1 00:00:23,857 --> 00:00:27,258 [Ward Narrating] Children and adults look at the world through different eyes. 2 00:00:27,327 --> 00:00:31,525 When you’re young, a policeman stands 10 feet tall 3 00:00:35,002 --> 00:00:38,130 And if you see it in print, it’s supposed to be true. 4 00:00:43,477 --> 00:00:47,709 And the first time you fall in love, it’s not always with a girl 5 00:00:47,781 --> 00:00:50,545 [Hissing] 6 00:00:50,617 --> 00:00:54,314 And that’s our story tonight on Leave It To Beaver. 7 00:00:58,559 --> 00:01:01,027 [Announcer] Leave It To Beaver. 8 00:01:05,232 --> 00:01:09,635 Starring Barbara Billingsley, Hugh Beaumont, Tony Dow... 9 00:01:10,704 --> 00:01:14,140 and Jerry Mathers as the Beaver. 10 00:01:20,948 --> 00:01:23,644 Prospecting again? 11 00:01:23,717 --> 00:01:28,654 One marble, two pieces of candy, assorted peanut shells, 12 00:01:28,722 --> 00:01:32,556 what appears to be a Peruvian nickel— [Grunts] 13 00:01:32,626 --> 00:01:35,117 Oh. Have a caramel. 14 00:01:35,195 --> 00:01:37,857 Ew. No. It‘s too fuzzy. [Chuckles] 15 00:01:37,931 --> 00:01:40,991 I‘ll get something to put all this in. Oop, never mind. 16 00:01:41,068 --> 00:01:43,332 One sock. 17 00:01:43,403 --> 00:01:47,533 Well, we have a sizable amount of loot. Where are the little pirates? 18 00:01:47,608 --> 00:01:50,771 The boys? They‘re upstairs in their room. 19 00:01:50,844 --> 00:01:54,473 —I think they‘re sending away for something again. — Cutting out box tops? 20 00:01:54,548 --> 00:01:57,881 Well, they borrowed one envelope, one three—cent stamp and a pair of scissors. 21 00:01:58,952 --> 00:02:03,048 Well, whatever they‘re doing, it‘s probably childish but, uh, harmless. 22 00:02:06,994 --> 00:02:09,986 [Wally] "Raise an Everglades alligator in your own home. ” 23 00:02:10,063 --> 00:02:12,930 “‘Spress charges prepaid.” 24 00:02:13,000 --> 00:02:16,197 “Live delivery guaranteed. No C.O.D.‘s." 25 00:02:17,270 --> 00:02:19,363 Wally, we can keep it in the bathtub. 26 00:02:20,440 --> 00:02:24,570 Well, okay. Let‘s send for it. 27 00:02:24,645 --> 00:02:29,981 But an eight—foot alligator for only two dollars and a half— there must be a catch to it. 28 00:02:30,050 --> 00:02:35,010 But, Wally, they wouldn‘t let ‘em print it in Robot Men of Mars unless it was the truth. 29 00:02:37,024 --> 00:02:38,958 Yeah, I guess you‘re right. 30 00:02:40,127 --> 00:02:43,392 Wally? Yeah? 31 00:02:43,463 --> 00:02:46,364 How long before our alligator comes? 32 00:02:46,433 --> 00:02:48,367 Hmm, about a week, I suppose. 33 00:02:49,436 --> 00:02:52,405 Oh. Then I guess it‘s too early to fill up the bathtub. 34 00:03:10,223 --> 00:03:13,090 Wally! He‘s come! He‘s come! He‘s at the ‘spress office. 35 00:03:14,161 --> 00:03:17,221 I filled the bathtub so it‘d be ready for our alligator. 36 00:03:17,297 --> 00:03:21,165 Beaver, if we keep him in there, we won‘t be able to take a bath. 37 00:03:21,234 --> 00:03:24,294 Yeah. It‘s real good havin‘ an alligator. 38 00:03:25,772 --> 00:03:28,570 “To Theodore Cleaver." 39 00:03:28,642 --> 00:03:30,633 Sign here. 40 00:03:40,053 --> 00:03:42,385 Here y‘are. 41 00:03:44,725 --> 00:03:46,818 Is this all there is? 42 00:03:46,893 --> 00:03:51,125 Well, “Express prepaid from Florida.” That‘s her. 43 00:03:51,198 --> 00:03:54,167 Yes, sir? [No Audible Dialogue] 44 00:04:01,742 --> 00:04:04,575 Maybe they ‘spressed the food first. 45 00:04:04,644 --> 00:04:08,273 Well, if it was food, why would they put the holes in the box? 46 00:04:08,348 --> 00:04:11,476 Maybe it‘s live food. We better open it. 47 00:04:28,201 --> 00:04:30,795 Maybe if you put him in water, he swells up. 48 00:04:30,871 --> 00:04:33,863 Who ever heard Of a dehydrated alligator? 49 00:04:34,941 --> 00:04:38,308 Wally, have we been “tooken”? 50 00:04:40,247 --> 00:04:43,045 Beaver, we‘ve really been “tooken.” 51 00:04:44,985 --> 00:04:50,218 Hey! Supper will be ready in a few minutes. Oh. Where are the kids? 52 00:04:50,290 --> 00:04:54,192 Well, they came home from school, and they went right upstairs with their books. They must be sick. 53 00:04:54,261 --> 00:04:58,891 [Chuckles] I don‘t think so. Came down twice for food. 54 00:04:58,965 --> 00:05:01,126 Hey, you better tell ‘em to wash up for supper. All right. 55 00:05:10,043 --> 00:05:12,739 Do you think he‘s happy, Wally? 56 00:05:12,813 --> 00:05:15,907 I don‘t know. With an alligator, it‘s hard to tell. 57 00:05:17,584 --> 00:05:19,984 It sure is. 58 00:05:21,254 --> 00:05:26,191 Wally, you promised you‘d help me with him. What do we do now? 59 00:05:26,259 --> 00:05:28,955 Well, we could ask Dad, 60 00:05:29,029 --> 00:05:32,658 but I don‘t know if he‘d want us to have an alligator— even a little one. 61 00:05:34,401 --> 00:05:36,335 Come on, Wally. 62 00:05:43,643 --> 00:05:46,476 Wash up for supper, boys. Okay. 63 00:05:46,546 --> 00:05:49,208 Dad, could we have a pet? 64 00:05:49,282 --> 00:05:51,910 — What kind of a pet? — Any kind. 65 00:05:51,985 --> 00:05:54,920 Now look, guys. We’ve been overall this before. 66 00:05:54,988 --> 00:05:59,118 I have to tell you to wash up for supper. Your mother has to tell you to clean up your room. 67 00:05:59,192 --> 00:06:03,788 Now when you show us that you can take care of yourselves and your room, then we‘ll talk about a pet. 68 00:06:03,864 --> 00:06:05,798 That a deal? [Wally] Okay 69 00:06:05,866 --> 00:06:08,528 [Beaver] Dad? 70 00:06:08,602 --> 00:06:11,400 Do you know anything about alligators? 71 00:06:11,471 --> 00:06:13,462 Beaver, why do you want to know about alligators? 72 00:06:13,540 --> 00:06:18,443 Uh, uh— Uh, I think he‘s studying about ‘em in school, Dad. 73 00:06:18,511 --> 00:06:20,775 Yeah, Dad. I think I‘m studying about them in school. 74 00:06:23,083 --> 00:06:25,643 | see. Well, let‘s see. Um— 75 00:06:26,720 --> 00:06:29,382 Uh, they‘re both amphibious and carnivorous. 76 00:06:29,456 --> 00:06:33,085 Uh, alligators are often mistakenly called crocodiles, or, uh— [Chuckles] 77 00:06:33,159 --> 00:06:35,957 crocodiles are ofi‘en mistakenly called alligators. 78 00:06:36,029 --> 00:06:41,365 Their natural habitat is the damp, humid climate of the Gulf states, and they often die in captivity. 79 00:06:41,434 --> 00:06:45,336 — Now will you wash up for supper? — [Door Closes] 80 00:06:45,405 --> 00:06:47,635 What do we do now? 81 00:06:47,707 --> 00:06:51,234 Well, I guess we just have to find somebody that knows something about alligators. 82 00:06:51,311 --> 00:06:53,438 [No Audible Dialogue] 83 00:07:03,323 --> 00:07:08,022 Here at the Alligator Farm, you will notice we have the creatures segregated according to age. 84 00:07:08,094 --> 00:07:11,291 This is not done solely for the convenience Of the visitors. 85 00:07:11,364 --> 00:07:14,800 It is a necessary precaution for the survival of the species. 86 00:07:14,868 --> 00:07:20,773 The alligator is cannibalistic by nature and has a very nasty appetite for other alligators. 87 00:07:20,840 --> 00:07:23,604 You put ‘em in together, and the big beggars‘ll eat the little beggars. 88 00:07:23,677 --> 00:07:26,168 [Hissing] 89 00:07:26,246 --> 00:07:29,306 Now behave yourself, Gwendolyn. I‘ll kick your teeth in. 90 00:07:29,382 --> 00:07:31,976 [Alligator Hissing Loudly] 91 00:07:33,053 --> 00:07:35,044 [Gate Closing] 92 00:07:36,122 --> 00:07:40,491 Now you‘ve probably noticed that some of our scaly friends are minus an arm or a leg... 93 00:07:40,560 --> 00:07:43,051 or other vulnerable appendages. 94 00:07:43,129 --> 00:07:48,192 Now if you was to fall in here among these beasts, you probably believe they would bite off your arm... 95 00:07:48,268 --> 00:07:51,431 alter the fashion of the shark or the barracuda. 96 00:07:51,504 --> 00:07:55,668 This is a fallacy The alligator would not bite ofi‘ your arm. 97 00:07:55,742 --> 00:07:57,676 He would saw if off. 98 00:08:00,046 --> 00:08:03,379 Wally, where would he get the saw? [Whispering] Shh. Quiet. 99 00:08:04,451 --> 00:08:07,887 Yes, sir, the alligator would remove your limb from your body... 100 00:08:07,954 --> 00:08:11,720 with a sawing motion Of his powerful jaws. 101 00:08:11,791 --> 00:08:16,228 This may take considerable time, but the end result would be the same. 102 00:08:19,399 --> 00:08:24,234 Now, ladies and gentlemen, we have 1,500 assorted alligators here on the farm. 103 00:08:24,304 --> 00:08:26,704 You may observe these creatures At your leisure. 104 00:08:26,773 --> 00:08:30,402 Our courteous attendants will be glad to answer any and every question. 105 00:08:30,477 --> 00:08:33,878 I hope you come back again, and please tell your friends. 106 00:08:47,727 --> 00:08:51,458 Captain jack, we‘d— we‘d like to ask you somethin‘. 107 00:08:51,531 --> 00:08:57,492 Well, that‘s what I‘m here for. What do alligators eat— besides arms and legs? 108 00:08:57,570 --> 00:09:00,801 Well, now that‘s a very good question, young man. 109 00:09:00,874 --> 00:09:04,742 Well, most of these gators‘ll eat over 20 pounds of horsemeat every day. 110 00:09:04,811 --> 00:09:07,041 We mean baby alligators. 111 00:09:07,113 --> 00:09:11,049 Hey, you two fellers seem to be pretty interested in these critters. You got one at home? 112 00:09:11,117 --> 00:09:13,108 Nope. Right here. 113 00:09:19,826 --> 00:09:21,760 Hey. 114 00:09:22,829 --> 00:09:26,287 Now you don‘t want to keep him in water too much. His skin‘s beginnin‘ to crack. 115 00:09:26,366 --> 00:09:30,996 He‘s a pretty good size, though. [Wally] 0ur dad says they die in captivity 116 00:09:31,071 --> 00:09:33,301 We don‘t want him to conk out. 117 00:09:33,373 --> 00:09:38,401 Yeah, well, now, no disrespect intended, but sometimes dads don‘t know too much about alligators. 118 00:09:38,478 --> 00:09:42,039 Sometimes they don‘t know too much about boys. 119 00:09:42,115 --> 00:09:45,016 But anyway, whether this gator lives or not ain‘t up to him. 120 00:09:45,085 --> 00:09:47,952 It‘s up to you two fellers. Up to us? 121 00:09:48,021 --> 00:09:53,425 Yeah. A lot of kids get these gators and they fuss over ‘em for a couple or three days, and then they forget about ‘em. 122 00:09:53,493 --> 00:09:58,157 Well, if you don‘t care, pretty soon the alligator don‘t care. 123 00:09:58,231 --> 00:10:03,032 And when neither one of you care, there ain‘t no reason for him to hang around anymore. 124 00:10:03,103 --> 00:10:07,472 He must be sick or somethin‘. He won‘t even eat the flies we got him. 125 00:10:07,540 --> 00:10:09,474 Let me give you a little tip. 126 00:10:09,542 --> 00:10:13,444 You getcha some warm milk in an eyedropper. 127 00:10:13,513 --> 00:10:17,609 Then you pry open his mouth, and you get it right down in his little gizzard. 128 00:10:17,684 --> 00:10:22,144 Once it‘s on its way down there, there ain‘t nothin‘ else he can do but eat it. 129 00:10:22,222 --> 00:10:24,156 Right? Yes, sir. Yes, sir. 130 00:10:25,225 --> 00:10:28,319 And then you might try a little raw egg. 131 00:10:28,394 --> 00:10:30,828 And here‘s something I don‘t tell everybody. 132 00:10:31,898 --> 00:10:37,803 If he don‘t perk up, when you fill that eyedropper, put a little brandy in the milk. 133 00:10:37,871 --> 00:10:42,137 Brandy? Yep. Not only makes for a healthy alligator, 134 00:10:42,208 --> 00:10:46,008 it makes for a happy alligator. [Laughs] 135 00:10:46,079 --> 00:10:48,013 Right? Yes, sir. Yes, sir. 136 00:10:49,082 --> 00:10:53,314 Well, now under normal circumstances, his chances ain‘t too good. 137 00:10:53,386 --> 00:10:57,322 But I‘m countin‘ more on you two boys than I am on the gator. 138 00:10:59,425 --> 00:11:02,053 You got a name for him? No, not yet. We were gonna— 139 00:11:02,128 --> 00:11:05,996 Yes, we have. We‘re gonna call him Captain jack. 140 00:11:23,116 --> 00:11:25,107 Here, darling. 141 00:11:28,788 --> 00:11:31,916 Good mornin‘. Oh, good morning, Minerva. 142 00:11:31,991 --> 00:11:36,587 I told Minerva to come three times a week now to help with the cleaning and the laundry. Oh. 143 00:11:36,663 --> 00:11:38,688 Well, that‘s fine with me. 144 00:11:38,765 --> 00:11:41,359 Hey, what goes on? Saturday morning and the boys are not down yet. 145 00:11:41,434 --> 00:11:45,700 Haven‘t had breakfast, but I heard water running in the bathtub. 146 00:11:45,772 --> 00:11:48,263 Well, they had a bath day before yesterday. 147 00:11:48,341 --> 00:11:50,775 Two baths in three days. That‘s some kind of a record. 148 00:11:59,385 --> 00:12:02,047 He looks a lot happier today. 149 00:12:02,121 --> 00:12:04,419 Cootchy—cootchy—coo. Ooh! 150 00:12:04,490 --> 00:12:06,481 He‘s a lot hungrier too. 151 00:12:08,895 --> 00:12:11,420 He doesn‘t look like he‘s gonna conk. 152 00:12:11,497 --> 00:12:14,330 Beaver, will you leave my alligator alone? 153 00:12:14,400 --> 00:12:17,665 What‘s that? Beauty cream. 154 00:12:19,739 --> 00:12:23,505 If we keep him oiled, his skin won‘t crack. Hmm, 155 00:12:36,222 --> 00:12:40,818 Ew. Wally, what‘s brandy made of? 156 00:12:40,893 --> 00:12:44,852 Grapes. People in France crush ‘em with their feet. 157 00:12:46,432 --> 00:12:48,423 I thought so. 158 00:12:52,138 --> 00:12:55,437 Should we give him his egg now? No, we‘ll give that to him later. 159 00:12:55,508 --> 00:12:57,999 We‘d better get down to breakfast. 160 00:13:05,852 --> 00:13:08,946 All right, Captain Jack, Back into your aquarium. 161 00:13:23,269 --> 00:13:25,464 Eight, nine, 10. 162 00:13:25,538 --> 00:13:30,441 What‘s the matter? I could have sworn there were a dozen eggs in here yesterday. 163 00:13:30,510 --> 00:13:34,173 It‘s funny too. It‘s happened before. 164 00:13:34,247 --> 00:13:39,150 Hey, you know, now that you mention it, someone‘s been getting at that bottle of brandy I got last Christmas. 165 00:13:39,218 --> 00:13:41,152 It‘s gone down two inches in a week. 166 00:13:41,220 --> 00:13:45,350 That‘s not all that‘s disappeared. I‘m missing a bottle of my beauty cream. 167 00:13:46,859 --> 00:13:50,317 Brandy, beauty cream and raw eggs. 168 00:13:50,396 --> 00:13:53,229 Well, it‘s nothing the boys could be interested in. 169 00:14:02,742 --> 00:14:05,233 [No Audible Dialogue] 170 00:14:23,963 --> 00:14:26,693 [No Audible Dialogue] 171 00:14:26,766 --> 00:14:30,668 You will notice we have separated Captain Jack by himself. 172 00:14:30,737 --> 00:14:34,195 This is a necessary precaution for the survival of the species, 173 00:14:34,273 --> 00:14:37,071 as these animals are “cannibalistical” by nature. 174 00:14:37,143 --> 00:14:41,204 — [Hisses] — That means they eat people. 175 00:14:43,216 --> 00:14:48,347 If you were to fall in the compound, Captain Jack would not bite your arm off. 176 00:14:48,421 --> 00:14:51,481 He would saw it off. 177 00:14:51,557 --> 00:14:54,355 This concludes your tour. 178 00:14:54,427 --> 00:14:57,954 We hope you will come back, and please tell your friends. 179 00:15:02,068 --> 00:15:03,558 Thank you. You‘re welcome. 180 00:15:03,636 --> 00:15:08,130 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 181 00:15:12,578 --> 00:15:14,569 How much? 182 00:15:16,482 --> 00:15:21,385 Fifty cents. Remember, I get to give the speech tomorrow. 183 00:15:21,454 --> 00:15:26,084 He‘s too big to conk out now. He‘s almost too big for his aquarium. 184 00:15:26,159 --> 00:15:29,595 We‘ll put him down in the old laundry tub. Nobody uses it anymore. 185 00:15:29,662 --> 00:15:31,653 [Alligator Hisses] 186 00:15:35,601 --> 00:15:38,035 Now it‘s half empty. 187 00:15:38,104 --> 00:15:40,334 Who do you suppose has been getting at it? 188 00:15:41,407 --> 00:15:45,810 And the eggs. We‘re losing about four a week. 189 00:15:45,878 --> 00:15:49,177 And yesterday, another bottle of my beauty cream disappeared. 190 00:15:50,249 --> 00:15:55,846 Well, it‘s got me. [Minerva] # Beautiful dreamer, I’m dreaming of you,# 191 00:15:55,922 --> 00:15:59,153 Oh, Mrs. Cleaver, I‘ll have to hang these in the basement. There‘s no sun out, you know. 192 00:15:59,225 --> 00:16:01,159 All right, Minerva. 193 00:16:01,227 --> 00:16:04,663 # Beautiful dreamer # 194 00:16:04,730 --> 00:16:06,925 [Door Closes] # Dreaming of you # 195 00:16:06,999 --> 00:16:11,026 [Continues Scatting Loudly] 196 00:16:11,103 --> 00:16:13,037 June, 197 00:16:14,507 --> 00:16:18,534 doesn‘t Minerva seem, uh, unnecessarily gay this morning? 198 00:16:18,611 --> 00:16:22,843 She‘s always been the cheerful type. Uh-huh. 199 00:16:22,915 --> 00:16:25,713 You know, I think we‘re getting somewhere. 200 00:16:25,785 --> 00:16:28,379 Oh, it couldn‘t be Minerva. 201 00:16:28,454 --> 00:16:30,786 Anyway, what about the raw eggs? 202 00:16:30,857 --> 00:16:33,724 Well, I‘ve always heard they‘re a very popular antidote. 203 00:16:33,793 --> 00:16:36,023 And the beauty cream? 204 00:16:36,095 --> 00:16:40,156 Well, um, maybe after a few nips she begins to feel romantic. 205 00:16:40,233 --> 00:16:42,167 Oh, don‘t be silly. [Laughing] 206 00:16:42,235 --> 00:16:46,069 After all, we‘ve known her for months. [Minerva] Help/Help! 207 00:16:46,138 --> 00:16:49,232 Help! There ’s a monster! [Exhales Heavily] 208 00:16:49,308 --> 00:16:52,573 There‘s a— an alligator in the— in the basement. [Exhales] 209 00:16:52,645 --> 00:16:54,636 —An alligator? — Are you sure? 210 00:16:54,714 --> 00:16:58,013 Am I sure? There he was lookin‘ up at me from the laundry tubs. 211 00:16:58,084 --> 00:17:00,678 Well, he must have been at least— at least five foot long. 212 00:17:03,489 --> 00:17:06,049 Oh, I got the scare of me life. 213 00:17:06,125 --> 00:17:11,893 Minerva, you needn‘t finish the wash today. Well, I have no idea of goin‘ back into that cellar again. 214 00:17:11,964 --> 00:17:14,728 Alligators! I- 215 00:17:14,800 --> 00:17:18,327 We‘ll just get our hat, and we can discuss it on the way to the bus stop. 216 00:17:18,404 --> 00:17:20,463 Come on. Here. 217 00:17:20,540 --> 00:17:23,600 But me— me day isn‘t over yet. Yes, Minerva. I‘m afraid it is. 218 00:17:23,676 --> 00:17:28,875 Oh, Ward, maybe we could talk it over. We‘ll talk it over when Minerva feels more nearly herself again. 219 00:17:28,948 --> 00:17:31,712 Now come on. Now Ward, please. Something‘s frightened her. 220 00:17:31,784 --> 00:17:33,718 “Frightened her,” she says? I‘ll say it has. 221 00:17:33,786 --> 00:17:37,222 You‘re gonna get in trouble with the board of health, keepin‘ them alligators. 222 00:17:40,493 --> 00:17:44,589 We‘ve got pink elephants in the closet too. But they‘ll all be gone tomorrow. Now come on. 223 00:17:44,664 --> 00:17:48,156 Never mind the pink elephants. I have to work with the alligators— Here we go. Sure— 224 00:17:48,234 --> 00:17:50,498 [Doorbell Rings] 225 00:17:55,174 --> 00:17:57,165 Yes? Are Wally and the Beaver home? 226 00:17:57,243 --> 00:18:01,179 No. They‘re out somewhere. Do I give you the dime to see Captain Jack? 227 00:18:01,247 --> 00:18:05,149 Who? Uh, no. Are you sure you have the right house? 228 00:18:05,217 --> 00:18:07,742 Oh, yes. 229 00:18:07,820 --> 00:18:09,754 Captain jack 230 00:18:09,822 --> 00:18:12,484 The alligator that Wally and the Beaver have. 231 00:18:13,559 --> 00:18:16,790 Oh, the alligator that Wally and the Beaver have. 232 00:18:23,970 --> 00:18:25,995 How do you like that Minerva? 233 00:18:26,072 --> 00:18:29,166 She protested her innocence all the way to the bus stop. [Chuckling] 234 00:18:29,241 --> 00:18:33,371 What‘s the matter with you? Well, as they say in soap operas, 235 00:18:36,616 --> 00:18:41,883 While you were giving Minerva the sack, I went down in the basement. Well? 236 00:18:41,954 --> 00:18:44,422 There‘s an alligator in the laundry tub. 237 00:18:45,491 --> 00:18:49,222 [Chuckles] Now,June, come on. 238 00:18:49,295 --> 00:18:53,789 Your sons have an alligator. Go look for yourself. 239 00:18:53,866 --> 00:18:56,892 [Sniffs] All right. All right. 240 00:18:56,969 --> 00:19:01,201 I‘ll go down in the basement and look in the, uh— in the laundry tub... for the alligator. 241 00:19:01,273 --> 00:19:03,434 I‘ll be right back. 242 00:19:03,509 --> 00:19:05,443 [Footsteps 0n Stairs] 243 00:19:05,511 --> 00:19:09,675 Introduce yourself. His name is Captain Jack. 244 00:19:10,750 --> 00:19:12,684 0w! 245 00:19:13,986 --> 00:19:17,149 [Footsteps 0n Stairs] 246 00:19:22,762 --> 00:19:27,426 Convinced? I thought the thing was a toy. I picked it up, and it bit me. 247 00:19:27,500 --> 00:19:29,491 [Snickers] 248 00:19:31,637 --> 00:19:34,697 [Both Chuckling] Let me see this. 249 00:19:34,774 --> 00:19:36,833 Oh! Careful. Yeah. 250 00:19:36,909 --> 00:19:41,539 You know, the little fella didn‘t actually bite me. He kinda sawed at me. 251 00:19:48,587 --> 00:19:50,612 Wally— Yeah? 252 00:19:50,690 --> 00:19:54,649 What do you think he‘s gonna do to us? I don’t know 253 00:19:55,728 --> 00:19:59,129 I still think we would have been a lot better off if Captain Jack hadn‘t bit him. 254 00:20:03,836 --> 00:20:07,033 You know, I can‘t help being kinda proud of those kids. 255 00:20:07,106 --> 00:20:12,066 Do you realize it‘s practically impossible to raise an alligator to that size? Mm—hmm. 256 00:20:12,144 --> 00:20:16,342 What happens now that he‘s switched from raw eggs to people? 257 00:20:16,415 --> 00:20:20,647 Well, he‘s... not exactly an ideal household pet. 258 00:20:21,887 --> 00:20:25,448 Well,we‘ll just have to turn him over to a zoo or an animal shelter. 259 00:20:25,524 --> 00:20:29,358 Ward, that‘s gonna break their hearts. Yeah, I know. 260 00:20:31,330 --> 00:20:34,766 You better tell ‘em first thing in the morning. Oh, no, you don‘t. 261 00:20:34,834 --> 00:20:38,827 | apologized to Minerva, and this is your job, and you better do it tonight. Go on. 262 00:20:38,904 --> 00:20:40,838 [Mouthing Words] 263 00:20:41,841 --> 00:20:45,777 [Footsteps Approaching] Beaver— 264 00:20:45,845 --> 00:20:47,779 Yes, Wally? Here he comes. 265 00:20:48,848 --> 00:20:52,784 [Imitating Snoring] 266 00:20:52,852 --> 00:20:56,117 [Continues Imitating Snoring] 267 00:20:56,188 --> 00:20:58,122 That never fools him. 268 00:20:59,992 --> 00:21:02,051 You awake, boys? 269 00:21:03,062 --> 00:21:05,553 We were just going to sleep, Dad. 270 00:21:08,534 --> 00:21:12,231 I, um—I want to talk to you fora minute. 271 00:21:15,875 --> 00:21:17,866 [Clears Throat] 272 00:21:24,917 --> 00:21:27,715 Boys, 273 00:21:27,787 --> 00:21:29,721 I‘m proud of you. 274 00:21:29,789 --> 00:21:31,552 You are? You are? 275 00:21:33,859 --> 00:21:39,195 Sure, I am. I can imagine the time and the effort you put into raising Captain Jack. 276 00:21:40,266 --> 00:21:43,895 We love Captain Jack. We weren‘t gonna let him conk out. 277 00:21:43,969 --> 00:21:46,631 No. Of course not. Um— 278 00:21:46,705 --> 00:21:51,005 Uh, but there‘s something you have to understand about Captain Jack. 279 00:21:51,076 --> 00:21:54,637 Um, t—take you fellas, for instance. 280 00:21:54,713 --> 00:21:57,910 Now someday you‘re gonna grow up and go off and leave your mother and me. 281 00:21:57,983 --> 00:22:02,386 You’ll, uh— You ’ll get married and have a home and a family of your own. Y— 282 00:22:03,856 --> 00:22:07,917 — Do you understand what I‘m getting at? — Captain Jack‘s gonna get married? 283 00:22:09,962 --> 00:22:13,454 [Wally] You‘re gonna take him away from us, aren‘t you, Dad? 284 00:22:15,501 --> 00:22:18,026 Dad, we made a deal. 285 00:22:18,103 --> 00:22:22,904 You said if we could take care of a pet, we could have a pet. We love Captain Jack. 286 00:22:22,975 --> 00:22:25,739 Well, this isn‘t a punishment, Beaver. 287 00:22:25,811 --> 00:22:29,269 Like I told you, I— I think you did a great job with him. 288 00:22:29,348 --> 00:22:33,375 But, you see, he‘s getting bigger. Now I know you want him to be happy, 289 00:22:33,452 --> 00:22:39,220 a—and alligators are just simply not happy living with people any more than people are happy living with alligators. 290 00:22:39,291 --> 00:22:41,350 We‘re happy living with Captain Jack. 291 00:22:45,030 --> 00:22:47,692 Look. I know you love him, 292 00:22:47,766 --> 00:22:50,826 and I know you want to go on taking care of him. 293 00:22:50,903 --> 00:22:54,100 But you can‘t hang on to things you love forever, Beaver. 294 00:22:54,173 --> 00:22:57,700 You have to turn ’em loose, give ’em a chance. 295 00:22:57,776 --> 00:23:01,712 Now if he stays here, he‘s apt to get sick or lonely... 296 00:23:01,780 --> 00:23:05,079 or wander out in the street and get run over. 297 00:23:05,150 --> 00:23:08,608 Boys, he belongs where he‘s happy. 298 00:23:11,724 --> 00:23:16,127 All right, Dad. We understand. Yeah. We ‘stand. 299 00:23:18,364 --> 00:23:20,355 Okay, boys. 300 00:23:26,338 --> 00:23:28,329 Good night, boys. 301 00:23:29,775 --> 00:23:33,006 Mr. and Mrs. Cleaver, you got two mighty fine boys here. [Hisses] 302 00:23:33,078 --> 00:23:35,512 They done a real good job raisin‘ this gator. 303 00:23:35,581 --> 00:23:38,414 Well, Thank you, Mr.— er— Captain Jack. 304 00:23:38,484 --> 00:23:42,921 Yep. When you get a little older, you fellers can come and work for me anytime. 305 00:23:42,988 --> 00:23:44,922 That‘s swell, Captain Jack. 306 00:23:44,990 --> 00:23:50,587 And anytime you wanna come and visit your little friend here, you walk right in like you own the place. 307 00:23:50,663 --> 00:23:54,099 Admission’s on me. Thank you, sir. 308 00:23:55,167 --> 00:23:58,534 Well, uh— [Sighs] I... guess we‘d better be getting on home, boys. 309 00:24:01,473 --> 00:24:07,139 Don‘t let him get his legs sawed off, Captain Jack. He‘s not used to being with strange alligators. 310 00:24:09,348 --> 00:24:11,612 Now don‘t you worry about a thing. 311 00:24:11,684 --> 00:24:14,551 I‘ll take him around and introduce him personal. 312 00:24:14,620 --> 00:24:17,589 Thanks again, Captain Jack. 313 00:24:17,656 --> 00:24:19,647 Come on, boys. 314 00:24:34,606 --> 00:24:37,234 You better get on upstairs, boys, and change your clothes. 315 00:24:37,309 --> 00:24:41,507 Aw, couldn‘t we watch TV first, Dad? Do what your father tells you to. 316 00:24:41,580 --> 00:24:43,571 Come on. Up you go. 317 00:24:52,992 --> 00:24:55,961 I‘m gonna go see Captain Jack every week. 318 00:24:56,028 --> 00:24:58,553 Me too. I wanna— [Dog Vocalizing] 319 00:24:58,630 --> 00:25:01,622 [Vocalizing Continues] 320 00:25:09,108 --> 00:25:11,099 [Barks] 321 00:25:13,078 --> 00:25:15,012 [Whimpering]