1 00:00:39,215 --> 00:00:40,695 Yeah. That's fine. 2 00:00:47,687 --> 00:00:48,887 Hobson. 3 00:00:48,887 --> 00:00:51,447 When shall we three meet again? 4 00:00:51,447 --> 00:00:54,967 My diary says 8:30 at the Turl Club. Why? Problems? 5 00:00:54,967 --> 00:00:58,847 Well, the traffic's nose-to and I'm not even out of town yet. 6 00:00:58,847 --> 00:01:00,327 Fog. 7 00:01:04,487 --> 00:01:07,807 Ellen, it's fine. Don't worry. You've saved me a call. 8 00:01:07,807 --> 00:01:10,327 Late arrivals from this afternoon's pile-up. 9 00:01:10,327 --> 00:01:12,247 "Denn die Toten reiten schnell." 10 00:01:39,607 --> 00:01:41,207 Trick or treat? Rarrrrh! 11 00:01:41,207 --> 00:01:44,487 Look at you lot. 12 00:01:44,487 --> 00:01:46,367 Fantastic, eh? 13 00:01:46,367 --> 00:01:48,887 Go on. Help yourselves. Just a couple each. 14 00:01:56,647 --> 00:01:58,687 - Maddie? - Mm. 15 00:02:00,887 --> 00:02:02,967 Clerval's not back yet, is he? 16 00:02:02,967 --> 00:02:05,007 He's going to meet us there. 17 00:02:05,007 --> 00:02:06,367 I think. 18 00:02:42,807 --> 00:02:44,727 ..have you thought about that? 19 00:02:45,927 --> 00:02:49,447 - I mean, have you thought about that? - Morning Tide? 20 00:02:49,447 --> 00:02:53,087 Yes. Dammit. Morning Tide! Morning Tide! 21 00:02:53,087 --> 00:02:56,687 I'm sorry. That's all right, then. So long as you're sorry. 22 00:03:19,447 --> 00:03:21,247 Have you seen Clerval? No. 23 00:04:00,127 --> 00:04:02,127 Five minutes, Ms Van Tessel. 24 00:04:04,967 --> 00:04:06,887 He's coming. He's going to be here. 25 00:04:11,007 --> 00:04:12,127 Rowena? 26 00:04:33,687 --> 00:04:34,647 Uh. 27 00:05:08,167 --> 00:05:10,167 Wooo-aaa-aaargh! 28 00:05:11,807 --> 00:05:13,207 Treat? 29 00:05:14,407 --> 00:05:15,807 I'm afraid not. 30 00:05:23,567 --> 00:05:27,567 You've reached the voicemail of Dr Ellen Jacoby. Please leave a message. 31 00:05:29,007 --> 00:05:30,647 Hi. It's me. 32 00:05:30,647 --> 00:05:32,807 I'm sorry. I've just got a call-out. 33 00:05:32,807 --> 00:05:34,887 You two press on. I'll be as quick as I can. 34 00:05:43,527 --> 00:05:44,607 Boys. 35 00:05:44,607 --> 00:05:46,807 Doctor, you're looking very...er... 36 00:05:46,807 --> 00:05:49,607 I was aiming a little higher than "er", Sergeant. 37 00:05:50,807 --> 00:05:52,647 But it's the thought that counts. 38 00:05:52,647 --> 00:05:54,007 Shall we? 39 00:05:55,167 --> 00:05:57,367 The body was found just before half-eight. 40 00:05:57,367 --> 00:05:59,567 Just a quick once-over and that's your lot. 41 00:05:59,567 --> 00:06:02,207 Going somewhere nice? I do have a life, you know. 42 00:06:02,207 --> 00:06:04,967 A small one, but it's my own, and I'm running late, so... 43 00:06:23,807 --> 00:06:25,687 You think I'd be used to it. 44 00:06:25,687 --> 00:06:27,207 Not like this. 45 00:06:28,447 --> 00:06:31,287 Strangers, sure, you can find some distance, but... 46 00:06:35,607 --> 00:06:37,687 How did you know her? 47 00:06:37,687 --> 00:06:39,287 Flatmates. 48 00:06:39,287 --> 00:06:42,047 We were at college here together, the same year. 49 00:06:42,047 --> 00:06:43,607 Here. 50 00:06:44,607 --> 00:06:45,927 Oh, thanks. 51 00:06:50,127 --> 00:06:52,447 We were due to meet tonight, believe it or not. 52 00:06:54,527 --> 00:06:55,847 Oh, God. 53 00:06:57,007 --> 00:06:59,047 Ellen will be wondering where we are. 54 00:06:59,047 --> 00:07:00,407 Ellen Jacoby. 55 00:07:01,687 --> 00:07:05,967 When she's in town, we try to get together, to meet up, the three of us. 56 00:07:08,087 --> 00:07:12,287 We're going to need the twelfth man in, with Dr Hobson knowing the deceased. 57 00:07:12,287 --> 00:07:14,087 Dr Rawbone's on his way. 58 00:07:14,087 --> 00:07:15,767 Aberdeen Angus? 59 00:07:15,767 --> 00:07:17,687 Beggars can't be choosers. 60 00:07:18,847 --> 00:07:20,407 So, who was she? 61 00:07:20,407 --> 00:07:22,687 Professor Willard. A scientist. 62 00:07:22,687 --> 00:07:26,407 Attached to the Institute For Molecular Biology And Human Genetics. 63 00:07:26,407 --> 00:07:28,167 Ligeia Willard? 64 00:07:28,167 --> 00:07:31,367 You've heard of her? In a purely professional capacity. 65 00:07:31,367 --> 00:07:33,807 There's been threats. Stem-cell research. 66 00:07:33,807 --> 00:07:36,887 Not overly popular with some of the more spiritually certain. 67 00:07:59,567 --> 00:08:01,487 Well, I know you said "late", but... 68 00:08:03,807 --> 00:08:05,287 Laura, what is it? 69 00:08:07,047 --> 00:08:08,527 What's happened? 70 00:08:24,647 --> 00:08:26,167 * Lullaby 71 00:08:48,407 --> 00:08:50,327 Is she back? 72 00:08:50,327 --> 00:08:54,447 I've no idea. I've only been home ten minutes and I walked in to all this. 73 00:08:55,887 --> 00:08:58,087 Where the hell have you been? Hm? 74 00:08:58,087 --> 00:08:59,807 Something came up. 75 00:08:59,807 --> 00:09:03,287 It wouldn't have killed you to phone Rowena and let her know, would it? 76 00:09:03,287 --> 00:09:06,847 Have you any idea how upset she is? What's it got to do with you? 77 00:09:06,847 --> 00:09:08,847 She's my friend, Victor. 78 00:09:08,847 --> 00:09:10,687 I don't want to see her get hurt. 79 00:09:11,967 --> 00:09:13,327 Ow! Sorry. 80 00:09:13,327 --> 00:09:14,567 Careful. 81 00:09:14,567 --> 00:09:16,567 What happened to you? 82 00:09:16,567 --> 00:09:21,127 Some Hearties from Beaufort thought it might be larks to start lobbing champagne flutes. 83 00:09:23,167 --> 00:09:25,367 You'd better get a shot. 84 00:09:25,367 --> 00:09:28,207 Tetanus. Ooh, yes. Thank you, Dr Clerval. 85 00:09:28,207 --> 00:09:30,167 So, what's to drink? 86 00:09:37,887 --> 00:09:40,047 DR RAWBONE: Cause of death? 87 00:09:40,047 --> 00:09:42,247 Well, it's a close-run thing. 88 00:09:42,247 --> 00:09:45,327 First among equals, blunt trauma to the left parietal bone, 89 00:09:45,327 --> 00:09:48,567 with a resultant fracture and massive subdural haematoma. 90 00:09:48,567 --> 00:09:50,327 Someone hit her on the back of the head. 91 00:09:51,247 --> 00:09:52,927 I do know some big words, thank you. 92 00:09:54,487 --> 00:09:56,247 What about the rest? 93 00:09:56,247 --> 00:10:00,167 A ten-inch length of wooden dowel, approximately one inch in diameter. 94 00:10:01,527 --> 00:10:04,567 Sharpened at one end, driven into the victim's chest. 95 00:10:06,487 --> 00:10:08,407 A friend of Dr Hobson's, I understand. 96 00:10:10,447 --> 00:10:12,127 Taking it hard, I'd imagine. 97 00:10:12,127 --> 00:10:14,207 Is that it? 98 00:10:14,207 --> 00:10:18,287 You'd think anything else would be de trop, wouldn't you? But, no, there is something more. 99 00:10:19,607 --> 00:10:22,847 I recovered a foreign object from the victim's oral cavity. 100 00:10:24,807 --> 00:10:26,367 It's a bulb of garlic. 101 00:10:34,247 --> 00:10:37,487 A full moon last night, wasn't it? It was. 102 00:10:37,487 --> 00:10:41,447 Some sort of lunatic, do we think? A stake through the heart, garlic. I mean, that's... 103 00:10:41,447 --> 00:10:42,807 Vampires, ma'am? 104 00:10:43,687 --> 00:10:45,927 So, anything on the CCTV from the car park? 105 00:10:45,927 --> 00:10:47,927 Fog. Lots of it. Pretty useless. 106 00:10:47,927 --> 00:10:52,807 Starting preliminary interviews at ten. James says there'd been threats to do with her work. 107 00:10:52,807 --> 00:10:58,007 From the devout to the doolally. Some genuine, well-argued ethical reservations, but the rest... 108 00:10:58,007 --> 00:11:02,167 The Green Ink Brigade. A whole group of them keeps a daily vigil outside the Institute. 109 00:11:06,367 --> 00:11:09,287 Oi! Oi, you! Move back! Right back. 110 00:11:09,287 --> 00:11:11,047 Come on. 111 00:11:19,087 --> 00:11:21,887 What the hell's going on? I had to put my car on a meter. 112 00:11:24,847 --> 00:11:26,407 Rufus? 113 00:11:26,407 --> 00:11:28,287 I'm so sorry, Nicolae. 114 00:12:28,887 --> 00:12:32,687 When did you last see Professor Willard? Around seven thirty. 115 00:12:32,687 --> 00:12:35,287 I popped my head round the door to say good night. 116 00:12:35,287 --> 00:12:36,887 How did she seem? 117 00:12:36,887 --> 00:12:38,767 Nothing bothering her? 118 00:12:38,767 --> 00:12:41,767 No personal problems or... Not that I'm aware. 119 00:12:41,767 --> 00:12:46,727 I gather she was divorced. Anyone in her life at the moment? Anyone we should be talking to? 120 00:12:46,727 --> 00:12:49,567 Ligeia didn't invite confidences, nor share them. 121 00:12:49,567 --> 00:12:51,287 I admired that. 122 00:12:51,287 --> 00:12:54,087 It's stem cells you're involved in here. Is that right? 123 00:12:54,087 --> 00:12:57,967 With a view to the treatment of progressive, degenerative illnesses. That's right. 124 00:12:57,967 --> 00:13:01,007 Parkinson's. Alzheimer's. Motor-neurone disease. MS. 125 00:13:02,167 --> 00:13:04,287 Important work. We like to think so. 126 00:13:04,287 --> 00:13:06,527 But not without its critics. 127 00:13:07,887 --> 00:13:10,087 Professor Strickfaden? 128 00:13:10,087 --> 00:13:12,207 Science is about the pursuit of truth. 129 00:13:12,207 --> 00:13:14,327 That always threatens someone. 130 00:13:16,487 --> 00:13:18,487 Did you know Professor Willard well? 131 00:13:25,007 --> 00:13:27,007 She was a valued colleague. 132 00:13:27,007 --> 00:13:28,647 Dedicated. 133 00:13:28,647 --> 00:13:30,967 Diligent. A brilliant scientist. 134 00:13:30,967 --> 00:13:35,047 And personally? Any change in her demeanour recently? Nothing worrying her? 135 00:13:36,727 --> 00:13:38,487 Besides the threats? 136 00:13:38,487 --> 00:13:41,447 I think you are better to go and talk to the crazy people 137 00:13:41,447 --> 00:13:44,247 that attack us every day as we come and go to work. 138 00:13:44,247 --> 00:13:47,967 Rest assured, Dr Belisarius. All avenues of inquiry are being pursued. 139 00:13:47,967 --> 00:13:49,287 Of course. 140 00:13:50,327 --> 00:13:54,487 Now, now everything is being pursued with seriousness. 141 00:13:58,127 --> 00:14:02,927 But if the police had done their job properly from the first, Ligeia might still be alive. 142 00:14:11,447 --> 00:14:15,527 No, Rowena, I didn't do it. Well, it wasn't like that last night, Roddy. 143 00:14:15,527 --> 00:14:17,527 And I know it wasn't me. 144 00:14:17,527 --> 00:14:19,407 Maddie? Don't look at me. 145 00:14:19,407 --> 00:14:21,487 It'll just be Victor messing about. 146 00:14:21,487 --> 00:14:23,127 Not guilty. 147 00:14:23,127 --> 00:14:25,167 That'll be a first. 148 00:14:25,167 --> 00:14:27,327 And what is that supposed to mean? 149 00:14:27,327 --> 00:14:29,527 We should call the police. 150 00:14:29,527 --> 00:14:31,607 Why? It's just gibberish. 151 00:14:31,607 --> 00:14:33,687 Murder. Help me. 152 00:14:33,687 --> 00:14:37,887 Maybe, like, there was a murder done here, in this house, maybe, like, when it was built... 153 00:14:39,207 --> 00:14:43,167 I'm not sleeping in a house with a ghost in it. We need like an exorcist. 154 00:14:43,167 --> 00:14:46,647 Yeah, right, cos I'm sure they're listed in the local small ads. 155 00:14:46,647 --> 00:14:48,767 Actually, Rowena, it's erm... 156 00:14:48,767 --> 00:14:50,647 funny you should say that. 157 00:14:58,487 --> 00:15:01,207 Dr Belisarius says he last saw Willard mid-afternoon. 158 00:15:01,207 --> 00:15:04,327 I suppose an alibi'd be too much to hope for. Of course it would. 159 00:15:04,327 --> 00:15:07,847 What about Strickfaden? Drove to his father's at Kidlington. 160 00:15:07,847 --> 00:15:09,487 Will he confirm? Unlikely. 161 00:15:09,487 --> 00:15:12,807 Strickfaden says he's in his nineties, housebound, memory is... 162 00:15:12,807 --> 00:15:13,847 Convenient. 163 00:15:13,847 --> 00:15:15,527 Not for his father. 164 00:15:15,527 --> 00:15:18,287 Shame! Shame! Shame! 165 00:15:18,287 --> 00:15:21,327 Let's have background checks on this lot while we're at it. 166 00:15:23,967 --> 00:15:26,087 There's a lady over there to see you, sir. 167 00:15:32,407 --> 00:15:34,367 I was waiting to go on. 168 00:15:34,367 --> 00:15:37,047 Go on where? At the Old Chapel Theatre. 169 00:15:37,047 --> 00:15:39,607 I'm there all week...giving readings. 170 00:15:39,607 --> 00:15:41,247 You're an author, is it? 171 00:15:42,527 --> 00:15:46,767 I am published, yes, but, for the most part, it's a conversation with the audience. 172 00:15:46,767 --> 00:15:48,807 I convey messages to them from the other side. 173 00:15:49,887 --> 00:15:51,767 You're a medium. 174 00:15:51,767 --> 00:15:53,447 I prefer "sensitive". 175 00:15:54,607 --> 00:15:58,047 So, what was it you wanted to tell us, Ms Van Tessel? 176 00:15:58,047 --> 00:16:00,167 You were waiting to go on and what? 177 00:16:00,167 --> 00:16:02,607 You had a feeling? A premonition, was it? 178 00:16:02,607 --> 00:16:05,967 Something along those lines? She was stabbed, wasn't she? 179 00:16:05,967 --> 00:16:07,727 I felt it. It was... 180 00:16:07,727 --> 00:16:08,647 here. 181 00:16:10,727 --> 00:16:13,407 We're very grateful for your information, I'm sure. 182 00:16:13,407 --> 00:16:17,447 If you'd give your details to Sergeant Hathaway, somebody will come by and take a statement. 183 00:16:17,447 --> 00:16:18,967 I see. Well, bye, then. 184 00:16:22,207 --> 00:16:24,487 Oh. She didn't suffer. 185 00:16:26,687 --> 00:16:28,887 You've lost someone, someone close. 186 00:16:28,887 --> 00:16:31,047 Ms Van Tessel... It was very quick. 187 00:16:31,047 --> 00:16:33,167 There was no suffering, just release. 188 00:16:33,167 --> 00:16:37,367 I don't wish to be rude, madam, but there is a very serious offence called "wasting police time". 189 00:16:37,367 --> 00:16:39,007 Is that what you think I'm doing? 190 00:16:40,407 --> 00:16:43,167 I don't doubt you're very well intentioned, miss, 191 00:16:43,167 --> 00:16:45,367 but take my advice. 192 00:16:45,367 --> 00:16:48,167 Leave death to the professionals. All right? 193 00:17:03,416 --> 00:17:05,816 I was looking for Dr Hobson. 194 00:17:05,816 --> 00:17:07,616 And you are? 195 00:17:07,616 --> 00:17:09,256 DI Lewis. 196 00:17:09,256 --> 00:17:10,736 Oh, come in. 197 00:17:12,376 --> 00:17:14,216 Dr Jacoby, would it be? Yes. 198 00:17:15,656 --> 00:17:18,536 Laura said you'd want the details for Ligeia's ex. 199 00:17:18,536 --> 00:17:20,896 I'm afraid they're on my machine at home. 200 00:17:20,896 --> 00:17:23,416 Oh, it's all right. His number was on her mobile. 201 00:17:23,416 --> 00:17:24,336 Oh. 202 00:17:26,616 --> 00:17:29,576 Would you know if she was seeing anyone at the moment? 203 00:17:31,256 --> 00:17:34,376 There had been someone, I think, up until quite recently. 204 00:17:35,416 --> 00:17:38,296 But...Ligeia said she was off men. 205 00:17:40,896 --> 00:17:44,016 And you were all due to meet up last night. That's right. 206 00:17:46,736 --> 00:17:50,136 I left work about half-four, home, changed. 207 00:17:50,136 --> 00:17:52,016 I set off just before six. 208 00:17:53,096 --> 00:17:54,976 Anyone can confirm that? 209 00:17:54,976 --> 00:17:56,976 Work will tell you what time I left. 210 00:17:56,976 --> 00:17:58,296 Otherwise... 211 00:17:59,896 --> 00:18:03,016 A sad and long-standing singleton, I'm afraid. 212 00:18:03,016 --> 00:18:05,496 Not through any failing on your part, I'm sure. 213 00:18:06,696 --> 00:18:08,456 Laura said you were a sweetie. 214 00:18:11,896 --> 00:18:16,296 Am I right in thinking that you were at college with Professor Willard and Laura? 215 00:18:16,296 --> 00:18:17,816 We shared a house together. 216 00:18:18,896 --> 00:18:20,936 There were five of us. 217 00:18:20,936 --> 00:18:22,856 Three girls and... 218 00:18:22,856 --> 00:18:24,576 two smelly boys. 219 00:18:26,576 --> 00:18:28,096 You're up. 220 00:18:30,056 --> 00:18:31,536 I'll fix some coffee. 221 00:18:36,376 --> 00:18:38,896 What were the results of Rawbone's postmortem? 222 00:18:40,736 --> 00:18:42,936 They'll tell me at work. Are you up to it? 223 00:18:45,856 --> 00:18:47,856 What else am I going to do? 224 00:18:47,856 --> 00:18:49,736 It's not like we were sisters. 225 00:18:51,136 --> 00:18:52,736 Ligeia was just... 226 00:18:52,736 --> 00:18:54,816 someone I used to know. 227 00:19:01,976 --> 00:19:04,096 I should have been a better friend. 228 00:19:10,536 --> 00:19:12,816 Oh, hell! 229 00:19:20,616 --> 00:19:22,576 Oh, damn! 230 00:19:26,976 --> 00:19:28,656 Yeah? What? 231 00:19:28,656 --> 00:19:31,256 Where are you? I'm at Willard's flat. 232 00:19:32,416 --> 00:19:35,296 What's that noise? The bloody burglar alarm! 233 00:19:35,296 --> 00:19:38,376 What does it sound like? Enter her birthday into the keypad. 234 00:19:38,376 --> 00:19:40,256 Yeah. I've tried that. 235 00:19:40,256 --> 00:19:43,816 Listen, get onto ARD Home Security, will you? 236 00:19:44,976 --> 00:19:46,936 Let them know I'm on the scene. 237 00:19:55,496 --> 00:19:57,096 Are you going in? 238 00:19:57,096 --> 00:19:59,256 What are you planning to do? 239 00:19:59,256 --> 00:20:01,656 I thought... I mean, you're welcome to stay here. 240 00:20:01,656 --> 00:20:03,136 Would you mind? No. Of course not. 241 00:20:12,936 --> 00:20:14,856 Do you think we should call Alec? 242 00:20:15,936 --> 00:20:18,016 I mean, they were, you know... 243 00:20:18,016 --> 00:20:21,336 20-odd years back. Are you going to seek Pete out, as well? 244 00:20:23,256 --> 00:20:25,816 Well, there'll be a funeral and... Eventually. 245 00:20:25,816 --> 00:20:28,376 I'm sure she'd want Alec to be there. Ellie. 246 00:20:28,376 --> 00:20:30,336 Didn't you ever read the instructions? 247 00:20:31,816 --> 00:20:33,816 "Never return to a firework once lit." 248 00:20:57,696 --> 00:21:00,336 The code is 30-71, if you need it again. 249 00:21:01,456 --> 00:21:03,696 30-71? Right. 250 00:21:03,696 --> 00:21:05,936 I got the engineer to write it down. Aide-memoire. 251 00:21:05,936 --> 00:21:08,096 My "memoire" doesn't need any "aide". 252 00:21:08,096 --> 00:21:10,576 No. Of course. I just find it helps to jot things down. 253 00:21:10,576 --> 00:21:12,216 Well, jot this down. 254 00:21:12,216 --> 00:21:14,416 Golf. Four. Two. Two. 255 00:21:14,416 --> 00:21:17,696 A partial registration of a dark-coloured saloon. 256 00:21:17,696 --> 00:21:22,136 Noticed parked out there, last night, from just before eight to just gone nine. 257 00:21:22,136 --> 00:21:26,736 The woman next door had trouble last year at Halloween, with kids throwing eggs at the door. 258 00:21:26,736 --> 00:21:30,976 So, this year she decided to keep a lookout? Yeah, I've seen her twitching at her window. 259 00:21:30,976 --> 00:21:34,496 The driver was a white male. Thirties. Tried the bell and drove off. 260 00:21:34,496 --> 00:21:36,696 I'll get onto it. Yeah. Run it past Traffic. 261 00:21:37,776 --> 00:21:40,096 What's the word on Mr Willard? 262 00:21:40,096 --> 00:21:43,736 In the middle of the North Sea. Oil rig Lima Bravo. He's a risk engineer. 263 00:21:46,216 --> 00:21:48,936 There's a daughter, isn't there? Yeah. Chloe. 264 00:21:48,936 --> 00:21:50,656 She lives with his parents. 265 00:21:50,656 --> 00:21:52,856 And Ligeia was happy about that? 266 00:21:52,856 --> 00:21:56,656 Well, presumably. Scotland's a long way. Less upheaval for the kid. 267 00:21:56,656 --> 00:21:57,616 Maybe. 268 00:22:55,576 --> 00:22:56,856 No. 269 00:22:56,856 --> 00:22:58,376 No, there's nothing. 270 00:23:00,616 --> 00:23:02,856 Perhaps I might see the rest of the house? 271 00:23:02,856 --> 00:23:04,736 Of course. Follow me. 272 00:23:17,416 --> 00:23:18,336 No. 273 00:23:24,496 --> 00:23:26,936 Yes. Something happened here. 274 00:23:26,936 --> 00:23:28,896 Oh, God. Why my room? 275 00:23:31,736 --> 00:23:33,296 Something terrible. 276 00:23:34,456 --> 00:23:35,936 A long time ago. 277 00:23:41,256 --> 00:23:43,776 - There's a young man. - What's his name? 278 00:23:43,776 --> 00:23:45,616 Maybe it's Casper. Sssh, Roddy. 279 00:23:47,296 --> 00:23:48,656 There's pain. 280 00:23:49,736 --> 00:23:51,296 And great sadness. 281 00:23:52,336 --> 00:23:54,736 That's why he can't pass over. 282 00:23:54,736 --> 00:23:56,896 His life force is bound by grief... 283 00:23:58,056 --> 00:24:00,896 ..and memories of...earthly attachments. 284 00:24:13,176 --> 00:24:14,616 You may let go. 285 00:24:15,576 --> 00:24:17,016 All is well. 286 00:24:17,016 --> 00:24:17,896 Go. 287 00:24:18,976 --> 00:24:20,456 You may depart. 288 00:24:34,336 --> 00:24:35,256 There. 289 00:24:46,616 --> 00:24:48,216 Is that it? Yes. 290 00:24:48,216 --> 00:24:50,016 He's gone now. I don't care. 291 00:24:50,016 --> 00:24:52,136 I'm not sleeping in here tonight. 292 00:24:53,336 --> 00:24:57,656 It's all right. Sometimes they just need a helping hand to pass over. 293 00:24:57,656 --> 00:24:59,296 This house is at peace now. 294 00:25:00,456 --> 00:25:01,976 Can you feel it? 295 00:25:16,136 --> 00:25:20,056 No. Just going through the background checks that Uniform got us on the protesters. 296 00:25:21,696 --> 00:25:25,536 Willard's flat. Double-checking. Making sure we didn't miss anything. 297 00:25:27,696 --> 00:25:28,736 Hm? 298 00:25:28,736 --> 00:25:30,056 Oh, erm... 299 00:25:32,776 --> 00:25:34,256 The usual odds and... 300 00:25:35,416 --> 00:25:36,936 ..sods. 301 00:25:36,936 --> 00:25:38,376 Minor form. 302 00:25:38,376 --> 00:25:40,296 Drink-driving. Shoplifting. 303 00:25:41,936 --> 00:25:42,896 Nothing... 304 00:25:44,136 --> 00:25:45,056 ..serious. 305 00:25:50,336 --> 00:25:51,976 No, I'm still here. 306 00:26:23,496 --> 00:26:24,616 Rowena? 307 00:26:28,456 --> 00:26:29,656 Aaaargh! 308 00:26:31,416 --> 00:26:33,536 I didn't think it was important. 309 00:26:33,536 --> 00:26:35,896 That you were having a relationship with the victim? 310 00:26:35,896 --> 00:26:37,216 Had had. 311 00:26:38,096 --> 00:26:42,096 Which this torn photograph would seem to confirm. 312 00:26:43,256 --> 00:26:44,776 We...er... 313 00:26:44,776 --> 00:26:46,496 kept it quiet. 314 00:26:46,496 --> 00:26:49,136 Ligeia didn't want everyone knowing our business. 315 00:26:51,336 --> 00:26:54,176 But er...I think Strickfaden knew. 316 00:26:54,176 --> 00:26:55,936 What makes you say that? 317 00:26:57,456 --> 00:26:59,376 He's been so kind to me since... 318 00:27:02,496 --> 00:27:04,416 ..since what happened to Ligeia. 319 00:27:05,536 --> 00:27:07,096 Why did it finish? 320 00:27:09,656 --> 00:27:11,696 I asked her to marry me. 321 00:27:11,696 --> 00:27:13,736 I thought that's what she wanted. 322 00:27:13,736 --> 00:27:15,056 Marriage. 323 00:27:16,656 --> 00:27:18,336 Children. 324 00:27:21,656 --> 00:27:23,496 She turned you down? 325 00:27:23,496 --> 00:27:25,096 Yeah? Lewis. 326 00:27:25,096 --> 00:27:27,016 Next, she says she wants to end things. 327 00:27:29,136 --> 00:27:33,736 Says she could never make me happy, which, of course, means I could never make her happy. 328 00:27:33,736 --> 00:27:35,896 Was there someone else? She said not. 329 00:27:37,056 --> 00:27:38,856 - And I believed her. - At what time? 330 00:28:32,816 --> 00:28:35,616 This is wrong. Laura? What... 331 00:28:35,616 --> 00:28:39,136 When the address came through, I...thought I'd got the wrong number. 332 00:28:40,536 --> 00:28:42,176 I lived here. 333 00:28:42,176 --> 00:28:44,736 We lived here. Ligeia, Ellen and me. 334 00:28:45,776 --> 00:28:47,336 This was our house. 335 00:28:48,496 --> 00:28:50,456 This was our house. 336 00:28:58,060 --> 00:29:01,340 Her friend is murdered and now this, in the house they shared? 337 00:29:02,780 --> 00:29:05,260 Devil's advocate. Any other investigation... 338 00:29:05,260 --> 00:29:08,820 This is Dr Hobson we're talking about. I've known her for more than ten years. 339 00:29:08,820 --> 00:29:11,060 Worked with her. Maybe that's the problem. 340 00:29:11,060 --> 00:29:12,900 So far, she's the only link you've got. 341 00:29:12,900 --> 00:29:15,020 Come on. You don't really think she... -No. 342 00:29:15,020 --> 00:29:17,220 I don't think. I follow procedure. 343 00:29:17,220 --> 00:29:20,420 Get a statement. Her movements last night and Halloween. 344 00:29:22,940 --> 00:29:24,500 Hi, I'm just... 345 00:29:34,940 --> 00:29:37,060 I could erm... take her statement. 346 00:29:37,060 --> 00:29:38,020 No. 347 00:29:38,020 --> 00:29:39,460 It's all right. 348 00:29:41,180 --> 00:29:43,060 Probably better coming from me. 349 00:29:44,660 --> 00:29:45,540 Thanks. 350 00:29:49,020 --> 00:29:53,300 There's no sign of a forced entry, but then they don't lock the front and the back. 351 00:29:53,300 --> 00:29:56,820 Too much coming and going, I expect. Four flatmates, including the victim. 352 00:30:05,780 --> 00:30:09,020 Between two and four this morning, to save you asking. 353 00:30:09,020 --> 00:30:12,500 Have to wait for the PM for anything else. First impressions? 354 00:30:12,500 --> 00:30:14,500 Throat cut from left to right. 355 00:30:14,500 --> 00:30:16,620 Finger marks around the lips and chin. 356 00:30:17,780 --> 00:30:19,700 I think we can discount suicide. 357 00:30:21,900 --> 00:30:26,180 What he lacks in bedside manner, he more than makes up for in basic incivility. 358 00:30:26,180 --> 00:30:28,220 Get house-to-house started. 359 00:30:28,220 --> 00:30:32,300 Have a quick word with the housemates, then formal interviews down at the station. 360 00:30:32,300 --> 00:30:34,340 Separate cars. Get off. It's my house. 361 00:30:38,300 --> 00:30:41,260 What the hell's going on? Mr Clerval, is it? 362 00:30:44,980 --> 00:30:46,900 The police were in again. 363 00:30:48,580 --> 00:30:50,700 Everything all right? 364 00:30:50,700 --> 00:30:52,100 Nicolae? 365 00:30:52,100 --> 00:30:52,980 Yes. 366 00:30:55,100 --> 00:30:55,980 Good. 367 00:30:59,700 --> 00:31:00,580 Good. 368 00:31:07,780 --> 00:31:10,460 Absinthe. Makes the heart grow fonder. 369 00:31:13,780 --> 00:31:15,740 What do you reckon to this, sir? 370 00:31:17,060 --> 00:31:21,540 The girl who found the body was babbling to Uniform about a ghost leaving a message. 371 00:31:21,540 --> 00:31:24,580 They even had your friend round, apparently. What friend? 372 00:31:24,580 --> 00:31:27,180 Ursula Van Tassel or Tessel. She was here? 373 00:31:27,180 --> 00:31:31,940 Rowena was so freaked out, she spent last night on the sofa. Now what do you make of that? 374 00:31:31,940 --> 00:31:35,100 That would be one of those rhetorical questions you're so fond of. 375 00:31:35,100 --> 00:31:38,780 Ah, but, seriously, Ursula knew that Ligeia had been...through the chest. 376 00:31:38,780 --> 00:31:41,060 It couldn't be an educated guess, could it? 377 00:31:41,060 --> 00:31:44,500 A murdered woman. What are the odds it's going to be a knife attack? 378 00:31:44,500 --> 00:31:46,940 Better than 50%. It's a numbers game. 379 00:31:46,940 --> 00:31:51,380 As for all that stuff about, "Is there anyone here with a name beginning with a J"... 380 00:31:51,380 --> 00:31:54,340 Yeah, it's a cold reading. I'm familiar with the technique. 381 00:31:54,340 --> 00:31:56,740 Go on, then. Read that. Make yourself useful. 382 00:31:56,740 --> 00:31:59,340 LIG I WI LLAR - Ligeia Willard. 383 00:31:59,340 --> 00:32:01,900 MURDER - Murder. LHOB - Laura Hobson. 384 00:32:01,900 --> 00:32:03,900 Help me. What about the rest? 385 00:32:03,900 --> 00:32:06,980 Well, this is new, apparently. It wasn't here last night. 386 00:32:19,940 --> 00:32:22,340 Find Mary Gwilliam. 387 00:32:39,460 --> 00:32:40,940 Who's Mary Gwilliam? 388 00:32:42,100 --> 00:32:44,540 I was hoping you might be able to tell me. 389 00:32:44,540 --> 00:32:46,860 Sorry. It doesn't mean anything. 390 00:32:46,860 --> 00:32:49,380 Might your friend know, Dr Jacoby? 391 00:32:49,380 --> 00:32:50,340 Ellen? 392 00:32:51,580 --> 00:32:53,780 Well, it's not a name I've ever heard her... 393 00:32:59,180 --> 00:33:00,060 Sorry. 394 00:33:02,740 --> 00:33:04,620 This was Ligeia's room. 395 00:33:05,740 --> 00:33:07,860 Come on. I'll buy you a drink. 396 00:33:09,060 --> 00:33:12,180 Then I think you need to tell me as much as you can about your time here. 397 00:33:21,540 --> 00:33:23,260 I'll go and have a word now, sir. 398 00:33:25,300 --> 00:33:28,620 Sergeant Hathaway. Oxford Police. I wonder if I might have a word, miss. 399 00:33:28,620 --> 00:33:29,660 Mrs. 400 00:33:29,660 --> 00:33:31,140 Corwin. Charlotte. 401 00:33:32,500 --> 00:33:34,420 You're with that lot, then, are you? 402 00:33:35,580 --> 00:33:36,900 May I? 403 00:33:39,100 --> 00:33:41,980 I didn't see anything last night. I'm sorry. 404 00:33:44,260 --> 00:33:46,180 But the one before... Yeah? 405 00:33:46,180 --> 00:33:47,220 No. 406 00:33:47,220 --> 00:33:49,460 No, I can't imagine it's anything. 407 00:33:49,460 --> 00:33:51,540 I was up feeding Harry and... 408 00:33:51,540 --> 00:33:53,740 looking out of the window and... 409 00:33:53,740 --> 00:33:55,740 The nursery is at the front of the house. 410 00:33:55,740 --> 00:33:58,780 One of the boys from across the road was coming in. That's all. 411 00:33:58,780 --> 00:34:01,100 What time would that have been? 412 00:34:01,100 --> 00:34:05,180 It was the two o'clock feed, so anything between two and half past. 413 00:34:07,180 --> 00:34:08,820 Halloween, I suppose. 414 00:34:08,820 --> 00:34:11,020 Do you know which one it was? 415 00:34:11,020 --> 00:34:13,300 At first, I thought it was the speccy one, but... 416 00:34:13,300 --> 00:34:14,500 Char? 417 00:34:14,500 --> 00:34:17,740 Oh, here. What's with all the Old Bill round the weirdos? 418 00:34:17,740 --> 00:34:19,580 Erm, this is my husband. 419 00:34:19,580 --> 00:34:21,700 Vince, this is Sergeant... 420 00:34:21,700 --> 00:34:23,220 Hathaway. Yeah. 421 00:34:23,220 --> 00:34:26,700 What's wrong? It's not Harry, is it? Oh, no, no. He's fine. 422 00:34:26,700 --> 00:34:28,700 That's the baby. 423 00:34:28,700 --> 00:34:30,620 One of the students has been killed. 424 00:34:32,260 --> 00:34:34,180 I'm sorry, I'm going to have to... 425 00:34:39,340 --> 00:34:41,540 Weirdos, Mr Corwin? 426 00:34:41,540 --> 00:34:45,020 Well, Goths or Emos or whatever it is they call themselves. 427 00:34:46,340 --> 00:34:48,300 How well do you know them? 428 00:34:48,300 --> 00:34:50,780 Not at all really. We've only just moved in, so... 429 00:34:50,780 --> 00:34:54,220 But you haven't had any trouble? They have some loud parties. 430 00:34:54,220 --> 00:34:58,420 We wouldn't mind but for the baby. I did have a word. Not that they took much notice. 431 00:34:58,420 --> 00:35:02,180 OK, well, look, thanks for your time. If there is anything that strikes you... 432 00:35:02,180 --> 00:35:05,180 Sure. ..just ask for Detective Sergeant Hathaway. 433 00:35:05,180 --> 00:35:07,340 Have you tried Mr Jeffreys next door? 434 00:35:07,340 --> 00:35:09,260 Yeah, I rang the bell. Be at work. 435 00:35:09,260 --> 00:35:11,940 Usually gets back about six, if you want to try again. 436 00:35:11,940 --> 00:35:13,580 Thanks very much. 437 00:35:13,580 --> 00:35:15,260 Is this your van? 438 00:35:15,260 --> 00:35:18,180 Why? Need some plumbing doing? Were you at home last night? 439 00:35:18,180 --> 00:35:21,860 No, I was on shift, up at the new superstore in Kidlington. 440 00:35:21,860 --> 00:35:24,580 I've got the docket in the van. Check it. No, you're all right. 441 00:35:31,340 --> 00:35:33,220 Who else was with you? 442 00:35:34,380 --> 00:35:36,300 Ellen mentioned a couple of lads. 443 00:35:37,380 --> 00:35:39,060 Oh, erm... 444 00:35:39,060 --> 00:35:40,660 Peter and Alec. 445 00:35:41,980 --> 00:35:43,860 Peter Hawkins and Alec Pickman. 446 00:35:45,020 --> 00:35:46,580 Are you still in touch? 447 00:35:47,860 --> 00:35:52,100 I saw Alec a couple of years back, on The Broad, not to talk to, I was driving, but... 448 00:35:53,180 --> 00:35:55,100 Where is he now? 449 00:35:55,100 --> 00:35:59,460 Around. From all I heard, he'd given up poetry to become an artist. 450 00:35:59,460 --> 00:36:01,620 He read English. 451 00:36:01,620 --> 00:36:04,220 He took a gap year and then did his DPhil. 452 00:36:04,220 --> 00:36:08,620 To be honest...I think the only reason he stayed on was because of Ligeia. 453 00:36:09,660 --> 00:36:11,220 They were an item? 454 00:36:11,220 --> 00:36:12,860 The item. 455 00:36:12,860 --> 00:36:14,700 For her part, anyway. 456 00:36:14,700 --> 00:36:16,340 Alec was... 457 00:36:16,340 --> 00:36:18,700 mad, bad and lock up your daughters. 458 00:36:21,380 --> 00:36:24,020 And Peter Hawkins? I wouldn't have a clue. 459 00:36:25,180 --> 00:36:27,100 When did you see him last? 460 00:36:28,180 --> 00:36:30,180 Now you're asking... 461 00:36:30,180 --> 00:36:33,420 Erm, a couple of days before the after-finals bash. 462 00:36:33,420 --> 00:36:35,500 I came down with mumps, of all things. 463 00:36:36,780 --> 00:36:38,980 "So, Cinders, you shall not go to the ball." 464 00:36:40,900 --> 00:36:43,340 My dad picked me up and drove me home. 465 00:36:43,340 --> 00:36:46,700 By the time I'd recovered, we'd all gone our separate ways. 466 00:36:46,700 --> 00:36:48,660 So you didn't see him again? 467 00:36:48,660 --> 00:36:51,540 I called him a couple of times. I never heard back. 468 00:36:53,100 --> 00:36:55,340 People slip through the cracks. 469 00:36:55,340 --> 00:36:56,820 If you're not careful. 470 00:37:16,220 --> 00:37:17,660 Alec Pickman? 471 00:37:19,340 --> 00:37:21,740 DI Lewis. DS Hathaway. Oxford Police. 472 00:37:23,100 --> 00:37:24,140 Ligeia? 473 00:37:24,140 --> 00:37:26,020 It was in the paper. 474 00:37:26,020 --> 00:37:30,140 I understand you and Professor Willard were close when you were younger. 475 00:37:30,140 --> 00:37:32,940 "And all the world is green." I haven't seen Ligeia in... 476 00:37:34,580 --> 00:37:37,460 Oh, it must be 20 years. Who was it who put you on to me? 477 00:37:37,460 --> 00:37:39,780 If I might ask, sir, where were you on Halloween? 478 00:37:40,860 --> 00:37:42,220 Was it a week night? 479 00:37:43,460 --> 00:37:47,820 Er, drunk and incapable. Unless, of course, it was the weekend, in which case I'd have been... 480 00:37:47,820 --> 00:37:50,300 Oh, yeah, drunk and incapable. And last night? 481 00:37:50,300 --> 00:37:53,340 I would refer my Honourable Friend to the answer I gave some moments ago. 482 00:37:54,540 --> 00:37:55,980 Speaking of which... 483 00:38:05,700 --> 00:38:06,580 Ah! 484 00:38:07,660 --> 00:38:09,460 Can I interest either of you? 485 00:38:09,460 --> 00:38:10,860 No. Thank you. 486 00:38:10,860 --> 00:38:13,620 "My candle burns at both ends. It will not last the night. 487 00:38:13,620 --> 00:38:16,420 But O my foes and O my friends, it gives a lovely light." 488 00:38:16,420 --> 00:38:17,580 Cheers. 489 00:38:17,580 --> 00:38:19,700 Do you know a girl called Rowena Trevanion? 490 00:38:19,700 --> 00:38:22,420 No. Not had the pleasure. Sorry to say. Why? Is she pretty? 491 00:38:22,420 --> 00:38:25,420 She was. Only she was killed last night, at the house on Nethermoor. 492 00:38:25,420 --> 00:38:26,860 Nethermoor? 493 00:38:26,860 --> 00:38:28,580 When were you last there? 494 00:38:30,220 --> 00:38:31,940 '86. 495 00:38:31,940 --> 00:38:36,460 You're digging up Pete Hawkins and the rest of the Wyrd Sisters, then, are you? Collect the set? 496 00:38:36,460 --> 00:38:38,060 The Wyrd Sisters? 497 00:38:38,060 --> 00:38:40,500 They're the two girls who used to live with us. 498 00:38:40,500 --> 00:38:42,340 A pet name for them. 499 00:38:42,340 --> 00:38:44,220 Ellen Jacoby and Laura Hobson. 500 00:38:49,060 --> 00:38:50,540 'Scuse. Need some air. 501 00:38:58,060 --> 00:39:00,700 Does the name Mary Gwilliam mean anything to you? 502 00:39:02,180 --> 00:39:04,100 Whatever you might have heard, 503 00:39:04,100 --> 00:39:07,700 there are some women in Oxford with whom I've not been intimately acquainted. 504 00:39:07,700 --> 00:39:12,260 In truth, I fear I've not always been as kind to the ladies as I should have 505 00:39:12,260 --> 00:39:14,140 or, indeed, as they deserve. 506 00:39:15,260 --> 00:39:16,660 They do have this... 507 00:39:17,820 --> 00:39:20,780 ..unreasonable need for someone to...rely on. 508 00:39:20,780 --> 00:39:22,700 Have you noticed that? 509 00:39:23,700 --> 00:39:25,860 I can't say I quite get it. Do you? 510 00:39:28,460 --> 00:39:31,620 Actually, I rather suspect you do. You look the dependable sort. 511 00:39:31,620 --> 00:39:33,340 Petey was a bit like you. 512 00:39:33,340 --> 00:39:36,940 The type that thinks girls need to ask to be kissed. 513 00:39:36,940 --> 00:39:41,180 You know, the kind of sap whose shirt is always wet through at the shoulder with tears. 514 00:39:41,180 --> 00:39:43,340 "Oh, Petey, you're such a good listener." 515 00:39:43,340 --> 00:39:45,020 Bluh-hlala... 516 00:39:45,020 --> 00:39:46,940 Ugh. You didn't like him? 517 00:39:46,940 --> 00:39:48,820 He was the best friend I ever had. 518 00:39:50,460 --> 00:39:53,620 He carried a torch for Ligeia all the way through our time at Oxford. 519 00:39:53,620 --> 00:39:56,300 She never gave him a second thought. Not like that, anyway. 520 00:39:56,300 --> 00:39:58,180 Any idea where we could find him? 521 00:39:59,820 --> 00:40:01,700 Living with his sister in... 522 00:40:01,700 --> 00:40:03,260 Banbury. 523 00:40:03,260 --> 00:40:04,940 The last I heard. 524 00:40:04,940 --> 00:40:07,140 Christine. Came to visit once or twice. 525 00:40:10,580 --> 00:40:12,060 A good-looking girl. 526 00:40:15,700 --> 00:40:20,260 Is that it? Am I...erm... Am I in the clear or am I still "in the frame", as it were? 527 00:40:20,260 --> 00:40:23,860 What do you think? I think you're a bit of a fraud, Mr Pickman. 528 00:40:23,860 --> 00:40:26,860 A ragbag of bits of poetry and lines from old songs. 529 00:40:26,860 --> 00:40:28,900 "A wand'ring minstrel, I, indeed, 530 00:40:28,900 --> 00:40:32,980 a thing of shreds and patches, of ballad songs and snatches." 531 00:40:34,180 --> 00:40:36,780 And half-cut at two in the afternoon. It's sad, isn't it? 532 00:40:36,780 --> 00:40:38,180 Sad, love? 533 00:40:40,340 --> 00:40:42,260 Tragic is what it is. 534 00:40:45,940 --> 00:40:48,980 Well, we'll leave you to your picture painting, sir. 535 00:40:48,980 --> 00:40:52,060 You're not planning to go anywhere? 536 00:41:10,780 --> 00:41:11,740 Laura? 537 00:41:31,180 --> 00:41:32,060 Hey. 538 00:41:34,500 --> 00:41:36,460 What is it? Oh, nothing. 539 00:41:36,460 --> 00:41:38,340 Nothing. I'm just being silly. 540 00:41:39,740 --> 00:41:41,780 Oh, my God! Where did you find those? 541 00:41:41,780 --> 00:41:43,380 Amongst my souvenirs. 542 00:41:44,300 --> 00:41:45,660 My hair! 543 00:41:46,740 --> 00:41:48,660 Call the fashion police. 544 00:41:50,860 --> 00:41:53,780 Where's Petey? Probably taking the photograph. 545 00:41:53,780 --> 00:41:55,500 Oh, God. Look at us. 546 00:41:55,500 --> 00:41:56,980 So young. 547 00:41:56,980 --> 00:41:58,380 So full of... 548 00:42:01,140 --> 00:42:03,060 How do we get from that to this? 549 00:42:04,220 --> 00:42:05,860 Life, my dear. 550 00:42:05,860 --> 00:42:07,900 We've not done too badly. 551 00:42:07,900 --> 00:42:09,380 You're happy, aren't you? 552 00:42:10,620 --> 00:42:14,380 I just keep looking at Ligeia and thinking... Sometimes, I got the feeling... 553 00:42:15,460 --> 00:42:17,380 Here. Don't upset yourself. 554 00:42:18,980 --> 00:42:20,820 Oh. Sorry. 555 00:42:20,820 --> 00:42:23,900 Where did you get to? Not fair to drink you out of house and home. 556 00:42:23,900 --> 00:42:24,940 So... 557 00:42:24,940 --> 00:42:26,380 Fancy a nightcap? 558 00:42:27,540 --> 00:42:29,380 Better make it a night top hat. 559 00:42:39,540 --> 00:42:41,580 I went to a gig at The Bear. 560 00:42:41,580 --> 00:42:43,620 What time did that pack up? 561 00:42:43,620 --> 00:42:45,940 Around half-eleven, twelve. 562 00:42:45,940 --> 00:42:47,100 I...er... 563 00:42:47,100 --> 00:42:48,860 Too much to drink. 564 00:42:48,860 --> 00:42:51,100 Ended up on the bench in the Botanic Gardens. 565 00:42:51,100 --> 00:42:51,980 Alone? 566 00:42:53,580 --> 00:42:55,460 It was that woman coming. 567 00:42:56,620 --> 00:42:58,540 If we hadn't had her round... 568 00:42:59,700 --> 00:43:01,660 We should have just left it alone. 569 00:43:02,900 --> 00:43:05,620 How did you find her? Victor knew her. 570 00:43:05,620 --> 00:43:07,500 How was that? I don't know. 571 00:43:07,500 --> 00:43:09,380 A flyer in the local paper, I think. 572 00:43:11,180 --> 00:43:13,140 It was just supposed to be a bit of fun. 573 00:43:14,860 --> 00:43:19,540 What about Halloween? I understand you were meant to attend a party in Ambrose Quad. 574 00:43:19,540 --> 00:43:22,220 I said I might go. In the end, I didn't fancy it. 575 00:43:22,220 --> 00:43:23,580 So what did you do? 576 00:43:24,660 --> 00:43:26,460 I went to the theatre. 577 00:43:26,460 --> 00:43:28,820 The Old Chapel. There was a seancey-type show. 578 00:43:28,820 --> 00:43:30,740 What time did you get home? 579 00:43:31,900 --> 00:43:34,100 I don't know. Around midnight. 580 00:43:34,100 --> 00:43:36,260 I had a couple of drinks after the show. 581 00:43:36,260 --> 00:43:38,180 Is that how you knew Ursula Van Tessel? 582 00:43:39,660 --> 00:43:42,580 And how was everything in the house between you all? 583 00:43:42,580 --> 00:43:44,060 No arguments? 584 00:43:44,060 --> 00:43:45,100 No. 585 00:43:45,100 --> 00:43:47,260 We all get on. Everyone liked her. 586 00:43:49,580 --> 00:43:51,500 What would make someone do that? 587 00:43:52,780 --> 00:43:54,700 That's what we mean to find out. 588 00:43:57,020 --> 00:44:01,060 They seem decent enough, ma'am, but the alibis for all three are pretty shaky. 589 00:44:01,060 --> 00:44:02,860 Last night and Halloween. 590 00:44:02,860 --> 00:44:04,740 Particularly that Clerval lad. 591 00:44:04,740 --> 00:44:06,340 What about Dr Hobson? 592 00:44:07,420 --> 00:44:09,340 You have taken a statement? 593 00:44:13,820 --> 00:44:17,620 It might be worth taking a formal statement, sir, purely for elimination purposes. 594 00:44:17,620 --> 00:44:19,380 Did you want something? 595 00:44:19,380 --> 00:44:22,740 We got a match on that car parked outside Willard's the night she was killed. 596 00:44:23,020 --> 00:44:24,900 Oh, aye? Lover-boy, was it? 597 00:44:30,460 --> 00:44:33,300 I had been refused some trifling additional expenditure. 598 00:44:33,300 --> 00:44:36,700 So I accessed the Institute's accounts. Accessed, Doctor? 599 00:44:36,700 --> 00:44:40,020 There was no criminal intent. I simply hoped to prove my argument. 600 00:44:41,180 --> 00:44:43,700 By chance, I came upon an irregular procedure. 601 00:44:46,620 --> 00:44:51,740 For the last five years, each department's annual underspend has been set aside 602 00:44:51,740 --> 00:44:54,900 and drawn on to make payments to a clinic in Jeddah. 603 00:44:54,900 --> 00:44:56,340 For what? 604 00:44:56,340 --> 00:44:58,540 Embryonic stem cells. 605 00:44:58,540 --> 00:45:01,220 The Human Fertilisation and Embryology Act 606 00:45:01,220 --> 00:45:05,060 is quite clear about the use of illegally obtained stem cells. 607 00:45:05,060 --> 00:45:07,540 So why did you take this to Professor Willard? 608 00:45:07,540 --> 00:45:09,820 She'd been the last person to access the file. 609 00:45:11,220 --> 00:45:13,140 I wanted her advice. 610 00:45:14,500 --> 00:45:18,740 And who would have the authority to OK a payment for something such as that? 611 00:45:18,740 --> 00:45:22,020 - God said, "Let there be life." - God said, "Let there be life." 612 00:45:22,020 --> 00:45:24,420 - The natural choice is God. - The natural... 613 00:45:24,420 --> 00:45:27,500 I have to assume that your benefactors would take a dim view 614 00:45:27,500 --> 00:45:30,540 of this Institute being involved in criminal activity. 615 00:45:30,540 --> 00:45:33,380 That is, if you'll forgive me, quite a naive assessment. 616 00:45:34,540 --> 00:45:37,100 The bottom line for Morning Tide is just that. 617 00:45:37,100 --> 00:45:40,300 It's about profit. It's about results, saving lives. 618 00:45:40,300 --> 00:45:44,580 A breakthrough here could help hundreds of thousands, perhaps millions of people, 619 00:45:44,580 --> 00:45:48,580 but we cannot make those advances without a ready and reliable supply of material. 620 00:45:48,580 --> 00:45:50,420 Look, we're close. 621 00:45:50,420 --> 00:45:52,420 We're so close. 622 00:45:52,420 --> 00:45:56,500 Every month that goes by puts the availability of treatment back by...a year. 623 00:45:57,940 --> 00:46:02,380 All those patients, each day, becoming more and more lost to their loved ones. 624 00:46:03,540 --> 00:46:06,900 If it were in your power to save them, what would you do? 625 00:46:06,900 --> 00:46:08,860 Is that how Ligeia Willard felt? 626 00:46:08,860 --> 00:46:12,540 I tried to talk her out of it, but she was resolved to go public, 627 00:46:12,540 --> 00:46:14,620 to bring the sky down upon all our heads. 628 00:46:14,620 --> 00:46:16,740 I believe she had lost her faith. 629 00:46:16,740 --> 00:46:18,180 Her faith? 630 00:46:19,500 --> 00:46:21,060 In science. 631 00:46:35,140 --> 00:46:39,860 Yeah, I've got an address for Mary Gwilliam. The only one on the electoral roll. Cowley. 632 00:47:26,820 --> 00:47:29,340 Dead about a week, ten days. 633 00:47:29,340 --> 00:47:31,340 There is some evidence of... 634 00:47:31,340 --> 00:47:33,380 What is one supposed to call it now? 635 00:47:33,380 --> 00:47:35,580 "Enhanced interrogation technique." 636 00:47:36,740 --> 00:47:39,380 She's been tortured? So it would appear. 637 00:47:39,380 --> 00:47:41,540 Cause of death would appear to be asphyxia. 638 00:47:46,500 --> 00:47:49,820 You can see where the ligature has bitten into the neck. 639 00:47:49,820 --> 00:47:54,020 It's even driven the chain of her St Christopher or whatever it is into the flesh. 640 00:47:58,740 --> 00:48:00,900 She seems to have been a nurse, sir. 641 00:48:01,980 --> 00:48:03,900 This one was taken at St W, Perth. 642 00:48:05,060 --> 00:48:06,660 Scotland? Or Australia. 643 00:48:16,220 --> 00:48:18,420 So, who was Mary Gwilliam? 644 00:48:18,420 --> 00:48:21,900 I've got Hathaway looking into her background now, ma'am, 645 00:48:21,900 --> 00:48:25,260 but, according to the neighbours, she was a retired nurse. 646 00:48:25,260 --> 00:48:28,180 Divorced. No kids. Kept herself to herself. 647 00:48:28,180 --> 00:48:30,020 Connections to the other victims? 648 00:48:30,020 --> 00:48:33,860 Beyond the message on the fridge at Nethermoor Avenue? Nothing. 649 00:48:33,860 --> 00:48:38,420 It's my feeling that the murderer was getting a bit jumpy that we hadn't found her yet. 650 00:48:38,420 --> 00:48:40,620 So what is he trying to say? 651 00:48:40,620 --> 00:48:42,900 And where does Dr Hobson fit into it? 652 00:48:44,140 --> 00:48:46,260 We don't know she does, for sure, yet, ma'am. 653 00:48:49,180 --> 00:48:51,620 All right. Well... Keep me posted. 654 00:48:53,420 --> 00:48:54,580 Oh, Robbie. 655 00:48:55,580 --> 00:48:57,580 I've had the Chief Constable on. 656 00:49:05,540 --> 00:49:07,420 How did Rowena's postmortem go? 657 00:49:08,540 --> 00:49:09,900 Nothing new. 658 00:49:12,420 --> 00:49:13,980 The formal ID was... 659 00:49:15,100 --> 00:49:17,020 Never gets any easier, does it? 660 00:49:17,020 --> 00:49:18,500 The parents? 661 00:49:18,500 --> 00:49:19,940 Very decent. 662 00:49:22,740 --> 00:49:24,300 Distraught, obviously. 663 00:49:26,300 --> 00:49:31,220 They did say she'd been dating that Roddy lad for a bit, before he hooked up with Madeleine. 664 00:49:31,220 --> 00:49:33,140 No residual ill feeling? 665 00:49:34,300 --> 00:49:36,220 Apparently not on Rowena's part. 666 00:49:37,620 --> 00:49:41,020 She'd set her cap at Victor lately, according to the mother. 667 00:49:41,020 --> 00:49:42,700 Set her cap at? 668 00:49:43,500 --> 00:49:45,220 It's an expression. 669 00:49:45,220 --> 00:49:48,900 Perhaps they used to listen to the wireless together, sir, 670 00:49:48,900 --> 00:49:51,260 or step out once in a while to the picture house. 671 00:49:53,020 --> 00:49:53,900 Right. 672 00:49:55,060 --> 00:49:56,580 Just for that... 673 00:49:56,580 --> 00:49:58,540 Mary Gwilliam's valuables. 674 00:49:58,540 --> 00:50:02,380 Bagged and tagged for the Exhibits Officer, when you've got a minute. 675 00:50:02,380 --> 00:50:04,260 Thanks. You're welcome. 676 00:50:06,180 --> 00:50:08,780 Any joy with this hospital, St W's? 677 00:50:08,780 --> 00:50:10,980 50 different Williams, at least. 678 00:50:10,980 --> 00:50:14,860 There's literally hundreds, from St Waccar to St Wulsin, 679 00:50:14,860 --> 00:50:20,100 calling by Wendolinus, Winifred, Wilfretrudis and all points in between. 680 00:50:20,100 --> 00:50:24,060 None so far with a hospital named after them in Perth, Scotland or Western Australia. 681 00:50:24,060 --> 00:50:25,300 So far. 682 00:50:27,380 --> 00:50:29,500 There is... There's one other thing, sir. 683 00:50:30,740 --> 00:50:33,620 I've been going through Mary Gwilliam's outgoing calls. 684 00:50:33,620 --> 00:50:34,780 And? 685 00:50:34,780 --> 00:50:38,540 Well, a couple she made recently, to the same number, stand out. 686 00:50:38,540 --> 00:50:41,860 One was made seven months ago and one was the last call she ever made. 687 00:51:07,216 --> 00:51:09,416 You don't remember speaking to her? 688 00:51:09,416 --> 00:51:11,496 That's because I didn't speak to her. 689 00:51:11,496 --> 00:51:15,336 When was this meant to be? Last call was three weeks ago. October 8th. 690 00:51:15,336 --> 00:51:16,656 23:10. 691 00:51:18,296 --> 00:51:20,016 Nine seconds in duration. 692 00:51:23,776 --> 00:51:24,736 No. 693 00:51:27,521 --> 00:51:29,201 There was... 694 00:51:29,201 --> 00:51:32,721 I did get this weird message, but that was aeons back. 695 00:51:32,721 --> 00:51:35,241 The first call. March 17th. 696 00:51:35,241 --> 00:51:40,361 Twenty-past four in the afternoon. One minute and eight seconds in duration. 697 00:51:40,361 --> 00:51:43,881 Well, I don't know if it was this woman, but it was a woman's voice. 698 00:51:43,881 --> 00:51:46,161 I can't even really remember what she said. 699 00:51:46,161 --> 00:51:49,281 Something along the lines of she'd found my number in the phonebook 700 00:51:49,281 --> 00:51:52,561 and if I was the Laura Hobson she was looking for, I'd know what it was about. 701 00:51:52,561 --> 00:51:53,801 Anything else? 702 00:51:55,961 --> 00:52:00,361 There was... It sounds a bit odd, but I'm pretty sure she mentioned Rochester. 703 00:52:00,361 --> 00:52:03,641 - Rochester? - I've never been to Rochester. 704 00:52:03,641 --> 00:52:05,881 You never called her back? No. I just... 705 00:52:06,761 --> 00:52:09,481 I assumed she'd got hold of the wrong Laura Hobson. 706 00:52:10,561 --> 00:52:11,721 Look... 707 00:52:12,801 --> 00:52:14,721 I know this is going to sound... 708 00:52:16,961 --> 00:52:20,321 Can anyone can vouch for your movements the night Professor Willard died? 709 00:52:24,241 --> 00:52:25,321 Robbie? 710 00:52:25,321 --> 00:52:26,761 It's procedure. 711 00:52:33,841 --> 00:52:35,401 No. There isn't. 712 00:52:40,121 --> 00:52:44,401 I left work about six-thirty... and went home. 713 00:52:45,641 --> 00:52:50,721 I got ready and I was just about to leave for the Turl Club when I got the call to attend... 714 00:52:52,281 --> 00:52:53,761 ..Ligeia. 715 00:52:55,121 --> 00:52:59,161 I phoned Ellen and left a message to say I'd be late and I drove straight to the Institute. 716 00:53:02,201 --> 00:53:03,441 Anything else? 717 00:53:05,281 --> 00:53:08,441 Do you want me to account for the night that the girl got killed, too? 718 00:53:08,441 --> 00:53:09,721 Please. 719 00:53:10,921 --> 00:53:12,761 I took a valium and had an early night. 720 00:53:14,281 --> 00:53:18,321 Ellen was watching TV downstairs. She'll tell you I never left the house. 721 00:53:18,321 --> 00:53:19,841 She didn't. 722 00:53:25,681 --> 00:53:27,881 You had to follow it up, sir. 723 00:53:27,881 --> 00:53:29,921 That makes me feel a whole lot better. 724 00:53:29,921 --> 00:53:31,441 So where to now? 725 00:53:31,441 --> 00:53:33,801 "Collect the set", Alec Pickman said. 726 00:53:33,801 --> 00:53:36,881 So far, the only one we haven't had sight of is Peter Hawkins. 727 00:53:36,881 --> 00:53:37,881 Oh. 728 00:53:37,881 --> 00:53:39,961 Uniform sent me a last-known address. 729 00:53:51,041 --> 00:53:55,601 My brother was never the same after he came back from Oxford. He seemed changed. 730 00:53:55,601 --> 00:53:57,041 Haunted. 731 00:53:57,041 --> 00:53:58,841 In what way? 732 00:54:00,001 --> 00:54:02,721 Our mother died when we were ten, Inspector, 733 00:54:02,721 --> 00:54:07,361 of what, I have since come to learn, was an autosomal dominant inherited prion disease. 734 00:54:07,361 --> 00:54:09,361 FFI. 735 00:54:09,361 --> 00:54:12,961 Or, to give it its proper name, Fatal Familial Insomnia. 736 00:54:14,201 --> 00:54:16,521 There's no cure and it is invariably fatal. 737 00:54:17,721 --> 00:54:20,721 It's caused by plaques developing on the thalamus. 738 00:54:20,721 --> 00:54:24,201 The area of the brain responsible for the regulation of sleep. 739 00:54:24,201 --> 00:54:25,361 Yes. 740 00:54:25,361 --> 00:54:30,361 Everyone has bouts of sleeplessness, but for someone with FFI, 741 00:54:30,361 --> 00:54:35,281 it may herald a downward spiral, which leads inevitably to madness and death. 742 00:54:35,281 --> 00:54:38,441 Are there no tests he could have had? Not then. 743 00:54:38,441 --> 00:54:42,681 Peter and I simply grew up in the knowledge that our blood was in some way tainted. 744 00:54:43,841 --> 00:54:46,681 That one day we might go the same way as our mother. 745 00:54:46,681 --> 00:54:48,761 Can't have been easy. 746 00:54:48,761 --> 00:54:50,401 Well, one lives with it. 747 00:54:51,561 --> 00:54:53,121 Or dies with it. 748 00:54:54,201 --> 00:54:56,281 Even if only one parent has the gene, 749 00:54:56,281 --> 00:54:59,401 any offspring have a 50% chance of inheriting the disease. 750 00:55:03,041 --> 00:55:04,001 So... 751 00:55:08,201 --> 00:55:10,081 About a year after he came back down... 752 00:55:12,841 --> 00:55:14,761 ..Peter drove out to Wytham Wood. 753 00:55:18,121 --> 00:55:20,161 And in the early hours of the morning... 754 00:55:21,481 --> 00:55:23,401 ..ran a hose from the exhaust. 755 00:55:27,041 --> 00:55:31,001 I don't suppose you'd have held onto any of his personal effects still. 756 00:55:41,481 --> 00:55:44,161 My father closed and locked this room 19 years ago. 757 00:55:46,361 --> 00:55:48,281 No-one has entered it since. 758 00:55:49,921 --> 00:55:52,281 You'll find Peter's diaries in the bookcase. 759 00:55:56,681 --> 00:55:58,601 He was depressed, yes, but... 760 00:55:59,761 --> 00:56:01,681 Well, there was something else. 761 00:56:02,841 --> 00:56:04,401 Sadness. 762 00:56:04,401 --> 00:56:05,681 Regret. 763 00:56:07,001 --> 00:56:08,761 For what? 764 00:56:08,761 --> 00:56:12,521 I don't know. We were sitting looking at the fire, one afternoon. 765 00:56:12,521 --> 00:56:18,561 Suddenly, he turned to me and said, "Would you still love me if I'd done something terrible?" 766 00:56:18,561 --> 00:56:21,481 You didn't press him on it? We gave each other space. 767 00:56:21,481 --> 00:56:23,321 I knew he'd tell me when he was ready. 768 00:56:26,161 --> 00:56:27,841 A week later, he was dead. 769 00:56:31,921 --> 00:56:33,681 You look very alike. 770 00:56:34,721 --> 00:56:36,601 Was he older or younger? 771 00:56:36,601 --> 00:56:38,161 Younger. 772 00:56:38,161 --> 00:56:39,881 By 20 minutes. 773 00:57:32,401 --> 00:57:35,121 James Hathaway, you are a dolt. 774 00:57:36,921 --> 00:57:39,561 I've been a bit of an idiot, sir. 775 00:57:39,561 --> 00:57:41,761 I've been looking for hospitals in Perth. 776 00:57:41,761 --> 00:57:43,161 As requested. 777 00:57:43,161 --> 00:57:45,081 But it's not in Perth. 778 00:57:45,081 --> 00:57:49,041 It's of Perth. You know, the medallion that Gwilliam wore, it's not a St Christopher. 779 00:57:49,361 --> 00:57:51,601 It's St William, sir. St William of Perth. 780 00:57:51,601 --> 00:57:53,481 Should I be sitting down for this? 781 00:57:55,041 --> 00:57:56,521 Thank you. 782 00:57:56,521 --> 00:58:00,041 William is this...wild youth, but upon reaching manhood, 783 00:58:00,041 --> 00:58:04,441 he decides he's going to change his ways and devote his life to the service of God. 784 00:58:04,441 --> 00:58:08,121 Anyway, one morning on his way to mass, he comes across a child, 785 00:58:08,121 --> 00:58:11,441 abandoned on the steps of the church and he decides to adopt him. 786 00:58:12,761 --> 00:58:14,641 And this is going somewhere, is it? 787 00:58:14,641 --> 00:58:16,401 In the summer of 1201, 788 00:58:16,401 --> 00:58:20,121 he sets out with his son on a pilgrimage to all the holy places in England. 789 00:58:20,121 --> 00:58:22,041 Having spent three days in Rochester, 790 00:58:22,041 --> 00:58:24,001 on his way to Canterbury, 791 00:58:24,001 --> 00:58:28,081 his son strikes his father round the head, cuts his throat and robs him. 792 00:58:28,081 --> 00:58:30,241 A local madwoman comes across the corpse 793 00:58:30,241 --> 00:58:33,561 and lays a garland of flowers, first on William's head, then on her own. 794 00:58:33,561 --> 00:58:36,241 Whereupon, she's miraculously cured of her insanity. 795 00:58:36,241 --> 00:58:39,561 St William of Perth, aka St William of Rochester. 796 00:58:39,561 --> 00:58:41,761 The patron saint of adoptees and orphans. 797 00:58:41,761 --> 00:58:44,361 And all this gets us where? 798 00:58:44,361 --> 00:58:49,361 Well, up until the late '80s, the St William of Perth Foundation ran a number of hospitals, 799 00:58:49,361 --> 00:58:51,681 including Holmwood Park, situate Abingdon. 800 00:59:08,241 --> 00:59:11,201 It was built in the 1870s, as an asylum, 801 00:59:11,201 --> 00:59:16,121 before being acquired in the '50s and run as a private hospital by the St William of Perth Trust. 802 00:59:28,401 --> 00:59:30,721 It's the asylum graveyard. 803 00:59:30,721 --> 00:59:34,601 The developers are in the process of removing the remains for reburial elsewhere. 804 00:59:40,041 --> 00:59:42,281 And this was a private hospital? 805 00:59:42,281 --> 00:59:44,601 So far as I've been able to make out, mixed use. 806 00:59:45,801 --> 00:59:47,721 And that's a polite way of saying what? 807 00:59:49,041 --> 00:59:50,601 I think admin is this way. 808 00:59:55,441 --> 00:59:57,881 And this is where Mary Gwilliam worked? 809 00:59:57,881 --> 01:00:01,521 It was used as a place where the well-to-do could send those relatives 810 01:00:01,521 --> 01:00:05,841 deemed for some reason or another to be not quite up to snuff. Out of mind, out of sight. 811 01:00:05,841 --> 01:00:09,921 The St William of Perth Trust welcomed all with open arms. 812 01:00:09,921 --> 01:00:12,001 Open chequebooks, more like. 813 01:00:13,361 --> 01:00:14,961 Hang on. 814 01:00:14,961 --> 01:00:16,281 This way. 815 01:00:26,961 --> 01:00:29,521 We're after Mary Gwilliam's staff records. 816 01:00:29,521 --> 01:00:32,161 Or any colleagues who were here at the same time. 817 01:00:32,161 --> 01:00:34,801 Yeah. If it will point us towards a link with Dr Hobson. 818 01:00:35,961 --> 01:00:38,521 Right. The best of luck. I'll leave you to it. 819 01:00:38,521 --> 01:00:41,401 Why? Where are you off to? A trip to the theatre. 820 01:00:41,401 --> 01:00:43,201 How am I meant to get back? 821 01:00:43,201 --> 01:00:45,521 I'm sure Uniform will be happy to give you a lift. 822 01:00:46,601 --> 01:00:48,601 I wouldn't leave it too late, mind. 823 01:00:48,601 --> 01:00:51,241 I reckon this place would get quite spooky after dark. 824 01:01:01,681 --> 01:01:05,361 * To be what I know I'm not how 825 01:01:07,801 --> 01:01:10,081 * Even if I could tell you 826 01:01:10,881 --> 01:01:12,601 * I wouldn't say 827 01:01:13,521 --> 01:01:15,441 * Hey there, darling 828 01:01:17,681 --> 01:01:19,601 * Take my blood 829 01:01:19,601 --> 01:01:22,801 * But let me fly away 830 01:01:24,841 --> 01:01:26,681 * Keep my love 831 01:01:26,681 --> 01:01:30,481 * But come back another day 832 01:01:30,481 --> 01:01:32,201 * Another day 833 01:01:36,241 --> 01:01:37,881 * Take my blood 834 01:01:37,881 --> 01:01:41,081 * But let me fly away... 835 01:01:49,121 --> 01:01:51,481 VAN TESSEL: Our loved ones are not lost to us. 836 01:01:51,481 --> 01:01:54,841 They merely wait in a place where there are no goodbyes. 837 01:01:54,841 --> 01:01:56,361 Thank you. 838 01:02:11,281 --> 01:02:13,361 So what's the trick, Ms Van Tessel? 839 01:02:13,361 --> 01:02:15,161 Oh, it's you. 840 01:02:15,161 --> 01:02:19,241 I've three people murdered, two of whom you seem to have been involved with. 841 01:02:19,241 --> 01:02:20,721 Two? 842 01:02:20,721 --> 01:02:24,041 You attended a seance at a house on Nethermoor Avenue. 843 01:02:24,041 --> 01:02:27,081 There was a young girl there called Rowena Trevanion 844 01:02:27,081 --> 01:02:29,481 and the next morning she was found murdered. 845 01:02:30,561 --> 01:02:31,641 What? 846 01:02:31,641 --> 01:02:33,281 No premonitions? 847 01:02:33,281 --> 01:02:35,161 No voices in your ears? 848 01:02:36,441 --> 01:02:38,921 I can't explain the gift, Inspector. 849 01:02:38,921 --> 01:02:42,241 You came to us to help publicise your little sideshow. 850 01:02:42,241 --> 01:02:44,281 That was my agent's idea. 851 01:02:44,281 --> 01:02:46,601 Coming to see you was mine. 852 01:02:46,601 --> 01:02:48,681 It was a genuine impulse. 853 01:02:57,601 --> 01:03:00,001 I've been trying to call you. What is it, man? 854 01:03:00,001 --> 01:03:02,521 There's been another attack. She's alive, just. 855 01:03:02,521 --> 01:03:05,641 Not Laura? No, sir, Dr Jacoby. 856 01:03:08,430 --> 01:03:11,910 I heard screaming and I just... started running. 857 01:03:11,910 --> 01:03:14,750 I found her up the towpath about a hundred yards... 858 01:03:14,750 --> 01:03:16,070 face down. 859 01:03:18,150 --> 01:03:20,190 I thought she was a goner, but... 860 01:03:20,190 --> 01:03:22,070 Did you see anyone else? 861 01:03:22,070 --> 01:03:23,830 No. Thank God. 862 01:03:23,830 --> 01:03:27,750 No. I was shouting as I went, I suppose, trying to scare the bastard off. 863 01:03:27,750 --> 01:03:31,310 They must have heard me coming and... thought better of it. 864 01:03:31,310 --> 01:03:32,150 Alec. 865 01:03:38,030 --> 01:03:38,950 Hey. 866 01:04:07,790 --> 01:04:09,910 When can we speak to her? 867 01:04:09,910 --> 01:04:14,150 They're keeping her in an induced coma until the brain swelling goes down. A couple of days. 868 01:04:15,430 --> 01:04:19,390 It's possible that she might not remember anything of the attack, sir. 869 01:04:19,390 --> 01:04:21,030 On the upside... 870 01:04:21,030 --> 01:04:24,310 There's an upside? What with all the excitement, I forgot. 871 01:04:24,310 --> 01:04:26,950 Mary Gwilliam. I managed to trace a colleague. And? 872 01:04:28,190 --> 01:04:32,390 Gwilliam leaves Holmwood Park in 1987. Dismissed. Suddenly. Under a cloud. 873 01:04:32,390 --> 01:04:34,270 My contact wasn't specific, 874 01:04:34,270 --> 01:04:37,430 but was under the impression that her licence to nurse had been revoked. 875 01:04:37,430 --> 01:04:39,430 So get onto the College Of Nursing. 876 01:04:39,430 --> 01:04:41,310 They'll call me back tomorrow. 877 01:04:41,310 --> 01:04:44,630 What we do know is she reappears on the radar in the late '90s 878 01:04:44,630 --> 01:04:48,070 working as Co-Director of the Rochester House Foundation, 879 01:04:48,070 --> 01:04:51,790 an agency specialising in rehoming Romanian orphans in the West. 880 01:04:51,790 --> 01:04:54,070 You mean, an adoption agency? Of sorts. 881 01:04:54,070 --> 01:04:56,110 But no questions asked, if the money was right. 882 01:05:08,190 --> 01:05:09,870 Don't stare, Alec. 883 01:05:16,190 --> 01:05:17,150 Don't. 884 01:05:25,990 --> 01:05:31,190 I know I asked before about Mary Gwilliam, but it seems she worked at Holmwood Park Hospital. 885 01:05:31,190 --> 01:05:33,270 Holmwood? What? You know it? 886 01:05:33,270 --> 01:05:35,390 Oxford is not for everyone, Inspector. 887 01:05:35,390 --> 01:05:39,870 Hand-in-hand with a first-class education goes a first-class nervous breakdown. 888 01:05:39,870 --> 01:05:44,910 Holmwood, amongst other things, is where you got sent if you went off your head. 889 01:05:57,430 --> 01:06:00,870 Victor, we've been looking everywhere for you. Where have you been? 890 01:06:00,870 --> 01:06:02,230 Victor? 891 01:06:04,710 --> 01:06:06,910 Are you all right? Of course I'm not! 892 01:06:06,910 --> 01:06:08,350 Come on. 893 01:06:08,350 --> 01:06:09,550 Hey, hey, hey! Get off! 894 01:06:10,390 --> 01:06:12,070 Just leave me alone. Yeah? 895 01:06:21,070 --> 01:06:24,350 Did Peter Hawkins ever spend any time at Holmwood? 896 01:06:24,350 --> 01:06:26,630 Not to my knowledge. Why? 897 01:06:26,630 --> 01:06:30,630 It's just his sister said he was a changed man when he came down from Oxford. 898 01:06:30,630 --> 01:06:32,510 "Haunted" was the word she used. 899 01:06:33,790 --> 01:06:36,830 Any idea what she might have meant by that? Haunted? 900 01:06:36,830 --> 01:06:38,390 I don't know. 901 01:06:38,390 --> 01:06:40,350 But aren't we all? Aren't you? 902 01:06:40,350 --> 01:06:42,270 The heart is an unquiet house. 903 01:06:43,590 --> 01:06:48,350 What did you mean, when you said "amongst other things", with regard to Holmwood? 904 01:06:48,350 --> 01:06:52,470 Well, dons of a certain age muttered of it as a place where girls would go, who... 905 01:06:54,550 --> 01:06:56,670 What was the phrase my tutor used? 906 01:06:56,670 --> 01:06:58,310 Erm... 907 01:06:58,310 --> 01:07:00,510 "Found themselves in difficulty." 908 01:07:01,670 --> 01:07:04,750 But you never had any cause to call on their services? 909 01:07:04,750 --> 01:07:07,390 Even if I had, I'd think twice before mentioning it. 910 01:07:08,550 --> 01:07:12,990 There's a rather disagreeable whiff of the Presbytery about you, Lewis. 911 01:07:14,150 --> 01:07:16,230 I'd hate to lower your opinion of me. 912 01:07:16,230 --> 01:07:19,870 In that particular, sir, you might find yourself a bit hard pressed. 913 01:07:22,150 --> 01:07:24,270 Oh. I see. It's like that, is it? Are you...? 914 01:07:25,510 --> 01:07:28,830 No. No, of course not. No. She likes 'em a bit wilder does our Laura. 915 01:07:29,870 --> 01:07:31,190 Sir? 916 01:07:31,190 --> 01:07:35,390 You'll find a uniformed officer posted alongside your boat until this is over, Mr Pickman. 917 01:07:47,510 --> 01:07:50,950 I think everyone was a bit in love with him back then...or infatuated. 918 01:07:52,150 --> 01:07:53,710 Some of us move on. 919 01:07:54,870 --> 01:07:56,470 But Ellen... 920 01:07:56,470 --> 01:07:57,670 Ellen? 921 01:07:57,670 --> 01:07:59,310 I thought... 922 01:07:59,310 --> 01:08:02,990 No. Alec broke it off with Ligeia as soon as she'd sat her finals. 923 01:08:02,990 --> 01:08:05,390 It's the one decent thing he ever did for her. 924 01:08:05,390 --> 01:08:07,510 We all knew there was someone else. 925 01:08:07,510 --> 01:08:10,350 It wasn't till years later I discovered it was Ellen. 926 01:08:10,350 --> 01:08:12,110 Did Ligeia know? 927 01:08:12,110 --> 01:08:14,470 Well, it was all water long under by then. 928 01:08:14,470 --> 01:08:15,910 They were close. 929 01:08:17,190 --> 01:08:20,350 I certainly wasn't going to open that particular can of worms. 930 01:08:21,670 --> 01:08:22,590 Laura... 931 01:08:24,070 --> 01:08:26,190 We've known each other a long time. 932 01:08:26,190 --> 01:08:27,790 As colleagues and... 933 01:08:28,870 --> 01:08:30,510 Well, friends, I hope. 934 01:08:31,670 --> 01:08:33,550 You know you can rely on my discretion. 935 01:08:35,790 --> 01:08:38,670 There's nothing else you can think of that I ought to know? 936 01:08:52,190 --> 01:08:54,910 Peter Hawkins's diaries would seem to bear it out, sir. 937 01:08:54,910 --> 01:08:58,550 Only as far as he's concerned, Alec's new squeeze was Laura Hobson, not Ellen Jacoby. 938 01:08:59,870 --> 01:09:02,430 I know. Why would he think that? I don't know. 939 01:09:02,430 --> 01:09:06,430 Unless that's what Ellen Jacoby told Ligeia, to spare her own blushes. 940 01:09:06,430 --> 01:09:09,150 That's assuming that Hobson is telling the truth. 941 01:09:09,150 --> 01:09:11,030 Any reason to doubt it? 942 01:09:11,030 --> 01:09:14,310 Look, sir, I can understand that this is difficult for you. 943 01:09:14,310 --> 01:09:18,190 Oh, do you? Really? You don't seem to be having too much trouble with it. 944 01:09:18,190 --> 01:09:21,990 I'm just trying to keep a sense of detachment, that's all, the same as any other case. 945 01:09:23,190 --> 01:09:24,950 There is one other thing. 946 01:09:24,950 --> 01:09:29,350 Hawkins is a fairly diligent diarist, but come the end of his time at Oxford, he just stops dead. 947 01:09:29,350 --> 01:09:32,670 He doesn't pick up his pen again until a couple of months before he died. 948 01:09:32,670 --> 01:09:36,510 Listen, make a note of the date when Hawkins breaks off from his journals, all right, 949 01:09:36,510 --> 01:09:39,430 and check it against when they had this finals bash. 950 01:09:39,430 --> 01:09:41,470 You think it has a bearing? I do, yeah. 951 01:09:43,230 --> 01:09:45,190 And let's get the Clerval lad in. 952 01:09:46,390 --> 01:09:48,750 See if a line-up can't shake his confidence. 953 01:10:04,070 --> 01:10:05,830 Mr and Mrs Corwin, sir. 954 01:10:07,110 --> 01:10:11,550 Ah. Detective Inspector Lewis. Thanks very much for coming. Much appreciated. 955 01:10:11,550 --> 01:10:15,830 Charlotte won't actually have to talk to him? No. A one-way glass. 956 01:10:15,830 --> 01:10:17,710 Are you all right with that, Mrs Corwin? 957 01:10:17,710 --> 01:10:19,750 We've been up with Harry. Colic. 958 01:10:19,750 --> 01:10:23,430 Ah, my sympathies. Me and my wife had terrible times with our eldest. 959 01:10:23,430 --> 01:10:24,790 Shall we? 960 01:10:27,110 --> 01:10:28,950 Not bring him with you, then? 961 01:10:28,950 --> 01:10:30,870 Erm, no, no. Mum's looking after. 962 01:10:32,630 --> 01:10:37,070 Sergeant Murray just needs a few details from you, Mrs Corwin. Date of birth. Home address. 963 01:10:37,070 --> 01:10:38,950 18/03/86. 964 01:10:40,550 --> 01:10:43,910 I'm sorry about this. I would let you go in with her, but rules of evidence. 965 01:10:43,910 --> 01:10:45,790 No, sure. She'll be all right. 966 01:10:45,790 --> 01:10:47,910 I don't suppose you've got a light? 967 01:10:47,910 --> 01:10:50,510 You can't smoke in here, mate. Of course. Sorry. 968 01:10:50,510 --> 01:10:53,190 I'm going to leave you with Sergeant Woods. Duty calls. 969 01:10:54,550 --> 01:10:55,870 All right? 970 01:11:04,670 --> 01:11:06,590 Toe the line, then, gents. 971 01:11:15,870 --> 01:11:17,950 Those with glasses, please remove them. 972 01:11:29,190 --> 01:11:30,990 Take your time. 973 01:11:35,510 --> 01:11:37,390 So where did you get to last night? 974 01:11:37,390 --> 01:11:39,350 I told you. Just knocking around. 975 01:11:39,350 --> 01:11:42,230 Come on, Victor. You'll have to do better than that. 976 01:11:42,230 --> 01:11:44,270 We've got two murders and an attempted 977 01:11:44,270 --> 01:11:47,710 and you not able to give a straight account of your whereabouts for any of them. 978 01:11:49,590 --> 01:11:50,750 All right. 979 01:11:53,470 --> 01:11:55,190 Let's try Halloween. 980 01:11:57,630 --> 01:12:00,950 You've made a statement to the effect that you were at the theatre 981 01:12:00,950 --> 01:12:02,990 and you got home around midnight. 982 01:12:02,990 --> 01:12:04,150 Yes. 983 01:12:04,150 --> 01:12:07,710 But we've just had positive visual identification, Victor. 984 01:12:07,710 --> 01:12:11,710 You were recognised by someone who saw you come back to Nethermoor Avenue 985 01:12:11,710 --> 01:12:13,550 at two in the morning, so, which is it? 986 01:12:25,910 --> 01:12:27,470 It's my fault. 987 01:12:30,790 --> 01:12:32,190 All of it. 988 01:12:34,910 --> 01:12:36,230 Rowena. 989 01:12:38,030 --> 01:12:40,190 We'd kind of been seeing each other and... 990 01:12:41,470 --> 01:12:43,190 And then I went to that show. 991 01:12:44,470 --> 01:12:47,590 I hung around the bar afterwards and I got talking to Ursula. 992 01:12:47,590 --> 01:12:48,990 Van Tessel? 993 01:12:50,550 --> 01:12:51,750 Go on. 994 01:12:53,110 --> 01:12:53,990 Well... 995 01:12:56,230 --> 01:12:58,350 Well, I don't know, you know. 996 01:12:58,350 --> 01:12:59,190 Just... 997 01:13:00,390 --> 01:13:02,230 Had a couple of drinks and... 998 01:13:02,230 --> 01:13:04,270 One thing led to another, did it? 999 01:13:04,270 --> 01:13:05,150 Yeah. 1000 01:13:07,870 --> 01:13:10,510 So that's where you were till two in the morning? 1001 01:13:11,670 --> 01:13:13,670 And the night Rowena died? 1002 01:13:13,670 --> 01:13:15,590 You went back for seconds, did you? 1003 01:13:41,350 --> 01:13:43,630 There's something you should see, sir. 1004 01:13:43,630 --> 01:13:45,590 Bottom of the page and top of the next page. 1005 01:13:54,910 --> 01:13:56,990 What am I looking at? 1006 01:13:56,990 --> 01:13:58,750 Hospital Admissions. 1007 01:13:58,750 --> 01:14:02,510 Look here. Between the 16th and the 21st March 1986. 1008 01:14:07,670 --> 01:14:09,230 I don't und... 1009 01:14:10,750 --> 01:14:13,590 She never mentioned... There's more, I'm afraid. 1010 01:14:13,590 --> 01:14:17,190 Given the Mary Gwilliam connection to the Rochester House Foundation 1011 01:14:17,190 --> 01:14:20,390 and their particular line of business, I took a look at this. 1012 01:14:20,390 --> 01:14:24,230 The hospital register. 17th March. Bottom right-hand corner of the page. 1013 01:14:25,910 --> 01:14:27,550 March 17th. 1014 01:14:27,550 --> 01:14:29,270 male. 1015 01:14:29,270 --> 01:14:30,790 23:48. 1016 01:14:30,790 --> 01:14:32,830 Six pounds, seven ounces. 1017 01:14:32,830 --> 01:14:34,710 Hobson L. 1018 01:14:36,550 --> 01:14:38,590 It's a mistake. It has to be. 1019 01:14:38,590 --> 01:14:40,030 Check the next entry. 1020 01:14:47,110 --> 01:14:48,790 March 18th. 1021 01:14:48,790 --> 01:14:50,430 female. 1022 01:14:50,430 --> 01:14:52,390 00:35. Five pounds, 11 ounces. 1023 01:14:52,390 --> 01:14:53,950 Mother's name... 1024 01:14:54,110 --> 01:14:55,670 Hobson L. 1025 01:14:55,670 --> 01:14:57,350 She had twins, sir. 1026 01:14:59,990 --> 01:15:01,670 I don't believe this. 1027 01:15:04,430 --> 01:15:09,110 She'd have told me. I mean, I asked her outright if there was anything I ought to know. 1028 01:15:09,110 --> 01:15:10,510 She lied. She wouldn't. 1029 01:15:12,190 --> 01:15:13,630 Not to...me. 1030 01:15:14,870 --> 01:15:18,310 The Public Records have the birth of two children, John and Susan, 1031 01:15:18,310 --> 01:15:20,950 registered in Oxford in the first quarter of 1986. 1032 01:15:20,950 --> 01:15:23,390 Laura Hobson. Father: Peter Hawkins. 1033 01:15:23,390 --> 01:15:27,670 Mary Gwilliam helped her have them adopted, through the Rochester House Foundation. 1034 01:15:27,670 --> 01:15:29,550 But not together. She separated them. 1035 01:15:36,990 --> 01:15:38,750 Bring her in. Sir? 1036 01:15:38,750 --> 01:15:41,670 A formal interview down the station, under caution. 1037 01:15:41,670 --> 01:15:43,110 On what charge? 1038 01:15:44,270 --> 01:15:46,230 Obstructing a murder inquiry. 1039 01:15:47,939 --> 01:15:49,859 What do we think we're dealing with? 1040 01:15:49,859 --> 01:15:52,899 They are exacting some bizarre revenge against Dr Hobson? For what? 1041 01:15:54,299 --> 01:15:56,379 Giving her up maybe? Who knows? 1042 01:15:59,099 --> 01:16:00,019 Hathaway. 1043 01:16:01,259 --> 01:16:03,019 The Adoptions Registry. 1044 01:16:03,019 --> 01:16:04,379 Yeah. Go ahead. 1045 01:16:16,339 --> 01:16:20,859 The boy, John, went straight from Holmwood Park to a family called Moreau at Woodstock 1046 01:16:20,859 --> 01:16:24,499 and the girl, Susan, at around three months, to a couple, the Renfields, in Cowley. 1047 01:16:24,499 --> 01:16:26,139 You get an address? 1048 01:16:26,139 --> 01:16:29,419 For the Renfields, Susan's adoptive parents. But not for John? 1049 01:16:29,419 --> 01:16:33,299 No. The Moreaus moved from Woodstock in '89 and then just vanish off the electoral roll. 1050 01:16:33,299 --> 01:16:34,779 Went abroad maybe? 1051 01:16:38,179 --> 01:16:40,219 Tea. One sugar. Thank you very much. 1052 01:17:04,099 --> 01:17:05,939 Mrs Renfield? 1053 01:17:05,939 --> 01:17:09,379 DI Lewis, DS Hathaway, Oxford Police. May we come in? 1054 01:17:11,859 --> 01:17:12,739 Erm... 1055 01:17:18,659 --> 01:17:20,659 We haven't seen Susan for... 1056 01:17:20,659 --> 01:17:21,619 Well... 1057 01:17:23,099 --> 01:17:25,019 We had a bit of a falling out. 1058 01:17:26,179 --> 01:17:27,139 Sir. 1059 01:17:31,339 --> 01:17:33,419 What's all this about? 1060 01:17:33,419 --> 01:17:35,619 Is this Susan, Mrs Renfield? 1061 01:17:35,619 --> 01:17:37,979 Mm. Because we know her as Charlotte. 1062 01:17:39,419 --> 01:17:41,659 It's Susan Charlotte. 1063 01:17:41,659 --> 01:17:43,539 But she didn't like Susan. 1064 01:17:44,619 --> 01:17:47,419 But this is Vince Corwin, right? 1065 01:17:47,419 --> 01:17:49,299 Her husband. No. 1066 01:17:49,299 --> 01:17:51,179 No, that's John. 1067 01:17:51,179 --> 01:17:52,659 John Moreau. 1068 01:18:00,059 --> 01:18:01,819 Charlotte! Police! 1069 01:18:01,819 --> 01:18:03,539 Stay where you are! Vince! 1070 01:18:43,099 --> 01:18:44,339 Laura! 1071 01:18:45,499 --> 01:18:46,739 Laura! 1072 01:18:51,139 --> 01:18:52,299 Laura! 1073 01:18:56,059 --> 01:18:57,739 Williams? 1074 01:18:57,739 --> 01:18:59,619 Are you all right? Are you all right? 1075 01:18:59,619 --> 01:19:00,539 Yeah. 1076 01:19:02,739 --> 01:19:06,219 Ambulance and backup, please, 117, Valdemar Close. We have a man down. 1077 01:19:08,619 --> 01:19:10,539 See if you can get a trace on her mobile. 1078 01:19:23,979 --> 01:19:25,259 No. Nothing as yet. 1079 01:19:26,659 --> 01:19:27,859 Sir? 1080 01:19:27,859 --> 01:19:29,739 Why didn't she tell us what was going on? 1081 01:19:29,739 --> 01:19:31,499 Because she didn't know. 1082 01:19:31,499 --> 01:19:33,379 We should never have doubted her. 1083 01:19:35,179 --> 01:19:37,019 If anything happens... 1084 01:19:38,779 --> 01:19:39,699 Hathaway. 1085 01:19:40,819 --> 01:19:42,499 Yeah. Got it. 1086 01:19:42,499 --> 01:19:45,699 Hobson's mobile. Heading west out of Abingdon, 415. 1087 01:19:45,699 --> 01:19:47,179 Holmwood Park. 1088 01:19:54,259 --> 01:19:57,419 How could Dr Hobson not know what all this was about? 1089 01:19:57,419 --> 01:20:01,059 Well, Alec Pickman and Ligeia Willard were an item, right? 1090 01:20:01,059 --> 01:20:04,419 But straight after finals, he dumps her for somebody else. 1091 01:20:04,419 --> 01:20:08,419 Now, who would Ligeia Willard turn to for a shoulder to cry on? 1092 01:20:08,419 --> 01:20:10,579 Peter Hawkins. Right. 1093 01:20:10,579 --> 01:20:15,419 But I think that that closeness, her clinging to him for comfort, was more than he could stand. 1094 01:20:16,619 --> 01:20:20,739 I think he lost control. That terrible thing he couldn't get over. 1095 01:20:20,739 --> 01:20:21,979 He raped her? More. 1096 01:20:22,299 --> 01:20:25,059 I think he left her pregnant. With twins. 1097 01:20:57,779 --> 01:21:00,219 You saw Charlotte at that ID parade. 1098 01:21:00,219 --> 01:21:03,459 What was it they said? She'd been up all night with the baby? 1099 01:21:03,459 --> 01:21:05,579 That isn't why she's not sleeping. 1100 01:21:05,579 --> 01:21:07,579 She'd inherited Hawkins' condition. 1101 01:21:16,899 --> 01:21:18,819 Who are you? Why are you doing this? 1102 01:21:20,099 --> 01:21:22,219 What have I done to you? What did you do? 1103 01:21:25,259 --> 01:21:27,619 You gave us a living death. 1104 01:21:41,819 --> 01:21:44,619 How long can you hold your breath for, do you think? 1105 01:21:44,619 --> 01:21:46,059 Please don't. 1106 01:21:46,059 --> 01:21:47,219 Please. 1107 01:21:47,219 --> 01:21:50,179 Why didn't Ligeia Willard report it? Shame? 1108 01:21:50,179 --> 01:21:52,939 Who would Ligeia blame for what had happened? 1109 01:21:52,939 --> 01:21:55,379 I mean, in her mind, who had betrayed her? 1110 01:21:55,379 --> 01:21:57,379 So she just checks into Holmwood Park, 1111 01:21:57,379 --> 01:22:02,019 gives the children to Mary Gwilliam who handles the adoption, but the mother is registered as... 1112 01:22:02,019 --> 01:22:03,419 Don't! 1113 01:22:24,979 --> 01:22:26,019 Aaah! 1114 01:22:43,299 --> 01:22:44,539 Laura! 1115 01:22:53,099 --> 01:22:55,019 Get her out of there! 1116 01:23:04,939 --> 01:23:07,379 Sssh. It's James. It's James. It's James. 1117 01:23:07,379 --> 01:23:10,259 You're fine, you're fine, you're fine. You're fine. 1118 01:23:11,419 --> 01:23:12,819 You're fine. 1119 01:24:34,179 --> 01:24:36,099 Not nice being scared, is it? 1120 01:24:36,099 --> 01:24:38,059 To live in fear. 1121 01:24:38,059 --> 01:24:39,979 Is that why you did it? 1122 01:24:41,419 --> 01:24:44,099 We wanted her to know how it felt. 1123 01:24:44,099 --> 01:24:46,299 To make her suffer. Vince. 1124 01:24:46,299 --> 01:24:48,579 We gave her enough clues. Her friends. 1125 01:24:48,579 --> 01:24:51,699 The place she lived. Messages on the fridge. But she wouldn't admit it. 1126 01:24:51,699 --> 01:24:53,579 Laura Hobson isn't your mother. 1127 01:24:56,139 --> 01:24:58,219 Ligeia Willard was your mother. 1128 01:24:58,219 --> 01:25:00,059 He's lying. 1129 01:25:00,059 --> 01:25:02,699 She registered your birth in Laura Hobson's name. 1130 01:25:05,899 --> 01:25:07,339 He's lying! 1131 01:25:07,339 --> 01:25:08,299 Vince! 1132 01:25:09,139 --> 01:25:10,019 Vince... 1133 01:25:12,499 --> 01:25:13,459 Vince. 1134 01:25:15,939 --> 01:25:16,819 Vince. 1135 01:25:27,979 --> 01:25:30,259 We lost three kids inside a year. 1136 01:25:30,259 --> 01:25:32,139 So, we had tests. 1137 01:25:32,139 --> 01:25:34,779 And that's how you found you were brother and sister? 1138 01:25:38,179 --> 01:25:40,739 That wasn't all you discovered, though, was it? 1139 01:25:42,099 --> 01:25:44,019 She can't sleep, can she? 1140 01:25:46,379 --> 01:25:48,459 She should never have had us. 1141 01:25:52,099 --> 01:25:53,859 We can get you help. 1142 01:25:55,099 --> 01:25:56,979 I'm so tired, Vince. 1143 01:25:56,979 --> 01:25:58,699 Oh, I know, baby. 1144 01:25:59,939 --> 01:26:01,539 I'm scared. Sssh. 1145 01:26:01,539 --> 01:26:02,859 It's all right. 1146 01:26:05,939 --> 01:26:06,899 Vince? 1147 01:26:09,419 --> 01:26:11,139 You can sleep now. 1148 01:26:17,339 --> 01:26:18,419 Vince. 1149 01:26:20,339 --> 01:26:21,819 We belong dead. 1150 01:26:55,019 --> 01:26:57,179 What do you think will happen to her? 1151 01:26:57,179 --> 01:26:59,899 Too ill to stand trial, I suppose. 1152 01:26:59,899 --> 01:27:01,539 Hospital. Madness. 1153 01:27:01,539 --> 01:27:02,979 Death in the end. 1154 01:27:04,259 --> 01:27:06,499 For the want of a nail. Eh? 1155 01:27:06,499 --> 01:27:11,499 If Vince's parents hadn't split up, his mum would never have moved him away from Woodstock. 1156 01:27:11,499 --> 01:27:14,739 He'd never have ended up in the same school as Charlotte. 1157 01:27:14,739 --> 01:27:16,819 None of this might ever have happened. 1158 01:27:16,819 --> 01:27:18,499 A simple twist of fate. 1159 01:27:18,499 --> 01:27:20,339 Nah, fate's too easy. 1160 01:27:20,339 --> 01:27:21,939 It's lies. 1161 01:27:21,939 --> 01:27:23,939 Family secrets. 1162 01:27:23,939 --> 01:27:26,579 If Ellen hadn't lied about her affair with Alec... 1163 01:27:33,299 --> 01:27:35,019 See you in the Trout later? 1164 01:27:40,259 --> 01:27:42,099 Laura... I can't save you, Alec. 1165 01:27:43,259 --> 01:27:44,699 I never could. 1166 01:27:45,859 --> 01:27:47,819 Do the right thing for once, eh? 1167 01:27:57,539 --> 01:27:58,779 Robbie. 1168 01:28:00,139 --> 01:28:01,299 Thank you. 1169 01:28:02,339 --> 01:28:04,179 If you hadn't... We did. 1170 01:28:05,059 --> 01:28:06,539 And we always will. 1171 01:28:07,739 --> 01:28:09,379 Blow the cobwebs? 1172 01:28:24,539 --> 01:28:26,419 itfc subtitles