1 00:00:00,362 --> 00:00:03,942 Are you off your head completely? The Irish don't binge drink? 2 00:00:04,009 --> 00:00:06,448 I am telling you, it is an English thing. 3 00:00:06,449 --> 00:00:08,408 The Irish don't drink to get drunk. 4 00:00:08,409 --> 00:00:10,688 I totally agree with you, Packy, because... 5 00:00:10,689 --> 00:00:13,168 Oh, God, I'm going to vomit. 6 00:00:13,169 --> 00:00:14,928 You were saying? 7 00:00:14,929 --> 00:00:17,648 Look, when the English drink, it's organised, 8 00:00:17,649 --> 00:00:19,248 it's regimented. 9 00:00:19,249 --> 00:00:21,888 Yeah! And it's also fucking organised... Yeah. 10 00:00:21,889 --> 00:00:23,848 ..and regimented. Exactly. 11 00:00:23,849 --> 00:00:26,088 They have an objective - to get wrecked. 12 00:00:26,089 --> 00:00:29,048 They achieve that objective, job done. 13 00:00:29,049 --> 00:00:31,808 Irish drinking is more of an art form. 14 00:00:31,809 --> 00:00:33,568 We don't just walk into a pub sober 15 00:00:33,569 --> 00:00:36,128 and get on it. That's... 16 00:00:36,129 --> 00:00:37,928 Barbaric. We warm up. 17 00:00:37,929 --> 00:00:40,168 We drink before we're out, 18 00:00:40,169 --> 00:00:41,648 while we're out 19 00:00:41,649 --> 00:00:43,648 and when we get home. 20 00:00:43,649 --> 00:00:47,568 For us, it's about longevity. Do you know what it's about? 21 00:00:47,569 --> 00:00:49,128 Longevity. 22 00:00:49,129 --> 00:00:53,129 We keep going. So no, we don't drink until we're drunk. 23 00:00:54,129 --> 00:00:57,088 We drink until we're sober. 24 00:00:57,089 --> 00:00:59,448 And that's the difference, Bronagh. 25 00:00:59,449 --> 00:01:01,648 The English charge 26 00:01:01,649 --> 00:01:03,408 and the Irish float. 27 00:01:03,409 --> 00:01:06,688 "Float", do we? Oh, that's handy. 28 00:01:06,689 --> 00:01:09,208 Cos Conor's just pissed himself. 29 00:01:09,209 --> 00:01:11,114 Ah, Jesus, Conor! 30 00:01:12,885 --> 00:01:16,205 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 31 00:01:17,569 --> 00:01:20,168 'It's a rare sunny day here in Belfast 32 00:01:20,169 --> 00:01:23,169 'and here's Neil Diamond with Cracklin' Rosie.' 33 00:01:29,369 --> 00:01:30,768 What are you doing? 34 00:01:30,769 --> 00:01:32,448 Dropping you off at the airport. 35 00:01:32,449 --> 00:01:34,928 This isn't the airport. We're here, Bronagh! We're here! 36 00:01:34,929 --> 00:01:37,128 No, we're not, thicko! I'll get us a trolley. 37 00:01:37,129 --> 00:01:38,608 Aye, you do that. 38 00:01:38,609 --> 00:01:42,288 OK. Well, be careful, weans. Behave yourself, now. 39 00:01:42,289 --> 00:01:44,928 Da, this isn't the airport. What's going on? 40 00:01:44,929 --> 00:01:48,688 There's nothing going on. Oh, I'm fairly sure there's something going on. 41 00:01:48,689 --> 00:01:50,288 Everything OK, love? 42 00:01:50,289 --> 00:01:53,008 She knows about the whole "this not being the airport" thing. 43 00:01:53,009 --> 00:01:54,528 Well, isn't that just brilliant?! 44 00:01:54,529 --> 00:01:57,408 I didn't tell her, love. I swear I didn't. I CAN hear you. 45 00:01:57,409 --> 00:02:00,408 Look, Bronagh, that airport car park started charging. 46 00:02:00,409 --> 00:02:02,968 It's extortionate. They're robbing bastards, so they are. 47 00:02:02,969 --> 00:02:05,248 And we're not paying it. It's a matter of principle. 48 00:02:05,249 --> 00:02:07,128 Isn't it, love? It is love. 49 00:02:07,129 --> 00:02:08,808 There's no trolleys left. 50 00:02:08,809 --> 00:02:11,248 You can't just leave us here. It's the middle of nowhere. 51 00:02:11,249 --> 00:02:13,368 No, it's not. You're a three minute walk away. 52 00:02:13,369 --> 00:02:16,688 Three minutes? Really? Minutes, miles... something like that. 53 00:02:16,689 --> 00:02:19,408 I am not walking three fucking miles, Ma! 54 00:02:19,409 --> 00:02:20,608 You'll watch your mouth. 55 00:02:20,609 --> 00:02:22,688 A bit of exercise will do us good, Bronagh. 56 00:02:22,689 --> 00:02:25,088 That's right, son. Listen to your brother, love. 57 00:02:25,089 --> 00:02:27,888 This is madness. Just drive us to the airport, 58 00:02:27,889 --> 00:02:30,328 I'll pay for the car park. 59 00:02:30,329 --> 00:02:33,168 But that takes us a bit out of our way, is the thing. 60 00:02:33,169 --> 00:02:34,888 What? We want to go to IKEA. 61 00:02:34,889 --> 00:02:36,928 We've our eye on a chopping board. 62 00:02:36,929 --> 00:02:40,929 Ma, Da, you cannot do this. You just can't! 63 00:02:42,449 --> 00:02:43,569 Fine. 64 00:02:52,329 --> 00:02:54,249 Go, Chris! Go, go, go! Come on! 65 00:02:59,489 --> 00:03:01,569 They're some craic, aren't they? 66 00:03:11,009 --> 00:03:13,768 God, I missed you. You're so fucking amazing. 67 00:03:13,769 --> 00:03:14,888 Yeah, I know. 68 00:03:14,889 --> 00:03:17,128 I thought about you all the time when I was inside. 69 00:03:17,129 --> 00:03:18,288 Did you think about me? 70 00:03:18,289 --> 00:03:20,328 Not really. Too painful? 71 00:03:20,329 --> 00:03:21,928 Yeah, maybe. 72 00:03:21,929 --> 00:03:23,688 I have to go. You don't have to go... 73 00:03:23,689 --> 00:03:25,928 I know. But it just sounds better than "I want to go." 74 00:03:25,929 --> 00:03:27,088 Will I see you later? 75 00:03:27,089 --> 00:03:28,408 I might be heading out. 76 00:03:28,409 --> 00:03:32,409 I could come meet you. They're taking off the tag today. 77 00:03:32,849 --> 00:03:34,048 What?! 78 00:03:34,049 --> 00:03:36,288 They're taking away your ankle bracelet? 79 00:03:36,289 --> 00:03:38,168 No, you see, I enjoy the ankle bracelet. 80 00:03:38,169 --> 00:03:41,088 The ankle bracelet means that I can come here and get the ride 81 00:03:41,089 --> 00:03:44,688 but not have to run into you when I'm out pulling other fellas. 82 00:03:44,689 --> 00:03:48,689 You crack me up. 83 00:03:51,209 --> 00:03:53,208 Still, it was so good to spend a bit of time 84 00:03:53,209 --> 00:03:55,048 with the old family though, wasn't it? 85 00:03:55,049 --> 00:03:57,448 There's things I'd rather have been doing. Like... 86 00:03:57,449 --> 00:04:00,608 stabbing myself repeatedly in the face. 87 00:04:00,609 --> 00:04:02,488 Good morning. 88 00:04:02,489 --> 00:04:05,368 No. Lovely, and where are you flying to today? 89 00:04:05,369 --> 00:04:06,528 London, thank fuck. 90 00:04:06,529 --> 00:04:09,128 Lovely. And can I just have your wee passports? 91 00:04:09,129 --> 00:04:11,568 I only have a regular sized passport, so... 92 00:04:11,569 --> 00:04:13,888 Lovely. And can you just pop your wee bag 93 00:04:13,889 --> 00:04:17,889 on the scale for me there, please. 94 00:04:18,449 --> 00:04:21,288 Oh, I'm afraid you're a wee bit over the weight restriction, there. 95 00:04:21,289 --> 00:04:23,288 You're going to have a wee additional charge. 96 00:04:23,289 --> 00:04:26,528 I'm not sure I trust your definition of "wee". How much? 97 00:04:26,529 --> 00:04:28,328 £60. Sixty quid? 98 00:04:28,329 --> 00:04:29,688 Are you fucking demented? 99 00:04:29,689 --> 00:04:33,689 Come on now, Bronagh. I will sort this. 100 00:04:34,929 --> 00:04:37,128 Nah, I can't sort it. 101 00:04:37,129 --> 00:04:39,448 You really are such a ball root. 102 00:04:39,449 --> 00:04:42,168 Look, I don't have the money. OK? 103 00:04:42,169 --> 00:04:43,448 But even if I did, 104 00:04:43,449 --> 00:04:45,648 I would rather bite off my own left tit 105 00:04:45,649 --> 00:04:47,128 than hand it over to you. 106 00:04:47,129 --> 00:04:48,368 Look, I'm really sorry. 107 00:04:48,369 --> 00:04:50,248 You're not sorry. I am sorry. 108 00:04:50,249 --> 00:04:51,568 I don't think you're sorry. 109 00:04:51,569 --> 00:04:53,208 She does sound sorry, Bronagh. 110 00:04:53,209 --> 00:04:54,448 Shut up. I'm sorry, 111 00:04:54,449 --> 00:04:55,648 but if you don't pay the fee, 112 00:04:55,649 --> 00:04:59,488 then I'm afraid your bag won't be travelling with you today. 113 00:04:59,489 --> 00:05:01,608 All right. Fine. 114 00:05:01,609 --> 00:05:04,248 My bag won't be travelling with me today? 115 00:05:04,249 --> 00:05:07,888 Well, that's absolutely fucking fine. 116 00:05:07,889 --> 00:05:11,088 Tell me this, have you started weighing the actual passengers yet? 117 00:05:11,089 --> 00:05:13,368 No, of course not. Good. 118 00:05:13,369 --> 00:05:17,369 Conor, layer the fuck up. 119 00:05:29,769 --> 00:05:31,168 I need to run into Tesco's. 120 00:05:31,169 --> 00:05:33,528 No bother. Packy, how many times a day would you shite? 121 00:05:33,529 --> 00:05:36,888 What? Would you shite once a day? Would you shite twice a day? 122 00:05:36,889 --> 00:05:38,888 I think I'm shiteing a lot, lately. Right. 123 00:05:38,889 --> 00:05:40,848 But it's not diarrhoea. No, my stuff's firm. 124 00:05:40,849 --> 00:05:42,248 You could grab a hold of it, like. 125 00:05:42,249 --> 00:05:44,008 Do you think it's something I'm eating? 126 00:05:44,009 --> 00:05:47,048 I think it's something I'd rather not talk about with a hangover, Niamh. 127 00:05:47,049 --> 00:05:48,888 Or ever. 128 00:05:48,889 --> 00:05:51,568 Patrick? Ryan? Jesus! 129 00:05:51,569 --> 00:05:52,648 Long time. 130 00:05:52,649 --> 00:05:55,608 How the hell are you, man? Christ, it's been ages. 131 00:05:55,609 --> 00:05:58,368 Oh, this is my friend Niamh... Nice to meet you. 132 00:05:58,369 --> 00:06:00,688 Listen, Ryan, how many times...? Aye, not now, Niamh. 133 00:06:00,689 --> 00:06:02,968 So what are you up to? You living here now, then, or... 134 00:06:02,969 --> 00:06:04,528 No, staying with a friend - 135 00:06:04,529 --> 00:06:06,968 just over for a bit of an operation. 136 00:06:06,969 --> 00:06:09,208 Right. Nothing serious I hope? 137 00:06:09,209 --> 00:06:11,768 It's probably cos he's missing a hand. Look. 138 00:06:11,769 --> 00:06:15,769 Yeah, I still only have the one hand you see, Packy. 139 00:06:16,729 --> 00:06:19,088 Ah, so you do. 140 00:06:19,089 --> 00:06:20,928 I met a fella once who only had the one eye, 141 00:06:20,929 --> 00:06:23,488 Thomas... something. Do you know him? 142 00:06:23,489 --> 00:06:25,888 No. No, I don't. 143 00:06:25,889 --> 00:06:27,768 So what kind of operation are you...? 144 00:06:27,769 --> 00:06:30,408 Oh, I'm having a bebionic prosthetic fitted. 145 00:06:30,409 --> 00:06:32,288 I decided to go private in the end. 146 00:06:32,289 --> 00:06:35,008 I'd been on that NHS waiting list for five years. 147 00:06:35,009 --> 00:06:36,648 Jesus, tell me about it. 148 00:06:36,649 --> 00:06:39,568 18 months I've been waiting to get a wisdom tooth out! 149 00:06:39,569 --> 00:06:41,768 That's desperate. 150 00:06:41,769 --> 00:06:43,568 Oh, I'd better run. But it was great to... 151 00:06:43,569 --> 00:06:45,168 So great. And we should... 152 00:06:45,169 --> 00:06:48,968 Absolutely. 153 00:06:48,969 --> 00:06:50,608 Did I just compare him losing a hand 154 00:06:50,609 --> 00:06:52,488 to me getting a fucking tooth out? 155 00:06:52,489 --> 00:06:55,568 You did, aye. 156 00:06:55,569 --> 00:06:58,768 God, you talk to someone like that and it really makes you think, doesn't it? 157 00:06:58,769 --> 00:07:00,608 About the glove thing? 158 00:07:00,609 --> 00:07:01,648 I'm sorry? 159 00:07:01,649 --> 00:07:04,448 Yeah. Like, does he buy them in pairs and throw one away 160 00:07:04,449 --> 00:07:07,208 or are there places that sell singles? No! 161 00:07:07,209 --> 00:07:09,448 I mean, you see someone with real problems 162 00:07:09,449 --> 00:07:12,048 and you realise how lucky you are. 163 00:07:12,049 --> 00:07:13,848 We should be out there seizing the day. 164 00:07:13,849 --> 00:07:15,568 I mean, we're young, we're healthy. 165 00:07:15,569 --> 00:07:18,088 We shouldn't be pissing away our lives like this. 166 00:07:18,089 --> 00:07:20,408 Do you know what I'm saying? Completely. 167 00:07:20,409 --> 00:07:22,128 So, Tyson says he can get us smack. 168 00:07:22,129 --> 00:07:23,368 What? Smack. 169 00:07:23,369 --> 00:07:24,888 Do you fancy it? 170 00:07:24,889 --> 00:07:26,248 No, I do not fancy it. 171 00:07:26,249 --> 00:07:28,328 We don't have to pay for it or anything. Niamh, 172 00:07:28,329 --> 00:07:30,448 we are not doing smack. 173 00:07:30,449 --> 00:07:32,208 Well, what am I supposed to tell Tyson? 174 00:07:32,209 --> 00:07:33,928 Tell him to stick his heroin up his hole. 175 00:07:33,929 --> 00:07:35,168 Like I'm going to say that! 176 00:07:35,169 --> 00:07:37,808 That's why he got banged up in the first place. 177 00:07:37,809 --> 00:07:40,088 I'm not sure Tyson's the man for you. 178 00:07:40,089 --> 00:07:42,168 Hmm, because of the Protestant thing? 179 00:07:42,169 --> 00:07:44,568 No, it's not so much the Protestant thing. 180 00:07:44,569 --> 00:07:48,168 It's more the drug smuggling, grievous bodily harm, 181 00:07:48,169 --> 00:07:50,128 jail sentence thing that bothers me. 182 00:07:50,129 --> 00:07:52,088 Doesn't it bother you? Mmm... 183 00:07:52,089 --> 00:07:54,848 the Protestant thing bothers me more. 184 00:07:54,849 --> 00:07:58,849 I see. 185 00:08:00,689 --> 00:08:02,128 How fucking much? 186 00:08:02,129 --> 00:08:05,688 Aye, well you can ride my leg, you robbing bastard. 187 00:08:05,689 --> 00:08:07,048 Are you wearing a frock? 188 00:08:07,049 --> 00:08:08,328 It's Bronagh's. OK. 189 00:08:08,329 --> 00:08:09,408 How is the old country? 190 00:08:09,409 --> 00:08:12,608 Fuck away off. Grand. So, what happened here? 191 00:08:12,609 --> 00:08:15,888 Oh, this... I got attacked last night. 192 00:08:15,889 --> 00:08:17,208 Jesus, mate! By who? 193 00:08:17,209 --> 00:08:19,088 This drunk jockey just came out of nowhere 194 00:08:19,089 --> 00:08:21,128 and started battering me with a bicycle pump. 195 00:08:21,129 --> 00:08:22,568 Bronagh punched you. Yep. 196 00:08:22,569 --> 00:08:26,569 You clapped when the plane landed again, didn't you? Yep. 197 00:08:31,929 --> 00:08:33,968 We should be out there, seizing the day. 198 00:08:33,969 --> 00:08:37,208 You know, we're young, we're healthy, we have both our hands... 199 00:08:37,209 --> 00:08:39,688 Seriously, will you shut up about your hando friend, 200 00:08:39,689 --> 00:08:41,888 nobody cares about the hando friend. 201 00:08:41,889 --> 00:08:44,088 He's not my hando friend. He's without a hand. 202 00:08:44,089 --> 00:08:46,168 He's my no-hando friend. 203 00:08:46,169 --> 00:08:47,928 Look, it's quiz night in the pub tonight. 204 00:08:47,929 --> 00:08:50,688 I'm going to see if we can give the pot to Ryan. What do you think? 205 00:08:50,689 --> 00:08:53,368 Ach, Packy, like I give a flying fuck. 206 00:08:53,369 --> 00:08:55,088 What are we doing? What are we up to? 207 00:08:55,089 --> 00:08:57,168 What's going on? Take that off. 208 00:08:57,169 --> 00:08:59,248 You're just raging cos it looks better on me. 209 00:08:59,249 --> 00:09:01,248 I hope your next shite's a hedgehog, Conor. 210 00:09:01,249 --> 00:09:02,768 Guess who I bumped into earlier. 211 00:09:02,769 --> 00:09:04,368 Ryan. 212 00:09:04,369 --> 00:09:05,488 Ryan? 213 00:09:05,489 --> 00:09:08,568 Ryan - he worked in the garage shop with me, back home. Ryan. 214 00:09:08,569 --> 00:09:10,048 Ryan? 215 00:09:10,049 --> 00:09:13,568 Ryan! You remember Ryan. 216 00:09:13,569 --> 00:09:15,888 Hmm... 217 00:09:15,889 --> 00:09:17,128 Ryan? 218 00:09:17,129 --> 00:09:20,008 For God's sake, Ryan! He had a sister called Sinead. 219 00:09:20,009 --> 00:09:22,608 Ryan! Ryan? 220 00:09:22,609 --> 00:09:24,128 It's not ringing a bell, now. 221 00:09:24,129 --> 00:09:26,728 Ryan! He lived in that big house beside the park. 222 00:09:26,729 --> 00:09:28,808 Skinny fella, dark hair. Ryan! 223 00:09:28,809 --> 00:09:31,448 Jesus! Would Ryan have any other distinguishing features 224 00:09:31,449 --> 00:09:33,088 that might jog his memory? Like... 225 00:09:33,089 --> 00:09:34,168 is he missing a limb? 226 00:09:34,169 --> 00:09:37,928 Not a limb, a hand. A fucking hand! Oh! 227 00:09:37,929 --> 00:09:39,448 Ryan. 228 00:09:39,449 --> 00:09:40,728 Don't do that, mate. 229 00:09:40,729 --> 00:09:44,208 Here, do you think that he still blames you for that? 230 00:09:44,209 --> 00:09:45,408 Why would he blame Packy? 231 00:09:45,409 --> 00:09:47,008 It was his fault. Conor, shut up. 232 00:09:47,009 --> 00:09:48,808 Did you cut that fella's hand off, Packy? 233 00:09:48,809 --> 00:09:52,008 No! Jesus, look, the reason Ryan is the way he is... 234 00:09:52,009 --> 00:09:53,368 I mean, the reason he... 235 00:09:53,369 --> 00:09:55,768 Can't clap? 236 00:09:55,769 --> 00:09:58,128 ..is because one night, the shop we worked in got robbed 237 00:09:58,129 --> 00:09:59,648 and poor Ryan got shot in the hand. 238 00:09:59,649 --> 00:10:02,688 While he was covering your shift. Yeah, while he was covering my shift. 239 00:10:02,689 --> 00:10:04,288 That doesn't make it my fault, Conor. 240 00:10:04,289 --> 00:10:07,008 You dirty, shrapnel-dodging bastard. 241 00:10:07,009 --> 00:10:08,368 That's shocking, Packy. 242 00:10:08,369 --> 00:10:10,968 You think giving him a few quid from your spasticated pub quiz 243 00:10:10,969 --> 00:10:12,648 is going to make up for having him shot? 244 00:10:12,649 --> 00:10:15,248 I didn't have him shot! He took a bullet that was meant for you. 245 00:10:15,249 --> 00:10:17,288 Fine. Well, you can all help me make it up to him 246 00:10:17,289 --> 00:10:18,448 at the quiz tonight. 247 00:10:18,449 --> 00:10:22,449 We can't. We have plans. 248 00:10:23,449 --> 00:10:25,248 You're not doing smack. 249 00:10:25,249 --> 00:10:26,768 Let me make this very clear - 250 00:10:26,769 --> 00:10:30,248 nobody will be doing any smack. OK? 251 00:10:30,249 --> 00:10:31,608 Oh, Jesus. 252 00:10:31,609 --> 00:10:33,248 We're not going to that retarded quiz. 253 00:10:33,249 --> 00:10:35,688 It's for a good cause. You're not going to guilt us into it. 254 00:10:35,689 --> 00:10:36,968 We don't owe the fella a hand. 255 00:10:36,969 --> 00:10:38,728 That quiz is nothing but a twat magnet 256 00:10:38,729 --> 00:10:40,768 and there's absolutely no way... 257 00:10:40,769 --> 00:10:42,688 You can win a three litre bottle of vodka. 258 00:10:42,689 --> 00:10:45,768 A three litre bottle of vodka? 259 00:10:45,769 --> 00:10:47,046 What time does it start? 260 00:10:50,969 --> 00:10:52,729 For Christ's sake - Tyson. 261 00:10:52,823 --> 00:10:54,763 He's getting rid of his ankle bracelet you know? 262 00:10:54,817 --> 00:10:57,537 I mean the cheek of him! I'm so fucking snapping. 263 00:10:57,656 --> 00:11:00,416 He's not coming to the quiz, is he? What is your problem with Tyson? 264 00:11:00,434 --> 00:11:02,393 It's not so much that I have a problem with... 265 00:11:02,394 --> 00:11:04,954 Oh, is it because he thinks you're a cunt? 266 00:11:05,053 --> 00:11:07,412 What? He thinks I'm a cunt? Why would you say that? 267 00:11:07,413 --> 00:11:08,852 Because he called you a cunt. 268 00:11:08,853 --> 00:11:11,172 Don't listen to him, Packy, he didn't call you a cunt. 269 00:11:11,173 --> 00:11:12,692 He would never call you a cunt. 270 00:11:12,693 --> 00:11:14,092 Good, thank Christ. 271 00:11:14,093 --> 00:11:16,612 Oh, no, he actually might have done. 272 00:11:16,613 --> 00:11:18,612 No, yeah he did. He called you a cunt. 273 00:11:18,613 --> 00:11:20,092 You didn't tell me! 274 00:11:20,093 --> 00:11:24,093 No-one wants to hear that they're a cunt, Packy. 275 00:11:27,813 --> 00:11:30,492 Fuck. 276 00:11:30,493 --> 00:11:34,252 Testing one, two. Yeah, OK. Lovely stuff. 277 00:11:34,253 --> 00:11:38,252 Right, I'll run through the rules now, in just a second. 278 00:11:38,253 --> 00:11:40,292 And if you've forgotten a pen, 279 00:11:40,293 --> 00:11:44,293 you can purchase one from me for the princely sum of 60p. 280 00:11:44,533 --> 00:11:47,212 Princely sum? Fuck off and die. 281 00:11:47,213 --> 00:11:50,172 I love that they gave Packy a high chair. 282 00:11:50,173 --> 00:11:53,092 Isn't it great that he has a high chair, Bronagh. 283 00:11:53,093 --> 00:11:54,612 Now, that's for the picture round. 284 00:11:54,613 --> 00:11:57,492 You have to guess who they are. Well, I don't know about anyone else 285 00:11:57,493 --> 00:11:59,292 but I am buzzing! 286 00:11:59,293 --> 00:12:02,252 I need your £2.50. What? That's the entry fee. Per team? 287 00:12:02,253 --> 00:12:06,253 Per person. Fuck me, how much does a plastic hand cost? 288 00:12:06,333 --> 00:12:08,812 So, when are we getting the vodka? You have to win first. 289 00:12:08,813 --> 00:12:10,812 Of course we're going to win. You're in charge. 290 00:12:10,813 --> 00:12:12,732 I'm not fixing the quiz, Bronagh. 291 00:12:12,733 --> 00:12:14,572 I beg your pardon? 292 00:12:14,573 --> 00:12:16,572 I'm not helping you cheat. 293 00:12:16,573 --> 00:12:19,292 I think I know the answer to this one. Look. 294 00:12:19,293 --> 00:12:21,492 That's Miss O'Kane, isn't it? 295 00:12:21,493 --> 00:12:24,172 Miss O'Kane? Our fourth form Geography teacher? 296 00:12:24,173 --> 00:12:25,812 Yeah. 297 00:12:25,813 --> 00:12:29,813 Aye, why not? Stick it down. 298 00:12:34,413 --> 00:12:37,372 Cheers. 299 00:12:37,373 --> 00:12:38,932 Why are you still wearing that? 300 00:12:38,933 --> 00:12:40,852 The zip's stuck. I can't get it off. 301 00:12:40,853 --> 00:12:42,052 Well, just rip it. 302 00:12:42,053 --> 00:12:45,572 Bronagh says if I rip the dress, she'll rip me a new hole. 303 00:12:45,573 --> 00:12:47,812 So you're just planning on keeping it on, are you? 304 00:12:47,813 --> 00:12:48,852 For life? 305 00:12:48,853 --> 00:12:50,732 Aye. 306 00:12:50,733 --> 00:12:52,092 Ryan! 307 00:12:52,093 --> 00:12:54,412 Jesus, Packy, stop rubbing it in. 308 00:12:54,413 --> 00:12:57,132 This is so good of you, Packy. Not at all. 309 00:12:57,133 --> 00:12:59,772 All right, Conor. It's been ages. 310 00:12:59,773 --> 00:13:02,052 Is that a frock? 311 00:13:02,053 --> 00:13:04,852 Yeah. French Connection. 312 00:13:04,853 --> 00:13:08,292 So, Packy tells me they're giving you a robot's hand. 313 00:13:08,293 --> 00:13:09,812 I don't think I used the word robot. 314 00:13:09,813 --> 00:13:11,132 That's class! 315 00:13:11,133 --> 00:13:14,252 It's actually a very frustrating, complicated procedure. 316 00:13:14,253 --> 00:13:16,532 Can you get more fingers? I'm sorry? 317 00:13:16,533 --> 00:13:19,492 Can you ask them to throw you in a couple of extra fingers? Or... 318 00:13:19,493 --> 00:13:22,572 No, it'll just be the standard amount, finger-wise. 319 00:13:22,573 --> 00:13:24,372 That's a shame. 320 00:13:24,373 --> 00:13:25,892 They've missed a trick, there. 321 00:13:25,893 --> 00:13:27,372 Right, em... 322 00:13:27,373 --> 00:13:31,373 Why don't we get you settled at your table and, you know, away from him. 323 00:13:33,533 --> 00:13:36,052 So, Ryan, this is Bronagh. Bronagh! 324 00:13:36,053 --> 00:13:38,372 Christ, I didn't know you'd be here. 325 00:13:38,373 --> 00:13:40,852 Have we met? You don't remember? 326 00:13:40,853 --> 00:13:41,972 You'd think I would. 327 00:13:41,973 --> 00:13:44,212 Jackie Donnelly's Halloween party. 328 00:13:44,213 --> 00:13:45,772 You were George Best, I was... 329 00:13:45,773 --> 00:13:48,732 Captain Hook? 330 00:13:48,733 --> 00:13:51,372 That was you? 331 00:13:51,373 --> 00:13:52,852 Oh, Christ. 332 00:13:52,853 --> 00:13:54,692 Captain Hook, that's a good one. 333 00:13:54,693 --> 00:13:58,693 What made you think of that? 334 00:14:11,253 --> 00:14:14,532 Tyson, mate. Good to see you. Just about to start... 335 00:14:14,533 --> 00:14:16,092 Don't touch me. 336 00:14:16,093 --> 00:14:17,452 So, should be a good night. 337 00:14:17,453 --> 00:14:19,052 I don't know if Niamh's mentioned it 338 00:14:19,053 --> 00:14:21,892 but I'm trying to raise a bit of money for a friend of mine who... 339 00:14:21,893 --> 00:14:24,812 You had shot. Yeah, she said. 340 00:14:24,813 --> 00:14:27,132 I didn't have him shot. You calling Niamh a liar? 341 00:14:27,133 --> 00:14:28,812 No. No, definitely not doing that. 342 00:14:28,813 --> 00:14:30,492 That... that... that'd be mental. 343 00:14:30,493 --> 00:14:32,012 Is Conor wearing a dress? 344 00:14:32,013 --> 00:14:33,532 Don't talk to me... It suits him. 345 00:14:33,533 --> 00:14:34,652 Yeah. 346 00:14:34,653 --> 00:14:36,132 Oh, you came then. 347 00:14:36,133 --> 00:14:37,492 Course I came. 348 00:14:37,493 --> 00:14:40,052 I'm looking forward to this, I'm really good at quizzes. 349 00:14:40,053 --> 00:14:42,212 History's my favourite - 350 00:14:42,213 --> 00:14:45,372 I like the Nazis. 351 00:14:45,373 --> 00:14:47,772 Sure, isn't that great. 352 00:14:47,773 --> 00:14:50,292 And finally, your team name should be written 353 00:14:50,293 --> 00:14:52,012 on the top of your answer sheets 354 00:14:52,013 --> 00:14:53,772 besides where it says team name. 355 00:14:53,773 --> 00:14:56,732 Jesus Christ, this is like a slow death. 356 00:14:56,733 --> 00:14:58,012 Tyson, this is Ryan. 357 00:14:58,013 --> 00:14:59,412 Ryan only has the one hand. 358 00:14:59,413 --> 00:15:00,972 Show him, Ryan. Go on. 359 00:15:00,973 --> 00:15:04,052 Yeah, Ryan, don't keep it a secret. Show him your missing hand. 360 00:15:04,053 --> 00:15:07,612 I can't show him my missing hand. It's, you know, missing. 361 00:15:07,613 --> 00:15:10,052 Convenient. Yeah, cos Packy went and had you shot, I hear. 362 00:15:10,053 --> 00:15:13,092 What? No, no! There was a robbery and... 363 00:15:13,093 --> 00:15:14,852 What an absolute cunt. 364 00:15:14,853 --> 00:15:17,492 No, it wasn't anything to do with Packy. What happened with... 365 00:15:17,493 --> 00:15:20,652 I mean, you have to be a special kind of cunt to have someone shot, don't you? 366 00:15:20,653 --> 00:15:21,732 Absolutely. Yes. 367 00:15:21,733 --> 00:15:24,532 The first thing you should do, when they fit your fake one, 368 00:15:24,533 --> 00:15:26,172 is have a good old go on yourself. 369 00:15:26,173 --> 00:15:27,652 I'm sorry? It'll probably feel 370 00:15:27,653 --> 00:15:29,532 like someone else is whacking your bar. 371 00:15:29,533 --> 00:15:32,052 Jesus, Niamh, seriously. Can we not talk about his cock? 372 00:15:32,053 --> 00:15:34,012 When you were shot, did it hurt much? 373 00:15:34,013 --> 00:15:36,652 Well... yeah, it did. 374 00:15:36,653 --> 00:15:39,652 It was a bullet through my hand. 375 00:15:39,653 --> 00:15:42,292 Interesting. And did the hand come clean off, there and then? 376 00:15:42,293 --> 00:15:44,532 Was it just, like, lying on the floor, looking at you? 377 00:15:44,533 --> 00:15:47,092 Actually, do you mind if we don't talk about this? 378 00:15:47,093 --> 00:15:48,932 Sometimes it's still hard. 379 00:15:48,933 --> 00:15:51,092 I try not to think about it 380 00:15:51,093 --> 00:15:54,372 but sometimes it's like I'm back there 381 00:15:54,373 --> 00:15:57,772 and I'm staring straight down the barrel of that thing again. 382 00:15:57,773 --> 00:16:01,212 And I feel dizzy, and disorientated. I feel like I might... 383 00:16:01,213 --> 00:16:05,213 Fascinating. I'll get us another round in, will I? 384 00:16:07,453 --> 00:16:09,572 When did dickhead get shot in the hand? 385 00:16:09,573 --> 00:16:11,972 Why? ...He's not a dickhead. Why? I'll tell you why? 386 00:16:11,973 --> 00:16:14,772 I think that bastard had the cheek to ride me with one hand. 387 00:16:14,773 --> 00:16:16,132 You rode Ryan? 388 00:16:16,133 --> 00:16:17,972 What's going on here? Bronagh rode Ryan. 389 00:16:17,973 --> 00:16:19,972 Jesus, the fella's been here five minutes. 390 00:16:19,973 --> 00:16:21,652 It was years ago, cock swab. 391 00:16:21,653 --> 00:16:23,452 Oh, right. And what? 392 00:16:23,453 --> 00:16:25,652 I can't remember how many hands he had at the time. 393 00:16:25,653 --> 00:16:28,132 How can you not remember? That's happened to me before. 394 00:16:28,133 --> 00:16:29,932 He was dressed up as Captain Hook. 395 00:16:29,933 --> 00:16:31,572 Crafty, sly, deformed little fuck. 396 00:16:31,573 --> 00:16:34,052 Jesus Christ, Bronagh, come on! That's out of order. 397 00:16:34,053 --> 00:16:35,692 He's out of order. He led me to believe 398 00:16:35,693 --> 00:16:37,812 he might have had two hands. It's fraud, Packy. 399 00:16:37,813 --> 00:16:39,772 I don't think it's fraud. Well, it's not right. 400 00:16:39,773 --> 00:16:42,132 We all tell white lies when we're trying to get the buck. 401 00:16:42,133 --> 00:16:44,692 This isn't a little white lie. This is a missing fucking hand! 402 00:16:44,693 --> 00:16:47,212 I'm going to confront him. How are you going to confront him? 403 00:16:47,213 --> 00:16:48,812 How is that conversation going to go? 404 00:16:48,813 --> 00:16:51,012 "Stop disguising your stump and riding people." 405 00:16:51,013 --> 00:16:53,212 You absolutely cannot say that. 406 00:16:53,213 --> 00:16:55,452 That is a sentence that nobody should ever say. Ever. 407 00:16:55,453 --> 00:16:57,252 I'm saying it! These people with one hand 408 00:16:57,253 --> 00:16:59,292 think they can just get away with everything. 409 00:16:59,293 --> 00:17:00,292 Don't make a scene. 410 00:17:00,293 --> 00:17:02,612 I'm trying to do a nice thing. Don't ruin it. Please, for me. 411 00:17:02,613 --> 00:17:04,772 Why the fuck would I do anything for you? 412 00:17:04,773 --> 00:17:07,172 Because I'm your friend. Oh, catch yourself on. 413 00:17:07,173 --> 00:17:10,772 Because I'll fix the quiz and make sure you win the vodka. 414 00:17:10,773 --> 00:17:14,773 Good man, yourself. 415 00:17:17,733 --> 00:17:19,772 Question three, 416 00:17:19,773 --> 00:17:22,212 who is the Greek god of love? 417 00:17:22,213 --> 00:17:23,612 Can you hear that? 418 00:17:23,613 --> 00:17:24,772 Hmm, that's a tough one. 419 00:17:24,773 --> 00:17:26,052 Escargot... 420 00:17:26,053 --> 00:17:27,932 That was a bad joke, that was terrible. 421 00:17:27,933 --> 00:17:30,292 Eleven inches? 422 00:17:30,293 --> 00:17:31,652 But I will accept clogs. 423 00:17:31,653 --> 00:17:33,092 Isn't this great? 424 00:17:33,093 --> 00:17:36,652 Question 40 - who wrote Jane Eyre? 425 00:17:36,653 --> 00:17:38,052 You lot need to up your game. 426 00:17:38,053 --> 00:17:39,772 I'm answering all the questions here. 427 00:17:39,773 --> 00:17:41,772 That's cos they've been about English things. 428 00:17:41,773 --> 00:17:43,372 Exactly, you have an advantage. 429 00:17:43,373 --> 00:17:46,172 If they were Irish questions, we'd wipe the floor with you, Tyson. 430 00:17:46,173 --> 00:17:48,252 Ulysses is a novel 431 00:17:48,253 --> 00:17:52,253 by which Irish writer? 432 00:17:53,933 --> 00:17:55,332 This is a barrel of balls. 433 00:17:55,333 --> 00:17:57,292 I'll just Google it. It's James Joyce. 434 00:17:57,293 --> 00:17:58,492 I'm going to double check. 435 00:17:58,493 --> 00:18:00,412 No offence but you've only got the one hand. 436 00:18:00,413 --> 00:18:02,412 You can't just Google the answer. I can. 437 00:18:02,413 --> 00:18:03,972 The reception's dead good in here. 438 00:18:03,973 --> 00:18:06,092 No, I mean it's cheating. We can't cheat. 439 00:18:06,093 --> 00:18:09,092 Why? Well, it's not very honest now, is it? 440 00:18:09,093 --> 00:18:11,572 Oh, and honesty's important to you, is it, Ryan? 441 00:18:11,573 --> 00:18:13,292 Yeah, it is. Oh, really? 442 00:18:13,293 --> 00:18:16,212 Yeah. Look, just put the phone down, Niamh. 443 00:18:16,213 --> 00:18:17,572 Please. No. 444 00:18:17,573 --> 00:18:18,892 Look, it doesn't matter. 445 00:18:18,893 --> 00:18:21,252 We're still going to win it anyway. Brilliant. 446 00:18:21,253 --> 00:18:24,332 The queue in the ladies is absolutely ridiculous. 447 00:18:24,333 --> 00:18:26,612 You're wearing a dress. You're not actually a woman, 448 00:18:26,613 --> 00:18:27,812 you fucktard. 449 00:18:27,813 --> 00:18:29,892 What do you mean, "we're still going to win"? 450 00:18:29,893 --> 00:18:31,692 Packy's going to fix it. What? 451 00:18:31,693 --> 00:18:33,532 But that's against the rules! 452 00:18:33,533 --> 00:18:36,372 Remind me, Tyson, what was it they locked you up for again? 453 00:18:36,373 --> 00:18:38,332 Was it excessive rule abiding? 454 00:18:38,333 --> 00:18:41,572 Bronagh, he has a point. It's not very fair. 455 00:18:41,573 --> 00:18:44,172 You don't want to be starting on me about what's fair, Nelson. 456 00:18:44,173 --> 00:18:46,692 I'm not having any part of this. Come on. 457 00:18:46,693 --> 00:18:49,052 Are you talking to me? Let's just get out of here, yeah? 458 00:18:49,053 --> 00:18:50,692 But it's three litres of vodka. 459 00:18:50,693 --> 00:18:53,132 Three. What's more important, Niamh, 460 00:18:53,133 --> 00:18:57,133 me or a three litre bottle of vodka? 461 00:19:02,253 --> 00:19:04,012 And question ten was of course 462 00:19:04,013 --> 00:19:06,332 Right Here, Right Now by Fatboy Slim, 463 00:19:06,333 --> 00:19:08,572 AKA Mr Norman Cook. 464 00:19:08,573 --> 00:19:11,012 Listen, I just broke up with Tyson. Good. But the thing is, 465 00:19:11,013 --> 00:19:13,372 I sort of might have blamed you. You might have what, now? 466 00:19:13,373 --> 00:19:15,812 I said you told me to sack him, cos he's a protestant. What? 467 00:19:15,813 --> 00:19:17,172 But I didn't say that! Right. 468 00:19:17,173 --> 00:19:19,292 Well, that's not what he thinks, is the thing. 469 00:19:19,293 --> 00:19:21,052 Niamh, tell him I didn't say that. 470 00:19:21,053 --> 00:19:22,772 Ach, I'm not going near him again, Packy. 471 00:19:22,773 --> 00:19:24,052 He bores the tits off me. 472 00:19:24,053 --> 00:19:25,972 He's going to actually kill me. 473 00:19:25,973 --> 00:19:28,012 He did say that a fair few times. 474 00:19:28,013 --> 00:19:29,412 Brilliant. 475 00:19:29,413 --> 00:19:30,572 Thank you. 476 00:19:30,573 --> 00:19:34,573 No problem. 477 00:19:37,853 --> 00:19:39,972 All right, Packy? How's it going? 478 00:19:39,973 --> 00:19:42,572 Just heading out a window there, are you? 479 00:19:42,573 --> 00:19:44,412 Help me with this. Hold on. 480 00:19:44,413 --> 00:19:45,492 What are you doing? 481 00:19:45,493 --> 00:19:48,252 Is that Tyson's bag? What are you doing with Tyson's bag?! 482 00:19:48,253 --> 00:19:50,412 I'm not looking for smack. 483 00:19:50,413 --> 00:19:52,612 That's just definitely one thing I'm not doing. 484 00:19:52,613 --> 00:19:54,652 Oh, sweet and gentle Jesus Christ. 485 00:19:54,653 --> 00:19:56,612 I'm just... I'm having a wee bit of a rummage. 486 00:19:56,613 --> 00:19:58,572 Stop it. Get over here. Help me! 487 00:19:58,573 --> 00:20:01,052 There's nothing here. Good. Now, could you please... 488 00:20:01,053 --> 00:20:04,692 Well, nothing except for the gun. 489 00:20:04,693 --> 00:20:08,693 What? 490 00:20:11,973 --> 00:20:15,492 Holy Fuck! 491 00:20:15,493 --> 00:20:19,493 I want a word with you. 492 00:20:19,853 --> 00:20:21,132 You shouldn't be doing this. 493 00:20:21,133 --> 00:20:23,332 It's our vodka. We won it fair and square. 494 00:20:23,333 --> 00:20:25,812 The quiz isn't even over yet. Where the fuck is it? 495 00:20:25,813 --> 00:20:28,292 Why don't we take three one litre bottles? That's the same. 496 00:20:28,293 --> 00:20:30,372 It's not the same, Niamh. It is not the same at all. 497 00:20:30,373 --> 00:20:33,572 This is wrong. You know what else is wrong, Ryan? 498 00:20:33,573 --> 00:20:35,252 Shoving a bit of your anatomy up a girl 499 00:20:35,253 --> 00:20:37,972 without telling her that another bit of your anatomy is missing. 500 00:20:37,973 --> 00:20:39,812 What? You rode me at that party! 501 00:20:39,813 --> 00:20:41,172 You think we had sex? 502 00:20:41,173 --> 00:20:42,412 I woke up beside you. 503 00:20:42,413 --> 00:20:45,572 I was keeping an eye on you. You were a mess. 504 00:20:45,573 --> 00:20:47,892 I found you in a cupboard, trying to eat your own shoe. 505 00:20:47,893 --> 00:20:49,292 I don't believe you. 506 00:20:49,293 --> 00:20:52,252 Come off it, Bronagh. You were dressed up as Georgie Best. 507 00:20:52,253 --> 00:20:54,652 And besides, I had a girlfriend. 508 00:20:54,653 --> 00:20:57,172 A girlfriend who now happens to be my wife. 509 00:20:57,173 --> 00:20:59,132 Ach, balls! You're not even wearing a ring. 510 00:20:59,133 --> 00:21:02,012 I HAVE NO FUCKING HAND! 511 00:21:02,013 --> 00:21:04,093 Aye, I suppose. Fair enough. He's got a gun! 512 00:21:08,493 --> 00:21:09,812 Oh, my God. 513 00:21:09,813 --> 00:21:11,252 What's going on here now, lads? 514 00:21:11,253 --> 00:21:14,572 Everybody just... It's OK. Just stay calm. 515 00:21:14,573 --> 00:21:17,532 Oh, Christ. No, this isn't happening. Oh, Christ. 516 00:21:17,533 --> 00:21:19,012 Is it a robbery, Packy? Is that it? 517 00:21:19,013 --> 00:21:20,692 Of course it's not a robbery! 518 00:21:20,693 --> 00:21:23,252 Right. It's just you've got a gun in your hand. It's his gun! 519 00:21:23,253 --> 00:21:26,052 - Yeah, and I want it back. - Oh, please. Could somebody...? 520 00:21:26,053 --> 00:21:28,532 I...I can't breathe. Just give the man his gun, Packy. 521 00:21:28,533 --> 00:21:30,732 What? So he can fucking shoot me with it? 522 00:21:30,733 --> 00:21:33,772 Look, it's his gun. What he decides to do with it is his business. 523 00:21:33,773 --> 00:21:36,852 I can't breathe. I can't breathe. I can't breathe! 524 00:21:36,853 --> 00:21:40,733 Seriously, Ryan, you're making an absolute show of yourself. Oh, Jesus... 525 00:21:42,653 --> 00:21:46,252 That fella really needs to wise up. 526 00:21:46,253 --> 00:21:48,532 Niamh, call an ambulance! Now! Now! 527 00:21:48,533 --> 00:21:49,772 But I've hardly any credit. 528 00:21:49,773 --> 00:21:50,932 It's all right, it's free. 529 00:21:50,933 --> 00:21:54,412 Grand. 530 00:21:54,413 --> 00:21:56,092 It's definitely your fault this time. 531 00:21:56,093 --> 00:22:00,093 Yeah. Yeah, cheers mate. 532 00:22:04,893 --> 00:22:06,492 How's Ryan? They had to sedate him. 533 00:22:06,493 --> 00:22:08,772 He started having pretty bad flashbacks. Happy days. 534 00:22:08,773 --> 00:22:10,772 I don't think I'll go to your pub quiz again. 535 00:22:10,773 --> 00:22:12,012 I didn't enjoy it. Did you? 536 00:22:12,013 --> 00:22:13,612 I've had more enjoyable smear tests. 537 00:22:13,613 --> 00:22:14,852 It's like an exam in a pub. 538 00:22:14,853 --> 00:22:16,932 Why would you want to take an exam in a pub? 539 00:22:16,933 --> 00:22:19,292 The English buzz off quizzes. Why though, Bronagh? 540 00:22:19,293 --> 00:22:21,572 Don't know. I think they just love being in teams. 541 00:22:21,573 --> 00:22:24,972 You know quiz teams, darts teams, rowing... fucking rowing! 542 00:22:24,973 --> 00:22:27,292 They're not going anywhere - just rowing for the craic. 543 00:22:27,293 --> 00:22:28,772 Me, Niamh and Packy went rowing. 544 00:22:28,773 --> 00:22:30,652 No, we didn't. When did we go rowing? 545 00:22:30,653 --> 00:22:33,052 At Steven Coyle's wedding. Remember? 546 00:22:33,053 --> 00:22:36,652 Everyone sat on the dance floor and we all just started rowing. 547 00:22:36,653 --> 00:22:38,492 Are you talking about Rock The Boat? 548 00:22:38,493 --> 00:22:40,092 I do love a wee bit of Rock The Boat. 549 00:22:40,093 --> 00:22:42,612 Aye, Rock The Boat's not bad. But it's no Macarena. 550 00:22:42,613 --> 00:22:44,452 I'm not familiar with that piece, Packy. 551 00:22:44,453 --> 00:22:46,612 Aye, you are. Surely! The Macarena. 552 00:22:46,613 --> 00:22:50,613 You know this one. 553 00:22:56,093 --> 00:22:57,452 Tyson was right - 554 00:22:57,453 --> 00:22:59,000 you are a cunt. 555 00:23:01,555 --> 00:23:25,867 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru.