1 00:00:24,758 --> 00:00:29,092 Mom, when were the trash men here? Oh, just about 10 minutes ago. 2 00:00:29,162 --> 00:00:32,427 Did they turn the corner? I guess so. 3 00:00:32,499 --> 00:00:35,059 Beaver, don't you want your sandwich? 4 00:00:35,135 --> 00:00:38,696 I'll be right back, Mom. I gotta catch the trash truck. 5 00:00:38,772 --> 00:00:40,899 But, Beaver— 6 00:00:46,713 --> 00:00:50,706 Where's he going? He has to catch the trash truck. 7 00:00:50,784 --> 00:00:52,911 Well, that figures. 8 00:00:56,323 --> 00:00:58,723 [Announcer] Leave It To Beaver. 9 00:01:02,996 --> 00:01:07,433 Starring Barbara Billingsley, Hugh Beaumont, Tony Dow... 10 00:01:08,435 --> 00:01:11,461 and Jerry Mathers as the Beaver. 11 00:01:13,307 --> 00:01:17,038 Uh—huh. Yes. 12 00:01:18,345 --> 00:01:21,075 Well— Now, let me get this straight, Fred. 13 00:01:21,148 --> 00:01:23,309 You say that if we buy a water softener, 14 00:01:23,383 --> 00:01:27,683 then the company gives you $25 off of the one you bought? 15 00:01:27,754 --> 00:01:30,655 What's that, Fred? 16 00:01:30,724 --> 00:01:36,390 Oh, and if you get five people to buy them, then yours won't cost you anything. 17 00:01:36,463 --> 00:01:40,729 Well— Fred, I'd better talk this over with Ward. 18 00:01:40,801 --> 00:01:45,864 He's out cleaning the garage now, and that's something I wouldn't want to interrupt. 19 00:01:45,939 --> 00:01:48,464 No, Fred, I haven't anything against soft water. 20 00:01:48,542 --> 00:01:51,943 It's just that I'd like to talk it over with Ward. 21 00:02:08,462 --> 00:02:11,363 Oh, here, Wally. You can get rid of this. 22 00:02:13,200 --> 00:02:15,327 Gee. What is it, Dad? 23 00:02:15,402 --> 00:02:18,269 Looks like a life preserver with the cork out of it. 24 00:02:18,338 --> 00:02:21,899 It's a tire cover from an old roadster I had. 25 00:02:24,711 --> 00:02:27,475 Wally, what's a roadster? 26 00:02:27,547 --> 00:02:30,880 Well, I think it's somethin' people used to ride around in... 27 00:02:30,951 --> 00:02:33,647 in the olden days. 28 00:02:33,720 --> 00:02:37,087 Yeah, that's, uh— that's right. It replaced the covered wagon. 29 00:02:37,157 --> 00:02:40,183 Go on. Get rid of it. Here, Beave. 30 00:02:43,930 --> 00:02:46,455 Hey, guys. Look. 31 00:02:46,533 --> 00:02:48,865 Look at this. [Chuckles] 32 00:02:51,471 --> 00:02:53,564 Gee, an old cannonball. 33 00:02:53,640 --> 00:02:56,507 No, Beaver. That's a shot put. 34 00:02:56,576 --> 00:02:59,977 I came awful close to setting the school record with this once. 35 00:03:00,047 --> 00:03:04,177 What do you do with it? Well, the object is to toss it as far as you can, Beave. 36 00:03:04,251 --> 00:03:05,843 Here. 37 00:03:09,256 --> 00:03:11,781 I think I'll stick to throwin' rocks. 38 00:03:11,858 --> 00:03:14,053 Okay. Here. 39 00:03:16,596 --> 00:03:20,965 Uh— Hey, Dad, you gonna put it in the trash? 40 00:03:21,034 --> 00:03:23,764 Oh, uh—Well, um— Remember, Dad? 41 00:03:23,837 --> 00:03:27,739 You said we were gonna throw away everything we couldn't use anymore. 42 00:03:27,808 --> 00:03:30,743 Yeah, um— 43 00:03:30,811 --> 00:03:33,974 Say, Wally, I don't suppose you— Gee, thanks, Dad, but— 44 00:03:34,047 --> 00:03:36,709 Well, I might wreck my pitchin' arm. 45 00:03:38,285 --> 00:03:40,776 Yeah. 46 00:03:40,854 --> 00:03:43,982 Well, farewell to the days of our youth. 47 00:03:46,760 --> 00:03:48,694 Hey, Dad. Hmm? 48 00:03:48,762 --> 00:03:51,788 What's this awful smell? It's turpentine. 49 00:03:51,865 --> 00:03:53,924 What's this messy—looking thing? 50 00:03:56,303 --> 00:03:59,170 Hey, that's Billy! 51 00:04:00,874 --> 00:04:05,470 Well, whoever he is, he's had quite a turpentine bath. 52 00:04:05,545 --> 00:04:08,946 Hey, guys, we gotta cut out this stallin' and get the job finished. 53 00:04:14,955 --> 00:04:18,914 Aunt Martha gave Billy to me when I was sick in bed with the measles. 54 00:04:18,992 --> 00:04:21,051 Here you go, Beave. 55 00:04:24,564 --> 00:04:27,761 Me and Billy used to sleep together when we lived in the other house. 56 00:04:27,834 --> 00:04:30,064 Hey, should I throw this out, Dad? 57 00:04:30,137 --> 00:04:33,595 No, we'd better hang on to that. We can get a new handle for it. 58 00:04:33,673 --> 00:04:37,541 He used to keep me warm, and I used to keep him warm. 59 00:04:37,611 --> 00:04:39,670 What about this, Dad? 60 00:04:39,746 --> 00:04:41,873 Toss it out. 61 00:04:44,551 --> 00:04:47,816 Billy used to make a sound when you "squoze" his stomach. What'd you say, Beave? 62 00:04:49,356 --> 00:04:53,349 He went— [Growling] 63 00:04:53,426 --> 00:04:55,121 Oh. 64 00:04:55,195 --> 00:04:59,723 Well, come on, guys. We'd better get this stuff out and into the trash barrels, huh? 65 00:05:03,336 --> 00:05:05,395 Beave, you bring that one. 66 00:05:12,946 --> 00:05:15,744 Hey, Dad, sure you don't wanna save this thing? 67 00:05:15,816 --> 00:05:18,546 Nah, we gotta stick by our rules, Wally. 68 00:05:20,253 --> 00:05:23,484 [Billy Growls] Billy! 69 00:05:28,962 --> 00:05:31,226 What's the idea, Wally? 70 00:05:31,298 --> 00:05:33,357 You did it right on his stomach. 71 00:05:33,433 --> 00:05:36,925 So what? He can't feel it. Hey, Dad, can I go over to Eddie's now? 72 00:05:37,003 --> 00:05:39,494 Sure, go ahead. I can finish up. Thanks a lot for the help, fellas. 73 00:05:39,573 --> 00:05:43,566 Maybe if I put him out in the sun, the smell would go away. 74 00:05:43,643 --> 00:05:47,170 Hey, Beaver, don ’t hold that old thing up against your clothes. It’ll get all over ‘em. 75 00:05:47,247 --> 00:05:49,215 Yeah, Beaver. Why don't you throw it in the barrel? 76 00:05:49,282 --> 00:05:51,341 That’s kids ’5tufif 77 00:05:51,418 --> 00:05:53,613 [Ward] Yeah. Anyway, Beave, you’re too big to play with doll; now. 78 00:05:53,687 --> 00:05:55,712 Sure. Of course I is. 79 00:05:59,159 --> 00:06:01,218 Hey, Beaver, you gonna come over and watch us play ball? 80 00:06:01,294 --> 00:06:05,856 No, Wally, I'm tired Of watching you guys do stuff, and then not gettin' to do it. 81 00:06:05,932 --> 00:06:09,493 — What are you gonna do? — I don't know. 82 00:06:09,569 --> 00:06:12,629 The guys are comin' over later. I think I'll play with them. 83 00:06:12,706 --> 00:06:15,038 Okay, well, I'll be seeing you, Beaver. So long. 84 00:06:15,108 --> 00:06:17,235 So long, Wally. 85 00:06:19,145 --> 00:06:21,443 [Whistling] 86 00:06:31,958 --> 00:06:34,392 [Whistling] 87 00:06:34,461 --> 00:06:36,827 Hey, I thought you were goin' with Wally. Uh—uh. 88 00:06:40,233 --> 00:06:43,134 Something you want? 89 00:06:43,203 --> 00:06:47,139 No, I don't want anything— anything at all. 90 00:06:57,918 --> 00:07:00,546 You finish the garage? Yeah, all finished. 91 00:07:00,620 --> 00:07:03,953 You know, I can't figure it out. We threw away everything that was worthless, 92 00:07:04,024 --> 00:07:06,356 and the garage is still half full of junk. 93 00:07:06,426 --> 00:07:08,485 Well, don't worry about it, dear. 94 00:07:08,561 --> 00:07:11,621 One day we'll move and leave it all behind us. 95 00:07:13,133 --> 00:07:15,897 Oh, Fred Rutherford called. What'd he want? 96 00:07:15,969 --> 00:07:18,767 He says if we and four other people buy water softeners, 97 00:07:18,838 --> 00:07:21,636 then he and Geraldine get theirs free. 98 00:07:21,708 --> 00:07:27,010 Well. And if five other people send us $200,000 apiece, we'd be millionaires. 99 00:07:27,080 --> 00:07:29,844 You know, that's a much better deal. 100 00:07:29,916 --> 00:07:32,407 Hi. 101 00:07:32,485 --> 00:07:35,386 Hi, Dad. Are you all finished with the garage? 102 00:07:35,455 --> 00:07:37,514 Yeah, all finished. 103 00:07:39,192 --> 00:07:41,217 Hey, Beave, where you goin’? 104 00:07:41,294 --> 00:07:43,854 Chuck and the other guys are comin' over later. 105 00:07:43,930 --> 00:07:46,398 I thunk I'd mess around outside until they came. 106 00:07:46,466 --> 00:07:49,663 Well, uh, what do you and the guys have planned? 107 00:07:49,736 --> 00:07:54,571 Gee, Dad, it's no fun to plan stuff. They're just comin' over. 108 00:08:00,880 --> 00:08:05,579 Oh, no, you don't. You'll spoil your lunch. 109 00:08:05,652 --> 00:08:07,847 This? 110 00:08:07,921 --> 00:08:10,151 The, um, cellar stairs? 111 00:08:10,223 --> 00:08:12,350 The cellar stairs. 112 00:08:20,934 --> 00:08:23,164 Hey, Beaver! 113 00:08:25,705 --> 00:08:27,764 Hi, Beaver. Hi. 114 00:08:27,841 --> 00:08:30,366 What you doin'? Nothin'. 115 00:08:30,443 --> 00:08:33,412 What are you guys doin'? We're lookin' for pop bottles. 116 00:08:33,480 --> 00:08:35,880 This is the day people put their trash out. 117 00:08:37,617 --> 00:08:41,109 Maybe there's some in the garage. Why don't you go look? 118 00:08:41,187 --> 00:08:43,678 What you got there? 119 00:08:43,757 --> 00:08:47,284 — Where? — Behind your back. 120 00:08:47,360 --> 00:08:49,954 Yeah! What do you got there? 121 00:08:50,030 --> 00:08:53,295 Cut it out, Chucky. Hey, look, fellas. 122 00:08:53,366 --> 00:08:56,096 Beaver's playin' with dolls. 123 00:08:56,169 --> 00:08:59,798 I am not. I just found it in the trash. 124 00:08:59,873 --> 00:09:03,274 Then what are you doin' with this? 125 00:09:03,343 --> 00:09:06,039 It sure is a smelly old thing, all right. 126 00:09:06,112 --> 00:09:08,876 It's funny—lookin' too. 127 00:09:08,948 --> 00:09:11,109 It's just an old piece of junk. 128 00:09:11,184 --> 00:09:13,812 I'd better throw it back in the trash. Wait a minute. 129 00:09:13,887 --> 00:09:17,448 — We can have fun with this old thing. — Doin' what, Chucky? 130 00:09:17,524 --> 00:09:20,459 You know that big dog in Mr. Parker's yard? 131 00:09:20,527 --> 00:09:23,223 You know what he does when you throw somethin' over the fence. 132 00:09:23,296 --> 00:09:25,662 Yeah, he'll rip it to pieces. 133 00:09:25,732 --> 00:09:28,860 — Yeah! — Let's go! 134 00:09:28,935 --> 00:09:31,961 Wait! Wait? What for? 135 00:09:34,340 --> 00:09:36,934 I don't think the dog is home today. 136 00:09:37,010 --> 00:09:40,241 Forget the doll. We came out to look for bottles. 137 00:09:40,313 --> 00:09:44,511 Yeah. Everybody's got their trash out. I bet there's a lot down the street. 138 00:09:44,584 --> 00:09:46,984 You comin' with us, Beaver, 139 00:09:47,053 --> 00:09:50,648 or are you gonna stay there and play with your teddy bear? 140 00:09:55,862 --> 00:09:58,922 I'll come with you guys. 141 00:10:07,240 --> 00:10:09,333 You comin’, Beaver? 142 00:10:12,378 --> 00:10:15,142 The boys gonna be home for lunch? Beaver is. 143 00:10:15,215 --> 00:10:18,184 Wally's eating with Eddie. Who was that on the phone before? 144 00:10:18,251 --> 00:10:21,778 That was Fred Rutherford. He wants to know if we're gonna go for his deal on the water softener. 145 00:10:21,855 --> 00:10:24,323 Didn't you tell him no? 146 00:10:24,390 --> 00:10:26,449 Well, dear, you don't tell Fred no. 147 00:10:26,526 --> 00:10:28,585 I, uh, told him I'd think about it. 148 00:10:28,661 --> 00:10:32,119 We'll just keep telling him that until he gets his own paid for. 149 00:10:35,468 --> 00:10:38,403 Oh. I'll get you some more. 150 00:10:38,471 --> 00:10:40,666 [flattering] 151 00:10:43,276 --> 00:10:45,506 Trash men. 152 00:11:39,265 --> 00:11:41,358 Billy! 153 00:11:44,771 --> 00:11:46,796 [June] Beaver? 154 00:11:46,873 --> 00:11:49,171 I have a sandwich for you. 155 00:11:52,412 --> 00:11:56,610 What are you doing? Just neatin' up the barrels. 156 00:11:56,683 --> 00:12:01,143 Mom, when were the trash men here? Oh,just about 10 minutes ago. 157 00:12:01,221 --> 00:12:04,554 Did they turn the corner? I guess so. 158 00:12:04,624 --> 00:12:07,058 Beaver, don't you want your sandwich? 159 00:12:07,126 --> 00:12:10,755 I'll be right back, Mom. I gotta catch the trash truck. 160 00:12:10,830 --> 00:12:13,025 But, Beaver— 161 00:12:18,738 --> 00:12:22,731 Well, where's he going? He has to catch the trash truck. 162 00:12:22,809 --> 00:12:27,439 Well, that figures. I used to chase the ice wagon and eat ice off the back. 163 00:12:27,513 --> 00:12:30,607 Ward, he's not going to eat trash. 164 00:12:30,683 --> 00:12:33,481 Well, of course not. You've got a sandwich for him. 165 00:12:33,553 --> 00:12:35,487 Oh! 166 00:13:12,792 --> 00:13:16,592 Hi, mister. Hi, sonny. 167 00:13:16,663 --> 00:13:19,962 If you're looking for pop bottles, we're just fresh out. 168 00:13:20,033 --> 00:13:23,196 No, mister. I wasn't lookin' for pop bottles. 169 00:13:23,269 --> 00:13:25,328 I live on Mapleton Drive. 170 00:13:25,405 --> 00:13:28,033 I "losted" somethin', and I think it's in your truck. 171 00:13:28,107 --> 00:13:31,042 Oh? And you want me to empty the truck... 172 00:13:31,110 --> 00:13:33,670 and spread everything out here on the street so you can find it, huh? 173 00:13:35,148 --> 00:13:39,141 No, mister. Just let me get up there and dig around. I'll find what I want. 174 00:13:39,218 --> 00:13:41,709 Well, I'm afraid I couldn't let you do that. 175 00:13:41,788 --> 00:13:44,882 [Horn Honking] 176 00:13:44,957 --> 00:13:47,585 Just a minute, Charlie. 177 00:13:47,660 --> 00:13:52,893 Well, now, son, whatever it is you lost, sounds to me like it's pretty important to you. 178 00:13:52,965 --> 00:13:55,058 What was it? Billy. 179 00:13:55,134 --> 00:13:58,228 - Billy? — He's a bear. 180 00:13:59,739 --> 00:14:02,708 — He's "stuffted." — Oh! 181 00:14:02,775 --> 00:14:04,868 I really gotta find him, mister. 182 00:14:04,944 --> 00:14:08,175 Okay. I'll get up there and look for him. 183 00:14:08,247 --> 00:14:10,374 Thanks, mister. 184 00:14:13,753 --> 00:14:15,778 Mister? Yeah? 185 00:14:15,855 --> 00:14:19,848 Just walk around up there. If you step on his stomach, he'll growl. 186 00:14:25,565 --> 00:14:30,434 Well, thank you. He hasn't had his lunch yet, and I was getting a little bit worried about him. 187 00:14:30,503 --> 00:14:33,438 Good—bye. 188 00:14:33,506 --> 00:14:37,670 Fred Rutherford again? No, I've been calling around about the Beaver. 189 00:14:37,744 --> 00:14:40,178 He's been gone for almost an hour. 190 00:14:40,246 --> 00:14:45,115 He probably got tired chasing the trash truck and found something more interesting to chase. 191 00:14:45,184 --> 00:14:47,209 Like what? 192 00:14:47,286 --> 00:14:49,345 Oh, I don't know. I used to chase girls. 193 00:14:49,422 --> 00:14:51,481 I suppose he's a little young for that. 194 00:14:51,557 --> 00:14:54,924 Mrs. Mondello said he ran by her house about a half an hour ago. 195 00:14:54,994 --> 00:14:57,155 Where do you suppose he could've been going? 196 00:14:57,230 --> 00:15:01,064 June, when you're eight years old and you're running, you don't have to have anyplace to run to. 197 00:15:01,134 --> 00:15:04,365 You just run for the sake of running. 198 00:15:04,437 --> 00:15:07,838 I suppose so. Hi, Mom, Dad. I'm home. 199 00:15:07,907 --> 00:15:10,876 Hi. Did you have a nice lunch at Eddie's? 200 00:15:10,943 --> 00:15:14,071 Well, Eddie's mother gave us a bunch of little, tiny pink sandwiches. 201 00:15:14,147 --> 00:15:17,139 I think she had 'em left over from a club meeting a couple days ago. 202 00:15:17,216 --> 00:15:19,241 Is that all you had? 203 00:15:19,318 --> 00:15:23,049 Well, they're not bad eating if you jam a bunch of 'em together. 204 00:15:23,122 --> 00:15:26,683 I suppose not. Wally, have you seen the Beaver? 205 00:15:26,759 --> 00:15:28,818 Not since this morning, Mom. 206 00:15:28,895 --> 00:15:32,524 After I put my glove away, I'll go look for him. 207 00:15:35,701 --> 00:15:41,537 Now, why do you suppose Mrs. Haskell would serve tea sandwiches to two big, growing boys? 208 00:15:41,607 --> 00:15:45,543 Well, you know Agnes. I suppose she didn't wanna throw them away. 209 00:16:13,172 --> 00:16:17,666 Boy, Billy. you smell worse than ever now. 210 00:16:17,743 --> 00:16:22,646 You're not good—lookin', but you're the only bear I ever had. 211 00:16:22,715 --> 00:16:24,649 Hey, Beaver. 212 00:16:26,052 --> 00:16:29,283 What are you doin', talkin' to that thing? 213 00:16:29,355 --> 00:16:31,721 Well, I, uh— 214 00:16:31,791 --> 00:16:34,385 Boy, Mom's been lookin' all over for you. 215 00:16:34,460 --> 00:16:39,659 Oh, I know. I had to chase the trash truck for almost eight blocks. 216 00:16:44,904 --> 00:16:47,839 Boy, Beaver, you must really like that old thing. 217 00:16:47,907 --> 00:16:50,501 I guess I do. 218 00:16:50,576 --> 00:16:54,569 But why? It's just an old, beat—up hunk of junk. 219 00:16:56,949 --> 00:17:01,113 Well, you promise you won't laugh If I tell ya? 220 00:17:01,187 --> 00:17:04,918 Uh—uh. I was a kid like you once myself. 221 00:17:06,359 --> 00:17:10,090 Well, you remember at the other house... 222 00:17:10,162 --> 00:17:12,221 when I had the measles, 223 00:17:12,298 --> 00:17:15,665 and they wouldn't let you or any of the other guys in... 224 00:17:15,735 --> 00:17:18,829 'cause they might get 'em? 225 00:17:18,905 --> 00:17:21,339 Yeah. 226 00:17:21,407 --> 00:17:25,468 Well, Mom was kind of busy, 227 00:17:25,545 --> 00:17:28,912 you know, around the house, 228 00:17:28,981 --> 00:17:31,040 and Dad was at work. 229 00:17:31,117 --> 00:17:33,244 Sure. What about it? 230 00:17:33,319 --> 00:17:36,220 Well, 231 00:17:36,289 --> 00:17:39,281 there wasn't any real people around, 232 00:17:39,358 --> 00:17:43,454 So I made—believed Billy was a real people. 233 00:17:45,965 --> 00:17:48,490 I even made—believed he had the measles with me. 234 00:17:49,835 --> 00:17:52,827 Gee, Beave, I never knew that. 235 00:17:52,905 --> 00:17:56,466 But that was when you were just a little kid. What are you gonna do with him now? 236 00:17:56,542 --> 00:17:59,409 Well, 237 00:17:59,478 --> 00:18:03,073 I figured he did somethin' nice for me once, 238 00:18:03,149 --> 00:18:05,811 So I should do somethin' nice for him. 239 00:18:05,885 --> 00:18:08,319 At least gettin' him out of the junk wagon. 240 00:18:10,890 --> 00:18:15,327 Yeah, but Mom and Dad aren't gonna let you keep a smelly thing like that, 241 00:18:15,394 --> 00:18:18,056 even if he did have the measles with ya. 242 00:18:19,865 --> 00:18:23,392 Wally, I was just thinkin'. 243 00:18:23,469 --> 00:18:26,165 Maybe there's something we can do to "unsmell" him. 244 00:18:28,274 --> 00:18:30,504 Come on, Beave. 245 00:18:33,546 --> 00:18:36,174 Absolutely nothing in this paper. 246 00:18:37,216 --> 00:18:39,810 You've been reading it for an hour. 247 00:18:39,885 --> 00:18:42,547 Well, you have to read it to find out there's nothing in it. 248 00:18:49,895 --> 00:18:51,829 Is that you, Wally? 249 00:18:53,532 --> 00:18:56,194 Uh, yeah, Mom. 250 00:18:56,268 --> 00:18:59,431 I found the Beaver. We're goin' up to our room. 251 00:18:59,505 --> 00:19:02,167 [Ward] Uh, Beaver, come here a minute. 252 00:19:03,242 --> 00:19:05,710 What" I do with him, Wally? Here. 253 00:19:05,778 --> 00:19:07,712 Turn around. 254 00:19:09,281 --> 00:19:11,374 Beaver! 255 00:19:18,257 --> 00:19:20,225 Well, come on over here. I wanna talk to you. 256 00:19:22,862 --> 00:19:25,092 Yes, sir. 257 00:19:26,432 --> 00:19:31,267 Where have you been all afternoon? Your mother was very worried about you. 258 00:19:31,337 --> 00:19:35,273 I'm sorry, Mom. I had a sandwich for your lunch and everything. 259 00:19:35,341 --> 00:19:39,675 — Where did you go? — just around. 260 00:19:40,680 --> 00:19:43,148 Now, let's understand each other, Beaver. 261 00:19:43,215 --> 00:19:47,584 When you leave this house, I want your mother to know where you are. 262 00:19:47,653 --> 00:19:50,121 You're not to do this sort of thing again. 263 00:19:50,189 --> 00:19:53,488 Yes, sir. 264 00:19:53,559 --> 00:19:57,222 Can I go now, or do you wanna yell at me some more? 265 00:20:00,666 --> 00:20:03,430 Beaver, your father's not yelling at you. 266 00:20:03,502 --> 00:20:06,027 We just want you to know that we were very worried. 267 00:20:06,105 --> 00:20:08,198 Yes, Mom. I'm sorry. Thank you. 268 00:20:11,310 --> 00:20:14,677 [June] Beaver, did you have any lunch? 269 00:20:14,747 --> 00:20:18,410 Sure, Mom. I ate in the candy shop. 270 00:20:25,591 --> 00:20:27,616 Ward? Hmm? 271 00:20:27,693 --> 00:20:29,957 When the Beaver was here, did you notice anything? 272 00:20:30,029 --> 00:20:34,090 You mean that strange smell? Oh,you did notice it. 273 00:20:34,166 --> 00:20:37,260 What do you suppose it could be? Oh, I don't know. 274 00:20:37,336 --> 00:20:39,702 I guess when two boys are out playing all afternoon, 275 00:20:39,772 --> 00:20:44,505 they're entitled to pick up some interesting odors. 276 00:20:44,577 --> 00:20:46,670 [Sniffing] 277 00:20:50,983 --> 00:20:53,543 Boy, I was sure they were gonna smell him. 278 00:20:53,619 --> 00:20:59,057 Me too. Have you thunk of any way to "unsmell" Billy yet? 279 00:20:59,125 --> 00:21:01,286 Well, the only way to get rid of one smell... 280 00:21:01,360 --> 00:21:03,828 is to find another smell that drowns it out. 281 00:21:06,632 --> 00:21:08,759 That's not gonna be easy. 282 00:21:16,142 --> 00:21:20,044 You sure the Haskells are gonna bring the boys home after Sunday school? Uh-huh. 283 00:21:20,112 --> 00:21:23,377 You know, I think this is a perfect opportunity to clean up their room. 284 00:21:23,449 --> 00:21:26,509 That's a great idea. It's a rule at the zoo, you know. 285 00:21:26,585 --> 00:21:29,679 Always clean the cages while the lions are out. 286 00:21:31,090 --> 00:21:35,652 I better go take a look and see how big a job it is before I get in my workin' clothes. 287 00:21:56,916 --> 00:21:59,714 Well, how do you like this? It's immaculate. 288 00:21:59,785 --> 00:22:02,345 I don't understand it. It's not Christmas, 289 00:22:02,421 --> 00:22:04,981 and there are no birthdays coming up. 290 00:22:05,057 --> 00:22:07,389 What do you suppose happened? 291 00:22:07,459 --> 00:22:09,518 Dear, I hadn't noticed until we came up here, 292 00:22:09,595 --> 00:22:12,291 but aren't you wearing a great deal of perfume? 293 00:22:12,364 --> 00:22:14,662 No more than usual. 294 00:22:14,733 --> 00:22:17,497 It does smell like my perfume, though. 295 00:22:17,570 --> 00:22:19,663 [Sniffing] 296 00:22:22,107 --> 00:22:24,371 Well, don't look at me. 297 00:22:24,443 --> 00:22:28,402 Ward, it's in here. It's in this room someplace. 298 00:22:29,748 --> 00:22:33,479 You know, it's stronger back here. Not in here. 299 00:22:36,488 --> 00:22:39,184 I've narrowed it down to this corner. 300 00:22:45,831 --> 00:22:48,766 Yep. This is it. 301 00:22:48,834 --> 00:22:53,168 Well, it's Beaver's old teddy bear. 302 00:22:53,239 --> 00:22:56,265 Why, I haven't seen him in years. 303 00:22:56,342 --> 00:22:58,537 We found that when we were cleaning out the garage. 304 00:22:58,611 --> 00:23:01,079 I threw it out in the trash. 305 00:23:01,146 --> 00:23:03,546 It reeked of turpentine then. 306 00:23:03,616 --> 00:23:06,084 Ward, he must've rescued him. 307 00:23:06,151 --> 00:23:08,813 What would he drag out an old thing like that for? 308 00:23:08,888 --> 00:23:11,152 Don't you remember? 309 00:23:11,223 --> 00:23:13,589 Why, when the Beaver was younger, 310 00:23:13,659 --> 00:23:17,356 this is practically the first friend he ever had. 311 00:23:17,429 --> 00:23:20,296 He treated Billy like a real person. 312 00:23:20,366 --> 00:23:23,699 Oh, yeah. 313 00:23:23,769 --> 00:23:26,966 Guess I should've paid a little more attention down in the garage. 314 00:23:27,039 --> 00:23:32,033 I'm afraid Wally and I sort of kidded him about still wanting to play with dolls. 315 00:23:32,111 --> 00:23:34,807 Oh. 316 00:23:34,880 --> 00:23:39,943 I'm gonna take Billy downstairs, and I'm gonna give him the best cleaning he's ever had. 317 00:23:42,354 --> 00:23:44,845 You know, Ward, it's funny. 318 00:23:44,924 --> 00:23:50,157 We all like to hang on to something that reminds us of some happy occasion of the past. 319 00:23:51,263 --> 00:23:54,130 Yeah. 320 00:23:54,199 --> 00:23:56,133 You know, I wouldn't tell this to everyone, 321 00:23:56,201 --> 00:24:01,901 but, uh, at the last minute, I turned chicken and rescued my old shot put from the trash can. 322 00:24:03,208 --> 00:24:05,972 Well, why don't you go out in the backyard and practice... 323 00:24:06,045 --> 00:24:09,105 while I take care of our other juvenile problem? 324 00:24:19,825 --> 00:24:22,555 Don't go too far. Dinner's almost ready. 325 00:24:24,530 --> 00:24:26,794 Oh, no, Mom. I'm just goin' across the street. 326 00:24:26,865 --> 00:24:30,266 What do you have there? Billy. 327 00:24:30,336 --> 00:24:32,634 Billy? 328 00:24:34,206 --> 00:24:36,504 Thanks for dry—cleaning him, Mom. You're welcome. 329 00:24:36,575 --> 00:24:38,805 I used a button for his eye. 330 00:24:38,877 --> 00:24:40,811 He looks great. 331 00:24:40,879 --> 00:24:44,975 Beaver, you're not gonna take Billy outside and play with him, are you? 332 00:24:45,050 --> 00:24:50,044 Oh, no, Mom. I'm too big for that. I'm gonna give him to Benjie. 333 00:24:50,122 --> 00:24:52,488 Little Benjie from across the street? 334 00:24:52,558 --> 00:24:56,221 Yeah. They think he's got the measles. 335 00:24:56,295 --> 00:24:59,890 And when you got the measles, Billy's the best friend you can have. 336 00:25:01,433 --> 00:25:05,426 You know, Beaver, I think that's very nice of you. 337 00:25:05,504 --> 00:25:08,735 And then when Benjie grows up like I has, 338 00:25:08,807 --> 00:25:11,241 he can give Billy to some other lucky kid who's sick.