1 00:00:05,480 --> 00:00:09,553 - Can I have a cornet, please? - Righto. That'll be 80p, please. 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,756 Thank you. 3 00:00:18,400 --> 00:00:21,358 - I didn't ask for sauce. - I didn't put sauce on! 4 00:01:15,280 --> 00:01:18,670 OK. Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England! 5 00:01:18,880 --> 00:01:20,836 Hi! Welcome to England! 6 00:01:21,040 --> 00:01:22,996 My name is Herr Lipp 7 00:01:23,200 --> 00:01:27,830 und I enjoy you to an exchange visit to the lovely town of Royston Vasey. 8 00:01:28,040 --> 00:01:31,589 As you can know, I'm speaking to you now in English 9 00:01:31,800 --> 00:01:34,519 so you may have some worries of knowing me! 10 00:01:34,720 --> 00:01:40,795 Ja. In so fact, I was in England since 12 years ago! Jesus Christ! 11 00:01:41,000 --> 00:01:43,514 I stayed in the lovely town of Derby 12 00:01:43,720 --> 00:01:47,235 with the two teachers... Mr and Mrs Norris. 13 00:01:47,440 --> 00:01:51,956 Oh, they were very nice - beard and some moustaches. 14 00:01:53,000 --> 00:01:55,798 I still have a towel of theirs. 15 00:01:56,000 --> 00:01:57,672 It's blue. 16 00:01:58,480 --> 00:02:03,349 Alles klar! So, I hope you all have a real good treat of Royston Vasey. 17 00:02:03,560 --> 00:02:07,109 And, please, if you don't understand any of my sayings, 18 00:02:07,320 --> 00:02:10,949 come to me in private and I will take you in my German mouth. 19 00:02:11,160 --> 00:02:14,311 Alles klar? Gut. Alles klar. 20 00:02:18,800 --> 00:02:22,554 This sky is so beautiful. Keeps changing all the time. 21 00:02:24,280 --> 00:02:26,236 How are you doing? 22 00:02:27,920 --> 00:02:29,876 Fine. 23 00:02:30,880 --> 00:02:35,431 Mother, I'll pop down to that little shop, get a can of Coke or something. 24 00:02:41,720 --> 00:02:44,678 Don't be long, darling. You'll miss the light. 25 00:02:44,880 --> 00:02:47,553 Wouldn't want to miss the light (!) 26 00:02:56,480 --> 00:02:58,232 (SNARLING) 27 00:02:58,440 --> 00:02:59,953 Hello? 28 00:03:10,360 --> 00:03:12,510 - Yes? - Good morning. 29 00:03:12,720 --> 00:03:15,792 - Can I help you at all? - I wanted to buy a can of Coke. 30 00:03:16,000 --> 00:03:18,992 - I can I can't?! - A can of Coke. 31 00:03:19,200 --> 00:03:21,839 - I can I can't! - You are a shop, aren't you? 32 00:03:22,040 --> 00:03:24,315 No, I am a lady! 33 00:03:24,520 --> 00:03:26,829 - This is a shop. - You misunderstand me. 34 00:03:27,040 --> 00:03:29,110 It is a local shop for local people. 35 00:03:29,320 --> 00:03:33,108 - There's nothing for you here! - I see. No problem. 36 00:03:33,320 --> 00:03:36,630 - Ohh! Are you cut-cut? - No, it's just paint. 37 00:03:36,840 --> 00:03:40,276 - Give it to Tubbs! - No, really, there's no need! 38 00:03:40,480 --> 00:03:45,190 Hello, Hello! Tubbs, what's going on?! We'll have no trouble here! 39 00:03:45,400 --> 00:03:48,073 - I just came in for a can of Coke. - I can I can't? 40 00:03:48,280 --> 00:03:50,236 He wants to paint me naked! 41 00:03:50,440 --> 00:03:52,396 - Is he local? - No! 42 00:03:52,600 --> 00:03:55,592 Look here, this is a decent town and a local shop! 43 00:03:55,800 --> 00:03:58,234 We don't want nudes here! 44 00:03:58,440 --> 00:04:01,955 We're doing a landscape. Up there. We came to capture the sun. 45 00:04:02,160 --> 00:04:05,596 - Nothing to do with your wife. - Say that again! 46 00:04:05,800 --> 00:04:09,236 We came to try and capture the sun whilst it was daytime. 47 00:04:09,440 --> 00:04:12,876 He knows about David! He wants to let him out! 48 00:04:13,080 --> 00:04:17,039 What do you know?! He's our son! A freak, yes, but a local freak! 49 00:04:17,240 --> 00:04:19,196 Leave him where he is! 50 00:04:19,400 --> 00:04:22,358 The attic is warm, Tubbs feeds him! 51 00:04:22,560 --> 00:04:25,711 Under the door, I slide him my teat! 52 00:04:25,920 --> 00:04:28,480 - Let him not go! - What are you talking about? 53 00:04:28,680 --> 00:04:33,310 All right, how much?! To leave the shop and never come back! 70, 80?! 54 00:04:33,520 --> 00:04:36,353 - All right, a pound! - I don't want your money! 55 00:04:36,560 --> 00:04:39,120 - What DO you want?! - I can I can't! 56 00:04:39,320 --> 00:04:41,276 (ROARING) 57 00:04:41,480 --> 00:04:44,119 - What was that?! - That was David! 58 00:04:44,320 --> 00:04:47,153 And you have woken him up! 59 00:04:47,360 --> 00:04:50,033 (GROWLING) 60 00:04:59,520 --> 00:05:04,036 Morning. We'll close the guest house this evening for a private function. 61 00:05:04,240 --> 00:05:06,549 Can you vacate the premises by 12.00? 62 00:05:06,760 --> 00:05:08,716 And can I get you some coffee? 63 00:05:08,920 --> 00:05:13,471 OK...jump leads for two. Can do! 64 00:05:18,440 --> 00:05:20,510 So the fella's standing there... 65 00:05:20,720 --> 00:05:24,110 As I say, we don't normally go to such entertainments, 66 00:05:24,320 --> 00:05:26,276 but this one was really super! 67 00:05:26,480 --> 00:05:30,268 The fella has a Robin Hood outfit - the leggings and the tunic 68 00:05:30,480 --> 00:05:33,199 and the bow and arrow, a feather on his head! 69 00:05:33,400 --> 00:05:36,198 As I say, he's playing all the parts himself! 70 00:05:36,400 --> 00:05:39,278 He's the stag that Robin Hood will fire his arrow at 71 00:05:39,480 --> 00:05:42,358 and he's going hell for leather with the antlers! 72 00:05:42,560 --> 00:05:45,199 Robin Hood chases after him AND his Merry Men! 73 00:05:45,400 --> 00:05:48,915 He's got the bow and arrow poised and he's got the feather. 74 00:05:49,120 --> 00:05:53,193 Me and Sunny are sitting there, tears rolling down our faces! 75 00:05:53,400 --> 00:05:56,836 He fires the blooming arrow and he's shot, of course! 76 00:05:57,040 --> 00:06:00,510 As I say, we don't normally go to these kinds of things. 77 00:06:00,720 --> 00:06:05,032 It loses a little in translation, but... Did you want more coffee? 78 00:06:06,280 --> 00:06:07,633 OK. 79 00:06:07,840 --> 00:06:10,115 Jump leads for one! 80 00:06:10,320 --> 00:06:12,276 - Can do! - ALVIN! 81 00:06:14,560 --> 00:06:16,755 Excuse me. 82 00:06:20,360 --> 00:06:24,433 - Have you been to the shops? - Hardly. Just finished breakfasts. 83 00:06:24,640 --> 00:06:27,108 You're determined to spoil this for me. 84 00:06:27,320 --> 00:06:30,471 - Not at all. I'm quite... - It's not much to expect! 85 00:06:30,680 --> 00:06:32,910 - Once every few months! - No, I'm... 86 00:06:33,120 --> 00:06:36,078 - Just go! - Right. 87 00:06:36,280 --> 00:06:38,430 I'll be...toddling off, then. 88 00:06:39,480 --> 00:06:42,438 I'll be back about 3.00...3.30. 89 00:06:52,560 --> 00:06:54,278 (PHONE RINGS) 90 00:06:57,600 --> 00:07:02,549 (ANSWERPHONE) Okey-cokey, pig in a pokey! Hello, this is Pauline. 91 00:07:02,760 --> 00:07:07,038 Please leave a message and I'll try and call you back as soon as I can. 92 00:07:07,240 --> 00:07:09,595 Thank you. Bye. (BLEEP) 93 00:07:09,800 --> 00:07:13,110 Good morning. It's Jacqui here from the Job Centre. 94 00:07:13,320 --> 00:07:16,790 A vacancy has just cropped up due to illness so I was... 95 00:07:17,000 --> 00:07:19,355 Don't hang up, don't hang up! I 'm in! 96 00:07:19,560 --> 00:07:21,710 Yeah. Now, what job is it? 97 00:07:21,920 --> 00:07:24,229 Yes, I've got a pen! 98 00:07:24,440 --> 00:07:26,396 Uh-huh? 99 00:07:26,600 --> 00:07:29,398 What's an assistant food science operative? 100 00:07:30,240 --> 00:07:32,196 Two cheeseburgers! 101 00:07:33,320 --> 00:07:35,754 That's £3.60, please. 102 00:07:35,960 --> 00:07:38,520 Thank you. Enjoy your meal. 103 00:07:39,560 --> 00:07:43,075 Excuse me. I did say "Enjoy your meal". 104 00:07:43,280 --> 00:07:47,353 - Oh, thank you. - That's all it takes! Go on, then! 105 00:07:47,560 --> 00:07:49,516 (Piss off!) 106 00:07:50,800 --> 00:07:52,756 Oh, how the mighty have fallen! 107 00:07:52,960 --> 00:07:55,758 - What? - Not YOU, Mickey, love! 108 00:07:55,960 --> 00:07:58,520 This is a good little job for you, in't it? 109 00:07:58,720 --> 00:08:02,235 But, you see, I'M a professional! I've got diplomas! 110 00:08:02,440 --> 00:08:05,512 I should be sat at a desk now with all pens laid out! 111 00:08:07,560 --> 00:08:10,120 You've not been at them apple pies again?! 112 00:08:10,320 --> 00:08:13,790 I told you they were hot! Now, come here! Let's have a look! 113 00:08:15,000 --> 00:08:20,393 Just show me where it hurts. Come on, don't be such a baby. 114 00:08:23,480 --> 00:08:26,438 - (Why are we hiding?) - (It's Ross!) 115 00:08:27,880 --> 00:08:31,793 (What you doing?! He's the bastard that got me sacked! 116 00:08:32,000 --> 00:08:34,639 (I am not having him see me working here!) 117 00:08:34,840 --> 00:08:37,593 Can I have a vegeburger, please? 118 00:08:37,800 --> 00:08:42,351 (AMERICAN ACCENT) Um...yeah...coming right up! 119 00:08:42,560 --> 00:08:44,516 (Come on, a vegeburger!) 120 00:08:46,480 --> 00:08:47,913 (Quick!) 121 00:08:48,120 --> 00:08:50,076 (It doesn't matter!) 122 00:08:50,280 --> 00:08:54,114 Um...do you want mustard with your vegeburger? 123 00:08:54,320 --> 00:08:56,197 Yes, please. 124 00:08:56,400 --> 00:08:59,551 (Mickey... squeeze us one of them spots in!) 125 00:08:59,760 --> 00:09:02,228 - (A nice big, fat, yellow one!) - (Why?) 126 00:09:02,440 --> 00:09:05,000 (I'm gonna teach that smug get a lesson!) 127 00:09:06,840 --> 00:09:10,150 - Pauline! - What did I used to teach you? 128 00:09:10,360 --> 00:09:14,114 Always put something of yourself into every job you do. 129 00:09:15,640 --> 00:09:17,995 If someone finds out, we'll be sacked! 130 00:09:18,200 --> 00:09:23,752 No one's gonna find out! Now, come on, a nice big one off your back! 131 00:09:31,400 --> 00:09:33,356 OK, I'll see you tonight, then. 132 00:09:33,560 --> 00:09:35,835 No, I'm looking forward to it! 133 00:09:36,040 --> 00:09:38,429 I've got to go. Yeah. 134 00:09:38,640 --> 00:09:40,198 Bye. Bye. 135 00:09:40,400 --> 00:09:42,914 Which way to Casualty? It won't stop! 136 00:09:43,120 --> 00:09:45,076 Join the queue. 137 00:09:56,240 --> 00:09:58,196 - Mr...? - Bamford. 138 00:09:58,400 --> 00:10:00,630 - How are you feeling? - Much better. 139 00:10:00,840 --> 00:10:04,549 Good. I've got the results back and we can make a diagnosis. 140 00:10:04,760 --> 00:10:09,311 Right. Is it to do with the nosebleeds? 141 00:10:11,280 --> 00:10:15,239 Um...no, no, it's not. 142 00:10:19,200 --> 00:10:25,355 It's...um... Well, put it this way. Have you seen Terms Of Endearment? 143 00:10:26,200 --> 00:10:30,796 - No, I haven't. - That makes it... Shadowlands? 144 00:10:31,000 --> 00:10:34,515 - No. Don't really go to the cinema. - They've been on TV. 145 00:10:34,720 --> 00:10:39,077 In both films, Debra Winger plays characters, different characters, 146 00:10:39,280 --> 00:10:41,430 who find out early in their lives... 147 00:10:41,640 --> 00:10:44,791 ..that... Well, surely you've seen Beaches? 148 00:10:45,000 --> 00:10:48,549 - No. Is that Debra Winger? - No, it's Barbara Hershey. 149 00:10:48,760 --> 00:10:52,275 And Bette Midler. It's on the Beeb in the Autumn, but... 150 00:10:53,280 --> 00:10:57,512 Yes...it'll be too late by then. You like sports? 151 00:10:57,720 --> 00:11:01,554 - Yes! - Remember the jockey Bob Champion? 152 00:11:01,760 --> 00:11:06,197 John Hurt in the film! Brilliant as Quentin Crisp, Elephant Man! 153 00:11:06,400 --> 00:11:08,550 - My test results? - I'm thinking! 154 00:11:08,760 --> 00:11:13,151 All right, it seems from perusing your results... Midnight Express! 155 00:11:13,360 --> 00:11:16,318 - What?! - Another Hurt film! Anything else? 156 00:11:16,520 --> 00:11:19,193 - Yes, my test results! - Oh, God! 157 00:11:19,400 --> 00:11:21,914 All right... 158 00:11:22,120 --> 00:11:25,795 ..how old would you have been next birthday? 159 00:11:26,000 --> 00:11:28,594 Forty-five. 160 00:11:28,800 --> 00:11:33,351 Look, is there something you're not telling me? Why can't you tell me? 161 00:11:35,480 --> 00:11:38,199 Is it...bad news? 162 00:11:41,080 --> 00:11:43,230 How long have I got? 163 00:11:45,440 --> 00:11:47,396 - Is that a 6? - It should be a 2. 164 00:11:47,600 --> 00:11:50,478 - I want a second opinion! - Your prerogative. 165 00:11:50,680 --> 00:11:53,797 Dr Wesley, could I borrow you for a moment, please? 166 00:11:54,000 --> 00:11:58,118 Take a look at these results. Give this man a diagnosis. 167 00:11:59,600 --> 00:12:03,309 - Tell me, have you seen Evita? - He hasn't even seen Beaches! 168 00:12:06,000 --> 00:12:09,959 So, kinder, here we are in the lovely town of Royston Vasey! 169 00:12:10,160 --> 00:12:14,517 Um...I don't know if any of you have gazed your eyes on my pink POMPHLET, 170 00:12:14,720 --> 00:12:19,669 but it does give you informations on activities we have planned for you. 171 00:12:19,880 --> 00:12:24,158 And these include... walking around Royston Vasey... 172 00:12:27,000 --> 00:12:28,956 Walking around Royston Vasey. 173 00:12:29,160 --> 00:12:32,835 There are many interesting buildings in this arena 174 00:12:33,040 --> 00:12:36,032 and I will try and give you an entry in all of them. 175 00:12:36,240 --> 00:12:40,233 Per example, if you now may look to your right, you will see... 176 00:12:40,440 --> 00:12:42,396 ..some toilets. 177 00:12:43,320 --> 00:12:47,677 Um...of course, you will be staying with some families in Royston Vasey 178 00:12:47,880 --> 00:12:51,509 and I have some boys in mind for myself. 179 00:12:51,720 --> 00:12:54,473 Can I have Dieter, please? Where is Dieter? 180 00:12:58,680 --> 00:13:01,911 - You've somewhere to put yourself? - Ja, Herr Lipp. 181 00:13:02,120 --> 00:13:05,476 Schon, schon. Such a lovely day, don't you mind? 182 00:13:05,680 --> 00:13:07,636 NOW, HELMUT, NOW! 183 00:13:14,960 --> 00:13:16,916 You saved my life, Dieter! 184 00:13:18,520 --> 00:13:21,432 (I will never forgive you!) 185 00:13:21,640 --> 00:13:25,235 So I hope you all have a real good treat of Royston Vasey 186 00:13:25,440 --> 00:13:29,069 and, oi, if you like films, I saw film at the Kino here once 187 00:13:29,280 --> 00:13:32,636 and it was...quite good, so alles klar! 188 00:13:32,840 --> 00:13:35,070 - (ALL) Alles klar. - Good. 189 00:13:35,280 --> 00:13:38,636 So, Dieter, do you wanna see my pink POMPHLET? 190 00:13:39,440 --> 00:13:41,396 - Hello. - Hiya. 191 00:14:00,080 --> 00:14:01,832 £12.60, love. 192 00:14:05,320 --> 00:14:09,871 - Temperature's a little high. - Hmm. Try it in his mouth. 193 00:14:12,000 --> 00:14:15,549 Harvey, he's forgotten everything - even his own name. 194 00:14:15,760 --> 00:14:18,911 - What will we do? - Only one thing we CAN do, Val. 195 00:14:19,120 --> 00:14:22,829 Teach him the household regulations one more time! 196 00:14:24,600 --> 00:14:28,832 We've learned from past mistakes that teaching guests is tough! 197 00:14:29,040 --> 00:14:32,828 But now we've found a better way we think is clear enough! 198 00:14:33,040 --> 00:14:37,272 The old way was confusing, we found it took too long! 199 00:14:37,480 --> 00:14:43,635 # So now you are Chez Denton, come learn our rules in song! 200 00:14:49,200 --> 00:14:52,749 # The bathroom is a dangerous place where evil germs lurk 201 00:14:52,960 --> 00:14:56,430 # To keep clean is a duty from which we mustn't shirk 202 00:14:56,640 --> 00:15:00,349 # Hygiene is a principle we really all must have 203 00:15:00,560 --> 00:15:04,633 # So scrub your hands with pumice stone whenever you touch the lav 204 00:15:06,440 --> 00:15:08,874 Ahhh! Ahhhhhhhh! 205 00:15:09,080 --> 00:15:12,197 # The kitchen can be deadly, just think of all that dirt! 206 00:15:12,400 --> 00:15:16,075 # To clean things 10 or 15 times, it really cannot hurt! 207 00:15:16,280 --> 00:15:20,114 # Imagine all the places those naughty microbes hide 208 00:15:20,320 --> 00:15:22,356 - # A rubbish bin - # A soiled lid 209 00:15:22,560 --> 00:15:24,516 # These Marigolds inside! 210 00:15:25,520 --> 00:15:29,798 # All we want is order, each thing in its place 211 00:15:30,000 --> 00:15:34,357 # To have it any other way would be a damn disgrace! 212 00:15:34,560 --> 00:15:37,120 # You see how each thing's labelled 213 00:15:37,320 --> 00:15:39,629 # We know where it must stay 214 00:15:39,840 --> 00:15:43,389 # Your Auntie Val's vaginal douche 215 00:15:43,600 --> 00:15:49,311 # We keep behind this tra-a-ay! 216 00:15:52,880 --> 00:15:57,032 # So now that we have shown you the way that we think true 217 00:15:57,240 --> 00:16:00,550 # We hope that you'll be happy and know what you must do 218 00:16:00,760 --> 00:16:02,716 # Whenever you're at toilet 219 00:16:02,920 --> 00:16:04,911 # Please recall this song 220 00:16:05,120 --> 00:16:10,990 - # Wash your hands... - # Before and after 221 00:16:11,200 --> 00:16:15,876 (DEEP VOICE) # During if it's long! # 222 00:16:20,400 --> 00:16:22,118 Got that? 223 00:16:36,320 --> 00:16:39,039 Hello? Home is the hunter! 224 00:16:39,240 --> 00:16:41,800 (SUNNY) Put the immersion on! 225 00:16:42,000 --> 00:16:43,752 Righto. 226 00:16:58,360 --> 00:17:00,510 We keep David upstairs. 227 00:17:00,720 --> 00:17:03,678 Strangers would not look upon him the way we do. 228 00:17:03,880 --> 00:17:08,795 - His appearance, his ways... - His hot, foul breath! 229 00:17:14,400 --> 00:17:18,598 - His last friend ran away. - But he's got YOU now! 230 00:17:18,800 --> 00:17:24,113 Remember...he'll be more frightened of you than you are of him. 231 00:17:28,240 --> 00:17:30,515 Someone to see you, Davey! 232 00:17:30,720 --> 00:17:32,551 Ahhhhhh! 233 00:17:34,240 --> 00:17:36,196 Do you think he'll like him? 234 00:17:36,400 --> 00:17:41,076 Yes, Tubbs! He'll like him...to pieces! 235 00:17:41,280 --> 00:17:43,714 (VICIOUS SNARLING) 236 00:17:43,920 --> 00:17:47,469 (TERRIFIED PANTING) 237 00:17:47,680 --> 00:17:49,591 (PIERCING SCREAM) 238 00:17:53,000 --> 00:17:57,710 (POP) # Bright eyes burning like fire 239 00:17:58,600 --> 00:18:03,037 # Bright eyes da-da daa da-da # 240 00:18:03,240 --> 00:18:05,800 Oh, is such a beautiful film, Patricia! 241 00:18:06,000 --> 00:18:08,389 The little rabbits, they are so brave! 242 00:18:08,600 --> 00:18:12,354 So many obstacles for them to overcome! Isn't that right, Al? 243 00:18:12,560 --> 00:18:14,516 It is a good film, Pop. 244 00:18:14,720 --> 00:18:19,953 Patricia, the magic lies in the fact that, although they are rabbits, 245 00:18:20,160 --> 00:18:24,711 really they talk and act like people! 246 00:18:26,600 --> 00:18:30,593 Anyway, let's talk about you, Patricia! 247 00:18:31,560 --> 00:18:34,120 When you gonna make an honest man of my son? 248 00:18:34,320 --> 00:18:36,117 - I'm sorry? - Pop! 249 00:18:36,320 --> 00:18:40,029 Well, you make a beautiful couple! 250 00:18:40,240 --> 00:18:45,360 You, Patrica, with your fine skin and...shapely bosom! 251 00:18:46,520 --> 00:18:49,956 And you, Al, with your good health and thick body hair 252 00:18:50,160 --> 00:18:52,913 which he has inherited from his pop! 253 00:18:53,120 --> 00:18:56,078 Together you produce superior children! 254 00:18:56,280 --> 00:19:00,432 - We've only just met really, Mr... - Call me Pop! 255 00:19:00,640 --> 00:19:04,633 Trish is a cautious person. She likes to think things through. 256 00:19:04,840 --> 00:19:09,311 What is to think about?! You meet, you fall in love, you marry! 257 00:19:09,520 --> 00:19:11,875 Then you come and live with me, huh? 258 00:19:12,080 --> 00:19:15,516 'Cause Pop will have a daughter as well as sons! 259 00:19:17,360 --> 00:19:19,794 I mean...a son. 260 00:19:22,120 --> 00:19:24,793 Now, eat, eat! Is good, is good! 261 00:19:30,000 --> 00:19:34,437 You know, Patricia - Al, he's not had a proper girlfriend! 262 00:19:35,680 --> 00:19:39,753 Imagine this! 33, and still no girlfriend! 263 00:19:39,960 --> 00:19:43,794 I used to weep at night, thinking he might be a "mary-queen"! 264 00:19:44,000 --> 00:19:45,672 American? 265 00:19:45,880 --> 00:19:48,838 No! A mary-queen! 266 00:19:49,040 --> 00:19:51,600 A pouf! A shit-stabber! 267 00:19:52,480 --> 00:19:56,837 Then he said to me, "Pop, I've met a beautiful girl! 268 00:19:57,040 --> 00:19:59,395 "She works in the hospital as a nurse!" 269 00:19:59,600 --> 00:20:00,874 Pop, please! 270 00:20:01,080 --> 00:20:04,038 "She's got a great ass, Pop! A great ass! 271 00:20:04,240 --> 00:20:07,357 "I would like to go to bed with her very much!" 272 00:20:07,560 --> 00:20:12,315 I said to him, "Be a man!" All my life I've tried to make a man of my son! 273 00:20:12,520 --> 00:20:16,798 When he's a little boy, we sit down together and watch a video! 274 00:20:17,000 --> 00:20:20,515 - One of my favourites! - Watership Down? 275 00:20:21,800 --> 00:20:26,999 No. Is called "The Ass Master". It's German! 276 00:20:27,200 --> 00:20:29,475 Is about a guy with a video camera 277 00:20:29,680 --> 00:20:33,434 and he goes around filming the asses of beautiful women! 278 00:20:33,640 --> 00:20:36,279 - He take 'em back to his hotel... - POP! 279 00:20:36,480 --> 00:20:39,438 Hey! What's the matter, huh?! 280 00:20:39,640 --> 00:20:42,393 Perhaps now you have no use for your dirty movie! 281 00:20:42,600 --> 00:20:45,273 Now you have met your wife-to-be! 282 00:20:45,480 --> 00:20:47,835 Mind you, Patricia - she has real class! 283 00:20:48,040 --> 00:20:52,477 Not like those television whores you like so much! 284 00:20:52,680 --> 00:20:55,831 You will not see Patricia making lesbian action 285 00:20:56,040 --> 00:20:58,395 on the floor of an Austrian bar! 286 00:21:00,600 --> 00:21:04,036 Now...you must excuse me, Patricia, 287 00:21:04,240 --> 00:21:06,196 I have to go and make a piss. 288 00:21:08,320 --> 00:21:11,551 - Al, I'm going! - I'm so sorry. Stay a bit longer. 289 00:21:11,760 --> 00:21:13,716 - Pop will want to sleep... - HEY! 290 00:21:13,920 --> 00:21:16,480 What are you talking about?! 291 00:21:16,680 --> 00:21:19,558 You chat away like a pair of real lovebirds! 292 00:21:19,760 --> 00:21:22,035 Just talking, Pop. 293 00:21:22,240 --> 00:21:25,391 And yet your Patricia - she will not talk to me! 294 00:21:26,280 --> 00:21:30,990 Why is she so shy? Is she frightened of her new pop? 295 00:21:32,440 --> 00:21:37,195 No! We are all friends here! 296 00:21:38,120 --> 00:21:40,475 All friends! 297 00:21:42,320 --> 00:21:44,959 Al, is time now for dessert. 298 00:21:45,160 --> 00:21:49,119 You go and fetch us a Kinder Egg each from the box in the attic. 299 00:21:49,840 --> 00:21:51,910 Trish doesn't like chocolate. 300 00:21:52,120 --> 00:21:56,318 She doesn't have to eat it! She can play with the toy inside! Now, go! 301 00:21:56,520 --> 00:21:58,476 - I think... - GO! 302 00:22:08,760 --> 00:22:11,433 You know my philosophy, Patricia? 303 00:22:11,640 --> 00:22:15,394 Pop say life is like a newsagent's! 304 00:22:15,600 --> 00:22:17,909 There are so many things to tempt you! 305 00:22:18,120 --> 00:22:23,752 Some things in life - the Yorkies, the cream sodas - they are easy! 306 00:22:23,960 --> 00:22:27,999 But the best things in life - the box of Milk Tray, 307 00:22:28,200 --> 00:22:30,555 the...the dirty books - 308 00:22:30,760 --> 00:22:32,876 they are on the top shelf! 309 00:22:33,080 --> 00:22:36,595 You have to reach for them! 310 00:22:36,800 --> 00:22:40,236 My son Al, he's a good boy, 311 00:22:40,440 --> 00:22:43,159 but still he is only a boy! 312 00:22:44,000 --> 00:22:48,915 A woman like you, Patricia, should know the touch of a real man! 313 00:22:49,120 --> 00:22:51,076 Feel my breath on your face! 314 00:22:53,600 --> 00:22:56,160 I am hot for you, Patricia! 315 00:22:56,360 --> 00:23:00,638 Like a tube of Murray Mints that have been left out in the sun! 316 00:23:00,840 --> 00:23:03,115 Hot and hard! 317 00:23:03,320 --> 00:23:04,594 (FOOTSTEPS) 318 00:23:04,800 --> 00:23:09,510 - I couldn't find them, Pop. - What do you mean?! Look harder! 319 00:23:09,720 --> 00:23:12,757 - I think I should stay... - DO AS YOU'RE TOLD, YOU PIG! 320 00:23:12,960 --> 00:23:15,076 - I'm sorry, Mr... - NO! 321 00:23:15,280 --> 00:23:17,236 I really have to leave! 322 00:23:18,400 --> 00:23:22,757 You see? Patricia, she don't love you any more! 323 00:23:23,840 --> 00:23:27,799 Well...you cannot trust a woman! 324 00:23:30,360 --> 00:23:33,079 Hey, what say me and you, 325 00:23:33,280 --> 00:23:36,113 we watch a video before we go to bed, eh? 326 00:23:36,320 --> 00:23:38,834 One of my favourites! 327 00:23:40,200 --> 00:23:43,237 Hey, shhh, shhh, shhh, shhh! No need to cry! 328 00:23:44,480 --> 00:23:52,433 # Bright eyes burning like fire Bright eyes... # 329 00:23:53,160 --> 00:23:56,277 - Thanks for coming out so late. - No problem, Mr Hart. 330 00:23:56,480 --> 00:23:58,675 Just admiring your collection. 331 00:23:58,880 --> 00:24:02,634 My koi carp? That's not what I brought you out for, vet'nary. 332 00:24:02,840 --> 00:24:05,400 - It's Curly. - What's the matter with him? 333 00:24:05,600 --> 00:24:08,717 Normally, he loves his locusts but, 334 00:24:08,920 --> 00:24:12,356 I dunno, to me he just can't seem to get a grip on 'em. 335 00:24:13,880 --> 00:24:15,632 Hello! 336 00:24:15,840 --> 00:24:17,512 Hello, Curly. 337 00:24:18,800 --> 00:24:20,472 Oh, yes. 338 00:24:20,680 --> 00:24:24,639 It's a common enough complaint not dissimilar to gingivitis. 339 00:24:24,840 --> 00:24:27,752 Years of accumulated chitin have taken their toll. 340 00:24:27,960 --> 00:24:32,033 Oh, well, I suppose, like, he needs just a good dentist! 341 00:24:32,240 --> 00:24:36,199 Yes, that's right. Just bring him down here, Mr Hart. 342 00:24:40,120 --> 00:24:44,671 - Oh, God, what's that?! - Just a big electric toothbrush. 343 00:24:51,440 --> 00:24:55,877 - It don't hurt him, vet'nary? - No, no, just a bit abrasive. 344 00:24:57,200 --> 00:24:59,714 - Ugh! - What's up? 345 00:24:59,920 --> 00:25:02,878 These back teeth are a little impacted. 346 00:25:05,280 --> 00:25:06,554 (WHIRRING) 347 00:25:06,760 --> 00:25:09,752 We may have to perform an extraction. 348 00:25:09,960 --> 00:25:11,916 The inflammation on the gums 349 00:25:12,120 --> 00:25:14,588 has probably caused Curly a lot of pain. 350 00:25:14,800 --> 00:25:17,155 No wonder he's been off his locusts! 351 00:25:17,360 --> 00:25:21,592 What I can do is clean up the area around the gums as best I can. 352 00:25:38,280 --> 00:25:40,236 Plenty more fish in the sea! 353 00:25:48,080 --> 00:25:50,514 You're a very, very naughty boy! 354 00:25:52,680 --> 00:25:54,636 (ALVIN LAUGHS) 355 00:25:54,840 --> 00:25:56,796 And he plays all the parts! 356 00:25:57,000 --> 00:26:00,470 So he's Robin Hood and he's got a feather in his cap! 357 00:26:00,680 --> 00:26:03,035 As I say, he played all the parts himself, 358 00:26:03,240 --> 00:26:07,711 so he's the arrow, he's the Merry Men, then he's the blooming stag! 359 00:26:07,920 --> 00:26:11,799 Me and Sunny are sitting there, tears rolling down our faces! 360 00:26:12,000 --> 00:26:14,275 Later this fella comes up to me... 361 00:26:14,480 --> 00:26:16,436 (WOMAN) Ohhh! Oh, God! 362 00:26:18,200 --> 00:26:20,156 I'll go and get some crisps. 363 00:26:27,000 --> 00:26:29,958 (SOUNDS OF ORGY CONTINUE) 364 00:26:37,680 --> 00:26:39,636 It's all right. 365 00:26:40,560 --> 00:26:42,516 It's all right. 366 00:26:44,240 --> 00:26:46,196 It's all right. 367 00:26:52,880 --> 00:26:56,156 OK, kinder, now I need everyone to find their cases! 368 00:26:56,360 --> 00:27:00,399 Are you a little bit lost? Whose is that? I think it's Gibbo's. 369 00:27:00,600 --> 00:27:03,672 - OK, Gibbo, would you like to go... - Herr Lipp! 370 00:27:03,880 --> 00:27:07,509 Mrs Smart, head of German. I think you're staying with me. 371 00:27:07,720 --> 00:27:12,271 No, that's not true. I am to be staying with a young gentleman, 372 00:27:12,480 --> 00:27:14,994 whose name is Bobby. 373 00:27:15,200 --> 00:27:18,988 Oh, that's me! Bobbi with an I. It's short for Roberta! 374 00:27:19,200 --> 00:27:22,431 Oh...that's not normal! 375 00:27:22,640 --> 00:27:26,633 We're a bit pushed for space. How do you feel about sharing a room? 376 00:27:27,720 --> 00:27:30,871 - What?! - Oh, not with ME! With my son! 377 00:27:31,080 --> 00:27:36,837 (ROMANTIC MUSIC DROWNS OUT HER SPEECH) 378 00:27:40,680 --> 00:27:43,240 Let's get your bag in the car, shall we? 379 00:27:43,440 --> 00:27:46,352 Her name? What is her name? 380 00:27:46,560 --> 00:27:48,676 His name's Justin. 381 00:27:48,880 --> 00:27:51,440 (NAME ECHOES ROMANTICALLY) 382 00:27:51,640 --> 00:27:53,596 Justin! 383 00:27:53,800 --> 00:27:57,509 (SWELL OF ROMANTIC MUSIC) 384 00:27:57,720 --> 00:28:00,280 I'm afraid he's very poor with his German, 385 00:28:00,480 --> 00:28:03,756 so I hope you're going to rub off on him in some way! 386 00:28:03,960 --> 00:28:06,315 I will do my best...I promise. 387 00:28:07,480 --> 00:28:09,710 We're baffled as to what's causing it. 388 00:28:09,920 --> 00:28:12,798 He came in with a nosebleed, the next thing... 389 00:28:13,000 --> 00:28:17,516 I can't tell you how he died, but I'm sure he was very peaceful at the end. 390 00:28:23,040 --> 00:28:24,996 Have you seen... 391 00:28:26,320 --> 00:28:28,356 Doesn't matter. 392 00:28:28,560 --> 00:28:30,516 (SHE SOBS)