1 00:00:23,857 --> 00:00:25,916 Boy, it's gonna be real neat, huh, Beaver? 2 00:00:25,993 --> 00:00:28,928 Fishin' and campin' and messin' around up in the woods. 3 00:00:28,996 --> 00:00:31,021 Yeah. 4 00:00:31,098 --> 00:00:33,862 We might even find an owl asleep in a tree and bring it home. 5 00:00:33,934 --> 00:00:36,027 Why would you wanna bring home an owl? 6 00:00:36,103 --> 00:00:38,230 I don't know. 7 00:00:38,305 --> 00:00:41,536 I'd be the only kid on the block with a real, live owl. 8 00:00:41,608 --> 00:00:45,135 Well, if we're lucky, we might find an owl. 9 00:00:45,212 --> 00:00:48,079 I sure wish the weekend would get here. 10 00:00:51,985 --> 00:00:54,351 [Announcer] Leave It To Beaver. 11 00:00:58,592 --> 00:01:03,120 Starring Barbara Billingsley, Hugh Beaumont, Tony Dow... 12 00:01:04,131 --> 00:01:07,123 and Jerry Mathers as the Beaver. 13 00:01:10,504 --> 00:01:12,563 Hi, dear. 14 00:01:12,639 --> 00:01:16,439 Have a good game? How could you help having a good game on a day like this? 15 00:01:20,180 --> 00:01:22,842 Why, the air was so clear, you could see for miles. 16 00:01:22,916 --> 00:01:25,248 Good. Then you didn't lose any golf balls. 17 00:01:25,319 --> 00:01:29,050 Only three. Where are the boys? Must be outside somewhere. 18 00:01:29,122 --> 00:01:31,522 Kids couldn't resist taking advantage Of a day like this. 19 00:01:31,592 --> 00:01:35,028 They're taking advantage of a double feature at a cartoon parade. 20 00:01:35,095 --> 00:01:39,156 Movies on a day like this? I drove them down at noon, and I said you'd pick them up at 6:00. 21 00:01:39,232 --> 00:01:42,497 [Clicks Tongue] You know, somewhere back in history, 22 00:01:42,569 --> 00:01:46,027 it's rumored that the Cleavers were related to Johnny Appleseed. 23 00:01:46,106 --> 00:01:49,371 These two characters of ours can't even walk back and forth to the movies. 24 00:01:49,443 --> 00:01:51,502 Eddie and Chester and Tooey are with 'em. 25 00:01:51,578 --> 00:01:53,705 You're gonna have to drop them off too. Oh, great. 26 00:02:09,796 --> 00:02:12,526 Hi, Dad. I came out to see if you were here. 27 00:02:12,599 --> 00:02:16,126 Well, I've been here for i 0 minutes. And you were supposed to be out here at 6:00. 28 00:02:16,203 --> 00:02:18,228 Well, gee, Dad. We would've been here, 29 00:02:18,305 --> 00:02:22,002 but the guys didn't wanna come all the way out unless they knew you were here. 30 00:02:22,075 --> 00:02:24,908 You know, sometimes we miss a lot of good stuff just hangin' around waitin' for ya. 31 00:02:24,978 --> 00:02:27,173 Well, that's too bad. Well, come on. Come on. 32 00:02:27,247 --> 00:02:31,343 Go on in there and get the guys out here now in a hurry, you hear? Sure, Dad. 33 00:02:50,771 --> 00:02:53,137 HI; Dad. Oh, hi, Beave. 34 00:02:53,206 --> 00:02:56,198 — Well, where are the other boys? —I don't know. 35 00:02:56,276 --> 00:02:59,109 I come out to get a chocolate bar, and I thunk I'd see if you was here. 36 00:02:59,179 --> 00:03:02,671 — I just sent Wally in to look for you. Didn't you see him? — He must've gone down the other aisle. 37 00:03:02,749 --> 00:03:05,775 [Sighs] All right. Now, you stay right here. 38 00:03:05,852 --> 00:03:08,650 I gotta go get my jacket. All right. All right. 39 00:03:08,722 --> 00:03:12,783 Get your jacket. But find Wally and tell him to get on out here in a hurry. 40 00:03:16,930 --> 00:03:19,091 Well, hello, Ward. 41 00:03:19,166 --> 00:03:22,226 Hello, Fred. What you doin', holding up the building? 42 00:03:22,302 --> 00:03:25,931 [Forced Chuckle] No, I'm just picking up the boys. 43 00:03:26,006 --> 00:03:28,440 Yeah, I came to pick up my big fella Clarence. 44 00:03:28,508 --> 00:03:31,739 — Oh, uh, how is Lumpy? —“Lumpy"? 45 00:03:31,812 --> 00:03:36,977 Oh, Clarence is just fine. Weighs 198 pounds now, all of it solid muscle. 46 00:03:37,050 --> 00:03:39,610 Hi, Daddy. 47 00:03:39,686 --> 00:03:41,881 Well, Clarence, say hello to Mr. Cleaver. 48 00:03:41,955 --> 00:03:43,718 Hello, Mr. Cleaver. Hello, Clarence. 49 00:03:43,790 --> 00:03:46,691 Gee, Daddy, you said you'd be here at 6:00. 50 00:03:46,760 --> 00:03:51,959 I came out three times looking for you, and you weren't here. Mom said you would be. 51 00:03:52,032 --> 00:03:56,128 — Gosh, I missed a lot of the cartoon. — Well, now, Clarence, don't upset yourself. 52 00:03:56,203 --> 00:03:58,433 Daddy'll buy you a soda on the way home. 53 00:03:58,505 --> 00:04:02,601 So long, Ward. See you around the salt mines. 54 00:04:02,676 --> 00:04:04,735 Now, tell me about the cartoon. 55 00:04:05,879 --> 00:04:09,315 [Chattering] 56 00:04:09,382 --> 00:04:11,441 Really a good movie. HI, Mr. Cleaver. 57 00:04:11,518 --> 00:04:13,543 Oh, hi. Hi. Hello, Mr. Cleaver. 58 00:04:13,620 --> 00:04:16,783 Sorry to hold you up, but we had to wait while a kid was hitting Tooey. 59 00:04:16,857 --> 00:04:18,757 That's all right. 60 00:04:18,825 --> 00:04:21,953 He wasn't hittin' me, Mr. Cleaver. He was just shovin' me around. 61 00:04:22,028 --> 00:04:25,191 Well— Well, anyway, come on. Let's get going, boys. I got— 62 00:04:25,265 --> 00:04:27,290 Wait a minute. Where's the Beaver? 63 00:04:27,367 --> 00:04:30,495 The Beaver? Yeah, the Beaver! I just sent him in to look for you. 64 00:04:30,570 --> 00:04:33,004 Didn't you see him? Yeah, we saw him. 65 00:04:33,073 --> 00:04:35,337 Well, didn't he say anything? 66 00:04:35,408 --> 00:04:38,275 Uh—uh. He just sat down and started watching the cartoon again. 67 00:04:40,247 --> 00:04:44,513 I'd go back in and get him, Mr. Cleaver, but that kid would start hittin' me again. 68 00:04:44,584 --> 00:04:47,815 Oh—Oh, no, no. I think I'd better get him. 69 00:04:47,888 --> 00:04:50,982 Now, don't you fellas go away. 70 00:04:51,057 --> 00:04:54,959 — I'll see that they don't, Mr. Cleaver. — Thank you, Eddie. 71 00:04:55,028 --> 00:04:56,962 You fellas behave yourselves. 72 00:04:58,231 --> 00:05:01,860 Why don't you pull it all the way down? It helps your looks. Oh! 73 00:05:01,935 --> 00:05:04,597 Cut it out, will you? I already got hit there! 74 00:05:07,040 --> 00:05:09,736 All right, Eddie. I can do it by myself. 75 00:05:11,478 --> 00:05:14,606 Hi, guys. Oh, hi, Beave. 76 00:05:16,082 --> 00:05:19,848 Where's Dad? He went in the theater lookin' for you. 77 00:05:19,920 --> 00:05:22,252 Cartoon was over, so I come out. 78 00:05:22,322 --> 00:05:25,587 My mother's gonna be awfully sore if I get home late. 79 00:05:25,659 --> 00:05:28,025 Well, gee. We can't go without my dad. 80 00:05:28,094 --> 00:05:31,689 — What are we gonna do? — Let's go back in and look for him. 81 00:05:31,765 --> 00:05:35,132 When we get inside, let's spread out. 82 00:05:35,202 --> 00:05:37,966 We're just gonna go in. We've been in here before. 83 00:06:02,162 --> 00:06:05,131 Well, where you been? Supper's almost ready. 84 00:06:05,198 --> 00:06:09,191 We had trouble finding Dad at the movies. 85 00:06:10,770 --> 00:06:12,965 Well, uh, 86 00:06:13,039 --> 00:06:15,405 I'll get supper on the table. 87 00:06:16,776 --> 00:06:21,509 You know, you wouldn't have had any trouble finding me If you'd been where you were supposed to be. 88 00:06:21,581 --> 00:06:25,711 Well, I'll tell you one thing. This is the last Saturday we go through this movie routine. 89 00:06:25,785 --> 00:06:29,482 Well, gee, Dad. What's wrong with goin' to the movies? 90 00:06:29,556 --> 00:06:32,650 Wally, do you realize you kids went in that theater today at noon? 91 00:06:32,726 --> 00:06:35,456 It's now 20 minutes after 6:00. 92 00:06:35,528 --> 00:06:39,294 You spent over six hours today sitting in that stuffy movie theater. 93 00:06:39,366 --> 00:06:42,995 Yeah, they sure give you a lot For your 35 cents, don't they? 94 00:06:43,069 --> 00:06:46,596 That's not the point I'm making, Beaver. 95 00:06:46,673 --> 00:06:49,141 Look, I should think you boys would wanna be outside today, 96 00:06:49,209 --> 00:06:53,168 out in the— in the fresh air where you can breathe. 97 00:06:53,246 --> 00:06:55,441 Gee, Dad. We can breathe all week. 98 00:06:55,515 --> 00:06:57,813 We only get to go to the movies on Saturday. 99 00:07:00,086 --> 00:07:03,351 Look, uh, Wally. 100 00:07:03,423 --> 00:07:06,654 You don't have to go to the movies every Saturday, do you? 101 00:07:06,726 --> 00:07:11,857 Now, take today, for instance. Why couldn't you kids have gone over to the athletic field and played baseball? 102 00:07:11,932 --> 00:07:14,765 Gee, Dad, they put up a fence. They got a guy that chases kids away. 103 00:07:14,834 --> 00:07:20,033 Come now, Beaver Why would they ha i/e a man at the athletic field to chase kids away? 104 00:07:20,106 --> 00:07:23,269 Well, he hadn't explain it. He just tells us to get out of there. 105 00:07:23,343 --> 00:07:25,504 You— Well, all right, then. All right. 106 00:07:25,578 --> 00:07:29,708 You could've gone over to the park and, uh, played mumblety—peg. 107 00:07:29,783 --> 00:07:32,809 Gee, Dad. They arrest you If they catch you with a knife. 108 00:07:34,521 --> 00:07:36,546 All right. Uh— All right. 109 00:07:36,623 --> 00:07:39,888 You boys better go on upstairs and get washed up for supper. 110 00:07:43,330 --> 00:07:48,324 Wally, why was that kid hittin' Tooey in the movies? 111 00:07:48,401 --> 00:07:50,528 I don't know. I guess he thought he knew him. 112 00:07:58,011 --> 00:08:00,741 What's up now? 113 00:08:00,814 --> 00:08:04,978 June, can you tell me why they'd have a man at the athletic field to chase kids away? 114 00:08:05,051 --> 00:08:09,044 Didn't you read about that? They want the grass to look nice for the dog show next month. 115 00:08:09,122 --> 00:08:11,682 Oh! 116 00:08:11,758 --> 00:08:13,953 Ward, don't be upset about the movies. 117 00:08:14,027 --> 00:08:16,359 I'll pick the boys up next week. 118 00:08:16,429 --> 00:08:19,330 They're not going to the movies next week. Next week, Wally and the Beaver... 119 00:08:19,399 --> 00:08:24,860 are going to enjoy a well—planned weekend out of doors, where they can get some fresh air. 120 00:08:24,938 --> 00:08:28,430 They won't get on the athletic field unless we enter them in the dog show. 121 00:08:29,542 --> 00:08:33,376 June, I'm serious about this. They need to get out of doors. 122 00:08:33,446 --> 00:08:38,315 They oughta be doing the kind of things I used to do when I was a kid. 123 00:08:38,385 --> 00:08:40,319 You know what I'm gonna do? 124 00:08:40,387 --> 00:08:43,845 Next weekend, I'm gonna take 'em up to Friend's Lake for an overnight camping and fishing trip. 125 00:08:43,923 --> 00:08:46,016 Oh, Ward, that's wonderful. Yeah. 126 00:08:46,092 --> 00:08:49,459 You haven't had time to do that in a long time. No, I haven't. 127 00:08:49,529 --> 00:08:52,396 They're upstairs washing up. I'm gonna go up and tell 'em right now. 128 00:08:52,465 --> 00:08:54,956 Don't be too long. Supper's ready. 129 00:08:55,035 --> 00:08:58,994 Say, dear, uh, you're not gonna mind being alone next weekend, are you? 130 00:08:59,072 --> 00:09:02,269 Of course not, dear. While you're in the great outdoors, 131 00:09:02,342 --> 00:09:05,106 I'll go to a movie or something. 132 00:09:09,949 --> 00:09:12,645 Yeah. Yeah, Eddie. 133 00:09:12,719 --> 00:09:16,746 This Saturday, our dad's gonna take us up to Friend's Lake. 134 00:09:16,823 --> 00:09:20,418 Wally, tell him we're gonna make fire by knocking two stones together. 135 00:09:20,493 --> 00:09:22,859 Cut it out, will you, Beave? 136 00:09:22,929 --> 00:09:25,921 What's that, Eddie? Sure, he promised. 137 00:09:25,999 --> 00:09:28,797 [Scoffs] My pop's the same way. 138 00:09:28,868 --> 00:09:30,961 He promises you somethin' to keep you quiet. 139 00:09:31,037 --> 00:09:33,528 Saturday comes along, you remind him of it, 140 00:09:33,606 --> 00:09:35,836 he acts like you got rocks in your head. 141 00:09:35,909 --> 00:09:38,036 Well, our dad's not like that. 142 00:09:38,111 --> 00:09:41,842 When he promises you something, he means it. I'll be seeing you next week... 143 00:09:41,915 --> 00:09:44,145 at the movies. 144 00:09:44,217 --> 00:09:46,378 Like fun you will, Eddie. 145 00:09:46,453 --> 00:09:48,887 Eddie? 146 00:09:50,623 --> 00:09:56,084 Wally, Dad's really gonna take us campin', isn't he? 147 00:09:56,162 --> 00:09:58,824 Sure he is, Beave. You know how Eddie is. 148 00:09:58,898 --> 00:10:03,528 Whenever you tell him somethin' good, he's gotta tell you somethin' bad to spoil it for you. 149 00:10:04,871 --> 00:10:07,032 I thought we'd get an early start in the morning. 150 00:10:07,107 --> 00:10:10,838 I, uh, wanna get up to the lake by 9:00 at the latest. 151 00:10:10,910 --> 00:10:14,209 It was no problem persuading the boys to go to bed early tonight. 152 00:10:14,280 --> 00:10:16,407 Beaver was cute. He didn't wanna get undressed. 153 00:10:16,483 --> 00:10:21,011 He said he wanted to practice sleeping with his clothes on. 154 00:10:21,087 --> 00:10:23,749 Hey, June, why don't you come along with us? 155 00:10:23,823 --> 00:10:26,758 Well, I knew you'd ask me when it was too late for me to accept, 156 00:10:26,826 --> 00:10:29,090 but I didn't think it would be this too late. 157 00:10:29,162 --> 00:10:31,494 Well, June, you know you're perfectly welcome. 158 00:10:31,564 --> 00:10:34,431 Well, Thank you, dear, but I'm too contented here. 159 00:10:34,501 --> 00:10:38,437 I don't think I could bring myself to leave my garbage disposal for that long. 160 00:10:38,505 --> 00:10:40,564 [Doorbell Rings] 161 00:10:40,640 --> 00:10:43,074 Oh, uh— Here. 162 00:10:48,148 --> 00:10:51,743 Oh, hello, Fred. Won't you come in? No, no. Can't stay a minute. 163 00:10:53,586 --> 00:10:57,352 Well, what's up? Well, I hung around the sweatshop today after you left. 164 00:10:57,423 --> 00:11:00,051 Wire from New York. Thought you'd like to know the scoop. 165 00:11:00,126 --> 00:11:02,617 Well, yeah, I'd be delighted. What is the scoop? 166 00:11:02,695 --> 00:11:06,222 Well, it seems the big boys want the Farmington report we've been working on... 167 00:11:06,299 --> 00:11:08,529 on their desk first thing Monday morning. 168 00:11:08,601 --> 00:11:13,095 Monday? Well, that means we'd have to work over the weekend. I— 169 00:11:13,173 --> 00:11:15,403 I was gonna take the boys up to Friend's Lake. 170 00:11:15,475 --> 00:11:19,912 Of course, Ward, you can afford to buck the big brass. I'm just a little frog. 171 00:11:21,481 --> 00:11:23,642 Tell you what I'll do, Ward. 172 00:11:23,716 --> 00:11:27,948 I'll work on the report myself tomorrow. I'll even sign your name if you want me to. 173 00:11:28,021 --> 00:11:32,754 Thank you very much, Fred, but I think I'd better meet you down at the office first thing in the morning. 174 00:11:32,825 --> 00:11:35,225 just have to take the boys another time. 175 00:11:35,295 --> 00:11:37,388 Well, too bad, Ward. 176 00:11:37,463 --> 00:11:39,727 But, as Sir Walter Scott says, 177 00:11:39,799 --> 00:11:43,200 “The best—laid plans of mice and men aft gang agley." 178 00:11:43,269 --> 00:11:45,533 That was Robert Burns. 179 00:11:45,605 --> 00:11:48,506 Oh. Well. see you in the morning. Yeah. 180 00:11:50,210 --> 00:11:53,077 Are you sure that wasn't Sir Walter Scott? 181 00:11:53,146 --> 00:11:55,444 Robert Burns. 182 00:11:55,515 --> 00:11:58,143 Oh. Well, if you're sure. 183 00:11:58,218 --> 00:12:01,153 I'll have to ask Geraldine about that when I get home. 184 00:12:07,994 --> 00:12:09,928 Oh. Well, I guess you heard. 185 00:12:09,996 --> 00:12:14,797 Yes. Oh, Ward, those boys are gonna be so disappointed. 186 00:12:14,867 --> 00:12:18,234 Well, they've told all of their friends all week about this camping trip. 187 00:12:18,304 --> 00:12:20,363 I know, dear. 188 00:12:20,440 --> 00:12:22,499 Well, I'd better go up and tell 'em. 189 00:12:22,575 --> 00:12:25,601 Well, they're asleep now. 190 00:12:25,678 --> 00:12:28,511 Well, I'll be up long before they are in the morning. 191 00:12:28,581 --> 00:12:30,674 I'll tell 'em then. 192 00:12:33,152 --> 00:12:35,950 Ward, do you really have to work tomorrow? 193 00:12:36,022 --> 00:12:38,650 Oh, no, no. I could just let it go, 194 00:12:38,725 --> 00:12:42,991 give up my job, sell the house and we could all live in a tent. 195 00:12:43,062 --> 00:12:47,055 At least that way, the boys would get to go camping. 196 00:12:49,936 --> 00:12:52,996 That was a very sweet thing to say. 197 00:13:00,446 --> 00:13:03,108 Gee, I'm sorry, fellas. I-I hope you understand. 198 00:13:03,182 --> 00:13:07,016 I just can't help it. Your father'll take you camping next week. 199 00:13:07,086 --> 00:13:10,783 Well, that's okay, Dad. We understand. 200 00:13:10,857 --> 00:13:13,451 Sure, we do. 201 00:13:16,262 --> 00:13:20,699 Well, uh, have a good day, fellas, and I'll see you later. 202 00:13:24,737 --> 00:13:28,730 You know, boys, your father wanted to go on this camping trip just as much as you do. 203 00:13:28,808 --> 00:13:33,871 But, well, when you're grown up, You just can't always do everything you wanna do. 204 00:13:33,946 --> 00:13:36,710 Well, gee, Mom. That's the only reason I wanna grow up— 205 00:13:36,783 --> 00:13:38,978 so I can do everything I want to. 206 00:13:39,052 --> 00:13:42,385 I don't think anyone ever grows up that much. 207 00:13:42,455 --> 00:13:46,221 Now, look, fellas, you get dressed and come on down for breakfast, all right? 208 00:13:46,292 --> 00:13:48,385 Okay, Mom. 209 00:13:53,066 --> 00:13:56,160 Hey, Wally? Yeah, Beave.? 210 00:13:56,235 --> 00:13:58,533 I don't really understand. 211 00:13:58,604 --> 00:14:01,095 Well, that's because you're just a kid. 212 00:14:01,174 --> 00:14:03,768 Yeah, I guess so. 213 00:14:03,843 --> 00:14:08,371 Wally, those worms we caught, 214 00:14:08,448 --> 00:14:10,507 think they'll last till next week? 215 00:14:10,583 --> 00:14:14,349 I don't think so. We'd better turn 'em loose and then catch 'em again if we need 'em. 216 00:14:14,420 --> 00:14:18,413 Yeah. I guess worms should have as much chance to have fun as anybody. 217 00:14:18,491 --> 00:14:22,222 — Yeah. — After the morning, you wanna go to the movies? 218 00:14:22,295 --> 00:14:25,492 Gee, Beaver, we told Eddie and all the guys we were goin' campin'. 219 00:14:25,565 --> 00:14:30,002 What would we say if they caught us there watching Vampires of the Amazon? 220 00:14:30,069 --> 00:14:32,799 If we can't go to the movies, what are we gonna do? 221 00:14:32,872 --> 00:14:35,534 I guess we'll just have to do nothin'. 222 00:14:35,608 --> 00:14:38,873 I'd rather do nothin' when you have to go to school. 223 00:14:44,584 --> 00:14:46,950 Hey, I'm home! 224 00:14:48,287 --> 00:14:50,414 Hi! 225 00:14:50,490 --> 00:14:52,924 I've been keeping your supper hot. It's a quarter of7:00. 226 00:14:52,992 --> 00:14:55,085 I thought you'd be home by 5:00. 227 00:14:55,161 --> 00:14:57,254 Dear, Fred was helping me. 228 00:14:57,330 --> 00:15:00,390 Oh. Where are the boys? 229 00:15:00,466 --> 00:15:04,129 The boys have gone camping. Camping? Where? 230 00:15:04,203 --> 00:15:06,262 Well, they wanted to go up in the sand hills, 231 00:15:06,339 --> 00:15:09,797 but they are now roughing it in the wilds of our backyard. 232 00:15:09,876 --> 00:15:12,970 No fooling? Uh—huh. They pitched the tent out in back of the garage. 233 00:15:13,045 --> 00:15:16,071 They took out their sleeping bags, and they're gonna spend the night. Well, how are they doing? 234 00:15:16,149 --> 00:15:19,607 Well, they came in and got some hamburger meat so they could cook their own supper. 235 00:15:19,685 --> 00:15:23,143 But they asked me if I'd mind not coming out. Oh? 236 00:15:23,222 --> 00:15:25,315 Wally said it wouldn't seem like they were out in the wild... 237 00:15:25,391 --> 00:15:28,827 if their mother stuck her head in every few minutes. 238 00:15:28,895 --> 00:15:33,093 Well, I think before I eat my supper, I'll just kind of wander out and see how they're getting along. 239 00:15:33,166 --> 00:15:36,932 Better wear your red hunting hat. I think the Beaver has a water pistol. 240 00:15:37,003 --> 00:15:39,494 Oh, well, I'll risk it. 241 00:15:48,948 --> 00:15:52,179 [Deep Voice] Nobody here but us bears. 242 00:15:52,251 --> 00:15:55,709 Oh, hi, Dad. Hi. 243 00:15:55,788 --> 00:16:00,816 Hi, Dad. We thunk it was Eddie or some of the kids messing around. I almost let you have it. 244 00:16:00,893 --> 00:16:02,827 Oh. 245 00:16:02,895 --> 00:16:06,387 Well, you, uh—you fellows did a pretty good job of getting this up. 246 00:16:08,000 --> 00:16:10,025 Well, it fell down a couple of times, 247 00:16:10,102 --> 00:16:13,333 but then Beaver stood in here and held it up while I drove in the stakes. 248 00:16:13,406 --> 00:16:16,967 - Oh. — I'm just about the same size as the tent poles. 249 00:16:17,043 --> 00:16:20,308 Well, you know, fellas, I'm still sorry about that camping trip. 250 00:16:20,379 --> 00:16:22,904 But we're gonna make it for sure next weekend. 251 00:16:22,982 --> 00:16:26,213 That's okay, Dad. We're having a lot of fun out here. 252 00:16:26,285 --> 00:16:29,914 Well, that’d swell. Fellas, I think I’d button up this tent flap though. 253 00:16:29,989 --> 00:16:33,049 It's beginning to blow up a little bit outside. [Wally] Okay, Dad 254 00:16:33,125 --> 00:16:37,255 If you smell anything burnin' in the morning, that's just us cookin' our breakfast. 255 00:16:37,330 --> 00:16:39,730 All right, Beaver. Well, good night, fellas. 256 00:16:39,799 --> 00:16:43,360 And if you need anything, just yell. [Wally] Gee, Dad 257 00:16:43,436 --> 00:16:46,496 We can take care of ourselves. We're just about grown up. 258 00:16:46,572 --> 00:16:49,166 [Beaver] Sure, Dad 259 00:16:49,242 --> 00:16:52,678 We learned how to do things for ourselves just like you said. 260 00:16:52,745 --> 00:16:56,681 Oh,yeah. Yeah, I-I guess you have, Beaver. 261 00:16:56,749 --> 00:16:58,876 Good night, fellas. Good night. 262 00:17:11,964 --> 00:17:14,364 Hey, Beave, where'd you put the eggs? 263 00:17:14,433 --> 00:17:17,095 They're in my knapsack. Oh, good. 264 00:17:19,272 --> 00:17:22,173 In the morning, let's pretend these are eagles' eggs, 265 00:17:22,241 --> 00:17:25,039 and we had to climb to the top of a mountain to get 'em out of the eagle's nest. 266 00:17:25,111 --> 00:17:27,204 What would you wanna do that for? 267 00:17:27,280 --> 00:17:29,976 I got a scratch on my arm. 268 00:17:30,049 --> 00:17:32,244 We can pretend that's where the eagle clawed me. 269 00:17:32,318 --> 00:17:34,878 You can pretend what you want to, but I'm just gonna eat 'em. 270 00:17:37,490 --> 00:17:41,085 And, anyway, who ever heard of an eagle laying a hard—boiled egg? 271 00:17:44,430 --> 00:17:46,728 It's a little dried out, but it's hot. 272 00:17:46,799 --> 00:17:50,098 You know, the boys are doing great out there. 273 00:17:50,169 --> 00:17:53,832 Paper said it may rain. Think they'll be all right out there? 274 00:17:53,906 --> 00:17:59,242 Ah, they'll be perfectly all right. The thing for us to do is to leave 'em alone and not spoil their fun. 275 00:17:59,312 --> 00:18:01,439 I suppose so. 276 00:18:03,783 --> 00:18:07,719 Hmm! You know, you talk about Wally and the Beaver. 277 00:18:07,787 --> 00:18:11,723 When I was a kid, Chuck Tollifson and I slept in a tree. 278 00:18:11,791 --> 00:18:14,089 You had a tree house? No. 279 00:18:14,160 --> 00:18:16,788 We just slept in a tree one night. 280 00:18:16,862 --> 00:18:18,921 Well, what'd you do that for? 281 00:18:18,998 --> 00:18:22,024 We wanted to tell the kids at school that we slept in a tree. 282 00:18:22,101 --> 00:18:25,901 We were quite the celebrities Of the fourth grade. 283 00:18:25,972 --> 00:18:30,238 Two days later, Lindbergh flew the Atlantic, took the play away from us. 284 00:18:31,410 --> 00:18:33,674 You're making that up. 285 00:18:33,746 --> 00:18:37,443 Oh, no. He really flew the Atlantic. It was in all the papers. 286 00:18:37,516 --> 00:18:39,677 Can you pour me some coffee? 287 00:18:48,260 --> 00:18:50,490 [Thunderclap] 288 00:18:55,568 --> 00:18:59,698 Sure sounds neat when it rains on a tent, doesn't it, Wally? Yeah. 289 00:18:59,772 --> 00:19:05,039 You know, Eddie Haskell says if you touch the inside of a tent while it's rainin', it'll start a leak. 290 00:19:05,111 --> 00:19:09,445 Ah, that Eddie. He thinks he knows everything. 291 00:19:12,218 --> 00:19:14,516 Will it really start a leak If you just touch it? 292 00:19:14,587 --> 00:19:17,021 I don't know. That's what Eddie says. 293 00:19:23,529 --> 00:19:28,228 [Dripping] Eddie was right. 294 00:19:28,300 --> 00:19:31,030 There must've been a hole there or somethin'. 295 00:19:31,103 --> 00:19:33,901 It couldn't start a leak just by touchin' a tent like this. 296 00:19:37,777 --> 00:19:40,644 Boy, that Eddie sure is a wise guy. 297 00:19:43,582 --> 00:19:45,846 Wally, look over there! 298 00:19:47,653 --> 00:19:51,089 So what? We're campin' out. A little water's not gonna hurt us. 299 00:19:51,157 --> 00:19:54,558 Sure, it's not gonna hurt us. 300 00:19:55,961 --> 00:19:57,792 We'd better get to sleep. 301 00:20:02,168 --> 00:20:06,628 It's a lot better with the light out. We can't see the rain comin' in. 302 00:20:17,550 --> 00:20:21,145 Look at the way it's coming down. 303 00:20:21,220 --> 00:20:23,950 Ward, I think you oughta go out and tell those boys to come in. 304 00:20:24,023 --> 00:20:26,082 June, I disappointed them about the camping trip. 305 00:20:26,158 --> 00:20:29,491 I can't go out there now and spoil what little fun they are having. 306 00:20:29,562 --> 00:20:33,589 Anyway, there's nothing more exciting to a boy than lying in a tent listening to the rain. 307 00:20:33,666 --> 00:20:36,157 But the wind! What if the tent blows over? 308 00:20:36,235 --> 00:20:38,829 They'd just be lying there in the rain. 309 00:20:38,904 --> 00:20:41,202 Dear, they're right in their own backyard. 310 00:20:42,708 --> 00:20:44,835 I suppose so. 311 00:20:48,247 --> 00:20:53,310 I have to admit, I, uh, kind of wish they'd come in myself. 312 00:20:53,385 --> 00:20:56,286 But we couldn't make them. 313 00:20:56,355 --> 00:21:00,849 Ah, they'll be all right. I'm gonna get a glass of hot milk and go up to bed. 314 00:21:08,534 --> 00:21:11,025 [Thunder Rumbling] 315 00:21:13,339 --> 00:21:15,364 You asleep, Wally? 316 00:21:15,441 --> 00:21:17,568 No, I'm not asleep. 317 00:21:17,643 --> 00:21:20,510 I thought you were asleep. No. 318 00:21:20,579 --> 00:21:23,446 I'm not asleep either. 319 00:21:23,516 --> 00:21:27,850 You okay? Oh, sure. 320 00:21:27,920 --> 00:21:32,687 But it kind of feels like the water's comin' in the sleepin' bag with me. 321 00:21:32,758 --> 00:21:35,784 I'd better turn up the lantern and see how we're doin'. 322 00:21:37,363 --> 00:21:39,627 I'm glad we stopped those leaks. 323 00:21:42,234 --> 00:21:44,168 Boy, this is somethin'! 324 00:21:45,237 --> 00:21:47,171 Yeah. 325 00:21:48,174 --> 00:21:51,166 I bet we got the only tent with runnin' water. 326 00:21:52,978 --> 00:21:56,345 — Somethin' bothering you, Wally? — Heck no. 327 00:21:56,415 --> 00:22:00,317 You wouldn't be thinking about goin' in the house or anything like that, would you? 328 00:22:00,386 --> 00:22:02,377 No, of course not. We're campin' out. 329 00:22:04,056 --> 00:22:07,423 And, anyway, even if we were thinkin' Of goin' in, we couldn't go in. 330 00:22:07,493 --> 00:22:12,590 Well, sure. Why couldn't we? 331 00:22:12,665 --> 00:22:16,066 Because we told Mom and Dad we could take care of ourselves. 332 00:22:16,135 --> 00:22:21,937 If they ever saw us comin' in on account of a little bit of rain, they'd think we were a couple of sissies. 333 00:22:22,007 --> 00:22:24,874 Yeah, I guess you're right. 334 00:22:24,944 --> 00:22:27,003 I think we'd better do somethin' about this water. 335 00:22:28,581 --> 00:22:30,776 Whatever we do, we'd better do it real quick. 336 00:22:37,590 --> 00:22:41,048 [Door Opens] Oh, hi. 337 00:22:41,126 --> 00:22:45,426 Good morning, dear. How are the boys doing this morning? 338 00:22:45,497 --> 00:22:47,431 They're fixing their breakfast out there. 339 00:22:50,669 --> 00:22:55,265 Glad they're all right. That was an awful rain we had last night. 340 00:22:56,775 --> 00:22:58,834 We must have a leak. 341 00:22:58,911 --> 00:23:01,744 There are wet spots all over the carpet on the stairs. 342 00:23:01,814 --> 00:23:04,078 Are there? Mm—hmm. 343 00:23:04,149 --> 00:23:07,141 I'm gonna have to call Dunlap, have him check our roof. 344 00:23:07,219 --> 00:23:09,153 I wouldn't do that if I were you, dear. 345 00:23:11,891 --> 00:23:17,022 I think the boys made those spots on the carpet last night when they carried their sleeping bags upstairs. 346 00:23:19,865 --> 00:23:22,265 When did all this happen? 347 00:23:22,334 --> 00:23:25,531 Well, I must've looked out of that window two or three times last night... 348 00:23:25,604 --> 00:23:28,095 to see if that tent had blown over. 349 00:23:28,173 --> 00:23:32,507 It was about midnight. You were sound asleep. 350 00:23:32,578 --> 00:23:35,138 How'd they get in? 351 00:23:35,214 --> 00:23:40,117 Well, I, uh, may have accidentally left the kitchen door unlocked. 352 00:23:40,185 --> 00:23:42,312 Accidentally? 353 00:23:44,256 --> 00:23:48,818 They went back out when the rain stopped this morning. It was around 5:00. 354 00:23:48,894 --> 00:23:53,695 Ward, how were you so sure those boys would come in? 355 00:23:53,766 --> 00:23:57,964 Well, I wasn't. But I wanted the back door unlocked in case they did. 356 00:23:59,138 --> 00:24:01,265 Sounds like you've been through this before. 357 00:24:01,340 --> 00:24:03,399 Yeah. 358 00:24:03,475 --> 00:24:06,000 The time Chuck Tollifson and I slept in that tree, 359 00:24:06,078 --> 00:24:10,412 after a couple of hours, his father came out and made us come down. 360 00:24:10,482 --> 00:24:13,679 We'd have given anything if he'd just left the back door unlocked. 361 00:24:21,560 --> 00:24:24,051 Will you hold still, Beave? 362 00:24:24,129 --> 00:24:26,188 We'll be late for Sunday school. 363 00:24:26,265 --> 00:24:30,224 You mean you guys took the sleeping bags and slept out in a tent last night? 364 00:24:30,302 --> 00:24:32,634 Yeah, we slept out there most of the night. 365 00:24:32,705 --> 00:24:36,869 It was real neat. Boy, my pop wouldn't let me sleep out in the rain. 366 00:24:36,942 --> 00:24:41,902 He'd have come out and dragged me into the house and make me take a— a hot bath. 367 00:24:43,415 --> 00:24:47,351 — Didn't your pop make you come in at all? — Heck no! 368 00:24:47,419 --> 00:24:51,150 Boy, I wish I had a father who never cared what I did. 369 00:24:52,858 --> 00:24:55,292 Come on. We'll be late for Sunday school. 370 00:25:01,300 --> 00:25:05,532 Wally, Dad does care what we do, doesn't he? 371 00:25:05,604 --> 00:25:08,300 Sure he does, Beave. 372 00:25:08,374 --> 00:25:12,003 Who do you think left the door unlocked last night?