1 00:00:30,280 --> 00:00:32,160 Dad? 2 00:01:08,160 --> 00:01:10,080 It's four minutes past six. 3 00:02:15,080 --> 00:02:17,000 Oh! 4 00:02:19,480 --> 00:02:21,560 Nobs' game. Invented in a London prison. 5 00:02:22,840 --> 00:02:24,800 Only a nob could know that. 6 00:02:24,800 --> 00:02:26,520 Score? I wasn't counting. 7 00:02:27,520 --> 00:02:29,400 Oh, you're a rotten liar! 8 00:02:29,760 --> 00:02:31,600 8-1. Thank you. Serve. 9 00:02:35,440 --> 00:02:37,360 Agh! 10 00:02:38,560 --> 00:02:40,520 Are you all right, sir? 11 00:02:51,560 --> 00:02:53,440 Beatrice Donnelly. 12 00:02:56,600 --> 00:02:58,440 Sir... I'm her father. 13 00:02:59,120 --> 00:03:01,040 Beatrice. 14 00:03:01,640 --> 00:03:03,520 Oh, my sweet girl. 15 00:03:04,760 --> 00:03:06,560 We've been out of our minds. 16 00:03:06,560 --> 00:03:08,440 Where were you? 17 00:03:09,280 --> 00:03:11,120 What? Where were you? 18 00:03:12,560 --> 00:03:14,440 Carlita. 19 00:03:20,600 --> 00:03:23,080 Mrs Donnelly. Hello, I'll take over from here. 20 00:03:29,240 --> 00:03:31,520 It's just a precaution. It shouldn't take long. 21 00:03:31,520 --> 00:03:33,360 Then what? 22 00:03:33,360 --> 00:03:36,920 You might be more comfortable in the waiting room down the corridor. 23 00:03:46,120 --> 00:03:47,720 Mr Lewis? 24 00:03:47,720 --> 00:03:49,720 Yeah. 25 00:03:49,720 --> 00:03:51,960 If they ask... I know. Do not resuscitate. 26 00:03:51,960 --> 00:03:53,840 I was going to say "two sugars". 27 00:04:18,680 --> 00:04:20,640 Have you no manners at all? 28 00:04:21,200 --> 00:04:23,120 Sir. Sir! 29 00:04:28,960 --> 00:04:30,880 We're decent people here. 30 00:04:33,320 --> 00:04:35,240 We're decent people. 31 00:04:40,920 --> 00:04:43,280 So your daughter didn't come home last night? 32 00:04:43,920 --> 00:04:46,640 She was at a party with her friends in Wolverhampton. 33 00:04:47,160 --> 00:04:49,040 Please - he's just upset. 34 00:04:49,960 --> 00:04:51,880 Is she still at school? 35 00:04:52,680 --> 00:04:54,520 She's doing her A levels next summer. 36 00:04:55,120 --> 00:04:57,160 Right. Yeah. 37 00:04:57,160 --> 00:04:59,240 She stood in the kitchen - she said to me... 38 00:05:01,400 --> 00:05:04,240 Let's not jump to conclusions until we've got all the facts. 39 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 She might just have wandered off. 40 00:05:06,840 --> 00:05:09,040 They do that? It wouldn't be the first time. 41 00:05:09,560 --> 00:05:11,440 We're all in such a hurry. 42 00:05:12,280 --> 00:05:14,200 I try and be a good father. 43 00:05:14,840 --> 00:05:18,280 End up like some traffic cop, flagging her down every 10 seconds. 44 00:05:19,680 --> 00:05:21,520 I'd take away her licence if I could. 45 00:05:26,480 --> 00:05:28,760 Shall we go somewhere a bit quieter? Tell me. 46 00:05:28,760 --> 00:05:30,560 If we could just move into my office. 47 00:05:30,560 --> 00:05:32,440 Just tell me. 48 00:05:34,520 --> 00:05:38,360 I'm afraid we've found a sedative called Duprinex in her bloodstream. 49 00:05:38,360 --> 00:05:40,320 Plus some evidence of sexual activity. 50 00:05:41,880 --> 00:05:43,840 God! 51 00:05:45,880 --> 00:05:47,800 Oh, God. 52 00:05:51,600 --> 00:05:53,960 I had money for a taxi, but then I got this text. 53 00:05:55,640 --> 00:05:57,560 What did it say? 54 00:05:58,040 --> 00:05:59,960 From Dad. 55 00:06:01,400 --> 00:06:04,200 "I'm coming to get you. Meet me out front, 10 o'clock." 56 00:06:04,920 --> 00:06:06,760 What? So I went outside and waited. 57 00:06:08,920 --> 00:06:11,200 And there was this open bottle of champagne. 58 00:06:12,400 --> 00:06:14,280 By the gate. And there was a note on it. 59 00:06:16,120 --> 00:06:18,000 "For Bea. Love, Dad." 60 00:06:20,720 --> 00:06:22,600 I guess I took a couple of swigs. 61 00:06:23,280 --> 00:06:25,200 I mean, I don't even like champagne. 62 00:06:30,880 --> 00:06:32,800 And then... 63 00:06:33,280 --> 00:06:35,160 You woke up. 64 00:06:35,160 --> 00:06:37,040 By the river. 65 00:06:39,840 --> 00:06:41,720 I was calling your name. 66 00:06:43,040 --> 00:06:45,160 I never texted you. 67 00:06:45,160 --> 00:06:47,440 How could I? You tried teaching me yourself, 68 00:06:47,440 --> 00:06:49,160 you know I'm no good with that stuff. 69 00:06:51,960 --> 00:06:54,040 No ex-boyfriends crawling around. 70 00:06:54,040 --> 00:06:57,440 So she said. Still, plenty of forensic. 71 00:06:57,440 --> 00:07:00,000 DNA on the picnic rug and fibres from his clothing. 72 00:07:01,000 --> 00:07:03,480 Plus the sedative. I'll lean on the surgeries. 73 00:07:05,400 --> 00:07:07,320 Duprinex. I know that one. 74 00:07:08,000 --> 00:07:09,800 I didn't have you down as a pill-popper. 75 00:07:09,800 --> 00:07:11,680 A quack recommended it after... 76 00:07:12,640 --> 00:07:14,560 ..after I lost Val. 77 00:07:16,200 --> 00:07:18,000 What did they say? 78 00:07:18,000 --> 00:07:21,800 Some sort of muscular spasm in my back, apparently. 79 00:07:21,800 --> 00:07:25,840 Anti-inflammatories. And I have to buy an orthopaedic mattress. 80 00:07:25,840 --> 00:07:29,440 I'll put you onto the website - 24 hour delivery, perfectly painless. 81 00:07:50,200 --> 00:07:52,120 A bit to the left, don't you think? 82 00:07:52,960 --> 00:07:54,880 It's only me. 83 00:07:56,240 --> 00:07:58,160 Catch the light? 84 00:08:12,840 --> 00:08:14,760 I take it you've heard? 85 00:08:15,560 --> 00:08:17,440 We've been granted city status. 86 00:08:18,760 --> 00:08:20,680 The world's first green city. 87 00:08:22,360 --> 00:08:24,360 Ooh, we'd better start building, then! 88 00:08:25,400 --> 00:08:27,480 Well done, everybody. Let's get to work. 89 00:08:29,200 --> 00:08:30,800 Sir? 90 00:08:30,800 --> 00:08:32,680 Yeah. 91 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 A list of people prescribed Duprinex in the Oxford area. 92 00:08:37,320 --> 00:08:39,240 Oswald Cooper. 93 00:08:40,160 --> 00:08:41,880 Has he got a record? No. 94 00:08:41,880 --> 00:08:43,760 But guess where he works? 95 00:08:44,000 --> 00:08:45,920 Beatrice is a sixth former. 96 00:08:46,120 --> 00:08:48,040 Year 13, sir. 97 00:08:48,040 --> 00:08:49,920 And Cooper is one of the support staff. 98 00:08:50,480 --> 00:08:52,360 Whatever that means. 99 00:08:52,360 --> 00:08:56,840 We could pass our lives at Oxford without wanting any other idea. 100 00:08:56,840 --> 00:08:58,720 That of the place is enough. 101 00:08:59,320 --> 00:09:01,200 We are admitted into a temple of fame. 102 00:09:01,400 --> 00:09:03,320 We feel that we are in a sanctuary. 103 00:09:03,560 --> 00:09:05,560 On holy ground. 104 00:09:05,560 --> 00:09:08,440 Also, the beer's cheap and the food's half-decent! 105 00:09:08,440 --> 00:09:10,400 I can see a few sceptical faces out there. 106 00:09:11,440 --> 00:09:14,240 The truth is, I'm not actually here to defend the catering. 107 00:09:14,240 --> 00:09:16,840 My message on behalf of the university is simply this - 108 00:09:16,840 --> 00:09:19,200 don't write us off, don't dismiss us, because, 109 00:09:19,400 --> 00:09:21,280 despite rumours to the contrary, 110 00:09:21,280 --> 00:09:23,160 we have heard of the 21st century. 111 00:09:23,440 --> 00:09:28,400 Trust me - some dons spend more time on YouTube than in the Bodleian. 112 00:09:28,400 --> 00:09:30,320 So come along, have a chat. 113 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 And see for yourself. 114 00:09:32,880 --> 00:09:34,840 Thank you. 115 00:09:39,520 --> 00:09:41,440 Mr Cooper? 116 00:09:48,440 --> 00:09:50,920 Excuse me, sir - do they do media studies there? 117 00:09:54,440 --> 00:09:57,560 I'm a lousy sleeper, so Duprinex, you know, 118 00:09:57,560 --> 00:09:59,440 is a kind of last resort. 119 00:09:59,800 --> 00:10:02,280 Would you like some water? Not for me, thank you. 120 00:10:04,760 --> 00:10:07,720 You're not going to charge me with criminal insomnia, surely! 121 00:10:07,720 --> 00:10:10,360 We're talking to everyone who's prescribed the medication. 122 00:10:10,360 --> 00:10:13,000 Oh, I don't envy you that task. 123 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 There must be hundreds in Oxford alone. 124 00:10:15,600 --> 00:10:17,520 Not with links to the school, sir. 125 00:10:18,160 --> 00:10:20,960 We're investigating an assault on one of the pupils. 126 00:10:21,240 --> 00:10:22,480 Oh. 127 00:10:22,680 --> 00:10:24,360 Oh, dear. 128 00:10:24,360 --> 00:10:26,760 Would you mind telling me what your work is here, sir? 129 00:10:26,760 --> 00:10:29,360 Ah...technical support. 130 00:10:29,360 --> 00:10:31,720 Meaning? Well, kind of resident nerd, really. 131 00:10:33,120 --> 00:10:36,360 Anything from IT support to son et lumiere in the sports hall. 132 00:10:37,360 --> 00:10:39,880 Can you account for your movements last night? 133 00:10:39,880 --> 00:10:42,840 Er...I had a supper party back at the flat. 134 00:10:42,840 --> 00:10:44,760 All male - hence the headache. 135 00:10:46,240 --> 00:10:49,680 Drink flat cola, one of my students recommends. 136 00:10:49,680 --> 00:10:51,600 It's not quite my style, I'm afraid. 137 00:10:52,760 --> 00:10:54,640 Your guests can verify that? Oh, yes. 138 00:10:55,600 --> 00:10:57,480 And you'll be wanting names? 139 00:10:57,480 --> 00:10:59,760 Please. Well, it's Lord Adebayou of Coxbury. 140 00:11:01,160 --> 00:11:03,000 Danny Adebayou? That's him. 141 00:11:03,320 --> 00:11:08,040 He's an old student. Ditto Gavin Matthews, from the radio. 142 00:11:08,040 --> 00:11:09,640 And... 143 00:11:09,640 --> 00:11:11,520 ..oh, there he is, he's here. 144 00:11:11,760 --> 00:11:13,640 Our visiting speaker. Ashton! 145 00:11:15,000 --> 00:11:16,880 Would you come here a moment? 146 00:11:20,880 --> 00:11:22,840 You'll vouch for me for last night. 147 00:11:23,000 --> 00:11:24,680 Hello. Simon Ashton. 148 00:11:24,680 --> 00:11:26,720 Sergeant Hathaway. Inspector Lewis. 149 00:11:27,240 --> 00:11:28,920 Why, what happened last night? 150 00:11:28,920 --> 00:11:30,760 We're investigating an assault 151 00:11:30,760 --> 00:11:33,400 on one of the pupils. Nothing serious, I hope? 152 00:11:33,400 --> 00:11:35,720 I gather you spent the evening with Mr Cooper? 153 00:11:36,040 --> 00:11:38,480 We had dinner. Yes - game, actually. 154 00:11:38,480 --> 00:11:40,400 Very seasonal. 155 00:11:40,400 --> 00:11:42,120 Until what time was that? 156 00:11:42,120 --> 00:11:44,240 I suppose until round about 10. 157 00:11:44,240 --> 00:11:46,160 I had to be up early to prepare for today. 158 00:11:49,680 --> 00:11:52,760 If that's all? Thank you for your help. 159 00:11:52,760 --> 00:11:54,680 Yes - thank you, Simon. 160 00:11:57,880 --> 00:12:01,120 I heard there'd been some kind of trouble with one of the girls. 161 00:12:02,360 --> 00:12:04,320 I put it down to staffroom gossip. 162 00:12:10,160 --> 00:12:12,960 Well, I suppose this drops me right in it. 163 00:12:12,960 --> 00:12:17,120 If I knew the girl, plus the sedatives. 164 00:12:17,120 --> 00:12:20,480 Do you have a phone number, in case we need to contact you again? 165 00:12:20,480 --> 00:12:22,360 Oh, of course. 166 00:12:30,600 --> 00:12:32,520 Very nice. 167 00:12:33,040 --> 00:12:34,960 Inspector Lewis, you said? 168 00:12:36,160 --> 00:12:37,760 That's right. 169 00:12:37,760 --> 00:12:39,640 My condolences. 170 00:12:40,600 --> 00:12:42,520 Your wife. 171 00:12:45,080 --> 00:12:47,120 Don't go anywhere, will you, Mr Cooper? 172 00:12:52,760 --> 00:12:54,600 I don't think he meant any offence. 173 00:12:54,600 --> 00:12:57,360 He probably saw it in the paper and thought he was being clever. 174 00:12:57,360 --> 00:12:59,360 Well, he wasn't - not from where I'm standing. 175 00:12:59,360 --> 00:13:01,120 No, sir. She's been dead five years. 176 00:13:02,520 --> 00:13:05,760 You'd think after all this time people we just leave it alone. 177 00:13:06,360 --> 00:13:09,120 It's my life - my life, not some 178 00:13:09,120 --> 00:13:11,040 blooming pub quiz. 179 00:13:28,740 --> 00:13:30,660 Better class of alibi, sir. 180 00:13:31,500 --> 00:13:33,420 Where have I heard of him - Ashton? 181 00:13:33,740 --> 00:13:35,700 Former British ambassador to Jordan. 182 00:13:35,700 --> 00:13:38,340 Came back last summer to spearhead the university's campaign 183 00:13:38,340 --> 00:13:40,300 to woo state school students. 184 00:13:40,300 --> 00:13:43,620 Is it just me, or are former British ambassadors getting younger? 185 00:13:43,620 --> 00:13:45,300 Just you, sir. 186 00:13:45,300 --> 00:13:48,020 Does it not strike you as odd that the resident nerd 187 00:13:48,020 --> 00:13:51,140 throws supper parties for diplomats and lords and the like? 188 00:13:52,060 --> 00:13:53,980 Maybe. 189 00:13:55,820 --> 00:13:58,700 Could he have cloned the girl's father's mobile phone? 190 00:13:59,140 --> 00:14:01,100 A technical whizz like Cooper, no sweat, 191 00:14:01,100 --> 00:14:02,780 but he still would have needed the number. 192 00:14:02,780 --> 00:14:04,660 School would have a list, surely. 193 00:14:04,660 --> 00:14:07,540 Yeah, but cloned phone or not, if Ashton says Cooper was with him, 194 00:14:07,540 --> 00:14:09,940 he can't be in two places at the same time, can he? 195 00:14:11,660 --> 00:14:15,100 Still, get that checked out, will you? 196 00:14:15,100 --> 00:14:16,860 What is it? Cooper's. 197 00:14:17,140 --> 00:14:19,580 See if you can get a DNA match with the picnic rug. 198 00:14:23,980 --> 00:14:27,380 Oswald? 199 00:14:27,380 --> 00:14:29,260 Oh, sorry, Sue. 200 00:14:30,780 --> 00:14:33,780 Did you look at my formatting for that bloody PTA meeting? 201 00:14:33,980 --> 00:14:35,900 I'm sorry, I've had a bit of a week. 202 00:14:36,860 --> 00:14:38,820 Well, how about later on? 203 00:14:39,340 --> 00:14:41,660 There's a coffee in it. I'm sorry, I've got to go. 204 00:14:41,660 --> 00:14:43,500 I've got a splitting headache. Sorry. 205 00:14:44,380 --> 00:14:46,340 OK. 206 00:14:46,340 --> 00:14:48,220 Wish you better. 207 00:14:48,740 --> 00:14:50,620 Susan... 208 00:14:58,620 --> 00:15:00,540 Lewis...oh! 209 00:15:01,020 --> 00:15:04,180 Squash? Who won? 210 00:15:04,180 --> 00:15:05,940 He did. Match abandoned. 211 00:15:06,780 --> 00:15:09,500 DI Laxton's case at the Crown Court has just gone guilty, 212 00:15:09,500 --> 00:15:11,180 so I'll put her on the rape case. 213 00:15:11,180 --> 00:15:13,540 We'll make sure she gets all the paper work in the morning. 214 00:15:13,540 --> 00:15:14,940 Ma'am? 215 00:15:14,940 --> 00:15:17,740 Give us a couple more days, we are actually getting somewhere. 216 00:15:17,740 --> 00:15:20,180 The girl's father is... A bit of a loose cannon, I heard. 217 00:15:20,180 --> 00:15:22,700 ..at his wits' end is what I was going to say, Ma'am. 218 00:15:22,700 --> 00:15:26,620 It's policing, Hathaway, not pick and mix - you don't get to choose. 219 00:15:26,620 --> 00:15:29,180 Laxton's far more experienced with this kind of assault. 220 00:15:29,180 --> 00:15:32,460 How would you like it if she nabbed one of your precious murders? 221 00:15:34,340 --> 00:15:36,260 Fine. 222 00:15:50,300 --> 00:15:52,220 I've got it. 223 00:15:53,180 --> 00:15:55,100 Hello? 224 00:15:58,300 --> 00:16:00,220 Not great. 225 00:17:55,780 --> 00:17:57,540 No sign of a break-in. 226 00:17:57,540 --> 00:17:59,340 Through here? Yes, sir. 227 00:18:07,660 --> 00:18:09,620 Looks like we've got our murder. 228 00:18:10,460 --> 00:18:12,500 Time of death? At a push, 229 00:18:12,500 --> 00:18:14,260 eight to 12 hours ago. 230 00:18:14,260 --> 00:18:16,660 That's mid to late evening, some time before 10. 231 00:18:16,940 --> 00:18:18,900 Give us a chance, why don't you! 232 00:18:19,060 --> 00:18:20,140 See these? 233 00:18:20,140 --> 00:18:22,620 Strangled? Garrotted, I guess. 234 00:18:28,006 --> 00:18:29,926 There's no nice way of saying this. 235 00:18:30,686 --> 00:18:33,166 Your Mr Cooper, it appears, has been castrated. 236 00:18:52,366 --> 00:18:54,286 Mr Donnelly? 237 00:18:58,886 --> 00:19:02,126 I appreciate we're probably the last people you want to see, 238 00:19:02,126 --> 00:19:05,526 but if I could ask whether you or your daughter ever came across 239 00:19:05,526 --> 00:19:07,606 Mr Oswald Cooper? 240 00:19:07,606 --> 00:19:10,006 Possibly through the school? 241 00:19:10,006 --> 00:19:11,726 HEAVY RAIN Sir? 242 00:19:13,846 --> 00:19:15,766 So you found him, then? 243 00:19:17,206 --> 00:19:19,126 What was left of him. 244 00:19:19,606 --> 00:19:21,526 Found who, Mr Donnelly? 245 00:19:21,766 --> 00:19:23,686 Sir... 246 00:19:28,726 --> 00:19:31,006 You asked me to call Donnelly to tell him 247 00:19:31,006 --> 00:19:32,926 we were handing over the case. 248 00:19:33,606 --> 00:19:34,886 No! 249 00:19:34,886 --> 00:19:36,766 One more push, you know. 250 00:19:36,766 --> 00:19:38,366 Before I let it go. 251 00:19:38,366 --> 00:19:40,286 You sounded him out about Cooper? 252 00:19:41,726 --> 00:19:43,326 What did he say? 253 00:19:43,326 --> 00:19:45,206 He hung up. 254 00:19:49,446 --> 00:19:51,286 Come on - I'm not doing this on my own. 255 00:19:55,446 --> 00:19:57,406 Keiran? 256 00:19:58,686 --> 00:20:00,606 What's happened? 257 00:20:01,846 --> 00:20:04,566 Keiran Donnelly, I'm arresting you on suspicion of the murder 258 00:20:04,566 --> 00:20:06,486 of Oswald Cooper. 259 00:20:06,486 --> 00:20:09,486 You do not have to say anything, but it may harm your defence 260 00:20:09,486 --> 00:20:12,766 if you do not mention something you later rely on in court. 261 00:20:12,766 --> 00:20:15,086 Anything you do say may be given in evidence. 262 00:20:15,086 --> 00:20:16,966 Keiran? 263 00:20:18,766 --> 00:20:20,686 It was Oswald Cooper. 264 00:20:21,006 --> 00:20:22,806 Didn't I tell you? What? 265 00:20:24,486 --> 00:20:26,246 What's going on? Mum? 266 00:20:26,246 --> 00:20:28,366 Let's save all this for later. 267 00:20:28,366 --> 00:20:30,726 We'll need your shoes and clothes, Mr Donnelly. 268 00:20:43,726 --> 00:20:45,686 Cooper ran this after-school club. 269 00:20:46,366 --> 00:20:48,126 Computers and the rest. 270 00:20:48,126 --> 00:20:49,886 And you attended? Yeah. On and off. 271 00:20:51,886 --> 00:20:53,846 But he threw me out a month ago. 272 00:20:55,006 --> 00:20:56,926 He said there were too many people. 273 00:20:58,726 --> 00:21:00,566 Last one in... ..first one out. 274 00:21:03,686 --> 00:21:06,686 Mrs Donnelly, is there something you're not telling me? 275 00:21:11,246 --> 00:21:14,926 Keiran said he saw Cooper 276 00:21:14,926 --> 00:21:16,646 once or twice. Where was this? 277 00:21:17,326 --> 00:21:19,886 Outside the house. Just cruising past in his car. 278 00:21:23,686 --> 00:21:25,606 Once on Christmas Day 279 00:21:26,646 --> 00:21:28,566 and again a few weeks ago. 280 00:21:55,646 --> 00:21:57,246 OK? 281 00:21:57,246 --> 00:21:59,166 Yeah. 282 00:22:35,126 --> 00:22:37,006 It was a perfectly fair question. 283 00:22:37,366 --> 00:22:39,406 Establish a link between victim and suspect. 284 00:22:39,406 --> 00:22:41,926 I'd have done the same myself. Not on the phone, you wouldn't, 285 00:22:41,926 --> 00:22:43,566 and not to the victim's father. 286 00:22:43,566 --> 00:22:45,446 Excuse me, sir. 287 00:22:46,406 --> 00:22:48,806 If I've caused a man's death... Number one, 288 00:22:48,806 --> 00:22:52,086 Donnelly hasn't confessed. He's ready to. You won't let him. 289 00:22:52,086 --> 00:22:54,766 Right now, the man's head is rattling off its hinges. 290 00:22:55,646 --> 00:22:57,726 I'll talk to him when I'm good and ready. 291 00:22:58,046 --> 00:23:00,086 Anyway, look at the door. 292 00:23:00,086 --> 00:23:02,406 You said it yourself - there's no damage to the lock, 293 00:23:02,406 --> 00:23:05,726 there's no sign of a break-in, no complaints of any disturbances 294 00:23:05,966 --> 00:23:07,846 from the neighbour - meaning? 295 00:23:08,246 --> 00:23:11,046 Either the killer had his own key or Cooper let him in. 296 00:23:11,406 --> 00:23:13,846 So chances are, Cooper knew his own assailant. 297 00:23:16,206 --> 00:23:20,446 Number two? It's time you grew a thicker skin. 298 00:23:20,446 --> 00:23:22,686 We've got a sexual assault to investigate. 299 00:23:22,686 --> 00:23:24,246 What about DI Laxton? 300 00:23:24,246 --> 00:23:25,886 I had a word. 301 00:23:25,886 --> 00:23:27,806 The cases are obviously connected. 302 00:23:27,806 --> 00:23:29,726 Even Innocent couldn't argue with that. 303 00:23:29,726 --> 00:23:32,206 By the way, how are we getting on with that plastic cup? 304 00:23:32,206 --> 00:23:34,966 I'll give the lab a prod. Yeah, a cattle-prod. Come on. 305 00:23:35,286 --> 00:23:37,566 I want to hear more about this supper party. 306 00:24:00,046 --> 00:24:01,966 Sorry. Caught me napping. 307 00:24:08,006 --> 00:24:09,846 I'm afraid it may be a wasted trip. 308 00:24:10,206 --> 00:24:12,486 Simon's a law unto himself these days. 309 00:24:12,486 --> 00:24:14,406 Here, let me. No, it's fine. I'm fine. 310 00:24:14,406 --> 00:24:16,286 Of course. 311 00:24:22,086 --> 00:24:25,566 We were hoping to talk to your husband about a friend of his. 312 00:24:25,566 --> 00:24:27,166 Oswald Cooper. 313 00:24:27,166 --> 00:24:29,046 Oswald? Yes. 314 00:24:29,966 --> 00:24:31,686 Forgive me. 315 00:24:31,686 --> 00:24:34,646 He seems like a strange choice of friend for your husband. 316 00:24:34,886 --> 00:24:37,086 That's the trouble with old friends. 317 00:24:37,086 --> 00:24:39,446 Never quite sure how they're going to turn out. 318 00:24:39,766 --> 00:24:41,366 And Oswald... 319 00:24:41,366 --> 00:24:43,926 He's always been persistent. 320 00:24:43,926 --> 00:24:46,646 No - no, that's grossly unfair. He's been a great help. 321 00:24:47,846 --> 00:24:50,126 He's forever upgrading my computer for me. 322 00:24:52,206 --> 00:24:54,166 Is he in some kind of trouble? 323 00:24:55,046 --> 00:24:57,286 They met as students? 324 00:24:57,286 --> 00:25:00,766 Yes. Yes, well, we were undergrads. 325 00:25:00,766 --> 00:25:03,446 Oswald was on some kind of vocational course in town. 326 00:25:04,126 --> 00:25:06,046 Simon had digs in Jericho. 327 00:25:07,206 --> 00:25:09,166 Um... 328 00:25:09,326 --> 00:25:11,246 Number 54, Randall Street. 329 00:25:12,486 --> 00:25:15,446 And Oswald rented a room just across the street from him. 330 00:25:16,726 --> 00:25:19,246 I don't think they had much to do with each other. 331 00:25:19,526 --> 00:25:21,446 And the one day, some girl - 332 00:25:22,366 --> 00:25:25,406 she was over on one of those summer English courses they run. 333 00:25:25,406 --> 00:25:27,286 Anyway, she tried to drown herself. 334 00:25:28,846 --> 00:25:30,686 Where was this? Over by Binsey. 335 00:25:31,366 --> 00:25:33,286 And Oswald leapt in and fished her out. 336 00:25:35,406 --> 00:25:38,086 I think they were all rather touched by his heroism. 337 00:25:39,326 --> 00:25:41,966 Simon said Oswald was broken hearted when the girl left 338 00:25:41,966 --> 00:25:43,846 at the end of the summer. 339 00:25:44,166 --> 00:25:46,406 He's sort of kept an eye on Oswald ever since. 340 00:25:47,446 --> 00:25:50,046 That's nice of him. Mmm. That's why I married him. 341 00:25:51,326 --> 00:25:54,246 I just wish Oswald wouldn't carry on with these wretched dinners. 342 00:25:54,246 --> 00:25:56,086 What wretched dinners? 343 00:25:56,086 --> 00:25:57,966 I didn't hear you come in. 344 00:25:58,726 --> 00:26:01,246 Are we back on to Oswald Cooper? 345 00:26:01,246 --> 00:26:04,566 You mentioned you spent an evening with him a couple of days ago. 346 00:26:04,926 --> 00:26:06,766 That's right. And you left at ten? 347 00:26:07,846 --> 00:26:10,646 Or thereabouts. Why? Is there a problem? 348 00:26:10,646 --> 00:26:12,966 I'm afraid Mr Cooper was murdered last night. 349 00:26:13,606 --> 00:26:15,246 Oh, no. 350 00:26:15,246 --> 00:26:16,886 Oswald? 351 00:26:16,886 --> 00:26:19,526 Can you confirm your whereabouts last night, sir? 352 00:26:19,526 --> 00:26:21,246 I'm sorry to have to ask. 353 00:26:22,788 --> 00:26:25,028 Er...no. No, of course. Doing your job. Um... 354 00:26:27,828 --> 00:26:29,588 Oh. Last night... 355 00:26:29,588 --> 00:26:31,348 You were with me, don't you remember? 356 00:26:32,148 --> 00:26:34,308 I'm sorry. We watched one of my comedies. 357 00:26:34,308 --> 00:26:36,908 You fell asleep. Yes, I know - grounds for divorce. 358 00:26:36,908 --> 00:26:38,828 What film was that? 359 00:26:39,788 --> 00:26:41,628 You've Got Mail. 360 00:26:41,628 --> 00:26:43,548 I expect the DVD is still in the machine. 361 00:26:47,108 --> 00:26:49,148 Parkinson's. Thank you for not asking. 362 00:26:49,908 --> 00:26:51,748 Oh, I'm sorry. 363 00:26:51,748 --> 00:26:53,748 She had such drive. 364 00:26:53,748 --> 00:26:56,108 I thought - hoped - if we'd come back to Oxford, 365 00:26:56,108 --> 00:26:59,068 back to where we began, maybe she might... 366 00:26:59,068 --> 00:27:00,948 ..I don't know...come home again. 367 00:27:01,668 --> 00:27:03,868 Hey-ho. Still, 368 00:27:03,868 --> 00:27:06,068 quite a sacrifice with your career and all. 369 00:27:06,428 --> 00:27:08,308 Oh, I landed on my feet. 370 00:27:09,348 --> 00:27:11,548 I just wish I could say the same for my wife. 371 00:27:49,548 --> 00:27:51,708 Check out Ashton's alibi, will you? 372 00:27:51,708 --> 00:27:53,868 Maybe one of the neighbours saw him go out? 373 00:27:53,868 --> 00:27:55,628 Will do. 374 00:27:55,628 --> 00:27:58,028 Who's next? Gavin Gargoyle Matthews. 375 00:27:58,028 --> 00:28:00,468 Military historian and all-purpose media slut. 376 00:28:01,908 --> 00:28:03,868 Gargoyle? 377 00:28:05,188 --> 00:28:08,908 Yeah, I know that. Do I need to remind you it's my taxes 378 00:28:08,908 --> 00:28:10,908 that are propping up people like you. 379 00:28:10,908 --> 00:28:12,708 Your taxes? Don't make me laugh. 380 00:28:12,708 --> 00:28:14,588 Your lot don't even pay taxes. 381 00:28:14,908 --> 00:28:17,348 You just get accountants to wheedle you out of... 382 00:28:17,348 --> 00:28:19,508 Yeah, yeah. 383 00:28:19,508 --> 00:28:21,908 You swan about... Look, will you...? 384 00:28:21,908 --> 00:28:23,548 If you had half a brain, 385 00:28:23,548 --> 00:28:25,268 you'd be dangerous, my friend. 386 00:28:25,268 --> 00:28:27,908 I am outraged that you have an opinion on this subject. 387 00:28:27,908 --> 00:28:29,628 In fact, I think... 388 00:28:29,628 --> 00:28:31,308 Is that what they call a radio face? 389 00:28:31,308 --> 00:28:32,988 I've seen him before. 390 00:28:32,988 --> 00:28:36,148 He caused a stir a few years back got done for kerb-crawling. 391 00:28:36,388 --> 00:28:38,188 Must have been a very dark kerb. 392 00:28:38,188 --> 00:28:41,668 Just so that pond life like you can murder each other on Saturdays... 393 00:28:46,914 --> 00:28:48,994 I think we'll take some travel there, Gavin. 394 00:28:48,994 --> 00:28:52,914 Thanks, Chris. We've got the usual tailbacks on the Botley Road. 395 00:28:52,914 --> 00:28:54,634 Backing right up for at least a mile. 396 00:28:54,874 --> 00:28:56,794 Some traffic lights are out. 397 00:28:58,034 --> 00:28:59,754 Is this about the website? 398 00:28:59,754 --> 00:29:01,114 Website? 399 00:29:01,114 --> 00:29:04,434 killgargoylematthews. com - they've been baying for my blood 400 00:29:04,434 --> 00:29:06,194 these past four weeks. 401 00:29:06,194 --> 00:29:09,514 I've prepared a list of suspects. It's rather long, I'm afraid. 402 00:29:11,754 --> 00:29:13,714 This really isn't about the website? 403 00:29:15,074 --> 00:29:18,594 I gather you had dinner recently with a Mr Oswald Cooper. 404 00:29:18,594 --> 00:29:21,154 Er...night before last. Anything wrong with that? 405 00:29:21,154 --> 00:29:22,954 Do you see him often, sir? 406 00:29:22,954 --> 00:29:25,834 From time to time - it's interesting to visit the old street. 407 00:29:25,834 --> 00:29:27,594 Your old student digs, sir? That's right. 408 00:29:27,594 --> 00:29:29,514 Cooper still lives across the road. 409 00:29:30,274 --> 00:29:31,914 Good dinner, was it, sir? 410 00:29:31,914 --> 00:29:33,874 I don't know, I don't notice food. 411 00:29:33,874 --> 00:29:35,914 Here. 412 00:29:35,914 --> 00:29:37,954 Round about what time did you leave, sir? 413 00:29:37,954 --> 00:29:40,154 Oh...nine, ten, eleven. 414 00:29:40,154 --> 00:29:42,514 Can you be more specific? Half-ten. How's that? 415 00:29:43,354 --> 00:29:45,194 And you went straight home? Yes. 416 00:29:45,794 --> 00:29:47,714 This is a murder inquiry. 417 00:29:50,874 --> 00:29:52,754 What - Cooper? 418 00:29:52,754 --> 00:29:55,434 Can you tell us where you were last night? 419 00:29:55,434 --> 00:29:58,994 Well, I was up late, correcting proofs for the latest tome. 420 00:29:58,994 --> 00:30:00,594 Can anyone corroborate that? 421 00:30:00,594 --> 00:30:02,754 I shouldn't have thought so. 422 00:30:02,754 --> 00:30:06,874 Look, happy as I am to co-operated with Her Majesty's Woodentops, 423 00:30:06,874 --> 00:30:09,074 I've got a thousand words to file by four. 424 00:30:09,074 --> 00:30:11,794 Siege of Leningrad as a metaphor for Big Brother. 425 00:30:11,794 --> 00:30:15,314 Plus the fragrant Jessamine has got me on hold 426 00:30:15,314 --> 00:30:17,194 for her art do this evening. 427 00:30:17,754 --> 00:30:19,554 Your wife, sir? That's right. 428 00:30:19,554 --> 00:30:21,834 But call me after that - any time, day or night. 429 00:30:25,714 --> 00:30:27,634 Woodentops. 430 00:30:46,127 --> 00:30:48,007 KNOCK ON DOOR Beatrice? 431 00:30:50,247 --> 00:30:52,167 I'm just going out. 432 00:30:52,567 --> 00:30:54,487 Are you OK? 433 00:30:55,487 --> 00:30:57,407 I won't be long. 434 00:30:58,767 --> 00:31:00,647 Carina. 435 00:31:10,807 --> 00:31:12,687 Bye, Beatrice. 436 00:31:17,887 --> 00:31:19,727 Here you go, sir. Cheers. 437 00:31:33,487 --> 00:31:35,407 Oswald Cooper - dead. 438 00:31:35,887 --> 00:31:38,687 When you work all the hours God sends, you 439 00:31:38,687 --> 00:31:40,647 end up losing all perspective. 440 00:31:41,607 --> 00:31:44,567 I believe you attended a supper party of his? 441 00:31:44,567 --> 00:31:46,167 This Monday evening. 442 00:31:46,167 --> 00:31:48,047 Yes. Monday. I... 443 00:31:48,847 --> 00:31:51,607 ..left about 10 - had to be up for 5am the next morning. 444 00:31:52,527 --> 00:31:54,487 I'm impressed you found the time, sir. 445 00:31:55,007 --> 00:31:56,967 I mean, with all this on the way. 446 00:31:56,967 --> 00:31:59,047 I've read about this in the papers. 447 00:31:59,047 --> 00:32:00,927 Yes. A lifetime in the making. 448 00:32:02,167 --> 00:32:04,127 10,000 acres of brownfield site. 449 00:32:05,687 --> 00:32:09,647 That filthy eyesore of a gas plant - we strip it down, 450 00:32:09,647 --> 00:32:12,487 transform it into the new Blenheim. 451 00:32:12,487 --> 00:32:15,487 A carbon neutral, self-sustaining town - 452 00:32:15,487 --> 00:32:17,527 well, city as of yesterday. 453 00:32:17,527 --> 00:32:19,447 The letter patent just came through. 454 00:32:20,567 --> 00:32:22,647 Congratulations, sir. Quite a project. 455 00:32:23,327 --> 00:32:25,807 They say it takes 100 years to build a city. 456 00:32:25,807 --> 00:32:28,447 I made a rather rash promise to do it in 12 - 457 00:32:28,447 --> 00:32:30,367 not that I can take all the credit. 458 00:32:31,247 --> 00:32:33,167 I'm sorry - I'm going on. 459 00:32:34,007 --> 00:32:35,847 Cooper. The dinner, sir. 460 00:32:36,447 --> 00:32:38,367 Yes. As I said, I dropped in. 461 00:32:38,807 --> 00:32:40,727 He was most insistent. 462 00:32:41,647 --> 00:32:43,647 You were close friends, would you say? 463 00:32:43,927 --> 00:32:46,927 I suppose - but if he was murdered last night, 464 00:32:46,927 --> 00:32:49,127 what do you want to know about Monday for? 465 00:32:49,127 --> 00:32:52,527 We're looking at Mr Cooper in connection with a separate inquiry. 466 00:32:52,807 --> 00:32:56,287 A teenage girl was sexually assaulted on Port Meadow. 467 00:32:56,287 --> 00:32:58,527 Yes, I heard about that. 468 00:32:58,527 --> 00:33:00,887 The girl's father works at my Kidlington site. 469 00:33:02,607 --> 00:33:04,447 Keiran Donnelly works for you? 470 00:33:04,447 --> 00:33:06,367 That's right - not that I've ever met him. 471 00:33:06,367 --> 00:33:10,527 Do you honestly think that Cooper was involved? 472 00:33:10,527 --> 00:33:12,887 Obviously not, if you were with him until...10? 473 00:33:16,287 --> 00:33:17,967 And last night, sir? 474 00:33:17,967 --> 00:33:19,567 I beg your pardon? 475 00:33:19,567 --> 00:33:21,127 How did you spend your evening? 476 00:33:21,127 --> 00:33:24,407 Oh - working. Obviously. 477 00:33:24,407 --> 00:33:26,287 You can ask Phoebe - my assistant. 478 00:33:28,167 --> 00:33:30,087 If that is all? 479 00:33:32,887 --> 00:33:34,727 Best of luck with it, sir. Your city. 480 00:33:35,327 --> 00:33:37,207 Thank you. 481 00:33:55,207 --> 00:33:58,647 Nick! 482 00:34:04,007 --> 00:34:05,927 Can you please keep the noise down? 483 00:35:55,567 --> 00:35:57,567 You know, it doesn't stack up, does it? 484 00:35:58,807 --> 00:36:02,087 Cooper the obsessive stalker, preying on his pretty student. 485 00:36:02,807 --> 00:36:04,727 There's no history of it. 486 00:36:05,087 --> 00:36:08,047 There's no cameras, no computer for dodgy photos. 487 00:36:08,047 --> 00:36:09,967 I mean, look at this place. 488 00:36:10,207 --> 00:36:12,087 We do know he spied on her house. 489 00:36:13,527 --> 00:36:15,447 Well, drove by a couple of times. 490 00:36:15,687 --> 00:36:17,607 Kicked her out of the IT club. 491 00:36:17,607 --> 00:36:20,607 If you were nuts about someone, wouldn't you do everything you could 492 00:36:20,607 --> 00:36:22,447 to keep them close to you? 493 00:36:24,527 --> 00:36:27,167 Three highly respected men 494 00:36:27,167 --> 00:36:30,207 looked me in the eye and swore blind they had dinner with him. 495 00:36:32,367 --> 00:36:34,287 What do you call that? 496 00:36:35,287 --> 00:36:36,887 Game, was it, they say? 497 00:36:36,887 --> 00:36:38,767 It's pigeon, isn't it? 498 00:36:39,647 --> 00:36:42,207 You don't think this dinner party happened, do you, sir? 499 00:36:42,207 --> 00:36:46,167 Otherwise, Cooper couldn't have raced to Wolvercote in time 500 00:36:46,167 --> 00:36:47,887 to abduct Beatrice. 501 00:36:47,887 --> 00:36:50,367 The medical report says she was drugged before 10. 502 00:36:50,367 --> 00:36:52,327 And then, when we met him, 503 00:36:52,327 --> 00:36:55,207 he practically fell over himself to make sure we noticed him. 504 00:36:55,207 --> 00:36:57,447 Maybe he's an attention seeker - it's not uncommon. 505 00:36:57,447 --> 00:36:59,327 No, he was trying to tell me something. 506 00:37:00,367 --> 00:37:02,247 And no, this is not just about my wife. 507 00:37:03,407 --> 00:37:05,847 Why was Cooper living here anyway? 508 00:37:05,847 --> 00:37:08,087 A student area. Wrong end of town for his work. 509 00:37:10,607 --> 00:37:12,407 There it is. 510 00:37:12,407 --> 00:37:14,287 Number 54. 511 00:37:15,807 --> 00:37:18,087 He was stuck here, dreaming of past glories, 512 00:37:19,527 --> 00:37:22,207 while his old pals got on with their perfect lives. 513 00:37:25,807 --> 00:37:28,247 They'd have scraped him off their shoe, wouldn't they? 514 00:37:28,247 --> 00:37:29,967 Duff groupie like that. 515 00:37:29,967 --> 00:37:32,967 Perhaps they were more loyal than you give them credit for. 516 00:37:34,287 --> 00:37:38,727 On my first case in Oxford, this old don turned to me and said, 517 00:37:38,727 --> 00:37:40,887 "Forgive me, are you a member of this city?" 518 00:37:41,607 --> 00:37:43,247 What did you say? 519 00:37:43,247 --> 00:37:44,847 "No. I just live here." 520 00:37:44,847 --> 00:37:46,487 But he was making a point. 521 00:37:46,487 --> 00:37:48,407 This city, it's members only. 522 00:37:49,527 --> 00:37:51,687 And Cooper was on the outside, looking in. 523 00:37:51,967 --> 00:37:53,887 You sound like you're the same. 524 00:37:54,127 --> 00:37:56,087 Probably am. 525 00:37:56,087 --> 00:37:58,007 Look at this. 526 00:37:58,007 --> 00:37:59,927 Overdue library book. What about it? 527 00:37:59,927 --> 00:38:01,847 The Eunuch of the Harem. 528 00:38:02,167 --> 00:38:05,087 JC Grigson. Withdrawn four weeks ago. 529 00:38:05,087 --> 00:38:08,607 Hobson said Cooper was castrated moments after being strangled. 530 00:38:08,607 --> 00:38:10,087 Coincidence? 531 00:38:10,087 --> 00:38:12,887 They've got no reason for it, butchering a man like that. 532 00:38:12,887 --> 00:38:15,527 Payback for the assault on Beatrice? 533 00:38:15,527 --> 00:38:17,767 That's assuming that Cooper was responsible. 534 00:38:17,767 --> 00:38:20,007 Or someone thought Cooper was responsible. 535 00:38:20,847 --> 00:38:23,367 Can we keep it out of the press, about castration? 536 00:38:25,287 --> 00:38:27,487 We should widen the search on the rape case. 537 00:38:28,487 --> 00:38:30,447 How are we getting on with other students? 538 00:38:30,447 --> 00:38:33,207 Taking witness statements from everyone at the party. 539 00:38:33,487 --> 00:38:35,207 How about school? 540 00:38:35,207 --> 00:38:37,367 They're doing the rounds on students and teachers. 541 00:38:37,367 --> 00:38:39,407 Apparently one of them was a good mate of Cooper's. 542 00:38:39,407 --> 00:38:41,127 Susan Whalton. 543 00:38:41,127 --> 00:38:43,047 Lab technician. 544 00:38:44,447 --> 00:38:46,167 I'm so sorry. 545 00:38:46,167 --> 00:38:48,047 Silly of me. 546 00:38:52,087 --> 00:38:54,047 You've known Mr Cooper a long time? 547 00:38:54,367 --> 00:38:56,287 Best part of 20 years. 548 00:38:56,847 --> 00:38:58,727 Square pegs, the pair of us. 549 00:38:59,847 --> 00:39:02,327 Did he ever mention one of the pupils? 550 00:39:02,327 --> 00:39:03,887 Beatrice Donnelly? 551 00:39:03,887 --> 00:39:05,807 No. 552 00:39:06,327 --> 00:39:09,047 No, I can't believe you'd even suggest such a thing. 553 00:39:09,687 --> 00:39:11,687 You knew him well? 554 00:39:11,687 --> 00:39:15,087 We rubbed along. Did a few evening classes. Photography and that. 555 00:39:18,127 --> 00:39:20,047 Were you two...? 556 00:39:20,327 --> 00:39:22,247 What? Lovers? 557 00:39:22,527 --> 00:39:24,407 Nothing so athletic. 558 00:39:25,047 --> 00:39:26,927 I blame this coat. 559 00:39:26,927 --> 00:39:29,687 He always said I looked like I was about to section him. 560 00:39:31,327 --> 00:39:33,607 He moved in quite grand circles, didn't he? 561 00:39:33,807 --> 00:39:35,767 Ashton. Matthews. Adebayou. 562 00:39:36,007 --> 00:39:37,967 And the rest. There were others? 563 00:39:37,967 --> 00:39:40,367 Oh, yeah. Not that he mentioned names. 564 00:39:40,367 --> 00:39:42,327 He was a great one for discretion. 565 00:39:43,887 --> 00:39:47,647 I don't suppose he ever mentioned a Valerie Lewis? 566 00:39:47,647 --> 00:39:49,567 Who? 567 00:39:49,767 --> 00:39:51,887 No, it doesn't matter. 568 00:39:51,887 --> 00:39:53,607 Forget I said that. 569 00:39:53,607 --> 00:39:55,487 Um...when I last saw him, 570 00:39:55,727 --> 00:39:57,287 yesterday afternoon, 571 00:39:57,287 --> 00:40:01,247 he came up and he shook my hand. 572 00:40:01,247 --> 00:40:03,647 And I laughed - it seemed such a funny thing to do. 573 00:40:04,807 --> 00:40:07,927 But looking back, it was almost as it he was... 574 00:40:07,927 --> 00:40:09,727 ..saying goodbye? 575 00:40:09,727 --> 00:40:12,327 He said something about getting what he deserved. 576 00:40:13,367 --> 00:40:15,807 What did he mean? What did he do to deserve this? 577 00:40:25,647 --> 00:40:27,167 Beatrice? 578 00:40:27,167 --> 00:40:29,007 I'm back. 579 00:40:50,927 --> 00:40:52,847 She's gone. 580 00:40:53,567 --> 00:40:55,527 It's happening again, isn't it? 581 00:41:03,807 --> 00:41:06,527 Keiran - I need to speak to Keiran. 582 00:41:06,527 --> 00:41:09,967 Everything that can be done is being done. We'll find her. 583 00:41:09,967 --> 00:41:11,727 How long did you leave her for? 584 00:41:11,727 --> 00:41:13,687 I told you - two hours. 585 00:41:13,887 --> 00:41:15,487 I went shopping. 586 00:41:19,047 --> 00:41:20,607 Lewis. 587 00:41:20,607 --> 00:41:22,007 Oh. 588 00:41:22,007 --> 00:41:23,887 OK, false alarm. They've found her. 589 00:41:24,447 --> 00:41:26,407 I told you. 590 00:41:26,407 --> 00:41:28,807 Drive Miss Donnelly over to Binsey, would you? 591 00:41:28,807 --> 00:41:30,687 Yeah. 592 00:41:40,847 --> 00:41:42,647 Would you wait here with the WPC? 593 00:41:48,367 --> 00:41:50,287 Hey. 594 00:41:52,887 --> 00:41:54,807 You're not supposed to be in here. 595 00:41:55,287 --> 00:41:57,807 The WPC should have said, we can't have you tampering... 596 00:41:57,807 --> 00:41:59,687 ..with the crime scene? 597 00:41:59,967 --> 00:42:01,887 How do they know? 598 00:42:02,167 --> 00:42:04,327 How do they know this is where it happened? 599 00:42:04,887 --> 00:42:06,807 They found traces of this spider. 600 00:42:08,687 --> 00:42:10,607 Nesticus something or other. 601 00:42:11,087 --> 00:42:13,327 On the picnic blanket you were wearing. 602 00:42:13,327 --> 00:42:15,567 Spider? Very rare, apparently. 603 00:42:15,567 --> 00:42:17,447 This is one of its hunting grounds. 604 00:42:18,087 --> 00:42:20,007 But how can they be 100% certain? 605 00:42:20,607 --> 00:42:22,567 They're not. It's an educated guess. 606 00:42:22,567 --> 00:42:24,447 Can we go now? 607 00:42:26,167 --> 00:42:28,607 Your mother's right, you'll catch your death. 608 00:42:33,767 --> 00:42:36,367 I just thought, if I came here, it might come back. 609 00:42:36,767 --> 00:42:38,687 Has it? 610 00:42:39,767 --> 00:42:42,647 I keep imagining stuff, but that's not the same, is it? 611 00:42:42,927 --> 00:42:44,847 No, it's not. 612 00:42:48,167 --> 00:42:50,087 Were you close, you and Mr Cooper? 613 00:42:50,367 --> 00:42:52,287 Some people thought he was a joke. 614 00:42:53,167 --> 00:42:55,327 He was all right, though, weirdly enough. 615 00:42:56,287 --> 00:42:58,207 Always happy to help. 616 00:42:59,407 --> 00:43:02,807 Listen to me, going on about him as if he's this funny little man. 617 00:43:03,287 --> 00:43:05,647 And there's mum, telling me he did this thing. 618 00:43:09,567 --> 00:43:11,527 Is your mum all right? 619 00:43:11,927 --> 00:43:13,847 I don't know. 620 00:43:20,927 --> 00:43:22,847 Danny - hello, mate. 621 00:43:26,367 --> 00:43:28,287 It's been a while. 622 00:43:32,967 --> 00:43:34,807 Can I see Keiran Donnelly? 623 00:43:34,807 --> 00:43:36,927 Yes, sir. Take the inspector down, please. 624 00:43:48,607 --> 00:43:50,527 Mr Donnelly? 625 00:43:52,167 --> 00:43:54,087 Mr Donnelly? 626 00:44:02,567 --> 00:44:04,407 Custody Sergeant! ALARM 627 00:44:15,087 --> 00:44:18,407 He must have smuggled the pills into the custody suite somehow. 628 00:44:21,567 --> 00:44:24,567 I want you to know, there will be a proper investigation. 629 00:44:26,047 --> 00:44:27,927 He did what he thought he had to do. 630 00:44:30,287 --> 00:44:33,087 What do you mean? Who am I to judge him? 631 00:44:33,087 --> 00:44:35,007 Who am I to judge anyone? 632 00:44:37,207 --> 00:44:40,327 She was a bit quick to forgive him, don't you think? 633 00:44:40,327 --> 00:44:43,807 We Catholics get fairly medieval when it comes to self-slaughter. 634 00:44:44,047 --> 00:44:45,887 Hellfire and damnation. 635 00:44:46,527 --> 00:44:49,647 When we went to pick up Beatrice from the rape site today, 636 00:44:49,647 --> 00:44:53,407 you would have thought she'd want to be there, but she stomped off. 637 00:44:53,407 --> 00:44:55,567 Maybe it's just more than she can cope with. 638 00:44:56,127 --> 00:44:58,287 Anyway, listen. 639 00:44:58,287 --> 00:45:00,927 While you were over there, I heard back from the lab. 640 00:45:00,927 --> 00:45:03,607 Yeah? The blood on Donnelly's shoes. 641 00:45:03,607 --> 00:45:05,487 It's a match with Cooper's. 642 00:45:05,647 --> 00:45:07,527 Right. 643 00:45:08,407 --> 00:45:11,527 Hey - I'm carrying a sports injury. 644 00:45:11,527 --> 00:45:13,647 Well, it's case closed, isn't it? 645 00:45:13,647 --> 00:45:16,807 Well, granted a blood match puts him at the scene of the crime. 646 00:45:18,447 --> 00:45:20,527 But it's not enough to convict him for murder. 647 00:45:20,527 --> 00:45:22,447 Pretty good start. 648 00:45:23,127 --> 00:45:25,167 According to the school lab assistant, 649 00:45:25,527 --> 00:45:28,767 Cooper was behaving like a condemned man when she last saw him. 650 00:45:29,847 --> 00:45:32,407 You still think Cooper might have raped Beatrice? 651 00:45:32,407 --> 00:45:34,807 Or else he's covering for somebody else who did. 652 00:45:35,647 --> 00:45:37,567 One last push? 653 00:45:38,127 --> 00:45:40,047 Yes or no? 654 00:45:44,815 --> 00:45:47,615 So, for one week only, 655 00:45:47,615 --> 00:45:51,055 let's embrace our worst nightmares and expose ourselves 656 00:45:51,055 --> 00:45:52,735 to the mockery of our peers. 657 00:45:52,735 --> 00:45:56,335 Because who knows, we might just be surprised. 658 00:45:56,335 --> 00:45:58,095 - Cheers. - Cheers. 659 00:46:03,095 --> 00:46:04,735 Gargoyle's wife. 660 00:46:04,735 --> 00:46:06,575 What's his secret? 661 00:46:06,575 --> 00:46:08,455 A thousand years of land and lucre. 662 00:46:09,215 --> 00:46:11,175 This is one of hers. Blimey. 663 00:46:12,215 --> 00:46:14,495 Must be more to him than just a bank account. 664 00:46:14,695 --> 00:46:16,655 I'll have whatever he's drinking. 665 00:46:22,455 --> 00:46:25,295 Who's rattled their cage? I'd like to think we did, sir. 666 00:46:25,695 --> 00:46:27,335 We're certainly going to. 667 00:46:27,335 --> 00:46:29,255 Hello, she's scrubbed up. 668 00:46:29,735 --> 00:46:31,815 Scrubbed a bit too hard, by the look of it. 669 00:46:33,255 --> 00:46:35,975 This is some kind of great big bloody joke to you, isn't it? 670 00:46:35,975 --> 00:46:37,855 Come on, Danny. United we stand. 671 00:46:38,175 --> 00:46:40,135 Spoken like a diplomat. 672 00:46:42,535 --> 00:46:46,215 He...he wrote to me, you know. 673 00:46:46,215 --> 00:46:48,095 He showed me how you do it. 674 00:46:51,335 --> 00:46:53,255 I know. 675 00:46:53,855 --> 00:46:55,655 Now, gentlemen, 676 00:46:55,655 --> 00:46:58,455 would you come with me - I have a few more questions for you all. 677 00:46:58,455 --> 00:47:00,055 Concerning what? 678 00:47:00,055 --> 00:47:01,695 The murder of Oswald Cooper. 679 00:47:01,695 --> 00:47:03,735 Oh, this is priceless! 680 00:47:03,735 --> 00:47:06,055 Excuse us, we're a little occupied right now. 681 00:47:06,615 --> 00:47:08,655 I'm sure you'd rather come voluntarily. 682 00:47:09,415 --> 00:47:11,135 Fine. Fine. 683 00:47:11,135 --> 00:47:13,295 Point taken. Let's just get this over with. 684 00:47:21,775 --> 00:47:23,735 Charles, it's Simon. 685 00:47:24,135 --> 00:47:26,055 Get hold of Sebastian. 686 00:47:31,175 --> 00:47:32,935 Can I help? 687 00:47:32,935 --> 00:47:35,015 Sergeant Hathaway, Oxfordshire police. 688 00:47:35,255 --> 00:47:37,135 What have you done with my husband? 689 00:47:37,495 --> 00:47:40,495 We just have to ask him a couple of questions about Oswald. 690 00:47:40,775 --> 00:47:42,855 Cooper. His friend. I'm sure he told you. 691 00:47:43,615 --> 00:47:45,575 Oh. 692 00:47:46,535 --> 00:47:48,455 DOOR OPENS 693 00:47:49,735 --> 00:47:52,775 Thank you all for waiting. You're loving this, aren't you? 694 00:47:53,215 --> 00:47:55,775 Loving what exactly? High-profile harassment. 695 00:47:56,015 --> 00:47:58,015 It's the holy grail for you people. 696 00:47:58,015 --> 00:48:00,055 Belt up, Gargoyle. 697 00:48:00,055 --> 00:48:01,975 Would you like to sit down, sir? 698 00:48:05,975 --> 00:48:08,615 If you could just put your tongue out, please, sir. 699 00:48:09,095 --> 00:48:10,855 What? 700 00:48:10,855 --> 00:48:13,095 If you wouldn't mind? We'll do no such thing. 701 00:48:14,615 --> 00:48:18,095 Look, I can do this the hard way, if you'd prefer. 702 00:48:18,095 --> 00:48:21,455 I can charge the three of you and take you down to the custody suite. 703 00:48:23,855 --> 00:48:25,895 Fine. Fine. 704 00:48:25,895 --> 00:48:27,815 Thank you, sir. 705 00:48:41,575 --> 00:48:43,695 Thank you all. 706 00:48:43,695 --> 00:48:45,575 Much obliged. 707 00:48:46,095 --> 00:48:48,255 Now if you like, I can arrange for a driver 708 00:48:48,255 --> 00:48:50,175 to drop you back to the party. 709 00:48:50,175 --> 00:48:52,135 Hang on - what's all this about? 710 00:48:53,175 --> 00:48:56,095 I just wanted to confirm whether you were being honest with me. 711 00:48:56,095 --> 00:48:57,975 About what? 712 00:48:58,215 --> 00:49:01,215 Mr Cooper's supper party. 713 00:49:01,215 --> 00:49:03,535 You all claim you had dinner with him on Monday night. 714 00:49:03,535 --> 00:49:05,295 I don't believe you. 715 00:49:05,295 --> 00:49:07,255 So we'll drop these down to forensics and see 716 00:49:07,255 --> 00:49:09,055 if we can get a match. A match for what? 717 00:49:11,535 --> 00:49:15,535 While you say you were enjoying your game at Mr Cooper's, 718 00:49:15,535 --> 00:49:17,495 a schoolgirl, Beatrice Donnelly, 719 00:49:20,615 --> 00:49:22,415 was drugged, abducted 720 00:49:22,415 --> 00:49:24,295 and raped. 721 00:49:24,495 --> 00:49:26,335 Lord Adebayou knows about it. 722 00:49:26,335 --> 00:49:28,535 The girl's father's employed by him, isn't he? 723 00:49:28,535 --> 00:49:30,375 You don't believe we could possibly... 724 00:49:30,375 --> 00:49:33,095 You, sir, claim you went straight home from Cooper's. 725 00:49:34,255 --> 00:49:37,255 There's a photograph posted on your website which puts you 726 00:49:37,255 --> 00:49:39,575 in your car on the edge of a field somewhere. 727 00:49:39,575 --> 00:49:41,535 A few hours after the girl was abducted. 728 00:49:42,255 --> 00:49:45,935 I don't know anything about any photo. 729 00:49:45,935 --> 00:49:48,455 Perhaps you could explain to me what you were doing down there. 730 00:49:48,455 --> 00:49:50,375 It's not your province, policeman. 731 00:49:51,255 --> 00:49:53,095 Look, run your test - I can assure you 732 00:49:53,295 --> 00:49:54,935 we were all at the dinner. 733 00:49:54,935 --> 00:49:56,615 All three of us. 734 00:49:56,615 --> 00:49:58,415 Meanwhile, I have had my fill of this. 735 00:49:58,735 --> 00:50:00,695 You mentioned a car back to the party? 736 00:50:00,695 --> 00:50:02,455 KNOCK ON DOOR Sir? 737 00:50:06,655 --> 00:50:09,495 One moment. 738 00:50:10,215 --> 00:50:12,095 Just faxed through from forensics. 739 00:50:12,095 --> 00:50:13,975 DNA results on Cooper's cup. 740 00:50:14,415 --> 00:50:15,735 What? 741 00:50:15,735 --> 00:50:17,655 He's your man. 742 00:50:28,335 --> 00:50:30,535 I've just had confirmation that Oswald Cooper 743 00:50:30,535 --> 00:50:32,495 raped Beatrice Donnelly. 744 00:50:35,855 --> 00:50:37,895 You people. 745 00:50:37,895 --> 00:50:39,935 You seem to think that if you just keep on lying, 746 00:50:39,935 --> 00:50:42,975 then I'll eventually...roll over. 747 00:50:42,975 --> 00:50:44,895 But I won't. 748 00:50:51,935 --> 00:50:54,735 We all trooped round to Randall Street, as requested. 749 00:50:55,255 --> 00:50:57,375 The door was unlocked. Food was on the table. 750 00:50:57,375 --> 00:50:59,895 But our host never appeared. 751 00:50:59,895 --> 00:51:02,535 We stayed for a couple of hours and then we went home. 752 00:51:03,495 --> 00:51:07,055 We were doing him a favour. We don't know anything about an assault. 753 00:51:08,335 --> 00:51:10,055 You're a busy man. 754 00:51:10,055 --> 00:51:11,895 Why go to the trouble? 755 00:51:11,895 --> 00:51:13,775 He was an old friend. 756 00:51:14,015 --> 00:51:15,895 Cooper was no friend of yours. 757 00:51:16,815 --> 00:51:18,735 He wasn't anything much. 758 00:51:19,615 --> 00:51:21,575 A eunuch? 759 00:51:22,415 --> 00:51:24,255 What? 760 00:51:24,255 --> 00:51:26,135 Metaphorically speaking. 761 00:51:26,375 --> 00:51:28,295 The Eunuch of the Harem. 762 00:51:29,135 --> 00:51:30,815 Does that mean anything to you? 763 00:51:30,815 --> 00:51:32,775 Leave it. 764 00:51:33,615 --> 00:51:35,335 Excuse me. 765 00:51:35,335 --> 00:51:37,455 I'm simply advising you, for your own sake. 766 00:51:37,735 --> 00:51:39,655 Oswald Cooper had powerful friends. 767 00:51:40,855 --> 00:51:43,015 I've coped with worse than you, Mr Ashton. 768 00:51:43,855 --> 00:51:45,775 This ends now. 769 00:51:46,215 --> 00:51:48,135 Charles. About time. 770 00:51:52,695 --> 00:51:54,615 Gavin? 771 00:51:55,895 --> 00:51:57,855 Gavin? 772 00:52:16,495 --> 00:52:18,415 The back door was open. 773 00:52:21,095 --> 00:52:22,975 My husband will be here any minute. 774 00:52:23,855 --> 00:52:25,775 Don't do that. 775 00:52:26,815 --> 00:52:28,735 What do you want? 776 00:52:28,735 --> 00:52:30,615 Oswald Cooper sent me. 777 00:52:40,055 --> 00:52:42,455 They've been lying from the start - it was high time 778 00:52:42,455 --> 00:52:44,855 we questioned them properly. 779 00:52:44,855 --> 00:52:47,415 It was more like an abduction, from what I gather. 780 00:52:47,415 --> 00:52:50,935 My God, have you got any idea how this looks? 781 00:52:50,935 --> 00:52:54,535 Chippie copper antics have no place in a city like this. 782 00:52:54,535 --> 00:52:56,495 Ma'am? In case it's slipped your mind, 783 00:52:56,495 --> 00:52:59,975 you've got the next best thing to a confession in hospital tonight. 784 00:53:05,080 --> 00:53:07,040 What's so special about Oxford? 785 00:53:07,960 --> 00:53:11,120 What? The "chippie copper antics"? 786 00:53:11,120 --> 00:53:14,280 Why is it more inappropriate in this city than anywhere else? 787 00:53:17,880 --> 00:53:20,360 I urge you not to go near any of them again 788 00:53:20,360 --> 00:53:22,240 without verifiable evidence. 789 00:53:22,960 --> 00:53:24,840 Goodnight. 790 00:53:38,800 --> 00:53:41,360 Do we charge them with giving false testimony? 791 00:53:41,360 --> 00:53:45,840 Give the lawyers another excuse for a kickabout? No. 792 00:53:45,840 --> 00:53:47,480 What I want to know is - why? 793 00:53:47,480 --> 00:53:49,360 Who do Cooper a favour? 794 00:53:50,360 --> 00:53:53,080 You might find this of interest, from the fragrant Jessamine. 795 00:53:53,080 --> 00:53:54,840 What is it? 796 00:53:54,840 --> 00:53:57,640 You remember Cooper's kerb-crawling misadventure? 797 00:53:57,640 --> 00:54:00,240 He got off, you said? Thanks to an 11th-hour alibi. 798 00:54:01,160 --> 00:54:03,080 From Oswald Cooper. 799 00:54:04,960 --> 00:54:07,520 So the dinner party was what? 800 00:54:07,520 --> 00:54:09,440 A return favour? 801 00:54:09,880 --> 00:54:12,560 Then why rope in the other two? 802 00:54:12,560 --> 00:54:14,240 What else did she say? 803 00:54:14,240 --> 00:54:16,800 Apparently, Gargoyle and Cooper were good chums. 804 00:54:16,800 --> 00:54:19,120 Used to meet up for a boys' night every couple of weeks. 805 00:54:19,120 --> 00:54:21,000 But she says she barely knew him. 806 00:54:22,640 --> 00:54:24,560 A bit odd. 807 00:54:29,520 --> 00:54:31,200 What? 808 00:54:31,200 --> 00:54:33,800 Just...glad to see you're taking care of yourself. 809 00:54:39,313 --> 00:54:41,233 Left it on the table. 810 00:54:44,033 --> 00:54:45,913 Yeah - there you go. 811 00:54:48,393 --> 00:54:50,113 Eunuch. 812 00:54:50,113 --> 00:54:51,993 Means "keeper of the bed". 813 00:54:52,713 --> 00:54:54,553 Maybe he'd know what to do with this. 814 00:54:54,553 --> 00:54:56,673 I'll give you a hand getting rid of it, if you like. 815 00:54:56,673 --> 00:54:58,313 At this time of night? 816 00:54:58,313 --> 00:55:00,513 Yeah, there's a skip down the road. 817 00:55:00,513 --> 00:55:02,233 What? Come on, it's a skip. 818 00:55:02,233 --> 00:55:03,873 Be rude not to. 819 00:55:03,873 --> 00:55:05,393 I can't bel-... 820 00:55:05,393 --> 00:55:07,313 We're police officers, man. 821 00:55:08,153 --> 00:55:10,113 Fine. 822 00:55:27,153 --> 00:55:29,073 Any chance of a hand? Come on. 823 00:55:33,433 --> 00:55:35,353 One, two, three... 824 00:55:38,033 --> 00:55:39,913 Let's just get out of here. 825 00:55:42,393 --> 00:55:43,673 Oi! 826 00:55:43,673 --> 00:55:45,553 What do you think you're doing? 827 00:55:49,833 --> 00:55:51,753 I can't believe I let you talk me into that. 828 00:55:51,753 --> 00:55:53,313 Aoooooo! 829 00:55:53,313 --> 00:55:55,233 Call of the wild, sir. 830 00:56:01,353 --> 00:56:03,633 I don't know how long we kept that mattress. 831 00:56:06,153 --> 00:56:09,113 You chuck this stuff out and catch yourself thinking, 832 00:56:09,113 --> 00:56:10,993 "Is that it?" 833 00:56:12,153 --> 00:56:14,313 "Is that the last bit of my marriage gone?" 834 00:56:16,593 --> 00:56:18,553 No more taps on the shoulder. 835 00:56:21,593 --> 00:56:23,513 Still, 836 00:56:23,513 --> 00:56:25,433 stuff the stuff we keep. 837 00:56:26,633 --> 00:56:28,553 Agh! 838 00:56:31,593 --> 00:56:33,553 Night, sir. 839 00:56:50,833 --> 00:56:52,753 Drink this. It'll do you good. 840 00:56:58,073 --> 00:56:59,673 What's this? 841 00:56:59,673 --> 00:57:01,313 I did it the minute he left. 842 00:57:01,313 --> 00:57:03,193 Clever girl. 843 00:57:03,193 --> 00:57:04,953 Did he say anything? 844 00:57:04,953 --> 00:57:07,473 Said he wanted money. 845 00:57:07,473 --> 00:57:10,313 Said he'd be in touch. 846 00:57:10,313 --> 00:57:12,593 Bring a chequebook. Takes a cheque, does he? 847 00:57:12,593 --> 00:57:14,473 How delightfully old fashioned. 848 00:57:14,753 --> 00:57:16,993 He said he knew about you and Oswald Cooper. 849 00:57:21,113 --> 00:57:22,993 What's going on? 850 00:57:26,313 --> 00:57:28,233 What have you done? 851 00:57:29,033 --> 00:57:30,913 I... 852 00:57:32,233 --> 00:57:34,153 I'm flattered you noticed. 853 00:57:38,393 --> 00:57:41,873 His car was here 17 times, according to the website. 854 00:57:41,873 --> 00:57:45,673 But Matthews wasn't the rapist, so why is he so bothered by it? 855 00:57:45,673 --> 00:57:47,593 A man who craves notoriety. 856 00:57:48,673 --> 00:57:50,553 I wonder who posted these online. 857 00:57:50,833 --> 00:57:52,673 I expect you know what I think. 858 00:57:52,673 --> 00:57:54,873 What, Cooper? A bit awkward when moribund. 859 00:57:55,513 --> 00:57:57,713 But if his lab technician friend was right, 860 00:57:57,953 --> 00:57:59,953 if he knew death was coming, 861 00:57:59,953 --> 00:58:01,753 it would be easy for Cooper the IT nerd 862 00:58:01,753 --> 00:58:03,753 to set those photos to be posted. 863 00:58:03,753 --> 00:58:05,673 The day after he was murdered? 864 00:58:07,753 --> 00:58:09,473 What did you make of that book? 865 00:58:09,473 --> 00:58:11,353 The Eunuch of the Harem? 866 00:58:11,353 --> 00:58:13,513 Well, maybe it was just bedtime reading. 867 00:58:13,513 --> 00:58:16,193 It's not exactly Harry Potter, is it? 868 00:58:16,193 --> 00:58:18,233 No. It meant something to him. 869 00:58:18,233 --> 00:58:20,313 As well as to the person who castrated him. 870 00:58:20,593 --> 00:58:22,513 Why "the eunuch"? 871 00:58:22,993 --> 00:58:25,833 Eunuch's the king's closest adviser, the only one 872 00:58:25,833 --> 00:58:29,553 who could be trusted with the women while he was away fighting wars. 873 00:58:29,553 --> 00:58:32,313 Is that what Cooper was doing? Making himself useful? 874 00:58:32,313 --> 00:58:34,193 Keeping an eye on the women? 875 00:58:34,673 --> 00:58:37,233 The only thing Adebayou is married to is his work. 876 00:58:39,513 --> 00:58:41,793 Come on - time we broke the news to Beatrice. 877 00:58:52,313 --> 00:58:54,233 Hello? 878 00:58:54,953 --> 00:58:56,353 Who? 879 00:58:56,353 --> 00:58:59,353 Frank Sporetti. How did you get my number? 880 00:58:59,353 --> 00:59:02,273 Oswald Cooper said I should speak to your wife. 881 00:59:02,273 --> 00:59:04,673 Don't you dare go anywhere near my wife. 882 00:59:04,673 --> 00:59:06,433 Let's keep in touch. LINE GOES DEAD 883 00:59:18,113 --> 00:59:20,033 We perished each alone. 884 00:59:21,433 --> 00:59:24,673 But I, beneath a rougher sea 885 00:59:24,673 --> 00:59:26,393 and whelmed in deeper gulfs than he. 886 00:59:29,833 --> 00:59:31,753 One of Morse's specials. 887 00:59:37,233 --> 00:59:39,113 Deeper gulfs. 888 00:59:43,553 --> 00:59:45,473 Mrs Donnelly. 889 00:59:47,633 --> 00:59:49,553 That girl that tried to drown herself. 890 00:59:49,953 --> 00:59:51,913 The one Cooper fished out of the river? 891 00:59:53,273 --> 00:59:55,193 Mrs Donnelly? 892 00:59:56,273 --> 00:59:58,833 What if Belinda Ashton got it wrong? 893 00:59:58,833 --> 01:00:01,953 What if that girl never went home, but stayed here in Oxford? 894 01:00:05,913 --> 01:00:07,633 You were right. 895 01:00:07,633 --> 01:00:10,633 That's why Magda was so quick to forgive Keiran's suicide attempt. 896 01:00:10,633 --> 01:00:12,553 Because she'd tried it herself. 897 01:01:11,033 --> 01:01:12,953 Agh! 898 01:01:22,504 --> 01:01:26,344 You came over as a summer student, is that right? To learn English? 899 01:01:26,344 --> 01:01:27,904 Please don't do this. 900 01:01:27,904 --> 01:01:30,304 You had an...accident. 901 01:01:30,304 --> 01:01:31,904 In the Thames. 902 01:01:31,904 --> 01:01:33,784 Oswald Cooper rescued you. 903 01:01:34,744 --> 01:01:36,784 He saved my life. 904 01:01:36,784 --> 01:01:38,664 Where exactly was that? 905 01:01:40,344 --> 01:01:41,944 Mrs Donnelly? 906 01:01:41,944 --> 01:01:44,744 You know where. 907 01:01:44,744 --> 01:01:47,504 Same spot where he would later assault your daughter? 908 01:01:48,584 --> 01:01:50,504 Why would Cooper do that? 909 01:01:50,944 --> 01:01:52,664 Did he want to hurt you? 910 01:01:52,664 --> 01:01:54,824 Punish you in some way? Punish me? What for? 911 01:01:57,024 --> 01:01:59,184 He was in love with you, wasn't he? Cooper. 912 01:02:00,504 --> 01:02:03,584 Because he couldn't have you, he went after the next best thing, 913 01:02:03,584 --> 01:02:05,424 your daughter - is that it? No. 914 01:02:05,424 --> 01:02:07,104 No - who told you that? 915 01:02:07,104 --> 01:02:09,024 He was...meant to be my friend. 916 01:02:10,384 --> 01:02:12,304 He knew how to keep a secret. 917 01:02:12,824 --> 01:02:15,304 He didn't tell your husband about the drowning? 918 01:02:16,304 --> 01:02:18,624 Mrs Donnelly, can you account for your whereabouts 919 01:02:18,624 --> 01:02:20,504 the night Mr Cooper was killed? 920 01:02:21,824 --> 01:02:23,744 I was at home. 921 01:02:23,744 --> 01:02:25,664 At home. Trying to take care of my child. 922 01:02:33,304 --> 01:02:36,264 Morning. One of these days, we must meet 923 01:02:36,264 --> 01:02:38,264 in more pleasing circumstances. 924 01:02:38,264 --> 01:02:40,304 I don't know. You're looking very perky. 925 01:02:40,304 --> 01:02:42,024 So what do we think? Asphyxiation? 926 01:02:42,024 --> 01:02:43,744 Looks like it. 927 01:02:43,744 --> 01:02:45,784 Burst blood vessels here in the eyeballs. 928 01:02:45,784 --> 01:02:47,544 Garrotted, like Cooper. 929 01:02:47,544 --> 01:02:49,224 Same weapon, too, 930 01:02:49,224 --> 01:02:50,944 judging from the shape of these marks. 931 01:02:50,944 --> 01:02:52,904 So it's a fair assumption it was the same killer. 932 01:02:52,904 --> 01:02:54,824 Only this one put up a fight. 933 01:02:54,824 --> 01:02:57,704 Do we have a name? They found something in the reeds. 934 01:02:57,704 --> 01:02:59,584 John? Have you got that wallet? 935 01:02:59,944 --> 01:03:01,584 Yeah. Here. 936 01:03:01,584 --> 01:03:03,344 Thanks. 937 01:03:03,344 --> 01:03:05,224 Try that. 938 01:03:05,784 --> 01:03:07,704 Mr F Sporetti. 939 01:03:10,184 --> 01:03:12,224 Quite a bit of water damage, I'm afraid. 940 01:03:20,824 --> 01:03:22,784 I know this writing. 941 01:03:22,944 --> 01:03:24,824 What? 942 01:03:25,984 --> 01:03:27,944 It's Cooper's. 943 01:03:28,624 --> 01:03:31,304 So he wrote to Sporetti the day he died. 944 01:03:31,304 --> 01:03:33,184 How do you know all this? 945 01:03:34,984 --> 01:03:36,944 Sir? 946 01:03:40,704 --> 01:03:43,144 We'll always be there for each other, won't we? 947 01:03:43,424 --> 01:03:45,264 When it counts? 948 01:03:46,184 --> 01:03:48,144 Yes, of course. 949 01:03:49,744 --> 01:03:51,704 I need to get that. 950 01:04:00,264 --> 01:04:01,744 Hello? 951 01:04:01,744 --> 01:04:03,704 Oh, Danny - hi. 952 01:04:05,624 --> 01:04:07,544 Yeah. 953 01:04:08,904 --> 01:04:10,824 Yes. 954 01:04:11,866 --> 01:04:13,826 Danny's been in the office all day. 955 01:04:13,986 --> 01:04:15,706 Ask anyone. 956 01:04:15,706 --> 01:04:18,026 It's true - I've a mountain of paperwork 957 01:04:18,026 --> 01:04:19,946 that I really need to get back to. 958 01:04:19,946 --> 01:04:21,666 I know the feeling. 959 01:04:21,666 --> 01:04:26,306 This Frank Sporetti has been hounding you for a good few years. 960 01:04:26,306 --> 01:04:28,986 Various restraining orders and three months in Belmarsh 961 01:04:28,986 --> 01:04:30,706 for vandalising your offices. 962 01:04:30,706 --> 01:04:32,666 Broke a few windows - that's right. 963 01:04:33,066 --> 01:04:34,986 Any more recent activity? 964 01:04:36,066 --> 01:04:37,746 Yes. 965 01:04:37,746 --> 01:04:40,426 What was his agenda? His agenda? 966 01:04:40,426 --> 01:04:43,426 Why did he want to attack you? 967 01:04:43,426 --> 01:04:47,466 Look, Danny's always been a target for this sort of vitriol. 968 01:04:47,466 --> 01:04:51,026 Why we have to go raking over all this unpleasantness... 969 01:04:51,026 --> 01:04:52,906 Phoebe. 970 01:04:52,906 --> 01:04:54,826 No use burying things. 971 01:04:56,546 --> 01:04:58,826 Frank Sporetti hated me for his own reasons. 972 01:04:58,986 --> 01:05:00,866 Some could say he was a...one-off. 973 01:05:02,026 --> 01:05:04,986 In the early '90s, when I was very young, I met his father. 974 01:05:05,386 --> 01:05:08,186 Small-time, not much English, but owned a few restaurants 975 01:05:08,186 --> 01:05:09,986 out in the south west. 976 01:05:09,986 --> 01:05:12,826 I persuaded him to invest in a project. 977 01:05:12,826 --> 01:05:15,346 To build a marina up the coast from Southampton. 978 01:05:15,346 --> 01:05:17,226 The...project wasn't sound. 979 01:05:18,346 --> 01:05:21,346 His father invested 150k, lost heavily 980 01:05:21,346 --> 01:05:23,226 and was declared bankrupt. 981 01:05:23,226 --> 01:05:26,866 And he died by his own hand a few weeks later. 982 01:05:26,866 --> 01:05:28,866 You were named in the coroner's report. 983 01:05:30,626 --> 01:05:32,866 I tried to turn a blind eye to Frank's abuse, 984 01:05:33,106 --> 01:05:35,026 for obvious reasons. 985 01:05:36,026 --> 01:05:38,666 Actually, it was pitiful more than anything else. 986 01:05:40,266 --> 01:05:43,626 He received a letter from Mr Cooper recently. Did you know that? 987 01:05:46,266 --> 01:05:47,986 About what? 988 01:05:47,986 --> 01:05:49,826 You tell me. 989 01:05:49,826 --> 01:05:52,066 As you say, pointless trying to bury things. 990 01:05:54,026 --> 01:05:55,946 No idea, I'm afraid. 991 01:05:58,026 --> 01:06:00,546 Thank you. Is that it? 992 01:06:00,546 --> 01:06:02,306 For now, sir. 993 01:06:02,306 --> 01:06:04,266 It's Your Lordship. I beg your pardon? 994 01:06:04,266 --> 01:06:06,066 You may address him as Your Lordship. 995 01:06:07,146 --> 01:06:09,066 Oh. 996 01:06:15,906 --> 01:06:18,066 You don't think much of Adebayou? 997 01:06:18,066 --> 01:06:19,826 On the contrary, he casts quite a spell. 998 01:06:19,826 --> 01:06:22,226 I imagine they queue up in that office to stop a bullet 999 01:06:22,226 --> 01:06:24,386 for his Lordship. Or in this case, fire one. 1000 01:06:25,426 --> 01:06:27,906 Miss Moneypenny, the lovesick assistant? 1001 01:06:27,906 --> 01:06:29,866 I can't see her having the strength, can you? 1002 01:06:29,866 --> 01:06:31,866 That would be your sentimental streak, sir. 1003 01:06:31,866 --> 01:06:33,666 I've noticed you always call me "sir" 1004 01:06:33,906 --> 01:06:35,746 when you've said something mean. 1005 01:06:35,746 --> 01:06:37,466 MOBILE PHONE Public school. 1006 01:06:38,146 --> 01:06:40,066 Yeah? 1007 01:06:40,426 --> 01:06:42,626 Cheers. 1008 01:06:42,626 --> 01:06:44,586 Keiran Donnelly is back with the living. 1009 01:06:48,626 --> 01:06:50,506 Frank Sporetti. 1010 01:06:51,706 --> 01:06:52,946 Who? 1011 01:06:52,946 --> 01:06:54,906 He was murdered while you were sleeping. 1012 01:06:56,106 --> 01:06:58,586 Our pathologist reckons it's the same killer. 1013 01:06:58,946 --> 01:07:00,546 Which rules you out. 1014 01:07:00,546 --> 01:07:02,466 Whether you like it or not. 1015 01:07:03,386 --> 01:07:06,426 I think you owe me an explanation, Mr Donnelly - don't you? 1016 01:07:13,506 --> 01:07:15,426 I just wanted to know. 1017 01:07:16,266 --> 01:07:18,946 How could anyone do that to another man's daughter? 1018 01:07:23,906 --> 01:07:25,946 You know, when she was small, 1019 01:07:25,946 --> 01:07:27,866 she used to walk in her sleep. 1020 01:07:30,066 --> 01:07:33,146 One night, I heard the front door shut 1021 01:07:33,146 --> 01:07:35,066 and I looked out. 1022 01:07:35,626 --> 01:07:38,186 There she was, standing in the middle of the road. 1023 01:07:40,066 --> 01:07:41,986 And I ran out, 1024 01:07:42,706 --> 01:07:44,546 scooped her up in my arms, 1025 01:07:44,546 --> 01:07:46,706 just as this car was backing out of the drive. 1026 01:07:47,906 --> 01:07:49,866 And she woke up. 1027 01:07:51,266 --> 01:07:53,186 Big shining eyes. 1028 01:07:56,026 --> 01:07:58,106 "What on earth are we doing here, Daddy?" 1029 01:08:00,586 --> 01:08:02,466 "Beatrice," I said, 1030 01:08:04,506 --> 01:08:06,306 "there's nothing in this world 1031 01:08:06,306 --> 01:08:08,186 I won't keep you safe from." 1032 01:08:10,746 --> 01:08:12,666 And then I thought, 1033 01:08:13,946 --> 01:08:16,626 "That's all I am." 1034 01:08:16,626 --> 01:08:18,546 "That promise." 1035 01:08:20,226 --> 01:08:22,106 It's what a father does. 1036 01:08:23,106 --> 01:08:24,946 Protects his own. 1037 01:08:24,946 --> 01:08:26,826 So you went round to Cooper's? 1038 01:08:28,386 --> 01:08:30,706 I just wanted her to think I'd kept my promise. 1039 01:08:34,626 --> 01:08:36,546 But when I got to his house, 1040 01:08:39,026 --> 01:08:40,906 the door was wide open. 1041 01:08:42,586 --> 01:08:45,266 It was like... 1042 01:08:45,266 --> 01:08:47,146 ..some animal had been at him. 1043 01:08:47,386 --> 01:08:49,346 Cooper was already dead? 1044 01:08:49,506 --> 01:08:51,426 Yeah. 1045 01:08:52,786 --> 01:08:54,746 Cooper, Sporetti - what's the link? 1046 01:08:56,226 --> 01:08:58,226 Both men were strangled, for starters. 1047 01:08:58,426 --> 01:09:00,426 Not yet confirmed. 1048 01:09:00,426 --> 01:09:03,266 And the letter Cooper wrote to Sporetti the day he died. 1049 01:09:03,266 --> 01:09:04,786 Saying what? 1050 01:09:04,786 --> 01:09:06,706 Too much water damage to be sure. 1051 01:09:06,986 --> 01:09:08,946 How do we know it's from him? 1052 01:09:11,466 --> 01:09:13,386 Because he wrote to me, too. 1053 01:09:18,986 --> 01:09:21,426 "Never stop looking. Your house is not a home." 1054 01:09:24,746 --> 01:09:26,706 What does Hathaway say? 1055 01:09:27,306 --> 01:09:29,226 Hathaway doesn't know. 1056 01:09:30,426 --> 01:09:32,346 It's probably just a wind-up. 1057 01:09:32,626 --> 01:09:36,106 Which he stuck in the post a couple of hours before he was murdered. 1058 01:09:37,426 --> 01:09:39,426 What do they call that? Gallows humour. 1059 01:09:40,266 --> 01:09:42,186 Perhaps he wanted you to take notice. 1060 01:09:42,186 --> 01:09:45,106 He had my full attention the minute his heart stopped beating, 1061 01:09:45,106 --> 01:09:47,226 he didn't have to... throw in a treasure hunt. 1062 01:09:47,226 --> 01:09:49,306 Treasure hunt or not, it's also evidence. 1063 01:09:50,586 --> 01:09:52,466 Meaning? It requires a clinical eye. 1064 01:09:57,986 --> 01:09:59,466 Robbie. 1065 01:09:59,466 --> 01:10:01,346 I'm just saying... 1066 01:10:01,346 --> 01:10:03,226 ..don't let him get under your skin. 1067 01:10:03,826 --> 01:10:05,746 For your own sake. 1068 01:10:06,026 --> 01:10:08,306 I'm afraid that particular horse has bolted. 1069 01:10:16,826 --> 01:10:18,786 Never stop looking. 1070 01:10:39,906 --> 01:10:41,826 Hello? 1071 01:13:04,986 --> 01:13:06,186 Hello? 1072 01:13:06,186 --> 01:13:09,746 Hi, can you put me through to Abdul Rassamen, please? 1073 01:13:09,746 --> 01:13:11,626 Hathaway? 1074 01:13:14,586 --> 01:13:17,226 Given what happened to poor old Sporetti senior, 1075 01:13:17,226 --> 01:13:19,746 I looked into some of Adebayou's other investors. 1076 01:13:19,746 --> 01:13:21,386 For his green city? Yeah. 1077 01:13:21,386 --> 01:13:24,386 Plenty of them, obviously - started with the earliest investors 1078 01:13:24,386 --> 01:13:28,266 and found the same name on Cooper's letter to Sporetti. 1079 01:13:28,266 --> 01:13:30,946 Abdul Rassamen, World Trade Centre, Dubai. 1080 01:13:30,946 --> 01:13:32,786 Fictitious investor. 1081 01:13:32,786 --> 01:13:37,226 Pouring money into the project to drum up confidence elsewhere. 1082 01:13:37,226 --> 01:13:41,266 To check him out, dial a number on the green city website - 1083 01:13:41,266 --> 01:13:43,866 the number I just called you on and you get through to here. 1084 01:13:43,866 --> 01:13:48,386 Oxford. Oswald Cooper's operational hub. 1085 01:13:48,386 --> 01:13:52,466 He could answer all the email inquiries, the phone messages. 1086 01:13:52,466 --> 01:13:55,866 Even do video conferences, posing as one of Rassamen's associates. 1087 01:13:55,866 --> 01:13:58,066 Look at this - it's a tape of him practising. 1088 01:14:03,426 --> 01:14:06,946 Did he and Adebayou set up other projects? 1089 01:14:06,946 --> 01:14:09,866 Were Matthews and Ashton involved? 1090 01:14:09,866 --> 01:14:12,986 It can't all be for Adebayou's benefit, surely? 1091 01:14:12,986 --> 01:14:15,866 You've got to ask yourself who else he was doing favours for. 1092 01:14:15,866 --> 01:14:18,026 We just need to wade through the paperwork. 1093 01:14:20,066 --> 01:14:22,586 One wonders how his Lordship got away with it for so long. 1094 01:14:22,586 --> 01:14:25,466 Silver spoon. Big handshake. 1095 01:14:25,466 --> 01:14:27,346 Welcome to the club. 1096 01:14:28,506 --> 01:14:31,186 He's even photoshopped himself into this picture. 1097 01:14:32,946 --> 01:14:34,906 Maybe Cooper just wanted to belong. 1098 01:14:39,146 --> 01:14:41,066 Then why did he turn on his friends? 1099 01:14:45,946 --> 01:14:49,186 It's all in the basement. Seal it up. Nobody goes near - nobody. 1100 01:14:50,506 --> 01:14:52,426 How did you find this place? 1101 01:14:52,666 --> 01:14:55,026 Never stop looking. 1102 01:14:55,026 --> 01:14:56,986 It's what he did - day in, day out. 1103 01:14:57,386 --> 01:14:59,306 Peering out of his window. 1104 01:14:59,306 --> 01:15:01,266 At his other home. 1105 01:15:01,266 --> 01:15:03,146 His real home across the road. 1106 01:15:32,026 --> 01:15:33,946 What's this? 1107 01:15:33,946 --> 01:15:36,426 Brought your portfolio? Something like that. 1108 01:15:36,426 --> 01:15:38,786 I'm afraid I need to talk to your husband again. 1109 01:15:39,026 --> 01:15:40,826 You know how to pick your moments. 1110 01:15:40,826 --> 01:15:42,986 It's all right, darling. 1111 01:15:42,986 --> 01:15:46,386 Perhaps we could go down to the station, if it's more convenient. 1112 01:15:54,146 --> 01:15:57,266 Daniel Adebayou, I'm arresting you on a charge of fraud. 1113 01:15:57,266 --> 01:15:59,386 It may harm your defence if you fail to mention 1114 01:15:59,386 --> 01:16:01,266 anything you later rely on in court. 1115 01:16:01,546 --> 01:16:03,826 Anything you do say may be given in evidence. 1116 01:16:04,266 --> 01:16:06,186 Your Lordship. 1117 01:16:08,786 --> 01:16:10,706 Why are you doing this to him? 1118 01:16:12,226 --> 01:16:14,066 Call my solicitor. Why...? 1119 01:16:14,746 --> 01:16:16,666 Danny? 1120 01:16:17,546 --> 01:16:20,266 Don't look at me like that, Phoebe. 1121 01:16:20,266 --> 01:16:22,146 We've had a good run. 1122 01:16:29,666 --> 01:16:33,106 Mr Ashton, this is Sergeant Hathaway again, please call me back 1123 01:16:33,106 --> 01:16:35,226 at your earliest convenience - thank you. 1124 01:16:39,946 --> 01:16:42,386 Professional alibi? 1125 01:16:42,386 --> 01:16:44,586 I wouldn't have credited it. 1126 01:16:44,586 --> 01:16:48,186 Turns out there are companies in Moscow providing the same service. 1127 01:16:48,186 --> 01:16:51,626 Except they whack on a big fee. 1128 01:16:51,626 --> 01:16:55,146 Whereas Oswald Cooper didn't charge a penny, did he? 1129 01:16:55,146 --> 01:16:57,626 He just wanted a... ..a place at the high table. 1130 01:16:57,626 --> 01:17:00,106 Poor deluded twerp. 1131 01:17:00,106 --> 01:17:02,426 But he was useful? Oh, yes, and very discreet. 1132 01:17:03,906 --> 01:17:05,866 Did you ever recommend his services? 1133 01:17:07,146 --> 01:17:09,186 I may have passed on his name to one or two. 1134 01:17:11,186 --> 01:17:13,106 The lads' nights out. 1135 01:17:13,826 --> 01:17:17,506 So he would cover to your wife, would he, 1136 01:17:17,506 --> 01:17:19,146 while you went off and had your fun? 1137 01:17:19,146 --> 01:17:21,106 That's right. You know me. 1138 01:17:21,106 --> 01:17:22,986 Incorrigible. 1139 01:17:24,746 --> 01:17:26,666 He followed you. 1140 01:17:26,666 --> 01:17:28,546 Did you know that? 1141 01:17:29,106 --> 01:17:31,066 Trailing along, taking pictures. 1142 01:17:33,386 --> 01:17:35,306 Which keep popping up on your website. 1143 01:17:38,466 --> 01:17:40,386 It was your idea, wasn't it? 1144 01:17:40,546 --> 01:17:43,346 killgargoyle.com. 1145 01:17:43,346 --> 01:17:45,946 And Oswald Cooper got it up and running for you. 1146 01:17:45,946 --> 01:17:48,346 Everyone needs a little notoriety, Inspector. 1147 01:17:50,186 --> 01:17:52,106 I don't expect you to understand. 1148 01:17:56,346 --> 01:18:00,186 It's an odd place to go exploring your dark side. 1149 01:18:00,186 --> 01:18:03,106 This may surprise you, but my wife didn't marry me 1150 01:18:03,106 --> 01:18:05,026 for my good looks alone. 1151 01:18:05,666 --> 01:18:07,706 She got what she came for. 1152 01:18:07,706 --> 01:18:09,586 After that, she forgot all about me. 1153 01:18:11,906 --> 01:18:16,666 Ten years of imaginary capers with some imaginary friend. 1154 01:18:16,666 --> 01:18:18,386 You wanted to make her jealous? 1155 01:18:18,386 --> 01:18:20,186 He that is not jealous is not in love. 1156 01:18:21,866 --> 01:18:23,786 And my wife was neither. 1157 01:18:28,746 --> 01:18:30,626 What do you know about Frank Sporetti? 1158 01:18:33,226 --> 01:18:35,546 He threatened my wife. 1159 01:18:35,546 --> 01:18:37,346 Well, we have you to thank for that. 1160 01:18:37,346 --> 01:18:39,266 He saw you cart us off from the art bash. 1161 01:18:40,866 --> 01:18:43,226 I guessed there was a connection with Cooper. 1162 01:18:43,666 --> 01:18:45,306 What did he want? 1163 01:18:45,306 --> 01:18:47,106 Bog standard blackmail. 1164 01:18:47,106 --> 01:18:48,986 And no, I didn't kill him for it. 1165 01:18:51,226 --> 01:18:53,186 So who did? 1166 01:18:54,706 --> 01:18:56,626 I don't know. 1167 01:19:02,146 --> 01:19:04,106 An email. 1168 01:19:04,426 --> 01:19:06,346 Sent four weeks ago by Simon Ashton. 1169 01:19:07,146 --> 01:19:08,746 To Adebayou. 1170 01:19:08,746 --> 01:19:10,626 But he sent it to Cooper by mistake. 1171 01:19:11,706 --> 01:19:16,186 "Daniel, I can't believe the Eunuch's pitched in for 10 million" 1172 01:19:20,565 --> 01:19:22,285 The Eunuch? 1173 01:19:22,285 --> 01:19:24,165 Was that your idea - the nickname? 1174 01:19:24,725 --> 01:19:26,645 Sounds like one of mine. 1175 01:19:30,285 --> 01:19:32,485 He took this book out of Broad Street library 1176 01:19:32,485 --> 01:19:34,645 the day after the email landed in his in-box. 1177 01:19:35,485 --> 01:19:37,925 Typically methodical - he obviously wanted to know 1178 01:19:37,925 --> 01:19:39,965 what exactly he was being accused of. 1179 01:19:39,965 --> 01:19:43,725 A staple of every self-respecting Ottoman seraglio. 1180 01:19:43,725 --> 01:19:45,605 Trustworthy, clever, secretive. 1181 01:19:46,845 --> 01:19:48,765 No mean post, the eunuch. 1182 01:19:51,605 --> 01:19:53,685 I shouldn't think Cooper saw it that way. 1183 01:19:57,561 --> 01:19:59,841 Hello, is Simon in? Sorry - just missed him. 1184 01:20:00,881 --> 01:20:03,041 Can I help? 1185 01:20:03,041 --> 01:20:05,201 Would you ask him to call me as soon as he can? 1186 01:20:10,841 --> 01:20:12,521 Who was that? 1187 01:20:12,521 --> 01:20:14,401 Nobody. 1188 01:20:18,481 --> 01:20:20,481 Oh, you haven't worn that suit in years. 1189 01:20:29,681 --> 01:20:31,521 I thought I might go out for a spin. 1190 01:20:31,961 --> 01:20:34,041 I'm a millstone, aren't I? 1191 01:20:34,041 --> 01:20:35,761 What? Yes, I am. I'm a dead weight. 1192 01:20:37,521 --> 01:20:39,001 No. 1193 01:20:39,001 --> 01:20:40,921 No, never. 1194 01:21:06,521 --> 01:21:08,561 I tried so hard to protect you from this. 1195 01:21:09,601 --> 01:21:11,561 I would have understood. 1196 01:21:11,921 --> 01:21:14,961 The silly thing is, you're all I've ever wanted. 1197 01:21:14,961 --> 01:21:16,841 I can't help it. 1198 01:21:19,361 --> 01:21:23,041 - I never expected the earth, you know - just whatever you could spare. 1199 01:21:25,361 --> 01:21:27,281 Tell me it's not too late. 1200 01:21:33,801 --> 01:21:35,721 I'm so sorry. 1201 01:21:40,361 --> 01:21:42,281 Where are you going? 1202 01:21:53,361 --> 01:21:56,441 Sporetti was on to them - first Adebayou, then Matthews. 1203 01:21:56,441 --> 01:21:58,361 Then Ashton? Giving them all good reason 1204 01:21:58,361 --> 01:22:00,081 to want to shut him up. 1205 01:22:00,081 --> 01:22:01,881 Where is he - Ashton? 1206 01:22:01,881 --> 01:22:04,681 No sign of him at home. I've left messages for him everywhere. 1207 01:22:04,681 --> 01:22:08,441 So we're saying Cooper went after Beatrice to prove to the others 1208 01:22:08,441 --> 01:22:11,161 that he was more of a man than they ever thought possible? 1209 01:22:11,161 --> 01:22:14,361 Why on the exact same spot where he'd rescued her mother? 1210 01:22:14,361 --> 01:22:16,841 The act of courage that changed his life for ever, 1211 01:22:16,841 --> 01:22:20,401 turned him into a bit of a folk hero for the boys at number 54. 1212 01:22:20,401 --> 01:22:22,601 Or so he thought. 1213 01:22:22,601 --> 01:22:25,281 Maybe he just fancied her - he was spying on her from his car. 1214 01:22:25,281 --> 01:22:27,161 No, no, he wasn't spying on her. 1215 01:22:27,961 --> 01:22:30,121 He was spying on someone else. 1216 01:22:30,121 --> 01:22:32,081 You know how he liked to trail people 1217 01:22:32,081 --> 01:22:33,921 when he was fronting as their alibi. 1218 01:22:33,921 --> 01:22:35,921 What if he was outside the Donnellys' house 1219 01:22:35,921 --> 01:22:37,921 not for the daughter's sake or the mother's. 1220 01:22:37,921 --> 01:22:41,121 What if he was actually watching one of his so-called friends? 1221 01:22:41,441 --> 01:22:43,441 Who in turn was watching Beatrice. 1222 01:22:43,441 --> 01:22:45,321 But who? 1223 01:22:45,561 --> 01:22:46,961 Ashton? 1224 01:22:46,961 --> 01:22:50,241 Get over to the Donnellys' house. I'm going to try the hospital. 1225 01:22:55,401 --> 01:22:57,321 Are you sure you don't want to come? 1226 01:22:58,921 --> 01:23:00,841 Tu padre la costaria. 1227 01:24:06,681 --> 01:24:09,481 What's going on? Have you seen Ashton? 1228 01:24:09,481 --> 01:24:11,201 No. Simon Ashton - have you seen him? 1229 01:24:13,361 --> 01:24:15,281 Where's your daughter? 1230 01:25:01,161 --> 01:25:02,961 Beatrice? 1231 01:25:02,961 --> 01:25:04,561 It's OK. 1232 01:25:04,561 --> 01:25:06,241 I just want to talk to you. 1233 01:25:06,241 --> 01:25:07,281 No! 1234 01:25:07,281 --> 01:25:09,281 Beatrice! 1235 01:25:09,281 --> 01:25:11,601 I'm not...I promise I'm not going to hurt you. 1236 01:25:11,761 --> 01:25:13,681 Listen to me. Listen to me. 1237 01:25:14,121 --> 01:25:15,881 I'm just going to sit here. I promise you. 1238 01:25:15,881 --> 01:25:17,761 You're safe. I promise you. 1239 01:25:18,001 --> 01:25:19,921 I just need to talk to you. 1240 01:25:25,521 --> 01:25:27,441 You knew him once, I think. 1241 01:25:28,161 --> 01:25:30,081 It was a long time ago. 1242 01:25:30,081 --> 01:25:31,961 You met through Oswald Cooper. 1243 01:25:32,561 --> 01:25:34,441 It was an adventure. 1244 01:25:34,441 --> 01:25:36,321 How did the adventure end? 1245 01:25:38,641 --> 01:25:40,561 In disappointment. 1246 01:25:40,881 --> 01:25:43,001 What is this? Have you been in touch at all? 1247 01:25:45,321 --> 01:25:46,961 These... 1248 01:25:46,961 --> 01:25:48,801 ..past few months, 1249 01:25:48,801 --> 01:25:50,721 I heard he was back. 1250 01:25:51,801 --> 01:25:54,761 They were going to repossess us, because you had no work. 1251 01:25:56,041 --> 01:25:58,441 You said yourself, "This country, first grey hair, 1252 01:25:58,441 --> 01:26:00,321 they throw you on the scrap heap." 1253 01:26:01,441 --> 01:26:03,401 Sorry. I told him. 1254 01:26:04,521 --> 01:26:06,441 That Beatrice was his daughter? 1255 01:26:10,961 --> 01:26:13,041 He said he would put in a word. 1256 01:26:13,041 --> 01:26:14,641 Kept calling. 1257 01:26:14,641 --> 01:26:16,561 Kept saying I had changed his life. 1258 01:26:18,081 --> 01:26:20,241 I didn't know he had no children of his own. 1259 01:26:20,561 --> 01:26:23,681 Last Christmas I sat outside your house like a beggar. 1260 01:26:23,681 --> 01:26:26,401 I kept willing you to look out of the window, to give you a chance 1261 01:26:26,401 --> 01:26:28,921 to see my face. 1262 01:26:28,921 --> 01:26:33,321 Since...we moved back to this country, I've... 1263 01:26:33,321 --> 01:26:35,921 ..well, nothing else seems to make sense any more. 1264 01:26:36,721 --> 01:26:38,961 My wife and I... 1265 01:26:38,961 --> 01:26:40,881 We don't have children... of our own. 1266 01:26:43,801 --> 01:26:46,161 Then that man phoned me up, 1267 01:26:46,161 --> 01:26:48,041 threatened to tell her - he had no idea. 1268 01:26:48,041 --> 01:26:49,921 Sick, fragile woman. 1269 01:26:56,201 --> 01:26:58,121 It's all...it's all... 1270 01:26:58,681 --> 01:27:00,601 ..got away from me a little. 1271 01:27:02,681 --> 01:27:04,561 What do you want? 1272 01:27:05,681 --> 01:27:07,561 I've killed two men inside a week. 1273 01:27:08,681 --> 01:27:10,601 Your mind gets clouded. 1274 01:27:13,401 --> 01:27:15,401 You just try to hold on to what matters. 1275 01:27:18,001 --> 01:27:19,921 I wanted to see you. 1276 01:27:20,681 --> 01:27:22,521 I needed to tell you 1277 01:27:22,521 --> 01:27:24,401 that no matter what gets said, 1278 01:27:25,801 --> 01:27:27,721 I did it for you. 1279 01:27:30,641 --> 01:27:32,601 You see, 1280 01:27:34,041 --> 01:27:35,921 I know what happened to you. 1281 01:27:38,121 --> 01:27:40,001 I'm so sorry. 1282 01:27:47,161 --> 01:27:49,401 My dear, brave girl. Brave, beautiful girl. 1283 01:27:50,201 --> 01:27:52,121 Beatrice! 1284 01:27:53,761 --> 01:27:56,361 Are you all right? Beatrice, open the door for me. 1285 01:27:57,761 --> 01:27:59,641 Beatrice, I must talk to you. 1286 01:28:22,321 --> 01:28:24,201 Get off! 1287 01:28:26,841 --> 01:28:28,681 Come on, you can do better than that. 1288 01:28:28,881 --> 01:28:30,601 Big brute fellow like you. 1289 01:28:30,601 --> 01:28:32,521 No, Keiran! 1290 01:28:34,321 --> 01:28:36,241 And there's the mother. 1291 01:28:36,241 --> 01:28:38,121 She was such a beauty. 1292 01:28:41,864 --> 01:28:43,664 We used to go joyriding. 1293 01:28:43,664 --> 01:28:45,424 On Port Meadow. 1294 01:28:45,424 --> 01:28:47,464 Wild Spanish horses. 1295 01:28:47,464 --> 01:28:49,344 It was all we had in common. 1296 01:28:49,864 --> 01:28:53,064 It's not quite all, I think. Shut up. 1297 01:28:53,064 --> 01:28:55,544 Don't, Keiran - you've got to save your daughter. 1298 01:28:56,384 --> 01:28:59,624 How did you ever imagine you could be this child's father? 1299 01:28:59,624 --> 01:29:02,224 I ripped that man to pieces for her. Where were you? 1300 01:29:04,984 --> 01:29:06,704 Dad! 1301 01:29:06,704 --> 01:29:07,944 Dad! 1302 01:29:07,944 --> 01:29:09,864 I remembered. 1303 01:29:10,024 --> 01:29:11,984 Last night. 1304 01:29:12,784 --> 01:29:14,744 I woke up and I remembered. 1305 01:29:16,264 --> 01:29:18,184 By the river. 1306 01:29:19,304 --> 01:29:21,264 Me and...that man. 1307 01:29:22,984 --> 01:29:25,504 I couldn't move. 1308 01:29:25,504 --> 01:29:27,424 I couldn't speak. 1309 01:29:28,744 --> 01:29:30,944 I wanted to count the stars, but I couldn't. 1310 01:29:33,344 --> 01:29:35,224 You said you'd protect me. 1311 01:29:38,584 --> 01:29:40,504 Well...protect me now. 1312 01:29:41,664 --> 01:29:43,624 Protect me from this. 1313 01:31:30,184 --> 01:31:32,264 Sir? 1314 01:31:32,264 --> 01:31:34,184 Just taking a breather. 1315 01:31:34,184 --> 01:31:36,064 Any luck? 1316 01:31:37,184 --> 01:31:39,344 I know what you're thinking. 1317 01:31:39,344 --> 01:31:41,224 But you're wrong. 1318 01:31:41,904 --> 01:31:48,544 He left something. 1319 01:31:46,264 --> 01:31:48,544 He left something for me to find, or else... 1320 01:31:49,744 --> 01:31:51,344 ..why send me that letter? 1321 01:31:51,344 --> 01:31:53,224 Sir, let it go. 1322 01:31:55,304 --> 01:31:58,544 We've been through every shred of paper - every word, every file, 1323 01:31:58,544 --> 01:32:00,784 every photo. Then we'll keep looking. 1324 01:32:00,784 --> 01:32:02,544 No. 1325 01:32:02,544 --> 01:32:05,344 I'm not going watch you doing this to yourself, you know I'm not. 1326 01:32:05,344 --> 01:32:07,784 There is nothing here about your wife. 1327 01:32:07,784 --> 01:32:09,584 Let it go. How can I? 1328 01:32:10,984 --> 01:32:12,904 It's in my head now.