1 00:00:02,358 --> 00:00:04,292 [Sighs] 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,796 Oh, what a struggle, just to get him to wash his face. 3 00:00:07,863 --> 00:00:11,321 Ward, do you think the Beaver will ever reach the point where he;ll wanna be clean? 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,597 I wouldn't be surprised. Look at the change in Wally. 5 00:00:14,670 --> 00:00:18,800 Yes. How about that? What do you suppose happened all of a sudden? 6 00:00:18,874 --> 00:00:23,937 There's an old saying, dear— “When girls come in the door, dirt goes out the window.” 7 00:00:24,013 --> 00:00:26,948 Oh, dear. And Beaver's hardly eight. 8 00:00:27,016 --> 00:00:30,008 Looks like we've got at least four more years of dirt. 9 00:00:34,223 --> 00:00:36,783 [Announcer] Leave It To Beaver. 10 00:00:40,996 --> 00:00:45,160 Starring Barbara Billingsley, Hugh Beaumont, Tony Dow... 11 00:00:46,502 --> 00:00:49,494 and Jerry Mathers as the Beaver. 12 00:00:54,343 --> 00:00:56,607 Good morning, Mrs. Cleaver. Hello, Eddie. 13 00:00:56,679 --> 00:00:59,614 I came to pick up Wally. Fine. Come on in. 14 00:00:59,682 --> 00:01:01,616 We're going to the movies. 15 00:01:01,684 --> 00:01:03,618 Wally! 16 00:01:03,686 --> 00:01:06,621 Do you think I look all right, Mrs. Cleaver? 17 00:01:06,689 --> 00:01:09,283 Why, yes, you look very nice. Thank you. 18 00:01:09,358 --> 00:01:11,292 Mmm! 19 00:01:11,360 --> 00:01:13,055 Smell quite nice too. 20 00:01:13,128 --> 00:01:15,062 Oh, that's my aftershave lotion. 21 00:01:15,130 --> 00:01:17,621 Why, Eddie, do you shave? 22 00:01:17,700 --> 00:01:21,466 — No, but I like to smell like I do. —Yes. 23 00:01:22,571 --> 00:01:25,506 Wally! Eddie Haskell's here! 24 00:01:25,574 --> 00:01:27,838 [Wally] I'll be down in a minute. 25 00:01:27,910 --> 00:01:31,209 You can wait in the living room. Thank you very much, Mrs. Cleaver. 26 00:01:32,214 --> 00:01:36,310 Now, are you sure I look all right? Yes, Eddie, you look fine. 27 00:01:36,385 --> 00:01:39,513 Good,'cause we're going to the movies, you know. 28 00:01:39,588 --> 00:01:41,522 So you said. 29 00:01:41,590 --> 00:01:43,524 Mmm. 30 00:01:46,829 --> 00:01:48,763 That was Eddie Haskell. 31 00:01:48,831 --> 00:01:52,267 You know, he looks so neat and he smells so neat, it frightens me. 32 00:01:52,334 --> 00:01:55,269 I think some of it must be rubbing off on Wally too. 33 00:01:55,337 --> 00:01:57,771 I caught him using a fingernail file last week. 34 00:01:57,840 --> 00:01:59,774 On his fingernails? Uh-huh. 35 00:01:59,842 --> 00:02:04,108 Last time the boys borrowed my fingernail file, they used it to file the date off a penny. 36 00:02:04,179 --> 00:02:07,114 Well, from pennies to fingernails— that's progress. 37 00:02:07,182 --> 00:02:09,275 You know, it's funny. What's funny? 38 00:02:09,351 --> 00:02:12,286 The human male goes through three stages, 39 00:02:12,354 --> 00:02:15,289 from a messy little boy in dirty jeans and a sweatshirt... 40 00:02:15,357 --> 00:02:17,291 to a neat young man. 41 00:02:17,359 --> 00:02:21,090 Then he gets married and goes back to the dirty jeans and the sweatshirt. 42 00:02:22,698 --> 00:02:27,897 Dear, a married man being neat is like running fora bus after you've caught it. 43 00:02:29,204 --> 00:02:33,197 Ha—ha—ha. Aren't we the kitchen comedian though? 44 00:02:38,814 --> 00:02:41,078 Good—bye, Mom. We're going to the movies. Bye, Dad. 45 00:02:41,150 --> 00:02:44,085 Bye. Bye, Mr. Cleaver. You're doing a real neat job there. 46 00:02:45,521 --> 00:02:48,217 Thank you very much, Eddie. 47 00:02:48,290 --> 00:02:51,225 — Come on, Eddie. — Boys, wait a minute. 48 00:02:51,293 --> 00:02:54,319 What about the Beaver? Well, gee, Mom, he's not around. 49 00:02:54,396 --> 00:02:57,832 But you promised to take the Beaver and Larry Mondello to the movies with you. 50 00:02:57,900 --> 00:02:59,834 Now, you can wait a bit. 51 00:02:59,902 --> 00:03:03,838 Gee, Mrs. Cleaver, It's almost 1:00 now. 52 00:03:03,906 --> 00:03:07,808 Yeah, and if we don't hurry up and get there, we'll only be able to see the double feature once. 53 00:03:07,876 --> 00:03:11,710 Yeah, June. They gotta get there in time to ruin their eyes. 54 00:03:11,780 --> 00:03:14,305 Now, boys, you can wait a few minutes. 55 00:03:16,085 --> 00:03:18,076 Okay, Mom. 56 00:03:20,089 --> 00:03:23,081 I don't mind waiting at all, Mrs. Cleaver. 57 00:03:27,563 --> 00:03:31,499 Hey, Wally, have we gotta wait for those grubby little creeps? 58 00:03:31,567 --> 00:03:34,468 Well, Mom wants us to. 59 00:03:34,536 --> 00:03:36,470 Yeah, but... 60 00:03:36,538 --> 00:03:40,531 with them hanging around, how are we gonna talk to any girls in the movies? 61 00:03:40,609 --> 00:03:45,546 Yeah, and if we don't hurry up and get there, there's not gonna be any good ones left to sit with. 62 00:03:45,614 --> 00:03:49,550 Your messy little brother's bad enough, but that Larry Mondello! 63 00:03:49,618 --> 00:03:53,110 When you're talkin' to a girl, he sits behind you and makes those crazy noises. 64 00:03:53,188 --> 00:03:55,179 [Smooch, Pop] 65 00:03:56,258 --> 00:03:59,659 — Hi, Wally. We're all set to go. — It's about time. 66 00:03:59,728 --> 00:04:02,561 Maybe we could ask your mother for somethin' to eat first. 67 00:04:03,632 --> 00:04:07,033 Hey, Wally, look at these two goons. 68 00:04:10,472 --> 00:04:13,532 What's the matter with us? Yeah, what's the matter? 69 00:04:13,609 --> 00:04:16,134 What's the matter? 70 00:04:16,211 --> 00:04:18,338 You're a couple of little slobs. 71 00:04:20,082 --> 00:04:25,577 Well, maybe I got a little mud on me, but I had to wait for Larry. He had to take a bath this morning. 72 00:04:25,654 --> 00:04:27,588 Yeah, I did. In the tub. 73 00:04:29,258 --> 00:04:32,955 What have you been doin', Beaver— wrestling in the dirt? 74 00:04:33,028 --> 00:04:37,761 Of course not, Wally. Me and Larry just took a shortcut through the storm drain. 75 00:04:37,833 --> 00:04:40,802 Well, boys, you all set? 76 00:04:40,869 --> 00:04:44,771 Oh, Beaver, look at you! You're so dirty! 77 00:04:44,840 --> 00:04:46,831  I didn't notice. 78 00:04:48,143 --> 00:04:50,475 He looks all right to me, Mrs. Cleaver. 79 00:04:51,980 --> 00:04:54,744 I'm sure he does, Larry. 80 00:04:54,817 --> 00:04:59,015 Beaver, you're gonna go upstairs and get cleaned up before you go anywhere. 81 00:04:59,087 --> 00:05:02,113 — Gee, have I got to? — You certainly do. 82 00:05:02,191 --> 00:05:04,125 I think I'll stay down here. 83 00:05:06,094 --> 00:05:08,426 I don't even like to watch a guy get washed. 84 00:05:08,497 --> 00:05:12,331 Come on, Beaver. I'll go with you to make sure you put a clean shirt on. 85 00:05:14,803 --> 00:05:17,738 You don't really want to go to the movies, do you, Mondello? 86 00:05:17,806 --> 00:05:20,639 Sure, you don't, Larry. The picture's no good. 87 00:05:20,709 --> 00:05:23,542 I know it's no good. I already seen it. 88 00:05:24,880 --> 00:05:28,816 — Then what do you want to go for? —'Cause. 89 00:05:28,884 --> 00:05:32,980 —'Cause why? —'Cause me and Beaver wanna sit behind you. 90 00:05:33,055 --> 00:05:35,319 - [Horn Squeaks, Rattles] — Why, you dirty little— 91 00:05:35,390 --> 00:05:37,950 You're really gonna get it— 92 00:05:38,026 --> 00:05:41,587 Hey, fellows, I thought you were going to the movies. 93 00:05:41,663 --> 00:05:44,598 We were, Dad, but Beaver had to go up and get washed. 94 00:05:44,666 --> 00:05:49,126 I don't know why, Mr. Cleaver. He was hardly dirty at all. 95 00:05:49,204 --> 00:05:51,434 He was really a mess, Mr. Cleaver. 96 00:05:51,506 --> 00:05:53,440 Well, men, I'll tell you, 97 00:05:53,508 --> 00:05:57,501 when it comes to neatness, this younger generation is really a problem. 98 00:06:00,082 --> 00:06:02,243 Boy, they sure are, Dad. 99 00:06:02,317 --> 00:06:05,582 So long, Dad! Come on, fellas! ! et'5 go! 100 00:06:05,654 --> 00:06:09,590 [June] Theodore you come back here! You didn't even dry yourself! 101 00:06:09,658 --> 00:06:13,094 There's a breeze out, Mom. I'll dry myself on the way to the movies. 102 00:06:19,668 --> 00:06:21,602 Dear, believe me, it'll work. 103 00:06:21,670 --> 00:06:26,471 If we start praising Wally in front of the Beaver for being neat, Beaver will get the idea. 104 00:06:26,541 --> 00:06:28,975 All kids want the approval Of their parents. 105 00:06:29,044 --> 00:06:31,274 Well, I just hate to see you force it. 106 00:06:31,346 --> 00:06:33,940 Maybe the Beaver will outgrow being sloppy. 107 00:06:34,016 --> 00:06:36,450 Oh, June, that's not the modern approach. 108 00:06:36,518 --> 00:06:38,452 You can't wait for kids to outgrow things. 109 00:06:38,520 --> 00:06:40,454 No? No. 110 00:06:40,522 --> 00:06:43,389 You have to send them to orthodontists, psychologists. 111 00:06:43,458 --> 00:06:46,894 They've even got experts to teach children how to play. 112 00:06:46,962 --> 00:06:50,898 No self—respecting parent would dream of relying on nature anymore. 113 00:06:50,966 --> 00:06:56,029 Well, I just hope you don't hurt the Beaver's feelings by praising Wally. 114 00:06:56,104 --> 00:06:59,039 Well, all I can say is, it works down at the office. 115 00:06:59,107 --> 00:07:02,338 Every time we have a sales meeting, we praise the fellows who have gone over their quotas. 116 00:07:02,411 --> 00:07:05,346 Then the guys who have been kind of dragging along get the idea, 117 00:07:05,414 --> 00:07:08,349 and they get out there and really start hitting the ball. 118 00:07:08,417 --> 00:07:10,351 Do they always do that? 119 00:07:10,419 --> 00:07:12,353 No. About half of them quit. 120 00:07:12,421 --> 00:07:14,981 But, uh, it's the principle of the thing. 121 00:07:15,057 --> 00:07:19,460 Look, dear, just let me handle this. Believe me, it'll work. 122 00:07:19,528 --> 00:07:21,462 All right. 123 00:07:21,530 --> 00:07:24,465 Ward, why do you always put the silverware backwards? 124 00:07:24,533 --> 00:07:27,991 Oh, well, that's a hangover from my prep school days. We always did it that way. 125 00:07:28,070 --> 00:07:31,005 It was our method Of striking back at the social order. 126 00:07:31,073 --> 00:07:33,598 Is dinner ready? I could eat a horse. 127 00:07:33,675 --> 00:07:35,609 I could eat an elephant. 128 00:07:35,677 --> 00:07:37,611 Let's just start with the soup, shall we? 129 00:07:41,416 --> 00:07:43,407 [Clears Throat] 130 00:07:44,820 --> 00:07:48,756 Well, Wally, you certainly look great tonight. 131 00:07:48,824 --> 00:07:52,282 So neat and clean. Thanks, Dad. 132 00:07:52,361 --> 00:07:54,921 Let's have a look at you, Beaver. 133 00:07:54,997 --> 00:07:57,591 I washed my face and hands. 134 00:07:58,800 --> 00:08:01,132 You seem to have overlooked your wrists. 135 00:08:01,203 --> 00:08:03,797 Gee, Dad. You gotta stop someplace. 136 00:08:03,872 --> 00:08:06,534 Otherwise, I might as well take a whole bath. 137 00:08:09,411 --> 00:08:11,345 Oh, uh, June, 138 00:08:11,413 --> 00:08:14,871 I was just complimenting Wally on how well he looks tonight. 139 00:08:14,950 --> 00:08:16,941 [June] Yes, he does look very nice. 140 00:08:18,387 --> 00:08:20,378 Don't you think so, Beaver? 141 00:08:21,523 --> 00:08:24,458 He looks all right on the outside, but you oughta see his feet. 142 00:08:24,526 --> 00:08:27,586 Cut it out, Beaver! I took a bath this morning! 143 00:08:29,131 --> 00:08:31,599 Then you oughta seen 'em last night. 144 00:08:31,666 --> 00:08:33,600 All right, Beaver. 145 00:08:33,668 --> 00:08:38,071 But seriously though, Wally, you're really to be congratulated. 146 00:08:38,140 --> 00:08:42,236 Your hair is combed, your— Hey, June, look at those fingernails. 147 00:08:45,147 --> 00:08:47,980 Very nice, Wally. 148 00:08:55,590 --> 00:08:59,082 Miss Canfield says I got the cleanest teeth in my class. 149 00:09:00,095 --> 00:09:02,655 They just look that way 'cause the rest of you is so dirty. 150 00:09:02,731 --> 00:09:04,528 They do not! 151 00:09:04,599 --> 00:09:07,363 Yeah? What about the way you keep up our room? 152 00:09:07,436 --> 00:09:10,303 You oughta see it, Dad I'd be better off livin’ with a pig 153 00:09:10,372 --> 00:09:12,806 Then why don't ya get a pig to live with? 154 00:09:12,874 --> 00:09:14,774 I don't have to. I got you. 155 00:09:14,843 --> 00:09:17,971 All right, boys. That's enough of that. 156 00:09:18,046 --> 00:09:22,813 Uh, I'm afraid, Beaver, I have to agree with Wally though. 157 00:09:22,884 --> 00:09:26,820 You see, Wally's at the age where he's trying to be neat and clean, 158 00:09:26,888 --> 00:09:30,153 both about himself and about his room, 159 00:09:30,225 --> 00:09:32,557 and well, you're just not cooperating 160 00:09:35,397 --> 00:09:38,491 Mom, do you think I'm a pig too? 161 00:09:42,537 --> 00:09:45,529 Well, Beaver, I would like to see you a lot— 162 00:09:46,541 --> 00:09:49,032 Well, a little bit neater than you are. 163 00:09:59,321 --> 00:10:01,255 Coffee ready, dear? 164 00:10:01,323 --> 00:10:03,257 It's all poured there. 165 00:10:03,325 --> 00:10:07,261 You know, dear, I'm afraid we hurt the Beaver's feelings last night. 166 00:10:07,329 --> 00:10:10,787 Oh, we may have hurt 'em a little bit, but I think we got the message across. 167 00:10:10,866 --> 00:10:13,801 I wish we could get the message across with love and kindness. 168 00:10:13,869 --> 00:10:15,803 Oh, cheer up, June. 169 00:10:15,871 --> 00:10:19,705 If everything else fails, we can always resort to that. Oh, Ward. 170 00:10:20,876 --> 00:10:22,810 I gotta get goin'. 171 00:10:22,878 --> 00:10:26,075 Where's the Beaver? He's upstairs. He's shining his shoes. 172 00:10:26,148 --> 00:10:28,582 Shi— Here. Don't forget your lunch. All right. 173 00:10:28,650 --> 00:10:30,584 Hey, where's your lunch box, Wally? 174 00:10:30,652 --> 00:10:34,088 Gee, Dad, I'm in the eighth grade. I'm too big to carry a lunch box. 175 00:10:34,156 --> 00:10:36,090 Oh. So long. 176 00:10:36,158 --> 00:10:38,149 Bye. 177 00:10:39,394 --> 00:10:42,522 Well, the Beaver's upstairs shining his shoes. 178 00:10:42,597 --> 00:10:44,531 Yes. 179 00:10:44,599 --> 00:10:47,534 You know, maybe sometimes you do know what you're talking about. 180 00:10:47,602 --> 00:10:49,729 Oh, thanks a lot. Hmm. 181 00:11:22,470 --> 00:11:24,597 Beaver. 182 00:11:24,673 --> 00:11:26,607 Honey, you're gonna be late. 183 00:11:26,675 --> 00:11:29,769 No, I'm not. I'm just shining my shoes. 184 00:11:29,844 --> 00:11:31,573 And you're getting it all over your ankle. 185 00:11:31,646 --> 00:11:34,638 That won't show when I put my sock on. 186 00:11:36,418 --> 00:11:38,443 What'd you do, cut your finger? 187 00:11:39,888 --> 00:11:42,413 No, I just stuck it with the nail file. 188 00:11:42,490 --> 00:11:44,958 It's not hard being neat, but it hurts a little. 189 00:11:46,394 --> 00:11:49,329 Take a look, Mom. 190 00:11:49,397 --> 00:11:52,332 And it's that way all the way up. I took a whole bath. 191 00:11:52,400 --> 00:11:54,334 Well, wonderful. 192 00:11:54,402 --> 00:11:58,338 Mom, take a look at my hair. I used Wally's hair cream on it. 193 00:11:58,406 --> 00:12:01,398 Mmm. Well, I'd better be goin'. 194 00:12:04,012 --> 00:12:05,946 Bye, Mom. Bye, honey. 195 00:12:06,014 --> 00:12:09,279 So long, Dad. So long, Beaver. 196 00:12:09,351 --> 00:12:12,343 Hey, the Beaver really looks— [June Screams] 197 00:12:15,523 --> 00:12:17,514 Oh, my gosh! 198 00:12:30,939 --> 00:12:34,170 The Beaver looked fine, but the bathroom never looked worse. 199 00:12:34,242 --> 00:12:37,871 Well, the dirt came off the Beaver. It had to go somewhere else. 200 00:12:37,946 --> 00:12:40,938 That's one of the immutable laws of nature. 201 00:12:55,263 --> 00:12:57,731 Oh, hi, Larry. Hi, Beaver. 202 00:12:59,534 --> 00:13:01,764 You were late to school this morning. 203 00:13:01,836 --> 00:13:04,771 That's on account of I had to stay home and get washed up. 204 00:13:04,839 --> 00:13:07,831 That can get you in a lot of trouble. 205 00:13:09,044 --> 00:13:11,444 Larry, how come you eat your cake first? 206 00:13:12,514 --> 00:13:15,881 If I ate the sandwiches first, I might not have room for the cake. 207 00:13:18,687 --> 00:13:22,953 How come you got cleaned up this morning? This ain't the day the school nurse looks at us. 208 00:13:23,024 --> 00:13:27,688 I know. I had to get cleaned up 'cause my brother got cleaned up. 209 00:13:30,865 --> 00:13:33,299 Yeah, I know how it is. 210 00:13:33,368 --> 00:13:38,203 My big brother started to like girls and he was taking baths all the time. 211 00:13:38,273 --> 00:13:41,731 My parents started to make fun of me, so I fixed my brother good. 212 00:13:42,811 --> 00:13:44,779 What'd you do, Larry? 213 00:13:44,846 --> 00:13:48,407 I told my mother I wanted a room for myself. 214 00:13:49,984 --> 00:13:54,318 — Did that make your brother stop takin' baths? — No, but they stopped pickin' on me. 215 00:13:56,324 --> 00:14:00,260 If you got your own room, If it gets dirty, you can just close the door. 216 00:14:00,328 --> 00:14:02,990 Then there's nobody around to squeal on you. 217 00:14:04,833 --> 00:14:09,236 I don't know about movin' out on Wally. I've been with him almost all my life. 218 00:14:09,304 --> 00:14:12,796 It's either that or keeping your room clean all the time. 219 00:14:25,553 --> 00:14:28,488 We're gonna have to get you some drapes in here. 220 00:14:28,556 --> 00:14:30,547 Okay, Mom. 221 00:14:31,760 --> 00:14:35,093 — What are these? — Worms. 222 00:14:38,233 --> 00:14:41,259 They can't hurt you, Mom. They died a couple weeks ago. 223 00:14:41,336 --> 00:14:44,601 Well, why did you bring them in here? 224 00:14:44,672 --> 00:14:48,836 Because me and Wally collected 'em, and I didn't want to get gypped out of my half. 225 00:14:55,984 --> 00:14:59,249 Here's some more Of his junk, Mom. All right. 226 00:15:02,724 --> 00:15:04,658 Hey, these are my spurs. 227 00:15:04,726 --> 00:15:09,186 They are not. You ”given“'em to me. You said you were too big to play cowboys anymore. 228 00:15:09,264 --> 00:15:12,665 Well, I'm takin' 'em back. I might want to play cowboys again sometime. 229 00:15:18,506 --> 00:15:23,341 Go ahead and take your old junk. I don't want it cluttering up my room anyway. 230 00:15:25,346 --> 00:15:30,613 You know, Beaver, this bed's been in our family for a long time. 231 00:15:30,685 --> 00:15:33,176 It's over a hundred years old. 232 00:15:35,623 --> 00:15:38,524 Boy, the sheets sure stayed clean, didn't they? 233 00:15:39,694 --> 00:15:41,685 I put those on this morning. 234 00:15:43,231 --> 00:15:46,689 — Going right to bed? — After later. 235 00:15:47,702 --> 00:15:50,398 Mom, are there any lions in the neighborhood? 236 00:15:50,472 --> 00:15:52,906 Lions? 237 00:15:52,974 --> 00:15:55,875 Well, of course not. Why? 238 00:15:57,412 --> 00:16:00,404 No reason. I just thunk I heard one before. 239 00:16:03,284 --> 00:16:05,275 Shall I leave the light on in the hall? 240 00:16:06,354 --> 00:16:08,049 You don't have to, Mom. 241 00:16:08,122 --> 00:16:12,058 Well, good night, Beaver. 242 00:16:12,126 --> 00:16:14,117 Good night, Mom. 243 00:16:15,697 --> 00:16:18,928 Beaver. Yes, Mom? 244 00:16:20,502 --> 00:16:22,493 Nothing, dear. 245 00:16:46,961 --> 00:16:52,558 Oh, uh, dear, when you dust, could you put the books back in right side up? 246 00:16:52,634 --> 00:16:54,795 I'm fighting the social order. 247 00:16:59,807 --> 00:17:02,674 The, um— The Beaver all moved in? 248 00:17:02,744 --> 00:17:06,043 All moved in, lock, stock and worms. 249 00:17:12,487 --> 00:17:15,923 [Clears Throat] You, uh, angry about something? 250 00:17:15,990 --> 00:17:17,981 I'm not angry about anything. 251 00:17:20,328 --> 00:17:23,820 Well, then why are you crunching the paper at me? 252 00:17:25,266 --> 00:17:28,929 I'm crunching the paper at you because of what you did to Wally and the Beaver. 253 00:17:29,003 --> 00:17:31,938 You've— Well, you've turned them against each other. 254 00:17:32,006 --> 00:17:33,940 Oh, now, June, that'll all work out. 255 00:17:34,008 --> 00:17:35,942 Look, the Beaver's just being stubborn. 256 00:17:36,010 --> 00:17:38,444 You give him a night alone in that room, 257 00:17:38,513 --> 00:17:41,380 and he'll be so anxious to get back with Wally he'll even clean himself up. 258 00:17:41,449 --> 00:17:44,384 I think it'll be just the other way around. 259 00:17:44,452 --> 00:17:47,387 The Beaver won't give in until Wally comes down to his level. 260 00:17:47,455 --> 00:17:50,390 June, dear, look, Wally's getting older. 261 00:17:50,458 --> 00:17:54,519 The boys going their separate ways Is just one of those things that has to happen. 262 00:17:54,596 --> 00:17:58,965 Maybe so, but I just wish you hadn't have rushed it. 263 00:19:16,044 --> 00:19:18,035 [Yowls] 264 00:19:19,380 --> 00:19:21,371 [Yowling Continues] 265 00:19:26,921 --> 00:19:29,913 [Multiple Cats Yowling] 266 00:19:44,072 --> 00:19:47,235 [Yowling Continues] 267 00:19:47,308 --> 00:19:50,106 Wally! 268 00:19:50,178 --> 00:19:52,169 Wally! 269 00:19:53,581 --> 00:19:56,141 [Yowling Continues] 270 00:19:56,217 --> 00:19:58,515 Wally! Wally! 271 00:19:58,586 --> 00:20:00,850 What's the matter, Beave? 272 00:20:00,922 --> 00:20:04,414 I just wanted to see if you were all right. 273 00:20:04,492 --> 00:20:06,426 You're not scared, are you? 274 00:20:06,494 --> 00:20:09,986 Are you kidding? What's there to be scared of? 275 00:20:10,064 --> 00:20:13,830 Sure. That's right. What's there to be scared of? 276 00:20:15,470 --> 00:20:18,337 Well, good night. Good night. 277 00:20:18,406 --> 00:20:20,397 Wally? 278 00:20:21,609 --> 00:20:24,601 Sure you're not scared? Don't be 'fraid to tell me. 279 00:20:24,679 --> 00:20:27,807 Are you crazy? Why would I be scared? 280 00:20:29,617 --> 00:20:33,951 Well, you never slept by yourself before. That's scary to some people. 281 00:20:34,021 --> 00:20:36,990 Well, not for me. 282 00:20:37,058 --> 00:20:38,992 How come you're awake then? 283 00:20:39,060 --> 00:20:41,324 'Cause you woke me up. That's how come. 284 00:20:42,930 --> 00:20:46,127 Oh, yeah. I'm sorry. 285 00:20:46,200 --> 00:20:48,327 Well, good night. 286 00:20:48,402 --> 00:20:50,393 Good night. 287 00:20:57,278 --> 00:21:00,304 — Hey, Beaver? — What, Wally? What is it? 288 00:21:00,381 --> 00:21:03,214 If you want anything again, just holler. 289 00:21:03,284 --> 00:21:06,549 If you want anything, you holler to me. 290 00:21:06,621 --> 00:21:11,058 You know somethin'? It might be a good idea if you stayed in here. 291 00:21:11,125 --> 00:21:13,525 It'd save a lot of yellin' back and forth. 292 00:21:13,594 --> 00:21:15,585 That's right! It would! 293 00:21:22,370 --> 00:21:25,134 This is a lot better, isn't it, Wally? 294 00:21:25,206 --> 00:21:27,140 Yeah. 295 00:21:27,208 --> 00:21:30,666 Now if either one of us feels like yelling, we can hear each other. 296 00:21:30,745 --> 00:21:33,236 Yeah, sure, Beaver. Well, good night. 297 00:21:38,152 --> 00:21:40,086 Hey, Beave, 298 00:21:40,154 --> 00:21:44,181 you must have had some reason for gettin' mad at me and moving out. 299 00:21:44,258 --> 00:21:46,283 I guess I did. 300 00:21:46,360 --> 00:21:49,124 What was it? 301 00:21:49,197 --> 00:21:51,131 Well, 302 00:21:51,199 --> 00:21:54,635 all of a sudden, you got neat. 303 00:21:54,702 --> 00:21:56,693 What's wrong with that? 304 00:21:58,573 --> 00:22:01,770 Well, it made me look dirty. 305 00:22:01,843 --> 00:22:04,277 And then you kidded me and called me a pig. 306 00:22:05,279 --> 00:22:07,804 Well, gee, Dad kidded you too. 307 00:22:09,083 --> 00:22:12,644 He's our father. He's allowed to kid us. 308 00:22:12,720 --> 00:22:15,211 You're just my brother. 309 00:22:15,289 --> 00:22:19,225 Well, I didn't mean to make you look bad by being neat. 310 00:22:19,293 --> 00:22:22,456 It was just one of those things. 311 00:22:22,530 --> 00:22:24,623 Wally, I was just thinkin'. 312 00:22:24,699 --> 00:22:26,792 Thinkin' what? 313 00:22:26,868 --> 00:22:30,804 Maybe if you were a little bit sloppier and I was a little bit neater, 314 00:22:30,872 --> 00:22:32,806 it just might work out. 315 00:22:32,874 --> 00:22:34,808 Yeah, we'll give it a try. 316 00:22:34,876 --> 00:22:37,106 We'd better get to sleep now. Yeah. 317 00:22:37,178 --> 00:22:39,373 Good night. Good night, Wally. 318 00:22:46,821 --> 00:22:49,881 We'll see how Wally is. Then we'll look in on the Beaver. All right. 319 00:22:54,929 --> 00:22:57,796 Ward, Beaver's back! 320 00:22:57,865 --> 00:22:59,856 Yeah. How do you like that? 321 00:23:02,536 --> 00:23:05,403 But they were so angry at each other. 322 00:23:05,473 --> 00:23:08,601 Why, Wally called him a pig. 323 00:23:08,676 --> 00:23:11,611 You know, June, there's a lesson here. 324 00:23:11,679 --> 00:23:16,343 It's a wonderful thing about brothers— blood is thicker than dirt. 325 00:23:27,762 --> 00:23:29,696 Come on, Wally. Hurry up! 326 00:23:29,764 --> 00:23:31,698 I'll be right down! 327 00:23:31,766 --> 00:23:34,326 So long Beaver So long tarry. 328 00:23:38,706 --> 00:23:41,436 Aw, Wally! Look at your hair! 329 00:23:42,443 --> 00:23:46,903 I guess I forgot to comb it. I'll do it when we get outside. I don't want Beaver to know. 330 00:23:50,451 --> 00:23:53,716 Hey, Beaver! Look at your brother! He's combing his hair! 331 00:23:56,123 --> 00:23:59,559 What do you expect? They're going to the movies and sit with the girls again. 332 00:23:59,627 --> 00:24:01,561 Oh, yeah. 333 00:24:01,629 --> 00:24:06,032 We could go to the movies too and sit behind 'em, but I don't want 'em sockin' me again. 334 00:24:07,501 --> 00:24:12,370 Wally's a pretty good brother, outside of likin' girls and bein' neat. 335 00:24:12,440 --> 00:24:14,931 That's why I moved back in with him. 336 00:24:16,010 --> 00:24:19,776 Yeah. That having a room of your own isn't so hot. 337 00:24:19,847 --> 00:24:22,407 Don't you have a room of your own anymore? 338 00:24:23,918 --> 00:24:25,852 Nah. I couldn't sleep. 339 00:24:25,920 --> 00:24:28,013 Me neither. 340 00:24:28,089 --> 00:24:31,786 Anyway, my brother got a little lonely all by himself. 341 00:24:31,859 --> 00:24:33,793 Mine too. 342 00:24:33,861 --> 00:24:36,955 Hey, let's go down to the old tunnel and listen to our echoes. 343 00:24:37,031 --> 00:24:39,022 Okay. 344 00:24:40,301 --> 00:24:42,292 I think I'll comb my hair first. 345 00:24:45,139 --> 00:24:48,074 What do you wanna do that for? 346 00:24:48,142 --> 00:24:51,134 It's part of the 'greement I made with Wally.