1 00:00:20,400 --> 00:00:24,075 I've heard of a shotgun wedding, but this is ridiculous. 2 00:00:24,200 --> 00:00:25,758 Hold still! 3 00:00:26,560 --> 00:00:28,710 (BANGING) Oh, my God! What's that? 4 00:00:28,920 --> 00:00:31,798 David must be having trouble with his cufflinks. 5 00:00:31,920 --> 00:00:35,310 They're very fiddly and I haven't clipped his nails yet. 6 00:00:35,520 --> 00:00:39,229 (ROARING) Now, that's the something borrowed. 7 00:00:39,360 --> 00:00:43,717 For something new, you've got your new hair-do. 8 00:00:43,840 --> 00:00:47,628 Over here, we've brought you someone old. 9 00:00:47,760 --> 00:00:51,435 - Shouldn't that be something old? - Oh, dear. 10 00:00:51,560 --> 00:00:52,959 Does that mean...? 11 00:00:57,000 --> 00:00:58,877 Here we go, Tubbs. 12 00:00:59,000 --> 00:01:00,956 Someone blue. 13 00:01:56,280 --> 00:01:58,316 (ANGRY SHOUTING) 14 00:01:58,520 --> 00:02:00,351 You'll have to talk to them, sir. 15 00:02:00,480 --> 00:02:01,959 Fuck off! 16 00:02:02,160 --> 00:02:04,469 People are dying. They want answers. 17 00:02:04,600 --> 00:02:07,876 Bollocks! Send Juliet Bravo down. I'm staying put. 18 00:02:08,000 --> 00:02:10,468 We've had a tip-off about who might be behind it. 19 00:02:10,600 --> 00:02:12,591 I'm sending officers to investigate. 20 00:02:12,800 --> 00:02:15,792 Get these bastards off my back. 21 00:02:16,000 --> 00:02:19,595 What we need is a little "divertissement". 22 00:02:19,720 --> 00:02:20,994 What's she say? 23 00:02:21,120 --> 00:02:23,236 Somebody to take their minds off it. 24 00:02:23,440 --> 00:02:25,317 Alice? 25 00:02:25,440 --> 00:02:29,558 Yeah. What was the name of that theatre company come here last year? 26 00:02:29,760 --> 00:02:31,876 Legz Akimbo. 27 00:02:32,000 --> 00:02:35,231 We're actors! We demand to be let through. 28 00:02:35,680 --> 00:02:39,150 Just drive into them, Dave. They can't stop theatre. 29 00:02:42,960 --> 00:02:45,599 Good girl, Heinz. Well done. 30 00:02:45,720 --> 00:02:47,358 Ready for the off, eh? 31 00:02:47,480 --> 00:02:50,552 That wing's fixed up nicely, ain't it, veterinary? 32 00:02:50,760 --> 00:02:54,469 Yes. Any voles or mice out there in the field had better watch out. 33 00:02:54,600 --> 00:02:57,114 She's as right as ninepence. 34 00:02:57,320 --> 00:02:59,993 I know you two have become rather attached, John. 35 00:03:00,200 --> 00:03:03,875 It's only fitting that you be the one to give Heinz her freedom. 36 00:03:04,920 --> 00:03:07,957 Now, I've given her an extra long leash. 37 00:03:08,080 --> 00:03:09,911 A bit longer than regulations allow, 38 00:03:10,040 --> 00:03:13,430 but I thought I'd let her feel the wind beneath her wings. 39 00:03:13,640 --> 00:03:17,599 I'll just call the sanctuary. Get the all-clear for the release. 40 00:03:19,600 --> 00:03:21,716 Well, this is it, lass. 41 00:03:21,840 --> 00:03:23,831 I'm going to miss you. 42 00:03:23,960 --> 00:03:25,791 You've been a right good friend. 43 00:03:26,000 --> 00:03:29,390 Hello, Jean. No, it's all going swimmingly. 44 00:03:32,440 --> 00:03:34,954 He's here. Do you want a word? (CRACKLING) 45 00:03:42,080 --> 00:03:43,354 What? 46 00:03:44,400 --> 00:03:48,518 Yes. Yes, I think we will have trouble separating them. 47 00:03:57,120 --> 00:03:58,758 Iris! 48 00:03:58,960 --> 00:04:01,952 Hello, Mrs Levinson. What a lovely surprise. 49 00:04:02,160 --> 00:04:06,153 I wanted to remind you to come round and wash the bedding. 50 00:04:06,360 --> 00:04:07,713 Yes, Mrs L. 51 00:04:07,920 --> 00:04:09,831 Now, do you have retsina, Iris? 52 00:04:10,040 --> 00:04:11,996 No, I'm just tired. 53 00:04:12,200 --> 00:04:15,158 Never mind. I only popped in for a few essentials. 54 00:04:15,280 --> 00:04:18,192 My cabinet's become oddly depleted of late. 55 00:04:18,400 --> 00:04:21,198 Not the usual, mind, rather the stuff at the back. 56 00:04:21,320 --> 00:04:23,151 Cooking sherry, banana Bols, 57 00:04:23,280 --> 00:04:26,397 - even that Advocaat Eddy bought. - No? 58 00:04:26,600 --> 00:04:29,956 It's a shame that not everyone is as discerning as Eddy and I. 59 00:04:30,160 --> 00:04:32,879 I don't know what you mean, Mrs Levinson. 60 00:04:33,080 --> 00:04:35,310 I've seen some of the people on your estate 61 00:04:35,440 --> 00:04:38,113 staggering around the car park at the Chained Bull, 62 00:04:38,240 --> 00:04:40,913 half-cut, with their skirts tucked in their knickers. 63 00:04:41,040 --> 00:04:43,554 Girls just want to have fun. 64 00:04:43,760 --> 00:04:46,797 It's a slippery slope. Diamond White for breakfast, 65 00:04:46,920 --> 00:04:49,070 making a pass at your son's best friend, 66 00:04:49,200 --> 00:04:51,839 waking up with a lorry driver from Wetherby. 67 00:04:51,960 --> 00:04:53,234 Halifax. 68 00:04:53,360 --> 00:04:56,830 Before you know it, you're slumped by the war memorial 69 00:04:57,040 --> 00:05:00,271 in a pool of your own pee, singing Lady Marmalade. 70 00:05:00,480 --> 00:05:04,439 Never thinking your employer might be passing on her way to the sauna. 71 00:05:04,560 --> 00:05:07,279 £32.50 please. 72 00:05:07,480 --> 00:05:11,075 And you won't forget to hang the bedding out to dry, will you? 73 00:05:11,200 --> 00:05:13,555 Three sheets to the wind's your speciality. 74 00:05:13,680 --> 00:05:16,114 Yes, Mrs Levinson. 75 00:05:22,440 --> 00:05:25,955 (CLASSICAL MUSIC PLAYS: MAHLER'S FIFTH SYMPHONY) 76 00:05:34,520 --> 00:05:36,829 You must understand. 77 00:05:37,960 --> 00:05:41,396 My feelings for you haven't changed since the day we met. 78 00:05:41,520 --> 00:05:43,715 But I can't stay. 79 00:05:48,360 --> 00:05:51,113 (ANGRY SHOUTING) 80 00:05:55,400 --> 00:05:56,958 Not now. 81 00:05:59,320 --> 00:06:01,515 You'll be all right, won't you? 82 00:06:05,760 --> 00:06:07,716 - He's gone! - This lock's been forced. 83 00:06:07,920 --> 00:06:10,912 - We must find him, Harvey. - He can't have gone far. 84 00:06:11,040 --> 00:06:13,349 I'm sure that... Oh! 85 00:06:28,600 --> 00:06:31,194 I don't like this, Harvey. 86 00:06:35,960 --> 00:06:39,270 I must clean it up, Val! I must! 87 00:06:46,360 --> 00:06:49,033 (DIN OF CROAKING) 88 00:06:50,640 --> 00:06:53,234 What fresh hell is this? 89 00:07:01,440 --> 00:07:02,839 Good afternoon. 90 00:07:04,920 --> 00:07:07,229 - Benjamin...? - What are you doing? 91 00:07:07,440 --> 00:07:09,158 I might ask you the same question. 92 00:07:09,360 --> 00:07:12,158 - Give that to me! - Ah ah! 93 00:07:13,240 --> 00:07:14,912 Damn! 94 00:07:15,040 --> 00:07:17,429 Hoist by my own pet toads! 95 00:07:18,600 --> 00:07:21,034 Why are you doing this? 96 00:07:21,240 --> 00:07:24,835 Your plan, to keep me here as some kind of pet. 97 00:07:25,040 --> 00:07:26,712 Where's your evidence? 98 00:07:30,040 --> 00:07:31,871 Is this true, Harvey? 99 00:07:32,000 --> 00:07:34,275 The boy would have been happy here. 100 00:07:34,400 --> 00:07:36,516 He has everything a growing boy requires. 101 00:07:38,920 --> 00:07:40,273 You're insane. 102 00:07:40,480 --> 00:07:43,631 And I've got you now just where I want you. 103 00:07:43,840 --> 00:07:45,990 Don't move, Benjamin, 104 00:07:46,200 --> 00:07:48,589 or you're a dead man. 105 00:07:55,920 --> 00:07:59,196 - All clear upstairs, dear? - All clear. All locked up. 106 00:07:59,400 --> 00:08:01,630 When are you next in, dear? Thursday? 107 00:08:01,840 --> 00:08:04,115 - I don't do Thursdays. - Don't do Thursdays? 108 00:08:04,320 --> 00:08:08,029 No. I'm away on Thursdays. That Merrill does Thursdays. 109 00:08:08,160 --> 00:08:10,355 - Not Merrill? - She never does the book. 110 00:08:10,480 --> 00:08:12,596 No. I'm forever doing the book on Friday. 111 00:08:12,720 --> 00:08:15,393 Merrill was with the Spastics, you know? 112 00:08:15,520 --> 00:08:17,590 - She wasn't? - Three years with them. 113 00:08:17,720 --> 00:08:19,358 I know Sue Ryder wouldn't... 114 00:08:19,560 --> 00:08:21,869 Oh, no! We're closed, dear! 115 00:08:22,080 --> 00:08:24,116 We're closing. It's too dangerous. 116 00:08:24,320 --> 00:08:27,517 - I've come to collect a bag. - When did you buy it, dear? 117 00:08:27,720 --> 00:08:30,553 - I think it was on Thursday. - Thursday? 118 00:08:30,680 --> 00:08:32,398 That Merrill! 119 00:08:32,600 --> 00:08:35,319 The lady that served you - did she have a lazy eye? 120 00:08:35,520 --> 00:08:37,238 Shrivelled up? Milky? 121 00:08:37,440 --> 00:08:38,839 - She might have. - She did. 122 00:08:39,040 --> 00:08:41,156 She said she'd keep it behind the counter. 123 00:08:41,280 --> 00:08:43,157 What? Down here, is it? 124 00:08:43,360 --> 00:08:46,397 You see, we won't work Thursdays, dear. 125 00:08:46,520 --> 00:08:48,829 We're "ill" on Thursdays. 126 00:08:49,040 --> 00:08:52,271 - Is this it, dear? - Yes. This is the bag. 127 00:08:52,480 --> 00:08:55,358 I'll put it in the book. That Merrill! 128 00:08:55,480 --> 00:08:57,630 I'll go and fetch you a bag for it. 129 00:08:57,760 --> 00:09:00,115 There's a bag in it. There's a bag in the bag. 130 00:09:00,320 --> 00:09:03,835 That Merrill's put a bag in the bag to take the bag out in. 131 00:09:03,960 --> 00:09:05,757 Will it fit? It makes me sick. 132 00:09:05,960 --> 00:09:08,918 - She won't put the bag in the book! - That Merrill! 133 00:09:09,120 --> 00:09:12,271 - I'm not bothered about the bag. - You've paid for it. 134 00:09:12,480 --> 00:09:15,711 I'll take the leather bag, but I'm not bothered about this bag. 135 00:09:15,920 --> 00:09:18,878 - Which bag do you want? - No, dear. She's bought this bag. 136 00:09:19,000 --> 00:09:21,594 - She doesn't want this bag. - No need to be rude. 137 00:09:21,720 --> 00:09:23,597 - I'm not being rude, dear. - You are. 138 00:09:23,720 --> 00:09:25,551 - I'm not. - I'll just take this bag. 139 00:09:25,680 --> 00:09:27,079 £4, please. 140 00:09:27,280 --> 00:09:30,272 - I paid the other lady. - Have you got £4? 141 00:09:30,400 --> 00:09:32,277 Not me, dear. Merrill! 142 00:09:32,400 --> 00:09:33,879 It's not in the book! 143 00:09:34,000 --> 00:09:36,116 - Just put one leather bag. - Leather bag. 144 00:09:36,240 --> 00:09:37,719 - Thursday. - Thursday. 145 00:09:37,840 --> 00:09:39,114 - £4. - £4. 146 00:09:39,240 --> 00:09:41,470 - That Merrill. - She makes me sick. 147 00:09:46,520 --> 00:09:48,670 Have you found out what it is yet? 148 00:09:57,160 --> 00:09:59,435 Right. Now for the husband. 149 00:10:02,240 --> 00:10:04,834 Maurice Evans! Open up! It's the police! 150 00:10:08,640 --> 00:10:10,915 Mr Evans? Go! 151 00:10:18,840 --> 00:10:20,876 Mr Briss! 152 00:10:21,720 --> 00:10:23,472 Hilary Briss! 153 00:10:28,520 --> 00:10:30,556 What about the wife? Go! 154 00:10:34,800 --> 00:10:36,631 Mrs Briss? 155 00:10:46,200 --> 00:10:48,760 Repeat after me. 156 00:10:48,880 --> 00:10:51,189 I, Barbara Dixon. 157 00:10:51,320 --> 00:10:53,038 I, Barbara Dixon. 158 00:10:53,160 --> 00:10:56,311 Take thee, David Charles Tattsyrup. 159 00:10:56,520 --> 00:10:59,273 Take thee, Charles...David Tattsyrup. 160 00:10:59,480 --> 00:11:01,675 To be my local wedded husband. 161 00:11:01,880 --> 00:11:04,189 To be my local wedded husband. 162 00:11:04,320 --> 00:11:05,958 To have in the shop. 163 00:11:06,080 --> 00:11:07,479 To have in the shop. 164 00:11:07,600 --> 00:11:10,672 For ever and ever and ever. 165 00:11:10,880 --> 00:11:14,316 For ever and ever and ever. 166 00:11:15,760 --> 00:11:17,034 David... 167 00:11:18,040 --> 00:11:19,996 Repeat after me. 168 00:11:20,120 --> 00:11:22,350 I, David Charles Tattsyrup. 169 00:11:22,560 --> 00:11:23,959 (GROWLING) 170 00:11:33,880 --> 00:11:36,474 I'm waiting for silence. 171 00:11:36,680 --> 00:11:40,798 Thanks. We are Legz Akimbo Theatre Company 172 00:11:40,920 --> 00:11:44,071 and we've been invited here to cheer you all up 173 00:11:44,200 --> 00:11:46,475 by doing some "community theatre". 174 00:11:46,600 --> 00:11:48,591 Now, what's community theatre? 175 00:11:48,720 --> 00:11:51,029 Well, you lot are the community - 176 00:11:51,160 --> 00:11:53,151 or you were until you started dying - 177 00:11:53,280 --> 00:11:55,191 and we are the theatre. 178 00:11:55,320 --> 00:11:57,675 So community...theatre. 179 00:11:57,800 --> 00:12:00,519 The play we're going to perform for you 180 00:12:00,640 --> 00:12:02,437 is called No Home For Johnny, 181 00:12:02,560 --> 00:12:05,950 and it's for and about you lot. 182 00:12:06,080 --> 00:12:08,435 Homeless...ness. 183 00:12:10,280 --> 00:12:11,554 - Phil. - Yeah. 184 00:12:11,680 --> 00:12:14,990 Before we start the play, we're going to do some hot-seating. 185 00:12:15,120 --> 00:12:16,633 This is the hot seat. 186 00:12:16,760 --> 00:12:18,432 Sorry. Er, cougher's union? 187 00:12:18,640 --> 00:12:21,154 Do you want to do that outside? 188 00:12:21,360 --> 00:12:24,875 We've got a contract, and if you speak or you cough, 189 00:12:25,000 --> 00:12:28,310 you sort of break the contract, so don't. 190 00:12:29,520 --> 00:12:32,273 - Sorry, Phil. - We're doing some hot-seating. 191 00:12:32,400 --> 00:12:34,550 We plonk a character in the hot seat 192 00:12:34,680 --> 00:12:37,240 and you can ask him questions about his life. 193 00:12:37,360 --> 00:12:40,670 I'm going to ask Dave to choose a character from the play. 194 00:12:40,800 --> 00:12:42,791 - Which one? - Any. They're all the same. 195 00:12:42,920 --> 00:12:46,913 - Ollie! - They're of a type. Try Hobo Two. 196 00:12:47,040 --> 00:12:48,758 - I'm Hobo One. - Whatever. 197 00:12:48,880 --> 00:12:50,916 In your own time. 198 00:12:57,840 --> 00:12:59,239 Any questions? 199 00:13:02,400 --> 00:13:04,391 - Phil? - What's your name? 200 00:13:04,600 --> 00:13:06,079 - Hobo Two. - One. 201 00:13:06,200 --> 00:13:08,077 One. One. 202 00:13:08,280 --> 00:13:10,316 Where do you live? 203 00:13:10,520 --> 00:13:13,751 - Nowhere. - Where do you want to live? 204 00:13:13,960 --> 00:13:15,791 House. 205 00:13:16,720 --> 00:13:19,871 Have you thought about putting your name on a housing list 206 00:13:20,000 --> 00:13:22,958 or contacting the council for shelter schemes? 207 00:13:25,600 --> 00:13:27,431 OK. Break it there. Good, Dave. 208 00:13:27,560 --> 00:13:32,236 So you've met the actors, the writer, director, producer - 209 00:13:32,360 --> 00:13:35,033 founder member of Legz Akimbo - me! 210 00:13:35,160 --> 00:13:37,390 Now we're going to take a short break. 211 00:13:37,520 --> 00:13:39,158 I know you're starving, 212 00:13:39,360 --> 00:13:42,670 so I'll let you get your free soup and we'll be back later 213 00:13:42,880 --> 00:13:45,952 with No Home For Johnny... Oh, drop dead! 214 00:13:46,160 --> 00:13:48,879 - Go, Benjamin. - Leave us in peace. 215 00:13:55,880 --> 00:13:58,314 - Thanks for having me. - Go. 216 00:13:59,440 --> 00:14:02,159 - Well done, girls. - You saved us. 217 00:14:02,360 --> 00:14:04,476 - May I ask a question? - Of course. 218 00:14:04,680 --> 00:14:07,035 What goes from green to red at the flick of a switch? 219 00:14:07,240 --> 00:14:09,310 A frog in a liquidiser. 220 00:14:09,520 --> 00:14:12,034 Wrong! A toad. 221 00:14:41,400 --> 00:14:44,358 Piss off, you set of bastards! 222 00:14:49,000 --> 00:14:52,629 - You're keeping Tony waiting. - All right. I'm coming. 223 00:14:52,760 --> 00:14:55,638 - He's your frigging son-in-law. - Not yet, he isn't. 224 00:14:55,760 --> 00:14:58,399 - All right, Tony? - Cheers. 225 00:14:58,520 --> 00:15:01,034 I believe you went to see our Julie today. 226 00:15:01,160 --> 00:15:04,675 Yes, she's a lot better. She should be home by the end of the week. 227 00:15:04,800 --> 00:15:06,916 All right, Tony? Whose go is it? 228 00:15:07,040 --> 00:15:09,474 It's Charlie's turn to ask us a question. 229 00:15:09,600 --> 00:15:12,034 Come on. Should have brought his glasses. 230 00:15:12,240 --> 00:15:15,391 I'm not the one that needs glasses, Tony! She is! 231 00:15:15,520 --> 00:15:18,990 Right. Getting married to him, I must have been blind! 232 00:15:19,200 --> 00:15:21,191 - Ha ha! - Hee hee (!) 233 00:15:23,040 --> 00:15:25,190 - Yellow. Ancient history. - Charlie. 234 00:15:26,840 --> 00:15:29,149 What is the world's oldest known vegetable? 235 00:15:29,360 --> 00:15:32,796 - Oh, that is Charlie! - No. The answer is potato. My go. 236 00:15:33,000 --> 00:15:35,798 - We haven't answered yet. - Pink, please. 237 00:15:35,920 --> 00:15:38,798 - No. Cheat. - She said the answer, referee. 238 00:15:39,000 --> 00:15:41,275 - He can't stand us winning him. - Pink? 239 00:15:41,480 --> 00:15:42,913 Yeah. 240 00:15:43,120 --> 00:15:45,680 - Who is known as...? - Is this for a bit of pie? 241 00:15:45,800 --> 00:15:47,279 - It's cheese. - It's pie. 242 00:15:47,480 --> 00:15:50,631 - It's cheese, Stella. - Is it cheese or pie, referee? 243 00:15:50,760 --> 00:15:52,637 - It's an ordinary question. - Come on. 244 00:15:52,840 --> 00:15:55,673 Who is known as "the little tramp"? 245 00:15:58,040 --> 00:15:59,951 Don't you dare, Charlie. 246 00:16:01,040 --> 00:16:03,349 Eee, I know this one an' all. 247 00:16:03,560 --> 00:16:05,278 - Um... - Five... 248 00:16:05,400 --> 00:16:07,470 - Shut up! - No. Four, three... 249 00:16:07,600 --> 00:16:10,831 - Two, one! Time's up! - No. 250 00:16:11,040 --> 00:16:13,076 The answer is Charlie Chaplin. 251 00:16:13,280 --> 00:16:16,397 - No. Fatima Whitbread. - That's orange, you blind bitch! 252 00:16:16,600 --> 00:16:19,353 - I haven't got me glasses. - I thought you didn't need glasses. 253 00:16:19,480 --> 00:16:21,789 No, Charlie. It's you I don't need! 254 00:16:22,000 --> 00:16:25,390 - Tony, this is for a piece of pie. - I'll make it really hard, then. 255 00:16:25,600 --> 00:16:27,955 Where have we heard that before? 256 00:16:28,080 --> 00:16:30,878 Look. All the blood's rushed to his head. 257 00:16:31,080 --> 00:16:33,071 - Stella. - Only place it does rush to. 258 00:16:33,280 --> 00:16:36,431 All right. Here's your question, you stupid twat! 259 00:16:36,640 --> 00:16:37,914 Charlie! 260 00:16:38,040 --> 00:16:41,715 - It's all right, Tony. - It's only a bloody game! 261 00:16:41,840 --> 00:16:44,195 Like being married to him. Trivial Pursuits! 262 00:16:46,480 --> 00:16:48,436 Do you want your question, Stella? 263 00:16:48,640 --> 00:16:51,393 - Is it for pie? - No, it's for me. 264 00:16:53,080 --> 00:16:55,355 Tell him yes, referee. 265 00:16:57,280 --> 00:16:58,679 Yes. 266 00:16:59,160 --> 00:17:01,310 Stella. 267 00:17:01,520 --> 00:17:03,954 Do you still love me? 268 00:17:04,160 --> 00:17:06,993 That's too easy, Charlie. Ask me another. 269 00:17:07,120 --> 00:17:10,157 - I've had enough of this. - No! He wants to ask me a question. 270 00:17:10,280 --> 00:17:12,874 - Don't, Stella! - Why don't you ask me? 271 00:17:13,000 --> 00:17:15,958 Ask me! All right. I'll ask it myself. 272 00:17:16,080 --> 00:17:18,514 Stella, have you slept with other men? 273 00:17:25,960 --> 00:17:28,269 I can't answer that one, Charlie. 274 00:17:28,800 --> 00:17:30,279 Ask Tony. 275 00:17:32,360 --> 00:17:34,794 He might know the answer to that one. 276 00:17:35,000 --> 00:17:36,672 Ask Tony! 277 00:17:39,360 --> 00:17:42,796 Five, four, three, two, one! 278 00:17:43,000 --> 00:17:44,274 We win! 279 00:17:46,160 --> 00:17:48,310 I hate this game! 280 00:17:50,640 --> 00:17:52,995 We still play it though, don't we, Stella? 281 00:17:54,400 --> 00:17:56,675 - Charlie, I... - Get out. 282 00:18:03,680 --> 00:18:05,557 And so... 283 00:18:07,680 --> 00:18:09,272 Was it him, then? 284 00:18:09,480 --> 00:18:10,913 Who? 285 00:18:13,000 --> 00:18:15,833 - Charlie Chaplin. - Er, yeah. 286 00:18:16,040 --> 00:18:17,871 Yes! 287 00:18:19,360 --> 00:18:22,432 - So, all set for the off? - Ja, ja. 288 00:18:22,560 --> 00:18:26,394 I'm sorry Justin isn't here to say goodbye. I don't know where he is. 289 00:18:26,520 --> 00:18:29,751 That's all right. I was just the same in my teens ages. 290 00:18:29,880 --> 00:18:31,438 Boys will be boys. 291 00:18:31,560 --> 00:18:34,597 Well, I'll just try and phone the council. 292 00:18:34,720 --> 00:18:37,917 - Make sure the roads are all clear. - Alles klar. 293 00:18:38,040 --> 00:18:40,190 I'll wait here, ja? 294 00:18:40,320 --> 00:18:41,912 Ja. 295 00:18:59,680 --> 00:19:02,069 (HEAVY BREATHING) 296 00:19:02,200 --> 00:19:05,237 See you next year, Justin. 297 00:19:07,240 --> 00:19:09,037 Just! 298 00:19:21,360 --> 00:19:23,191 I love my little soaps, Iris. 299 00:19:23,320 --> 00:19:27,074 Eden Au Lac, Montreux, the Inn in Mystic, the Dan in Haifa. 300 00:19:27,280 --> 00:19:29,919 Do you ever collect souvenirs of your travels? 301 00:19:30,040 --> 00:19:33,749 Well, I once nicked some fanny rag bags from Primrose Valley. 302 00:19:33,880 --> 00:19:35,871 They reminds me of all the pleasures 303 00:19:36,080 --> 00:19:39,117 that Eddy and I have had from holidays over the years. 304 00:19:39,320 --> 00:19:42,915 If your Ron hadn't spent so much time at Her Majesty's pleasure, 305 00:19:43,040 --> 00:19:44,917 you may have put away a bit more. 306 00:19:45,040 --> 00:19:46,917 Stealing knickers from washbaskets? 307 00:19:47,040 --> 00:19:48,837 It were a mix-up at the laundry. 308 00:19:48,960 --> 00:19:51,838 Remember when your mum needed help being put to bed? 309 00:19:51,960 --> 00:19:54,110 No one expected Ron to jump in after her. 310 00:19:54,240 --> 00:19:55,992 He said he just wanted a cuddle. 311 00:19:56,120 --> 00:19:57,917 He's not a sophisticated man. 312 00:19:58,040 --> 00:20:01,077 - He looks like a shaved monkey. - Mrs Levinson! 313 00:20:01,200 --> 00:20:05,239 I imagine him in a cage, swinging in a tyre, chucking shit on the wall! 314 00:20:07,680 --> 00:20:09,796 Least my husband's still alive. 315 00:20:12,440 --> 00:20:13,919 Take that back! 316 00:20:14,120 --> 00:20:15,473 Yeah. 317 00:20:15,600 --> 00:20:18,672 My husband's alive, unlike some people's I could mention. 318 00:20:18,800 --> 00:20:20,153 Iris! 319 00:20:21,400 --> 00:20:25,109 Mr Eddy Levinson, king of the carpet warehouses. 320 00:20:25,240 --> 00:20:27,310 Bought one desanctified church too many. 321 00:20:27,440 --> 00:20:29,112 Iris, don't. 322 00:20:29,320 --> 00:20:32,869 Bankrupt, health ruined, dead of a heart attack at 42. 323 00:20:34,320 --> 00:20:36,151 You're not playing fair! 324 00:20:36,360 --> 00:20:40,831 Pretending he's down the warehouse when he's been stiff 20 years. 325 00:20:42,160 --> 00:20:43,832 Foreign holidays! 326 00:20:43,960 --> 00:20:47,236 You check in at the Royston Vasey Stakis for a fortnight. 327 00:20:47,440 --> 00:20:50,637 Your bikini's not been out since the Winter of Discontent! 328 00:20:50,760 --> 00:20:52,079 Stop it! 329 00:20:53,800 --> 00:20:56,633 Lording it over all and sundry. 330 00:20:56,760 --> 00:20:59,877 Thinking you're summat when you're nowt. 331 00:21:01,200 --> 00:21:05,990 You deluded dried-up old witch! 332 00:21:06,120 --> 00:21:08,031 With hot flushes 333 00:21:08,160 --> 00:21:11,550 and nothing but a buzzing Phillips Ladyshave between your legs 334 00:21:11,680 --> 00:21:15,195 to keep you company on a cold winter's night. 335 00:21:16,400 --> 00:21:18,516 I pity you, lady. 336 00:21:22,520 --> 00:21:24,715 Where does this leave us? 337 00:21:25,840 --> 00:21:28,308 Three all, I think. 338 00:21:33,040 --> 00:21:34,792 Oh, Mum! 339 00:21:43,680 --> 00:21:45,511 There, there, flower. 340 00:21:47,960 --> 00:21:50,838 I'm not sure this is a good idea, Ollie. 341 00:21:50,960 --> 00:21:53,155 The Mayor looks like he's enjoying it. 342 00:21:53,280 --> 00:21:55,953 This play's aimed at primary school children. 343 00:21:56,080 --> 00:21:59,595 There's no age limit on dealing with issues, Dave. 344 00:22:01,000 --> 00:22:03,878 Me mummy and daddy died when I was a little boy, 345 00:22:04,000 --> 00:22:06,434 so I had to go and stay with my bad uncle. 346 00:22:06,560 --> 00:22:10,348 He used to come home and burn the soles of me feet with cigarettes. 347 00:22:10,560 --> 00:22:13,711 One day I decided enough was enough, 348 00:22:13,840 --> 00:22:16,308 so I ran away to London. 349 00:22:17,760 --> 00:22:21,355 Ding ding! Parp! Stand clear of the doors, please! Ding ding! Mind the gap! 350 00:22:21,480 --> 00:22:24,040 Ding ding! Parp! Stand clear of the doors! Mind the gap! 351 00:22:24,240 --> 00:22:25,912 Taxi! 352 00:22:26,040 --> 00:22:27,553 Stop, thief! 353 00:22:27,680 --> 00:22:30,240 - I haven't got time. - I don't have change. 354 00:22:30,440 --> 00:22:34,399 Very soon I found meself dossing on the streets or in shop doorways. 355 00:22:34,520 --> 00:22:35,953 It's not a bad life. 356 00:22:36,080 --> 00:22:39,072 You get to know who your friends are. Most of mine are dead. 357 00:22:39,280 --> 00:22:43,478 I don't give money to the homeless. They spend it on drugs and alcohol. 358 00:22:43,600 --> 00:22:46,114 We get this a lot. I don't take drugs, 359 00:22:46,240 --> 00:22:47,753 and I only drink at New Year - 360 00:22:47,880 --> 00:22:50,394 although I don't know what I'm celebrating. 361 00:22:50,520 --> 00:22:54,479 I saw a programme that said 99% of homeless enjoy it on the streets, 362 00:22:54,600 --> 00:22:55,919 prefer life like that. 363 00:22:56,040 --> 00:22:58,110 I don't know what you've been watching, 364 00:22:58,240 --> 00:23:00,276 but I know where I'd rather be at night - 365 00:23:00,400 --> 00:23:03,039 tucked up in bed with a cup of hot chocolate, 366 00:23:03,160 --> 00:23:06,869 not freezing on a park bench with just the newspaper to keep us warm. 367 00:23:07,000 --> 00:23:08,399 Come winter... 368 00:23:10,120 --> 00:23:14,636 you ask any homeless person. No one wants to be on the streets. 369 00:23:14,840 --> 00:23:16,831 You're fired. 370 00:23:18,920 --> 00:23:21,559 I ain't had a smoke in ages, or food. 371 00:23:21,680 --> 00:23:26,435 That's normal. Sometimes we die of starvation. Nobody cares. 372 00:23:26,560 --> 00:23:29,996 People need to see the magnitude of the problem. Gi'e us a swig. 373 00:23:30,200 --> 00:23:31,519 Leave me alone. 374 00:23:31,640 --> 00:23:33,790 I'm going before this place turns ugly. 375 00:23:35,320 --> 00:23:38,357 Spare any change, please, guv? 376 00:23:38,480 --> 00:23:40,232 There he is. Let's get him! 377 00:23:40,360 --> 00:23:42,476 Spare any change, please, guv? 378 00:23:46,080 --> 00:23:49,516 Mind the costumes! They've got to go back tomorrow! Thanks! 379 00:23:53,720 --> 00:23:55,870 (ANGRY SHOUTING) 380 00:24:02,240 --> 00:24:04,151 I'll give you a nosebleed, mate! 381 00:24:06,680 --> 00:24:10,559 I will not lie to you. In all honesty, in the sight of God! 382 00:24:10,760 --> 00:24:13,638 This epidemic is over. There are no more - 383 00:24:13,760 --> 00:24:16,069 I repeat, no more - nosebleeds. 384 00:24:39,800 --> 00:24:42,268 - What's going on? - The Mayor is dead. 385 00:24:42,400 --> 00:24:44,755 - How? - A nosebleed. 386 00:24:44,880 --> 00:24:47,075 You can't die of a nosebleed! 387 00:24:47,200 --> 00:24:49,111 I don't understand. 388 00:24:49,240 --> 00:24:51,595 The epidemic. Where have you been? 389 00:24:52,280 --> 00:24:53,679 Wait! 390 00:25:09,160 --> 00:25:10,718 Oh, my God! 391 00:25:10,920 --> 00:25:12,478 There it is! 392 00:25:17,640 --> 00:25:20,473 Thank you very much. Most kind. 393 00:25:20,600 --> 00:25:21,999 Goodbye. 394 00:25:25,240 --> 00:25:29,438 It's all gone very quiet, Edward. I wonder how they're getting on. 395 00:25:29,640 --> 00:25:33,155 Come away, Tubbs. Leave the young couple in peace. 396 00:25:33,280 --> 00:25:35,271 Nature will take its course. 397 00:25:35,400 --> 00:25:38,631 Well, no one touched any of the dips. 398 00:25:41,440 --> 00:25:43,317 In the excitement of the honeymoon, 399 00:25:43,520 --> 00:25:46,273 a man has an appetite for things other than food. 400 00:25:48,240 --> 00:25:50,800 Do you remember our wedding night, Edward? 401 00:25:50,920 --> 00:25:54,993 Yes. We closed the shop, danced naked in the moonlight, 402 00:25:55,120 --> 00:25:57,953 and you gave me one of those... What was it called? 403 00:25:58,160 --> 00:25:59,718 Precious thing. 404 00:25:59,920 --> 00:26:04,630 And you know, Tubbs, what thing has been most precious to me, don't you? 405 00:26:04,760 --> 00:26:06,159 Yes. 406 00:26:06,280 --> 00:26:08,794 - The shop. - Yes. 407 00:26:12,240 --> 00:26:16,358 I hope David and Barbara will be as happy here as we've been. 408 00:26:16,480 --> 00:26:19,074 Well, it's their shop now. 409 00:26:21,200 --> 00:26:22,519 What the...? 410 00:26:22,720 --> 00:26:24,551 (ANGRY SHOUTING) 411 00:26:28,200 --> 00:26:29,997 What's going on? 412 00:26:30,120 --> 00:26:32,953 What's all this shouting? We'll have no trouble here. 413 00:26:34,400 --> 00:26:37,039 Barbara, come down, it's dangerous! 414 00:26:37,240 --> 00:26:38,958 What are you on about? 415 00:26:39,160 --> 00:26:41,628 - They've been poisoning us! - What? 416 00:26:41,760 --> 00:26:43,159 Don't touch his meat! 417 00:26:43,360 --> 00:26:46,238 Bit late for that. Hang on, I'm coming down. 418 00:26:46,440 --> 00:26:49,557 - What do they want with us? - I don't know, Tubbs. 419 00:26:50,320 --> 00:26:53,869 The sale doesn't start till Wednesday. 420 00:26:55,560 --> 00:26:57,835 Murderers! Murderers! 421 00:26:58,040 --> 00:27:01,476 Barbara, who are these people? 422 00:27:01,680 --> 00:27:04,956 Don't worry. Just a bit of trouble with the locals. 423 00:27:06,880 --> 00:27:09,075 What are you lot doing here? 424 00:27:09,640 --> 00:27:11,358 What the bloody hell's going on? 425 00:27:11,480 --> 00:27:13,357 Barbara, what's happened? 426 00:27:13,480 --> 00:27:16,313 Nothing yet. This is meant to be my honeymoon. 427 00:27:16,520 --> 00:27:18,317 What's that? 428 00:27:21,080 --> 00:27:23,992 - It's a monster! - Excuse me! 429 00:27:24,120 --> 00:27:25,678 That's my husband! 430 00:27:25,880 --> 00:27:28,155 Burn them! Burn them! 431 00:27:31,960 --> 00:27:33,632 Darling! 432 00:27:41,200 --> 00:27:44,510 - Darling, don't leave me! - It's too late. 433 00:27:51,160 --> 00:27:53,435 Edward, why are they doing this to us? 434 00:27:53,640 --> 00:27:56,200 I don't know, Tubbs. We've done nothing to them! 435 00:27:56,400 --> 00:27:59,949 - We've got to get out. - No. They'll tear us to pieces! 436 00:28:00,080 --> 00:28:01,877 - I can't! - Tubbs! 437 00:28:02,080 --> 00:28:05,709 We belong local. 438 00:28:07,320 --> 00:28:08,719 Come. 439 00:28:10,360 --> 00:28:11,952 Edward? 440 00:28:12,080 --> 00:28:14,992 Will Heaven be like Swansea? 441 00:28:16,480 --> 00:28:17,833 Yes, Tubbs. 442 00:28:18,040 --> 00:28:20,759 Only bigger. 443 00:28:32,240 --> 00:28:35,312 (HERR LIPP) Oh, look. A bonfire in Royston Vasey. 444 00:28:35,440 --> 00:28:36,919 Real gut.