19:43,914 You don't approve of our engagement. 473 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 - No, they're not like that. - I'm sorry, sweetheart. 474 00:19:46,085 --> 00:19:48,052 Yes, they are like that. 475 00:19:48,171 --> 00:19:50,304 Look at their faces. 476 00:19:52,308 --> 00:19:55,342 There's no point in trying to reason with folks 477 00:19:55,478 --> 00:19:58,145 who can't appreciate the differences in others. 478 00:19:58,231 --> 00:20:00,648 You should be ashamed of yourselves. 479 00:20:04,020 --> 00:20:04,935 Honey, wait. 480 00:20:11,494 --> 00:20:14,278 I cannot believe that you would bring a colored man 481 00:20:14,363 --> 00:20:15,362 into our house. 482 00:20:23,706 --> 00:20:25,706 He's gone now. 483 00:20:30,763 --> 00:20:31,962 How about this? 484 00:20:32,048 --> 00:20:33,380 Why don't they just make the movie that 485 00:20:33,516 --> 00:20:36,183 got straight Sidney Poitier, Denzel Washington, 486 00:20:36,269 --> 00:20:37,518 and Morgan Freeman in the same movie? 487 00:20:37,603 --> 00:20:38,968 - Make the movie. - Oscar, Oscar, Oscar. 488 00:20:38,968 --> 00:20:40,371 - Oscar, Oscar, Oscar. - Extra Oscars. 489 00:20:40,371 --> 00:20:42,026 Everybody just then straight getting extra Oscars from-- 490 00:20:42,026 --> 00:20:43,794 Yeah. Talking about Three Wise Men, though. 491 00:20:43,794 --> 00:20:45,514 - Blip, Oscar, Oscar, Oscar. - Bap, bap, bap, bap, bap. 492 00:20:45,514 --> 00:20:47,039 - That would be my jam. - Bullseye. 493 00:20:47,039 --> 00:20:49,975 Nobody would pay be paying attention to Jesus. 494 00:20:49,975 --> 00:20:51,764 - Don't even worry about that. - They'd just be looking at the wise-- 495 00:20:51,764 --> 00:20:53,595 That movie is clutch. 496 00:20:53,595 --> 00:20:55,664 ♪ I'm gonna do my one line here ♪ 497 00:20:55,691 --> 00:20:57,553 Oh, yeah! 498 00:20:57,553 --> 00:20:59,506 Sync & corrections by dwigt addic7ed.com