1 00:00:12,920 --> 00:00:14,194 Is there time? 2 00:00:14,280 --> 00:00:16,111 Just. 3 00:00:25,040 --> 00:00:26,792 A letter from Edmund. 4 00:00:27,800 --> 00:00:29,358 Hm? 5 00:00:29,440 --> 00:00:33,194 He's met a girl and married her in London. 6 00:00:33,280 --> 00:00:39,719 "We've tied the knot now without any fuss, just in case. 7 00:00:41,080 --> 00:00:44,868 Her name is Martine. She's French. 8 00:00:44,960 --> 00:00:48,999 I'll bring her down to meet you all before I sail." 9 00:00:51,880 --> 00:00:54,314 If I'm asleep when they come... 10 00:00:55,400 --> 00:00:56,992 ...tell them... 11 00:00:58,400 --> 00:01:00,391 ...tell them from us... 12 00:01:00,480 --> 00:01:03,597 it's only love that matters. 13 00:01:03,680 --> 00:01:07,958 Love... not money. 14 00:01:10,400 --> 00:01:15,349 However much you may have, actually. 15 00:01:15,440 --> 00:01:18,159 Have I said goodbye to the others? 16 00:01:22,120 --> 00:01:24,111 My precious children. 17 00:01:24,200 --> 00:01:26,589 Emma, 18 00:01:26,680 --> 00:01:28,955 Alfred, 19 00:01:29,040 --> 00:01:31,156 Harold, 20 00:01:31,240 --> 00:01:32,958 Edith, 21 00:01:33,040 --> 00:01:34,996 Cedric. 22 00:01:37,640 --> 00:01:39,835 I love them all so much. 23 00:01:42,320 --> 00:01:44,276 (Gasps) 24 00:02:03,120 --> 00:02:04,553 She's gone. 25 00:02:04,640 --> 00:02:05,993 Oh, Dad. 26 00:02:13,440 --> 00:02:15,032 (Sobs) 27 00:02:21,240 --> 00:02:23,196 GUARD: Tickets! Tickets! 28 00:02:23,280 --> 00:02:26,955 (Band plays God Rest Ye Merry Gentlemen) 29 00:02:28,080 --> 00:02:30,435 A single to St Mary Mead, if you please. 30 00:02:30,520 --> 00:02:32,556 First class. 31 00:02:32,640 --> 00:02:34,119 Thank you. 32 00:02:35,200 --> 00:02:37,156 (Train whistle) 33 00:02:39,320 --> 00:02:41,276 Jane! 34 00:02:41,360 --> 00:02:43,635 Fetch out the damson gin! 35 00:02:46,320 --> 00:02:50,154 I'm catching the 4.50 from Paddington. 36 00:03:24,680 --> 00:03:26,511 (Guard blows whistle) 37 00:03:31,360 --> 00:03:33,316 GUARD: All aboard! 38 00:03:40,400 --> 00:03:41,992 (Guard blows whistle) 39 00:04:10,400 --> 00:04:13,437 Oh, Roddy. 40 00:04:14,960 --> 00:04:16,916 Don't... 41 00:04:18,000 --> 00:04:19,752 Last service for tea, madam. 42 00:04:19,840 --> 00:04:21,273 Roddy. 43 00:04:21,360 --> 00:04:23,874 No, don't. 44 00:04:40,240 --> 00:04:42,196 (Train whistle blows) 45 00:06:11,240 --> 00:06:13,470 I've just seen a murder. 46 00:06:32,760 --> 00:06:36,673 There's nothing in the headlines. Have a look in the Stop Press. 47 00:06:36,760 --> 00:06:39,479 They must have found the poor woman's body by now. 48 00:06:39,560 --> 00:06:43,075 When I changed trains, that attendant said he was going to report it. 49 00:06:43,160 --> 00:06:45,151 And you told him you'd be staying here? 50 00:06:45,240 --> 00:06:47,674 I gave him your telephone number for the police. 51 00:06:47,760 --> 00:06:50,718 - He did believe you? - Why the devil shouldn't he? 52 00:06:50,800 --> 00:06:53,234 Oh! I'm not so sure. 53 00:06:53,320 --> 00:06:56,869 The awful thing is I'm beginning to doubt it myself. 54 00:06:56,960 --> 00:07:00,589 Last week I put sugar on my kippers. You don't think I'm going doolally? 55 00:07:00,680 --> 00:07:03,911 Anyone less doolally than you, Elspeth, I have yet to meet. 56 00:07:04,000 --> 00:07:07,709 Should I still go tomorrow? Roddy will be so disappointed. 57 00:07:07,800 --> 00:07:09,995 It's his first Christmas without Margaret. 58 00:07:10,080 --> 00:07:12,196 And only your second without Arthur. 59 00:07:12,280 --> 00:07:15,556 If I can be of some comfort to the poor, sweet man... 60 00:07:15,640 --> 00:07:17,596 Then you must do your duty. 61 00:07:17,680 --> 00:07:19,398 Is it very hot in Ceylon? 62 00:07:19,480 --> 00:07:21,436 And sticky. 63 00:07:21,520 --> 00:07:23,636 I've taken plenty of light frocks. 64 00:07:23,720 --> 00:07:26,439 I'm rather worried about perspiring, Jane. 65 00:07:26,520 --> 00:07:28,511 I'll just have to change frequently. 66 00:07:28,600 --> 00:07:32,115 You're a lady, Elspeth! You won't perspire. You'll glow. 67 00:07:34,320 --> 00:07:37,869 Now, if we get our skates on, we should just catch the 10.33. 68 00:07:37,960 --> 00:07:40,758 Where to? I've had enough of trains. 69 00:07:42,600 --> 00:07:47,390 I apologise that no-one thought to relay the astonishing news to you sooner. 70 00:07:47,480 --> 00:07:49,118 - Astonishing? - Yeah. 71 00:07:50,160 --> 00:07:53,391 I'm surprised we didn't get the headlines. 72 00:07:53,480 --> 00:07:57,234 Amazing discovery. No Corpse On Train. 73 00:07:58,280 --> 00:08:01,033 I told you they wouldn't believe me. 74 00:08:01,120 --> 00:08:03,634 Now, be fair, Mrs McGillicuddy. 75 00:08:03,720 --> 00:08:07,269 The attendant did call the local police. They called us. 76 00:08:07,360 --> 00:08:11,592 I interrupted major pickpocket surveillance to help identify the offending train, 77 00:08:11,680 --> 00:08:13,477 which was then held at the next stop 78 00:08:13,560 --> 00:08:16,279 with considerable disruption to the timetable. 79 00:08:16,360 --> 00:08:18,316 A full search was carried out. 80 00:08:18,400 --> 00:08:20,960 There was no body. 81 00:08:21,040 --> 00:08:23,634 And the passengers? Did you look in their luggage? 82 00:08:23,720 --> 00:08:26,314 - Why? - You read about bodies in suitcases. 83 00:08:27,760 --> 00:08:29,512 I know what must have happened. 84 00:08:30,440 --> 00:08:33,000 The murderer pushed the body out of the train. 85 00:08:33,080 --> 00:08:34,593 (Laughs) 86 00:08:34,680 --> 00:08:39,470 Have you any idea how hard it is to open a train door at speed, 87 00:08:39,560 --> 00:08:41,835 let alone shove a body out? 88 00:08:41,920 --> 00:08:46,710 In any case, on the off-chance that Charles Atlas is the murderer, 89 00:08:46,800 --> 00:08:49,314 all the drivers and the guards on that line 90 00:08:49,400 --> 00:08:52,472 have been asked to keep an eye open for a body by the track. 91 00:08:52,560 --> 00:08:56,189 So far, the phones have remained silent. 92 00:08:56,280 --> 00:08:58,271 Now, I have work to do. 93 00:08:58,360 --> 00:09:01,591 Which train was it, may I ask, and where was it searched? 94 00:09:01,680 --> 00:09:04,399 Police information is confidential, dear. 95 00:09:04,480 --> 00:09:08,234 If I was 20 years younger, I would put you across my knee 96 00:09:08,320 --> 00:09:10,038 and tan your hide, you snotty pup. 97 00:09:10,120 --> 00:09:13,351 And it's railway information, not police information, 98 00:09:13,440 --> 00:09:15,908 and we all own the railways now, don't we? 99 00:09:17,960 --> 00:09:19,951 I've got the timetable. 100 00:09:20,040 --> 00:09:22,235 - Still no sign. - Oh, dear. 101 00:09:22,320 --> 00:09:24,231 - Did they have a map? - They did. 102 00:09:24,320 --> 00:09:26,754 (Tannoy announcement) - That's us. 103 00:09:26,840 --> 00:09:29,559 - The very same train. - Mm. 104 00:09:29,640 --> 00:09:31,551 Do you suppose the murderer's on it? 105 00:09:31,640 --> 00:09:34,552 I doubt he makes a habit of strangling women on trains. 106 00:09:34,640 --> 00:09:36,631 - No. - It was the last carriage? 107 00:09:36,720 --> 00:09:38,438 Third class. 108 00:09:45,200 --> 00:09:48,237 How soon after the murder did you reach Hampton Parva 109 00:09:48,320 --> 00:09:50,276 and change for St Mary Mead? 110 00:09:50,360 --> 00:09:53,113 The attendant said it was seven minutes to the station 111 00:09:53,200 --> 00:09:56,988 and that was two minutes at the most after I'd told him what I'd seen. 112 00:09:57,080 --> 00:09:59,753 If we assume that the murder happened 9 minutes before 113 00:09:59,840 --> 00:10:04,152 and you arrived at the station at 5.35. 114 00:10:04,240 --> 00:10:07,630 That inspector said this train was searched at Brackhampton, 115 00:10:07,720 --> 00:10:11,474 which would have been at 5.40. 116 00:10:13,280 --> 00:10:14,872 Here's where we are now. 117 00:10:16,360 --> 00:10:18,715 The tracks run side by side. 118 00:10:18,800 --> 00:10:20,153 We must be almost there. 119 00:10:28,040 --> 00:10:30,156 Would you mind strangling me, Elspeth? 120 00:10:31,080 --> 00:10:32,354 Not at all, Jane. 121 00:10:32,440 --> 00:10:34,237 Please don't mind us. 122 00:10:36,840 --> 00:10:38,558 It's a bit rocky. 123 00:10:38,640 --> 00:10:40,073 We're slowing down. 124 00:10:42,880 --> 00:10:45,394 That's why the blind flew up when it did. 125 00:10:45,480 --> 00:10:47,436 Where exactly are we? 126 00:10:47,520 --> 00:10:50,432 Right slap-bang in the middle of nowhere, by the look of it. 127 00:10:50,520 --> 00:10:52,988 This is where you must have seen the other train. 128 00:10:53,080 --> 00:10:54,433 Yes, so it is, Jane. 129 00:11:00,440 --> 00:11:02,829 BOY: Come on, Stoddard-West! Catch up! 130 00:11:02,920 --> 00:11:05,070 Wait, wait, Eastley! 131 00:11:05,160 --> 00:11:07,276 (American accent) Alexander! James! 132 00:11:10,880 --> 00:11:13,189 What did I tell you? 133 00:11:13,280 --> 00:11:16,909 You are never, never to come this far without my permission. 134 00:11:17,000 --> 00:11:19,036 - Sorry, Daddy. - Sorry, Mr Eastley. 135 00:11:19,120 --> 00:11:21,680 - It was my fault. - J'excuse, Papa. 136 00:11:21,760 --> 00:11:23,273 Non, je m'excuse. 137 00:11:23,360 --> 00:11:26,033 What would your mother say if you'd fallen in? 138 00:11:28,240 --> 00:11:30,800 Come on. It's time to eat. 139 00:11:41,000 --> 00:11:43,070 We slowed down around this curve. 140 00:11:43,160 --> 00:11:48,712 The railway follows the boundary of a very large estate just before Brackhampton. 141 00:11:48,800 --> 00:11:52,315 The house is Rutherford Hall. 142 00:11:52,400 --> 00:11:55,790 Rutherford Hall. That clangs a damn great bell. I just can't... 143 00:11:55,880 --> 00:11:57,836 Oh, maybe I am going doolally. 144 00:11:57,920 --> 00:11:59,990 No, no, no, it'll come to you. 145 00:12:00,080 --> 00:12:02,594 I only had a glimpse but we were looking down. 146 00:12:02,680 --> 00:12:07,231 The line runs along an embankment. 147 00:12:07,320 --> 00:12:09,470 If that's where he pushed the body out, 148 00:12:09,560 --> 00:12:11,676 it would have rolled into the grounds. 149 00:12:11,760 --> 00:12:14,069 No wonder no-one's seen it by the track. 150 00:12:14,160 --> 00:12:15,832 He was a lucky brute. 151 00:12:15,920 --> 00:12:17,876 If it was luck. 152 00:12:23,560 --> 00:12:27,792 It's the only place a train would be going slowly enough to manage it. 153 00:12:27,880 --> 00:12:33,910 It's just possible he chose the spot very carefully indeed. 154 00:12:38,000 --> 00:12:41,197 But why has no-one at Rutherford Hall found her? 155 00:12:41,280 --> 00:12:45,193 It could be unoccupied. So many of our big houses are being sold off. 156 00:12:45,280 --> 00:12:48,113 It is occupied, Jane. I've just remembered. 157 00:12:48,200 --> 00:12:49,633 Look. 158 00:12:49,720 --> 00:12:52,678 Rutherford Hall. Cook-housekeeper for Christmas holidays. 159 00:13:08,280 --> 00:13:10,111 Thank you again for my present. 160 00:13:10,200 --> 00:13:13,476 And for yours. I'd hate to run out of talcum powder in that climate. 161 00:13:13,560 --> 00:13:14,709 Oh, dear. 162 00:13:15,920 --> 00:13:18,593 It's the first time Mr Inch has been to the airport. 163 00:13:18,680 --> 00:13:21,194 It's the first time I've been to Ceylon. 164 00:13:21,280 --> 00:13:23,236 I hope the pilot knows the way. 165 00:13:28,000 --> 00:13:30,958 Now, promise me you won't do anything foolhardy. 166 00:13:31,040 --> 00:13:32,996 I promise. Not on my own. 167 00:13:34,040 --> 00:13:35,439 Oh! 168 00:13:40,680 --> 00:13:45,674 I travel alone 169 00:13:45,760 --> 00:13:50,629 Fair though the places and faces I've known 170 00:13:50,720 --> 00:13:58,354 When the dream is ended and passion has flown 171 00:13:58,440 --> 00:14:02,638 I travel alone 172 00:14:03,680 --> 00:14:12,554 Free from love's illusion, my heart is my own 173 00:14:12,640 --> 00:14:19,079 I travel alone 174 00:14:19,160 --> 00:14:21,879 (Applause) 175 00:14:24,080 --> 00:14:26,230 Quite, quite enchanting, Lucy. 176 00:14:26,320 --> 00:14:28,550 Thank you, Mr Coward. I'll lay the table. 177 00:14:28,640 --> 00:14:29,914 Not so fast. 178 00:14:30,000 --> 00:14:32,833 A few words of heartfelt appreciation on your last day. 179 00:14:32,920 --> 00:14:37,436 Miss Eyelesbarrow breezed in like a whirling dervish a fortnight ago 180 00:14:37,520 --> 00:14:39,078 to rescue me. 181 00:14:39,160 --> 00:14:41,469 Standing in, not only for my secretary, 182 00:14:41,560 --> 00:14:43,437 but also for my housekeeper. 183 00:14:43,520 --> 00:14:46,557 Clearly, I overpay them both. 184 00:14:46,640 --> 00:14:49,916 In August, she was in Turkey, looking after a sultan. 185 00:14:50,000 --> 00:14:52,912 Did you know that a sultan's wife is called a sultana? 186 00:14:54,120 --> 00:14:57,874 Every time I bite into a slice of fruitcake, I wonder if... 187 00:14:57,960 --> 00:15:00,349 - I'm so sorry. - Miss Marple? 188 00:15:00,440 --> 00:15:02,271 - Lucy! - Sorry. 189 00:15:02,360 --> 00:15:06,069 Whoever she is, dear, speak to her about timing. 190 00:15:06,160 --> 00:15:08,628 This one's for you, Dickie. 191 00:15:08,720 --> 00:15:10,676 - Is that Lord Mountbatten? - Yes. 192 00:15:17,320 --> 00:15:20,790 Raymond said you wouldn't mind my coming unannounced. 193 00:15:20,880 --> 00:15:24,634 - I had no idea... - Don't mention it. 194 00:15:24,720 --> 00:15:26,676 It's lovely to meet you again. 195 00:15:26,760 --> 00:15:28,716 How is Raymond? 196 00:15:28,800 --> 00:15:31,758 You know my nephew. Footloose and fancy-free. 197 00:15:31,840 --> 00:15:33,796 Like you, Lucy. 198 00:15:33,880 --> 00:15:35,836 And long may it be so. 199 00:15:35,920 --> 00:15:40,232 I do what I do, I see who I see, I meet who I meet, and it's glorious. 200 00:15:40,320 --> 00:15:42,311 It's lovely to meet you again, but... 201 00:15:42,400 --> 00:15:43,992 Of course. 202 00:15:44,080 --> 00:15:48,039 I couldn't pay nearly your normal rate, but Raymond said he'd help. 203 00:15:48,120 --> 00:15:53,752 Everything I know about you convinces me you'll take it on. 204 00:15:55,000 --> 00:15:56,752 - You want to engage me? - Yes. 205 00:15:56,840 --> 00:15:58,796 Would you like an adventure? 206 00:15:58,880 --> 00:16:00,598 (Laughs) Possibly. 207 00:16:00,680 --> 00:16:02,636 It's quite a challenge. 208 00:16:02,720 --> 00:16:04,392 Very possibly. 209 00:16:04,480 --> 00:16:07,392 I want you to find a body. 210 00:16:26,680 --> 00:16:29,717 Hello. Lucy Eyelesbarrow. 211 00:16:29,800 --> 00:16:31,995 I'm Emma Crackenthorpe. What a smart car. 212 00:16:32,080 --> 00:16:33,115 Thank you. 213 00:16:33,200 --> 00:16:35,156 - Wow! - Look at that car. 214 00:16:35,240 --> 00:16:37,708 - Lovely, isn't it, boys? - Boys? 215 00:16:37,800 --> 00:16:39,677 - Don't touch. - Come in. 216 00:16:48,680 --> 00:16:51,592 We only occupy this wing now, my father and myself. 217 00:16:51,680 --> 00:16:54,319 Though, as I said, there's family for Christmas. 218 00:16:54,400 --> 00:16:56,356 Which is why I advertised. 219 00:16:57,640 --> 00:16:59,995 That was my brother-in-law Bryan. Alexander's his. 220 00:17:00,080 --> 00:17:01,957 James is a school chum. 221 00:17:02,040 --> 00:17:04,600 You have a sister. I envy you. 222 00:17:04,680 --> 00:17:06,636 Just brothers, me. 223 00:17:06,720 --> 00:17:09,473 Edie died, having Alexander. 224 00:17:09,560 --> 00:17:11,516 I'm so sorry. 225 00:17:11,600 --> 00:17:15,229 Would you wait here? I'll see if my father's ready for you. 226 00:17:33,800 --> 00:17:35,756 The gobstopper king. 227 00:17:35,840 --> 00:17:39,071 Sorry. David Quimper, Miss Eyelesbarrow. 228 00:17:39,160 --> 00:17:41,116 Emma said you were starting. 229 00:17:41,200 --> 00:17:43,156 Is someone ill? 230 00:17:43,240 --> 00:17:44,878 Well, not more than usual. 231 00:17:44,960 --> 00:17:48,032 I've given him the once-over, Luther - Mr Crackenthorpe. 232 00:17:48,120 --> 00:17:50,395 But I really came here to talk to Emma. 233 00:17:51,760 --> 00:17:53,193 That's Luther's father. 234 00:17:53,280 --> 00:17:56,716 Sir Marcus. Crackenthorpe Confectionary. 235 00:17:56,800 --> 00:17:59,712 Rotting the nation's teeth since 1881. 236 00:17:59,800 --> 00:18:03,952 You surely had a Nougatine Twirly in your time. 237 00:18:04,040 --> 00:18:05,314 I don't think so. 238 00:18:05,400 --> 00:18:07,231 Or a Choco-Melty Bar. 239 00:18:07,320 --> 00:18:10,118 Oh, yes. Wasn't I sick? 240 00:18:11,160 --> 00:18:12,957 Miss Eyelesbarrow. 241 00:18:13,920 --> 00:18:15,273 Excuse me. 242 00:18:17,400 --> 00:18:20,915 Thank you... Dr Quimper. 243 00:18:24,320 --> 00:18:25,833 Doctor. 244 00:18:31,600 --> 00:18:33,955 I'm delving for your name. 245 00:18:35,120 --> 00:18:37,839 It has a definite Anglo-Saxon something about it. 246 00:18:37,920 --> 00:18:41,276 It's not in the Chronicles. I wondered if I'd seen it in lvanhoe. 247 00:18:41,360 --> 00:18:45,114 Isn't there an Aynseborrow, though, in Hereward The Wake? 248 00:18:45,200 --> 00:18:48,033 Perhaps you're thinking of that. Hereward The Wake? 249 00:18:48,120 --> 00:18:49,109 Charles Kingsley. 250 00:18:49,200 --> 00:18:51,156 Yes, I know. 251 00:18:51,240 --> 00:18:53,515 I'll dust off my copy and have a look. 252 00:18:55,840 --> 00:18:57,558 Has Emma explained everything? 253 00:18:57,640 --> 00:19:02,191 We two manage with a local girl who comes in most weekdays, 254 00:19:02,280 --> 00:19:03,952 so you won't quite be on your own. 255 00:19:04,040 --> 00:19:05,678 She's twice a week now. 256 00:19:05,760 --> 00:19:07,193 Why is that? Money again? 257 00:19:08,240 --> 00:19:10,754 - Never mind. (Car pulls up outside) 258 00:19:11,640 --> 00:19:13,710 There's Alfred. I'll go down. 259 00:19:13,800 --> 00:19:16,109 Alfred's my eldest son. 260 00:19:16,200 --> 00:19:19,476 Sponging a buckshee Christmas again. 261 00:19:19,560 --> 00:19:21,391 Who else will be here? 262 00:19:21,480 --> 00:19:23,072 Bryan and the boys and Alfred. 263 00:19:23,160 --> 00:19:25,310 It's a pity you won't get to meet Cedric. 264 00:19:25,400 --> 00:19:27,436 He has to fly off again tomorrow. 265 00:19:28,320 --> 00:19:31,676 He's the only free spirit among them. 266 00:19:31,760 --> 00:19:33,716 He paints in Spain. 267 00:19:33,800 --> 00:19:35,756 Well, lbiza. 268 00:19:35,840 --> 00:19:38,195 If I were younger... 269 00:19:38,280 --> 00:19:42,159 Oh, and Alfred's with Jacqueline, his girl. 270 00:19:42,240 --> 00:19:46,313 Observe, if you will, Miss Eyelesbarrow, 271 00:19:46,400 --> 00:19:50,109 the sheer tawdriness of Jacqueline Briggs. 272 00:19:50,200 --> 00:19:52,794 - There's no-one with him. - He must have ditched her. 273 00:19:57,200 --> 00:19:58,428 Where's Jacqueline? 274 00:20:02,640 --> 00:20:03,868 Miss Eyelesbarrow? 275 00:20:03,960 --> 00:20:06,349 Dine with us tonight. 276 00:20:06,440 --> 00:20:08,112 I'll be in the kitchen. 277 00:20:08,200 --> 00:20:10,156 For me? 278 00:20:23,240 --> 00:20:25,196 - Just up here. - Yes. 279 00:20:25,280 --> 00:20:28,238 Just mind your head there. Oh. See what I mean? 280 00:20:28,320 --> 00:20:29,833 Oh. 281 00:20:29,920 --> 00:20:35,074 Oh, this is perfectly charming, Tom. And so kind. 282 00:20:35,160 --> 00:20:38,072 I just had a fancy for a change from village life. 283 00:20:38,160 --> 00:20:42,119 - In Brackhampton? - There's a Roman wall, isn't there? 284 00:20:42,200 --> 00:20:44,839 Three feet of it behind the municipal swimming pool. 285 00:20:44,920 --> 00:20:46,876 And an interesting church. 286 00:20:46,960 --> 00:20:48,916 It's not that interesting. 287 00:20:49,000 --> 00:20:52,675 There's a Norman window in the east wall, I suppose. 288 00:20:52,760 --> 00:20:56,355 I've got a guide book of St Matthews if you really want to have a look at... 289 00:20:58,440 --> 00:20:59,998 - Not to worry. - Never mind. 290 00:21:00,080 --> 00:21:02,275 (Car horn honks) - There's my lift to work. 291 00:21:02,360 --> 00:21:04,715 - We're quite busy, actually. - Are you? 292 00:21:04,800 --> 00:21:06,756 Will you be staying long? 293 00:21:06,840 --> 00:21:09,479 I did wonder, have you made plans for Christmas? 294 00:21:09,560 --> 00:21:10,709 No. 295 00:21:10,800 --> 00:21:14,839 Do you know, I'd be delighted, Miss Marple, absolutely delighted. 296 00:21:16,560 --> 00:21:18,118 Ah. 297 00:21:29,480 --> 00:21:31,914 - Hello. - Mr Eastley. 298 00:21:32,000 --> 00:21:35,037 The boys want to know if you make treacle sponge pudding. 299 00:21:35,120 --> 00:21:37,714 You can tell them I'm famous for it. 300 00:21:40,760 --> 00:21:42,716 Can I be useful? 301 00:21:42,800 --> 00:21:44,472 I don't know. Can you? 302 00:21:46,680 --> 00:21:48,511 Scrape the carrots. 303 00:21:52,840 --> 00:21:54,956 What is wrong with Mr Crackenthorpe? 304 00:21:55,040 --> 00:21:56,996 Well, grief mostly. 305 00:21:57,080 --> 00:21:59,514 Despair, his eldest son, his wife. 306 00:21:59,600 --> 00:22:01,079 His daughter. 307 00:22:02,400 --> 00:22:05,790 Miss Crackenthorpe told me about your wife. I'm sorry. 308 00:22:05,880 --> 00:22:07,438 Sure. 309 00:22:09,200 --> 00:22:11,760 What happened to... Edmund, was it? 310 00:22:11,840 --> 00:22:15,230 U-boat in the Atlantic. Just after Luther lost Agnes. 311 00:22:15,320 --> 00:22:17,880 Ten years ago last week she died. 312 00:22:17,960 --> 00:22:19,916 - Last week? - December 4th. 313 00:22:20,000 --> 00:22:21,399 Tuesday. 314 00:22:21,480 --> 00:22:23,118 Yes. 315 00:22:23,200 --> 00:22:24,997 We always gather to remember her. 316 00:22:27,000 --> 00:22:30,151 - Why don't I take this to the trash? - No, no. No. 317 00:22:30,240 --> 00:22:32,196 Waste not, want not. 318 00:22:33,040 --> 00:22:35,315 That's the one for Christmas dinner. 319 00:22:35,400 --> 00:22:37,470 Mm! With prune and chestnut stuffing. 320 00:22:37,560 --> 00:22:39,516 Now, that I am famous for. 321 00:22:46,280 --> 00:22:52,515 (Luther speaks Anglo-Saxon) 322 00:22:52,600 --> 00:22:57,515 Anglo-Saxon for, "What an excellent dinner." More or less. 323 00:22:57,600 --> 00:23:00,319 - Bryan did the sprouts. - I bet he did. 324 00:23:00,400 --> 00:23:03,233 What will we do for tart without your precious Jacqueline? 325 00:23:03,320 --> 00:23:06,517 Dad, please. Don't embarrass Miss Eyelesbarrow. 326 00:23:06,600 --> 00:23:08,033 Jackie and I... 327 00:23:09,960 --> 00:23:14,431 I don't even know where she is and I care even less. 328 00:23:14,520 --> 00:23:17,273 - Happy? - I haven't been happy for ten years. 329 00:23:17,360 --> 00:23:20,636 - Change the record. - I'll play it as often as I want. 330 00:23:20,720 --> 00:23:23,871 Why couldn't we have had Cedric after Edmund instead of you? 331 00:23:23,960 --> 00:23:26,474 Even Harold would have been better by a whisker. 332 00:23:26,560 --> 00:23:28,676 What will happen to this place when I go? 333 00:23:28,760 --> 00:23:30,671 - Don't be so morbid. - Morbid? 334 00:23:30,760 --> 00:23:34,070 With my space already booked out there in that mausoleum? 335 00:23:35,240 --> 00:23:37,595 Quite an exciting life you lead, Emma says. 336 00:23:37,680 --> 00:23:41,116 It has its moments. I doubt it compares with being a fighter pilot. 337 00:23:41,200 --> 00:23:43,316 That seems a long way back. 338 00:23:43,400 --> 00:23:45,960 I fly a desk now for an insurance outfit. 339 00:23:46,040 --> 00:23:47,598 Dull isn't the word. 340 00:23:47,680 --> 00:23:50,319 This must be a bit of a come-down for you. 341 00:23:50,400 --> 00:23:53,233 It suits me very well. I've an aunt in Brackhampton. 342 00:23:53,320 --> 00:23:57,029 A sweet old thing. I thought I'd see her occasionally, if I have time. 343 00:23:58,240 --> 00:24:01,915 I'll fetch the apple... tart. Oh, and there's cheese. 344 00:24:02,000 --> 00:24:03,592 And may I call my aunt? 345 00:24:03,680 --> 00:24:05,716 Of course. 346 00:24:12,440 --> 00:24:14,396 The family were here on the 4th. 347 00:24:14,480 --> 00:24:15,913 The day of the murder. 348 00:24:16,000 --> 00:24:19,197 Where would someone with knowledge of the estate conceal a body? 349 00:24:19,280 --> 00:24:22,397 Where is Alfred's missing girlfriend Jacqueline Briggs? 350 00:24:23,720 --> 00:24:26,393 That's what you must concentrate on. 351 00:24:26,480 --> 00:24:29,153 It's in the next chapter, Miss Hartnell, 352 00:24:29,240 --> 00:24:32,516 but I won't spoil it for you. 353 00:24:32,600 --> 00:24:36,275 Wait until the end. There's a very ingenious twist. 354 00:24:36,360 --> 00:24:38,157 Bye-bye. 355 00:24:40,320 --> 00:24:42,072 Good night. 356 00:24:46,960 --> 00:24:48,871 It's a shame it's so run down. 357 00:24:48,960 --> 00:24:51,793 I suppose with the war and sweets still on ration... 358 00:24:51,880 --> 00:24:56,271 Crackenthorpe Confectionary doesn't figure. Old Marcus sold it off. 359 00:24:56,360 --> 00:25:01,070 Luther inherited this, but has to run it on the interest from a trust fund he shares with us. 360 00:25:01,160 --> 00:25:04,789 In my case, through Alexander. It's pretty small change. 361 00:25:04,880 --> 00:25:09,112 Poor Emma won't see any of the fund when it pays out on Luther's death. 362 00:25:09,200 --> 00:25:10,997 - That's real bucks. - How unfair. 363 00:25:11,080 --> 00:25:15,358 She's a woman. Luther's hands are tied by his old man's crazy will. 364 00:25:15,440 --> 00:25:18,034 They fell out. Family stuff. 365 00:25:18,120 --> 00:25:19,872 Well, can't he sell? 366 00:25:19,960 --> 00:25:21,678 No. 367 00:25:21,760 --> 00:25:24,433 Rutherford Hall has to pass to Alfred. 368 00:25:24,520 --> 00:25:27,034 Since Edmund died, he's the eldest son. 369 00:25:27,120 --> 00:25:29,076 - What's that? - The mausoleum. 370 00:25:29,160 --> 00:25:31,913 The last resting place of the Crackenthorpes. 371 00:25:32,000 --> 00:25:35,197 BOTH: Lucy! Lucy! Hide and seek, Lucy! 372 00:25:35,280 --> 00:25:37,236 Lucy! Lucy! Hide and seek! 373 00:25:37,320 --> 00:25:39,470 That's Miss Eyelesbarrow to you. 374 00:25:39,560 --> 00:25:42,438 She said we can call her Lucy. Didn't you, Miss Eyelesbarrow? 375 00:25:42,520 --> 00:25:44,590 I didn't say you could scream it. 376 00:25:44,680 --> 00:25:46,830 Will you play with us? Please. 377 00:25:46,920 --> 00:25:49,480 - Please. - I'll do the sprouts. 378 00:25:49,560 --> 00:25:51,073 - Hooray! - Hooray! 379 00:25:51,160 --> 00:25:53,116 Then bed. 380 00:25:53,200 --> 00:25:55,236 - 100? - Yes. 381 00:25:55,320 --> 00:25:58,710 One, two, three, 382 00:25:58,800 --> 00:26:02,190 four, five, six... 383 00:26:02,280 --> 00:26:04,236 (Train whistle shrieks) 384 00:26:04,720 --> 00:26:07,518 There's no fish-and-chip shop in St Mary Mead, 385 00:26:07,600 --> 00:26:10,068 so I thought it'd be a nice treat. 386 00:26:10,160 --> 00:26:12,230 You always were a bad fibber. 387 00:26:12,320 --> 00:26:14,629 I looked in your larder. I'll shop. 388 00:26:17,160 --> 00:26:19,515 What would I see from my train 389 00:26:19,600 --> 00:26:22,068 where the railway curves along an embankment? 390 00:26:22,160 --> 00:26:23,559 A large estate and a house? 391 00:26:23,640 --> 00:26:25,471 Rutherford Hall. 392 00:26:25,560 --> 00:26:28,028 Now, that is interesting. 393 00:26:28,120 --> 00:26:30,315 I heard a lecture at the history society. 394 00:26:30,400 --> 00:26:32,789 Now the place is cut off from Brackhampton, 395 00:26:32,880 --> 00:26:34,518 but that was the railway. 396 00:26:34,600 --> 00:26:41,517 In 1838, the company offered the family £900 for a slice of land, 397 00:26:41,600 --> 00:26:45,036 so the railway could keep going in a straight line. 398 00:26:45,120 --> 00:26:48,396 The representative got a biff on the nose and was sent packing. 399 00:26:48,480 --> 00:26:51,597 So the track had to skirt the estate at great cost. 400 00:26:54,000 --> 00:26:57,310 That acreage these days - I hate to think what that's worth. 401 00:26:57,400 --> 00:26:59,356 Do you know the family? 402 00:26:59,440 --> 00:27:02,557 The Crackenthorpes? No. The doctor's an acquaintance. 403 00:27:02,640 --> 00:27:05,632 Nice chap. I think he's quite keen on the daughter. 404 00:27:07,880 --> 00:27:10,235 Are you up to something, Miss Marple? 405 00:27:10,320 --> 00:27:11,514 Am I? 406 00:27:36,760 --> 00:27:38,716 (Train whistle) 407 00:27:48,440 --> 00:27:50,396 - BOYS: Lucy! Lucy! - Coming! 408 00:27:55,320 --> 00:28:00,235 I hope you don't mind my asking, Mr Crackenthorpe, but... 409 00:28:00,320 --> 00:28:02,470 did you never join the family business? 410 00:28:02,560 --> 00:28:04,516 I had a vision. 411 00:28:06,280 --> 00:28:08,350 I saw my life unfolding before me, 412 00:28:08,440 --> 00:28:11,318 drowning in a sea of sticky toffee 413 00:28:11,400 --> 00:28:15,712 and pretending enthusiasm for a new line in coconut fudge. 414 00:28:15,800 --> 00:28:21,352 "No, thank you, Dad," I told him. "I have a soul, even if you don't." 415 00:28:21,440 --> 00:28:24,716 He was a spiteful man, cut me out of his will. 416 00:28:24,800 --> 00:28:27,758 He made sure his wealth skipped a generation. 417 00:28:27,840 --> 00:28:30,957 But at least I stood up to him. 418 00:28:31,680 --> 00:28:33,750 Was that before you were married? 419 00:28:33,840 --> 00:28:36,718 Yes, but money didn't mean anything to Agnes. 420 00:28:36,800 --> 00:28:38,438 She was a wonderful mother. 421 00:28:38,520 --> 00:28:41,034 I stood up to him and she understood why. 422 00:28:41,120 --> 00:28:43,270 I buried myself in my books 423 00:28:43,360 --> 00:28:47,273 and got the sort of liberal education he despised. 424 00:28:49,480 --> 00:28:51,516 We were happy, believe it or not. 425 00:28:54,680 --> 00:28:56,636 (Sobs) 426 00:29:00,360 --> 00:29:02,874 (Sobs uncontrollably) 427 00:29:13,880 --> 00:29:15,598 Mr Crackenthorpe. 428 00:29:17,200 --> 00:29:19,475 She's gone. 429 00:29:19,560 --> 00:29:21,835 I'll never see her again. 430 00:29:21,920 --> 00:29:23,319 Jacqueline? 431 00:29:24,520 --> 00:29:25,839 Yes. 432 00:29:26,880 --> 00:29:28,233 May I sit down? 433 00:29:32,720 --> 00:29:34,358 Tell me about her. 434 00:29:36,520 --> 00:29:40,877 She wasn't what you'd call... beautiful. 435 00:29:40,960 --> 00:29:45,988 But her eyes... One look, you know. 436 00:29:47,800 --> 00:29:49,756 Putty in her hands. 437 00:29:49,840 --> 00:29:51,717 Any man who ever met her. 438 00:29:51,800 --> 00:29:53,472 What happened? 439 00:29:55,320 --> 00:29:57,276 She wanted to finish it. 440 00:29:58,520 --> 00:30:00,158 I begged her not to. 441 00:30:00,240 --> 00:30:02,834 But she wouldn't listen. 442 00:30:02,920 --> 00:30:07,038 I know I'm not a very good sort. I do know that. 443 00:30:08,720 --> 00:30:14,033 Look, it's never too late to face up to something terrible. 444 00:30:15,760 --> 00:30:17,239 I can't. 445 00:30:18,720 --> 00:30:21,280 I think you know what happened to her, don't you? 446 00:30:24,040 --> 00:30:25,996 Tell me. 447 00:30:26,800 --> 00:30:28,028 She's... 448 00:30:33,000 --> 00:30:34,149 She's... 449 00:30:38,080 --> 00:30:40,799 ...run off with Councillor bloody Marchant! 450 00:30:40,880 --> 00:30:42,154 (Sobs) 451 00:30:42,240 --> 00:30:45,118 Wait. You mean... she's not dead? 452 00:30:46,400 --> 00:30:49,153 Dead? No. 453 00:30:50,880 --> 00:30:53,440 I just hope none of them press charges. 454 00:30:53,520 --> 00:30:55,397 None of whom? 455 00:30:55,480 --> 00:31:02,636 None of the fat, stupid, married pillars of Brackhampton society, 456 00:31:02,720 --> 00:31:05,632 who looked into Jackie's eyes in assorted hotel bedrooms 457 00:31:05,720 --> 00:31:07,233 and turned to putty. 458 00:31:08,920 --> 00:31:13,869 Just long enough for me to burst in and play the wronged husband, 459 00:31:13,960 --> 00:31:17,316 except she really fell for the last one. 460 00:31:17,400 --> 00:31:19,038 Marchant. 461 00:31:19,120 --> 00:31:21,076 That's dreadful. 462 00:31:21,160 --> 00:31:23,196 Heartbreaking. 463 00:31:23,280 --> 00:31:25,510 It was a bloody good little earner. 464 00:31:27,600 --> 00:31:28,919 (Belches) 465 00:31:29,000 --> 00:31:31,116 Oh, excuse me. 466 00:31:31,200 --> 00:31:33,031 I could do with some coffee. 467 00:31:34,080 --> 00:31:35,638 Black. 468 00:31:37,040 --> 00:31:39,315 Make it yourself, Mr Crackenthorpe. 469 00:31:43,520 --> 00:31:45,476 (Hiccups) 470 00:31:54,920 --> 00:31:56,876 Dear Elspeth. 471 00:31:59,320 --> 00:32:01,276 (Sighs) 472 00:32:59,840 --> 00:33:00,829 Oh! 473 00:34:32,200 --> 00:34:34,031 (Low conversation) 474 00:34:37,440 --> 00:34:38,714 Oh. 475 00:34:38,800 --> 00:34:41,030 - Miss Eyelesbarrow? - Yes. 476 00:34:41,120 --> 00:34:44,237 Detective Inspector Campbell, Brackhampton CID. 477 00:34:46,480 --> 00:34:48,436 He's taken to his bed again. 478 00:34:51,240 --> 00:34:53,674 It's you I'm worried about. 479 00:34:57,200 --> 00:35:00,988 The police are getting Harold and Alice to come. And Cedric. 480 00:35:01,080 --> 00:35:03,753 He was supposed to be going back to Spain today, 481 00:35:03,840 --> 00:35:05,831 but they've called the airport. 482 00:35:05,920 --> 00:35:09,037 What was Miss Eyelesbarrow doing in the mausoleum anyway? 483 00:35:09,120 --> 00:35:11,350 You suffer from insomnia, 484 00:35:11,440 --> 00:35:13,158 and went for a midnight walk, 485 00:35:13,240 --> 00:35:16,073 then you looked in the mausoleum to see what it was like. 486 00:35:16,160 --> 00:35:18,754 - No. - No? 487 00:35:18,840 --> 00:35:22,719 That's what I told Miss Crackenthorpe, but... 488 00:35:24,120 --> 00:35:26,076 ...I was looking for the body. 489 00:35:26,160 --> 00:35:28,594 A friend of mine told me it was somewhere here. 490 00:35:28,680 --> 00:35:33,071 Why would he or she think there was a body at Rutherford Hall? 491 00:35:33,160 --> 00:35:37,199 She. A friend of hers saw the woman murdered on a train. 492 00:35:37,280 --> 00:35:41,239 I know it sounds improbable, but my friend is never wrong. 493 00:35:42,560 --> 00:35:44,790 Let me guess your friend's name. 494 00:35:44,880 --> 00:35:48,759 Tom's father was the best village constable St Mary Mead ever had. 495 00:35:48,840 --> 00:35:50,956 Much missed. 496 00:35:51,040 --> 00:35:53,315 I have a confession to make. 497 00:35:54,360 --> 00:35:56,032 I did it. 498 00:35:56,120 --> 00:35:58,998 I scrumped the apples from the Price-Ridley's orchard. 499 00:35:59,080 --> 00:36:01,036 (Laughs) I know. 500 00:36:01,120 --> 00:36:04,271 But you learnt your lesson, falling into the nettle patch. 501 00:36:04,360 --> 00:36:06,191 The screams. 502 00:36:06,280 --> 00:36:08,191 I had him down to his birthday suit 503 00:36:08,280 --> 00:36:11,829 and smothered every little bit of him in calamine lotion. 504 00:36:13,000 --> 00:36:15,992 Now, we have our victim, but we don't know who she is. 505 00:36:17,040 --> 00:36:20,555 - I wonder if these will help. - They're very commonplace. 506 00:36:20,640 --> 00:36:22,119 If not to say common. 507 00:36:22,200 --> 00:36:25,829 But thanks to Lucy, we know she wasn't Jacqueline Briggs. 508 00:36:25,920 --> 00:36:29,674 The family didn't recognise the photos of the body or so they say. 509 00:36:29,760 --> 00:36:33,389 We're holding back where she was murdered for the moment. 510 00:36:33,480 --> 00:36:35,072 I'll keep my ears open. 511 00:36:35,160 --> 00:36:39,278 Miss Eyelesbarrow, you found the body and I'm very grateful. 512 00:36:39,360 --> 00:36:41,999 But I can't let you go back. You could be in danger. 513 00:36:42,080 --> 00:36:46,153 A victim without a murderer is like... I don't know what it's like. 514 00:36:46,240 --> 00:36:48,071 I hate to leave a job half done. 515 00:36:48,160 --> 00:36:51,630 And I promised to work at Rutherford Hall, so I can't let them down. 516 00:36:57,160 --> 00:37:00,357 WOMAN: Do hurry up, Harold. And, you, be careful with that. 517 00:37:00,440 --> 00:37:02,032 It's Dior. 518 00:37:02,120 --> 00:37:04,680 It's a year's golf club membership and some good cigars. 519 00:37:04,760 --> 00:37:06,239 Lend a hand, will you? 520 00:37:06,320 --> 00:37:09,710 What? Put my jacket on a puddle for her ladyship to walk over? 521 00:37:09,800 --> 00:37:13,713 I've no wish to soil my shoes on your jacket, Alfred. 522 00:37:13,800 --> 00:37:16,155 How long will we have to stay, Inspector? 523 00:37:16,240 --> 00:37:19,118 We're expected for a Christmas house party in Suffolk. 524 00:37:19,200 --> 00:37:22,909 Well, that would depend on the progress of my investigation. 525 00:37:23,000 --> 00:37:26,709 The sergeant will be showing you some photographs later of the body 526 00:37:26,800 --> 00:37:29,109 to see if any of you recognise the woman. 527 00:37:31,040 --> 00:37:35,477 - What does it say? - They think she died Tuesday of last week. 528 00:37:35,560 --> 00:37:37,596 I don't see how they can tell. 529 00:37:37,680 --> 00:37:40,069 Nothing on when she was placed in the mausoleum. 530 00:37:42,600 --> 00:37:44,079 No idea who she is? 531 00:37:44,160 --> 00:37:45,991 They're appealing for information. 532 00:37:46,080 --> 00:37:48,913 - Cedric, you've arrived. - You know me. 533 00:37:49,000 --> 00:37:50,752 Can't resist a whodunnit. 534 00:37:50,840 --> 00:37:52,512 Hello. 535 00:37:53,280 --> 00:37:54,838 Haven't seen you before. 536 00:37:54,920 --> 00:37:57,957 - Scrambled eggs? - Rather. 537 00:38:01,280 --> 00:38:05,956 I was about to board the plane when I was taken aside. Very dramatic. 538 00:38:06,720 --> 00:38:09,029 They showed me those terrible photographs. 539 00:38:09,120 --> 00:38:10,838 Did you recognise her? 540 00:38:13,800 --> 00:38:15,472 Sadly, yes. 541 00:38:16,360 --> 00:38:18,954 She was an ex-lover who never got over me. 542 00:38:19,040 --> 00:38:21,076 Pester, pester, pester. 543 00:38:22,480 --> 00:38:24,550 So I done her in. 544 00:38:24,640 --> 00:38:25,959 (Laughs) 545 00:38:26,760 --> 00:38:28,159 How very amusing. 546 00:38:28,240 --> 00:38:33,360 Well, I'm glad to see that you haven't lost your sense of humour, Alice, my sweet. 547 00:38:33,440 --> 00:38:35,670 I'll thank you not to use that tone with my wife. 548 00:38:35,760 --> 00:38:37,239 Don't be so pompous, Harold. 549 00:38:37,320 --> 00:38:40,437 Here we are again, as happy as can be 550 00:38:40,520 --> 00:38:44,195 All good friends and jolly good company 551 00:38:44,280 --> 00:38:46,748 - Oh, there you are! - Dad. 552 00:38:49,320 --> 00:38:52,312 It's all terrible. There's a flatfoot in the library. 553 00:38:55,600 --> 00:38:58,990 Can you tell me where you were between five and six o'clock 554 00:38:59,080 --> 00:39:00,911 on Tuesday 4th December? 555 00:39:01,000 --> 00:39:02,274 I was here. 556 00:39:03,360 --> 00:39:06,238 - How did you get here? - I drove. 557 00:39:06,320 --> 00:39:09,949 Arrived early afternoon. 558 00:39:10,040 --> 00:39:13,077 But the place seemed deserted. 559 00:39:13,160 --> 00:39:15,116 Had a drink or three. 560 00:39:15,200 --> 00:39:16,952 Ah! 561 00:39:17,040 --> 00:39:18,553 And waited. 562 00:39:19,640 --> 00:39:22,712 I drove up to take Emma to Brackhampton Christmas shopping. 563 00:39:22,800 --> 00:39:25,598 She never gets out of the house. 564 00:39:25,680 --> 00:39:27,511 Boys were due on the Friday. 565 00:39:27,600 --> 00:39:29,318 I knew I'd have my hands full then. 566 00:39:29,400 --> 00:39:32,073 I can't remember which shops exactly. 567 00:39:32,160 --> 00:39:34,594 Greenford's, I expect. 568 00:39:34,680 --> 00:39:38,275 And Lyle and Swift. Bryan was with me the whole time. 569 00:39:38,360 --> 00:39:40,669 We didn't get back till gone six. 570 00:39:40,760 --> 00:39:43,797 My father was in one of his moods. 571 00:39:43,880 --> 00:39:47,156 He doesn't much like my going out in the afternoons. 572 00:39:47,240 --> 00:39:51,677 He shut himself in his room and wouldn't speak to me. 573 00:39:51,760 --> 00:39:53,910 Was Alfred around when you arrived? 574 00:39:54,000 --> 00:39:55,956 Yes. Yes, he was. 575 00:39:56,040 --> 00:39:58,270 I believe he'd been here for some time. 576 00:39:59,680 --> 00:40:03,070 I picked Lady Alice up from old friends of hers and we came on here. 577 00:40:03,160 --> 00:40:05,071 Alfred was drunk. 578 00:40:05,160 --> 00:40:07,355 Ah, you're here at last. 579 00:40:07,440 --> 00:40:09,670 How're the Hendersons? 580 00:40:09,760 --> 00:40:13,594 At the time of the murder, I was in my studio. 581 00:40:14,760 --> 00:40:16,990 Touching up Two Señoritas And A Donkey. 582 00:40:18,120 --> 00:40:22,591 Which is the title of a painting for an exhibition I have in January. 583 00:40:22,680 --> 00:40:25,956 I lost track of the time, I missed the evening flight 584 00:40:26,040 --> 00:40:28,554 and I didn't arrive until the next day. 585 00:40:28,640 --> 00:40:30,596 If it is from her! How do we know? 586 00:40:30,680 --> 00:40:32,955 - She didn't turn up anywhere. - Quite. 587 00:40:33,040 --> 00:40:34,996 Is that Martine's letter? 588 00:40:35,080 --> 00:40:38,959 They werejust sitting, chatting, having coffee. 589 00:40:39,040 --> 00:40:40,837 Rather a pleasant change. 590 00:40:41,920 --> 00:40:43,592 I heard a huge row. 591 00:40:43,680 --> 00:40:45,557 No idea what about. 592 00:40:45,640 --> 00:40:47,596 There never has to be a reason. 593 00:40:47,680 --> 00:40:50,194 Cats in a bag. 594 00:40:54,320 --> 00:40:58,154 Cedric or Luther is lying about the argument the family were having. 595 00:40:58,240 --> 00:41:02,518 However, Alfred's the only one without a real alibi. 596 00:41:02,600 --> 00:41:06,229 - Do you want me to watch him? - I want you... 597 00:41:07,160 --> 00:41:09,913 ...to be careful of him. 598 00:41:12,760 --> 00:41:15,149 You've got some erm... 599 00:41:18,520 --> 00:41:19,839 That's better. 600 00:41:20,920 --> 00:41:22,717 You, too. 601 00:41:28,640 --> 00:41:30,551 Yeah. 602 00:41:33,000 --> 00:41:34,956 Use some gumption! 603 00:42:01,600 --> 00:42:03,556 Ah, Miss Eyelesbarrow. 604 00:42:03,640 --> 00:42:07,076 Your sister's digging out some red ribbon for the festive touch. 605 00:42:07,160 --> 00:42:09,390 I've just been checking your references. 606 00:42:09,480 --> 00:42:11,118 Have you? 607 00:42:11,200 --> 00:42:14,192 Yes, I spoke to Lord Leasely and Miss Van Moyson. 608 00:42:14,280 --> 00:42:16,271 Everything seems to be in order. 609 00:42:16,360 --> 00:42:18,032 Did you think I'd forged them? 610 00:42:18,120 --> 00:42:20,793 I don't know what I thought, actually. 611 00:42:20,880 --> 00:42:24,236 I saw you and the Inspector emerging from the coal house earlier. 612 00:42:24,320 --> 00:42:26,754 Oh, yes. He was asking me some more questions. 613 00:42:26,840 --> 00:42:30,196 Oh, no. You were far too furtive. 614 00:42:30,280 --> 00:42:33,033 I must say, he's a man of taste. 615 00:42:33,120 --> 00:42:35,395 Was he indulging it? 616 00:42:35,480 --> 00:42:37,198 - Ow! - Lucy? 617 00:42:37,280 --> 00:42:39,191 Everything OK? 618 00:42:39,280 --> 00:42:41,236 Eastley. 619 00:42:44,480 --> 00:42:46,869 Keep away from him. Please. 620 00:42:46,960 --> 00:42:48,757 I can look after myself, Bryan. 621 00:42:49,800 --> 00:42:52,394 You bring out my protective side, that's all. 622 00:42:52,480 --> 00:42:54,550 Why is that? 623 00:42:56,160 --> 00:42:58,116 Because you're special. 624 00:42:58,200 --> 00:42:59,838 And beautiful. 625 00:42:59,920 --> 00:43:01,876 Oh. 626 00:43:01,960 --> 00:43:05,430 Well, that's something to think about, isn't it? 627 00:43:21,840 --> 00:43:23,432 Oh. 628 00:43:23,520 --> 00:43:25,431 Put it back. 629 00:43:26,640 --> 00:43:28,596 David says we should tell the police. 630 00:43:28,680 --> 00:43:30,636 You and your bloody doctor! No! 631 00:43:32,720 --> 00:43:34,676 It would upset father too much. 632 00:43:49,880 --> 00:43:53,077 Have the fox fur and the compact yielded anything? 633 00:43:53,160 --> 00:43:55,799 - What about the clothes? - It's on the cheap side. 634 00:43:55,880 --> 00:43:59,111 Nothing special. There were a few items with Spanish labels. 635 00:43:59,200 --> 00:44:02,112 - Spanish? - And the compact is French. 636 00:44:02,200 --> 00:44:04,555 I spoke to the manufacturer in Paris. 637 00:44:04,640 --> 00:44:06,596 They don't export. 638 00:44:06,680 --> 00:44:09,035 So she must have bought it in France. 639 00:44:09,120 --> 00:44:11,031 Perhaps she was French. 640 00:44:11,120 --> 00:44:12,439 Or Spanish. 641 00:44:12,520 --> 00:44:14,954 - Or travelled widely. - Mm. 642 00:44:17,640 --> 00:44:20,677 - Come on, Stoddard-West. - Will there be another murder? 643 00:44:20,760 --> 00:44:23,752 We'll listen for clues down by the lake. 644 00:44:23,840 --> 00:44:27,435 Can't Bryan control those children? It's giving me a headache. 645 00:44:27,520 --> 00:44:30,637 - Bad enough being cooped up without... - Leave them alone. 646 00:44:30,720 --> 00:44:33,029 They're looking for clues. 647 00:44:33,120 --> 00:44:37,193 That inspector said the dead woman might not be British. 648 00:44:37,280 --> 00:44:39,157 - Did he tell you that? - No. 649 00:44:39,240 --> 00:44:41,151 What, French? 650 00:44:42,240 --> 00:44:44,071 He didn't say. 651 00:44:49,000 --> 00:44:53,073 All I said was not British, but Emma immediately assumed French. 652 00:44:53,160 --> 00:44:55,116 She looks scared. 653 00:44:55,200 --> 00:44:57,156 Yes, Aunt. 654 00:44:57,240 --> 00:45:00,516 Of course. But I am really rather busy. 655 00:45:00,600 --> 00:45:03,637 Goodbye. Goodbye. 656 00:45:06,600 --> 00:45:08,636 What were the victim's feet like? 657 00:45:08,720 --> 00:45:10,676 Her feet? 658 00:45:10,760 --> 00:45:12,557 - Why? - It may be nothing. 659 00:45:12,640 --> 00:45:14,153 But it could be something. 660 00:45:14,240 --> 00:45:16,549 I'll let you see the postmortem report. 661 00:45:16,640 --> 00:45:18,073 There's Quimper now. 662 00:45:18,160 --> 00:45:21,072 He always pops in for a cup of tea after surgery. 663 00:45:21,160 --> 00:45:22,718 David! 664 00:45:22,800 --> 00:45:24,472 Join us. 665 00:45:24,560 --> 00:45:26,516 Hello, Tom. 666 00:45:26,600 --> 00:45:28,909 This is Miss Marple. 667 00:45:29,000 --> 00:45:31,195 Jane Marple, Dr David Quimper. 668 00:45:31,280 --> 00:45:33,953 - Nice to meet you, Miss Marple. - Dr Quimper. 669 00:45:35,120 --> 00:45:37,634 I'm an old friend from childhood days. 670 00:45:37,720 --> 00:45:39,392 His, not mine, of course. 671 00:45:41,200 --> 00:45:43,236 Are you visiting Brackhampton? 672 00:45:43,320 --> 00:45:45,709 I'm staying at the most charming guesthouse. 673 00:45:45,800 --> 00:45:49,873 Seeing something of the town. Catching up with Tom and his doings. 674 00:45:49,960 --> 00:45:51,552 And my niece at Rutherford Hall. 675 00:45:51,640 --> 00:45:54,598 - Your niece? - Lucy Eyelesbarrow. 676 00:45:54,680 --> 00:45:56,318 She found a body, you know. 677 00:45:56,400 --> 00:45:58,356 I do. Yes. 678 00:45:58,440 --> 00:46:00,271 How's the investigation? 679 00:46:00,360 --> 00:46:04,592 It's nowhere until we've made an identification. How's Emma? 680 00:46:04,680 --> 00:46:07,194 Taking it in her stride, as usual. 681 00:46:07,280 --> 00:46:09,794 And? You and her? 682 00:46:11,880 --> 00:46:14,235 Pretend I'm not here. 683 00:46:15,640 --> 00:46:19,076 But I do love the scent of romance in the air. 684 00:46:19,160 --> 00:46:21,276 You're in luck, then, Miss Marple. 685 00:46:21,360 --> 00:46:23,920 Emma and I are engaged. 686 00:46:24,000 --> 00:46:27,117 - I asked her the other day. - Well done. 687 00:46:27,200 --> 00:46:30,749 - Unofficial. We're not telling the family yet. - Mum's the word. 688 00:46:30,840 --> 00:46:32,990 Have you known the Crackenthorpes long? 689 00:46:33,080 --> 00:46:36,038 I just started my practice down here. 690 00:46:36,120 --> 00:46:39,635 I saw Emma's mother out of the world. 691 00:46:39,720 --> 00:46:42,154 It's only love that matters. 692 00:46:44,240 --> 00:46:47,755 Love, not money. 693 00:46:48,840 --> 00:46:53,755 Agnes never lived to see Edmund's wife. 694 00:46:54,840 --> 00:46:56,512 How tragic. 695 00:46:56,600 --> 00:47:00,195 He brought her home just after she died. 696 00:47:05,120 --> 00:47:08,032 She was so very beautiful - Martine. 697 00:47:17,080 --> 00:47:20,629 And shortly afterwards, Edmund himself was killed in action. 698 00:47:20,720 --> 00:47:23,188 - Martine? - She was French. 699 00:47:25,360 --> 00:47:27,715 - What happened to her? - Doctor? 700 00:47:29,240 --> 00:47:30,992 The family don't know. 701 00:47:31,080 --> 00:47:32,513 Excuse me. 702 00:47:32,600 --> 00:47:35,797 A rather demanding patient, I'm afraid. 703 00:47:35,880 --> 00:47:37,836 Nice to meet you. 704 00:47:42,320 --> 00:47:43,992 The family does know. 705 00:47:44,080 --> 00:47:47,152 - Or at least one of them does. - Well, why would he lie? 706 00:47:47,240 --> 00:47:50,277 I think you should ask Emma Crackenthorpe that. 707 00:47:51,480 --> 00:47:53,835 If our body is Edmund's widow Martine, 708 00:47:53,920 --> 00:47:56,718 why would anyone want to kill her? 709 00:47:56,800 --> 00:47:58,472 Hm. 710 00:48:01,120 --> 00:48:03,270 Shall we fight over the last cream horn? 711 00:48:09,640 --> 00:48:12,154 Was it David who told you I'd heard from Martine? 712 00:48:12,240 --> 00:48:14,993 No. In fact, he lied for you. 713 00:48:18,400 --> 00:48:21,836 He said I should have shown it to you all along. 714 00:48:21,920 --> 00:48:24,434 How did you find out? 715 00:48:25,320 --> 00:48:27,595 It was... my intuition. 716 00:48:31,480 --> 00:48:34,153 It arrived out of the blue a fortnight ago. 717 00:48:35,600 --> 00:48:36,953 After Edmund was killed, 718 00:48:37,040 --> 00:48:39,076 Martine cut herself off from us, 719 00:48:39,160 --> 00:48:41,276 until this. 720 00:48:41,360 --> 00:48:44,079 She'd built a new life, she says. 721 00:48:44,160 --> 00:48:46,594 But now she wants money to give her son... 722 00:48:47,560 --> 00:48:49,516 ...their son... 723 00:48:49,600 --> 00:48:51,670 some of life's advantages. 724 00:48:51,760 --> 00:48:53,671 We had no idea there was a child. 725 00:48:55,440 --> 00:48:59,558 No address. She just announced she was coming here to meet everyone. 726 00:49:00,640 --> 00:49:02,995 I telephoned the others as soon as it came. 727 00:49:03,080 --> 00:49:06,277 - She says she'll come on Tuesday. - December 4th, yes. 728 00:49:06,360 --> 00:49:08,590 The day you think this woman was murdered. 729 00:49:08,680 --> 00:49:12,832 - She has a son. The child is family. - If it is from her. How do we know? 730 00:49:12,920 --> 00:49:16,356 - She didn't turn up anyway, did she? - Of course not. It's a put-up job. 731 00:49:16,440 --> 00:49:18,954 We only met Martine once, ten years ago. 732 00:49:21,080 --> 00:49:23,036 Those awful photos. 733 00:49:23,120 --> 00:49:25,873 If by any chance it was her, how could any of us tell? 734 00:49:25,960 --> 00:49:28,349 Why didn't you mention this? 735 00:49:29,880 --> 00:49:31,552 My brothers didn't want a fuss. 736 00:49:33,320 --> 00:49:36,278 They knew Martine was coming, but she never arrived. 737 00:49:36,360 --> 00:49:38,749 Not alive, at least, if it was her. 738 00:49:38,840 --> 00:49:40,398 She wanted money. 739 00:49:40,480 --> 00:49:43,995 The trust fund income would be more miserable if another share came out of it. 740 00:49:44,080 --> 00:49:47,152 Mm. We'll clean the stove tomorrow. 741 00:49:47,240 --> 00:49:50,357 - No, honestly... - A bachelor kitchen only goes so far, 742 00:49:50,440 --> 00:49:52,431 before it becomes quite unpleasant. 743 00:49:52,520 --> 00:49:55,398 I remember the Brownlows' eldest boy - Cecil. 744 00:49:55,480 --> 00:49:58,631 Of course, he never married. That's another matter. 745 00:49:58,720 --> 00:50:01,632 You will one day. I pity your wife, Tom Campbell. 746 00:50:01,720 --> 00:50:03,119 One day, perhaps. 747 00:50:04,360 --> 00:50:06,157 - Ha! - What? 748 00:50:06,240 --> 00:50:09,357 The eldest son. The real prize is Rutherford Hall. 749 00:50:09,440 --> 00:50:11,351 That would be worth killing for. 750 00:50:11,440 --> 00:50:15,592 If it was discovered that Edmund had a son, it would go to him, 751 00:50:15,680 --> 00:50:18,114 the eldest son of the eldest son. 752 00:50:18,200 --> 00:50:19,997 Alfred's an unpleasant specimen. 753 00:50:20,080 --> 00:50:23,356 It would give him a strong motive, if the body is Martine. 754 00:50:23,440 --> 00:50:25,510 Mm, I suppose it would. 755 00:50:26,480 --> 00:50:28,789 Such a pity I can't meet the family. 756 00:50:28,880 --> 00:50:31,872 I've got the er... the pathologist's report for you. 757 00:50:31,960 --> 00:50:33,393 Lovely. 758 00:50:33,480 --> 00:50:36,153 Oh, do you know... 759 00:50:36,240 --> 00:50:38,231 I'll take it to bed with my cocoa. 760 00:50:42,360 --> 00:50:43,918 Night-night. 761 00:50:44,400 --> 00:50:46,356 Night-night. 762 00:51:20,760 --> 00:51:22,318 Thank you. 763 00:51:22,400 --> 00:51:24,834 Halfway through chapter one and they were off. 764 00:51:24,920 --> 00:51:26,069 You, too. 765 00:51:26,160 --> 00:51:27,559 Yes. 766 00:51:32,080 --> 00:51:34,435 - Good night. - Good night, Lucy. 767 00:51:47,960 --> 00:51:49,837 Harry, my sweet! 768 00:51:56,240 --> 00:51:59,391 ALEX: Dad, we've found a clue! JAMES: We have, Mr Eastley. 769 00:51:59,480 --> 00:52:01,516 - What's this? - Look, Dad. 770 00:52:04,840 --> 00:52:08,753 It's a receipt for a dress or something from Mrs M Crackenthorpe. 771 00:52:08,840 --> 00:52:10,068 Impossible. 772 00:52:10,160 --> 00:52:12,628 Who's Mrs M Crackenthorpe? 773 00:52:14,560 --> 00:52:17,279 - Where did you find this? - Stuck in the holly bush. 774 00:52:18,640 --> 00:52:21,552 - Can I have a look, old boy? - The police should see this. 775 00:52:21,640 --> 00:52:24,791 All right, skedaddle, boys. Find me some more clues. 776 00:52:32,480 --> 00:52:35,472 - You'll have to tell Dad now. - I can't! 777 00:52:35,560 --> 00:52:37,869 Let's get it out of the way before Christmas. 778 00:52:37,960 --> 00:52:41,430 The way things are going, we'll all still be here. 779 00:52:41,520 --> 00:52:44,592 Em, if it was Martine, then we're all under suspicion. 780 00:52:45,640 --> 00:52:47,790 Alfred has no alibi at all. 781 00:52:47,880 --> 00:52:50,633 Harold has Alice to swear black is white for him, 782 00:52:50,720 --> 00:52:53,359 and I am lying through my teeth, as you well know. 783 00:52:53,440 --> 00:52:54,839 Then you're lying too, Em. 784 00:52:54,920 --> 00:52:57,832 Bryan didn't take you shopping on the day of the murder. 785 00:52:57,920 --> 00:52:59,797 Bryan arrived by train. 786 00:52:59,880 --> 00:53:02,838 I picked him up from Brackhampton Station just before 6pm. 787 00:53:02,920 --> 00:53:05,480 He asked me to. 788 00:53:08,200 --> 00:53:10,156 And asked you to lie about it? 789 00:53:34,080 --> 00:53:38,073 Oh, I should have telephoned first, I know. 790 00:53:38,160 --> 00:53:41,869 Lucy says you're all so kind. 791 00:53:41,960 --> 00:53:45,873 I did... I did promise her mother... 792 00:53:45,960 --> 00:53:47,678 I'd keep an eye on her. 793 00:53:47,760 --> 00:53:50,593 Oh! Is that a Gainsborough? 794 00:53:50,680 --> 00:53:53,558 School of. Ghastly. 795 00:53:53,640 --> 00:53:55,596 Biscuit tin stuff. 796 00:53:56,640 --> 00:53:58,596 Who's that other G? 797 00:53:58,680 --> 00:54:00,636 Gauguin. 798 00:54:00,720 --> 00:54:02,472 Ah, now you're talking! 799 00:54:02,560 --> 00:54:06,348 I'm afraid all his yellow makes me rather bilious. 800 00:54:06,440 --> 00:54:09,159 - This is my brother Cedric. - Oh. 801 00:54:09,240 --> 00:54:11,117 - How do you do? - How do you do? 802 00:54:12,160 --> 00:54:15,038 You and Gauguin have something in common, don't you? 803 00:54:16,600 --> 00:54:19,068 His talent flourished on an island. 804 00:54:22,960 --> 00:54:25,190 Aunt Jane? 805 00:54:25,280 --> 00:54:27,236 What do you do, Mr Crackenthorpe? 806 00:54:28,520 --> 00:54:29,919 A bit of this, a bit of that. 807 00:54:30,000 --> 00:54:32,195 Precious little of either most of the time. 808 00:54:33,440 --> 00:54:36,989 My family had a Marple once. Scullery maid. 809 00:54:37,080 --> 00:54:40,595 Interestingly, Lady Alice is from a very old family... 810 00:54:40,680 --> 00:54:43,877 What does that mean? We all come from old families. 811 00:54:43,960 --> 00:54:48,112 And I know an Angus Marple. Owns horses and a castle. 812 00:54:48,200 --> 00:54:52,671 If you know someone who knows someone who owns horses and a castle, you're laughing. 813 00:54:52,760 --> 00:54:54,113 My brother is. 814 00:54:54,200 --> 00:54:57,237 Job for life with his father-in-law's company. 815 00:54:57,320 --> 00:55:00,835 - Whatever it is you do there. - Harold has a responsible position. 816 00:55:00,920 --> 00:55:03,753 Doesn't pay just quite enough, though, does it, Harry? 817 00:55:03,840 --> 00:55:06,308 You get your bread buttered... 818 00:55:06,400 --> 00:55:08,960 but it's spread damn thin. 819 00:55:09,040 --> 00:55:10,029 Alfred! 820 00:55:13,800 --> 00:55:16,758 Money can be such a thing, can't it? 821 00:55:23,120 --> 00:55:25,076 (Toots horn) 822 00:55:30,600 --> 00:55:32,033 Hello, Tom. Are you on duty? 823 00:55:32,120 --> 00:55:34,918 Yes. Meeting someone. You? 824 00:55:35,000 --> 00:55:38,151 Just delivered twins. I've a very lovely job sometimes. 825 00:55:40,040 --> 00:55:41,598 David... 826 00:55:41,680 --> 00:55:43,830 what do you make of Alfred Crackenthorpe? 827 00:55:44,920 --> 00:55:46,876 He's a wreck. 828 00:55:47,920 --> 00:55:50,309 Why? Is he your suspect? 829 00:55:50,400 --> 00:55:52,630 You know I can't answer that. 830 00:55:52,720 --> 00:55:54,676 Emma says... 831 00:55:54,760 --> 00:55:57,911 you asked them all their whereabouts between five and six. 832 00:55:58,000 --> 00:55:59,035 Mm-hm. 833 00:55:59,120 --> 00:56:02,908 Well... I know where Alfred was. 834 00:56:03,000 --> 00:56:04,353 I saw him in the King's Head. 835 00:56:05,840 --> 00:56:07,512 He didn't tell me that. 836 00:56:07,600 --> 00:56:10,114 He was with old Terry, the bookie's runner. 837 00:56:10,200 --> 00:56:15,638 He'd hardly tell a policeman he was doing some illegal betting, now, would he? 838 00:56:15,720 --> 00:56:16,675 Hm. 839 00:56:16,760 --> 00:56:18,830 Thank you, David. 840 00:56:25,360 --> 00:56:26,679 So nice to meet you. 841 00:56:26,760 --> 00:56:28,876 I'm sorry my father wasn't up to seeing you. 842 00:56:28,960 --> 00:56:33,238 I quite understand. Ooh, I met your Dr Quimper yesterday. 843 00:56:33,320 --> 00:56:35,675 - What a charming man. - My Dr Quimper? 844 00:56:35,760 --> 00:56:37,159 Your family's. 845 00:56:37,240 --> 00:56:38,275 Oh, yes. 846 00:56:38,360 --> 00:56:40,635 Lucy, won't you introduce me to your aunt? 847 00:56:41,400 --> 00:56:43,436 We haven't time, Mr Eastley. 848 00:56:46,920 --> 00:56:48,876 - Goodbye. - Goodbye. 849 00:56:51,880 --> 00:56:54,110 - Has he upset you? - No. 850 00:56:54,200 --> 00:56:58,079 - He's very handsome, isn't he? - In an American sort of way, I suppose. 851 00:56:58,160 --> 00:57:00,116 He's certainly very forward. 852 00:57:05,920 --> 00:57:09,196 - Thank you, Lucy. - What did you find out? 853 00:57:09,280 --> 00:57:10,713 - Enough for now. - What next? 854 00:57:10,800 --> 00:57:14,634 Elspeth described the woman she saw strangled 855 00:57:14,720 --> 00:57:17,518 with her hair scraped back under a band. 856 00:57:17,600 --> 00:57:19,909 Bunions, according to the pathologist. 857 00:57:20,000 --> 00:57:21,718 And soles like leather. 858 00:57:21,800 --> 00:57:24,360 And her toenails were clipped short. 859 00:57:24,440 --> 00:57:27,671 - So where exactly are we off to? - Remember little Elsie Elliot, 860 00:57:27,760 --> 00:57:30,832 from Church Lane, who won a scholarship to ballet school? 861 00:57:30,920 --> 00:57:32,831 She showed me her feet once. 862 00:57:32,920 --> 00:57:36,196 Our victim had dancer's feet, 863 00:57:36,280 --> 00:57:38,236 and she travelled abroad. 864 00:57:39,600 --> 00:57:41,750 And it's Christmas, Tom. 865 00:57:44,840 --> 00:57:46,558 You could stay for dinner. 866 00:57:46,640 --> 00:57:48,153 I've got a patient to visit. 867 00:57:50,640 --> 00:57:53,074 - Are you still here? - I was just going. 868 00:57:53,160 --> 00:57:56,516 - Not changing, Cedric? - No. 869 00:57:56,600 --> 00:58:00,229 Wish you could change, though. Bet Harold does, too. 870 00:58:01,720 --> 00:58:04,188 I've told Dad about Martine. 871 00:58:04,280 --> 00:58:06,157 I don't think he'll be down. 872 00:58:06,240 --> 00:58:08,037 I'm sorry. I thought it was best, 873 00:58:08,120 --> 00:58:10,031 now that the police know. 874 00:58:11,680 --> 00:58:13,636 Well... 875 00:58:13,720 --> 00:58:15,153 good night, everyone. 876 00:58:15,240 --> 00:58:16,559 Here, doc. 877 00:58:17,600 --> 00:58:20,637 What do you charge for a consultation? 878 00:58:20,720 --> 00:58:22,392 Whatever it is, 879 00:58:22,480 --> 00:58:24,436 it's not enough. 880 00:58:25,960 --> 00:58:27,916 Good evening, brood. 881 00:58:30,600 --> 00:58:33,239 ALEX: I wonder if another body will turn up. 882 00:58:33,320 --> 00:58:36,790 - I hope not. - I hope it won't be you. I like you. 883 00:58:36,880 --> 00:58:39,474 - Thank you. - Dad likes you, too. 884 00:58:40,600 --> 00:58:44,479 I think what he needs is a... a proper home life. 885 00:58:44,560 --> 00:58:46,437 He needs looking after. 886 00:58:47,880 --> 00:58:49,438 Smells good. 887 00:58:49,520 --> 00:58:51,078 Sorry we won't be able to eat it. 888 00:58:51,160 --> 00:58:53,116 We have to return James to his mother. 889 00:58:53,200 --> 00:58:56,351 She's just got back from abroad and seen the papers. 890 00:58:56,440 --> 00:58:58,715 Understandably, she wants him home. 891 00:58:58,800 --> 00:59:01,314 - Can't I stay. It's curry. - No, you can't. 892 00:59:04,040 --> 00:59:05,996 Keep James company. 893 00:59:08,920 --> 00:59:11,070 Get your coat. 894 00:59:20,200 --> 00:59:21,713 Mmm! 895 00:59:24,720 --> 00:59:26,676 Looks good, too. 896 00:59:33,840 --> 00:59:35,319 Lucy. 897 00:59:36,000 --> 00:59:37,831 It's the onions. 898 00:59:37,920 --> 00:59:39,876 Just go. 899 00:59:50,760 --> 00:59:53,069 TCHAIKOVSKY: The Nutcracker Suite 900 00:59:53,160 --> 00:59:55,116 (Woman sings along to the rhythm) 901 01:00:05,240 --> 01:00:07,196 Très jolie. 902 01:00:11,960 --> 01:00:13,393 Superbe. 903 01:00:18,360 --> 01:00:19,759 And... 904 01:00:20,400 --> 01:00:21,549 Oh, no, no, no, no! 905 01:00:21,640 --> 01:00:24,552 No, no, no! This is The Nutcracker, 906 01:00:24,640 --> 01:00:26,995 not The Carnival Of The Animals. 907 01:00:27,080 --> 01:00:28,593 You look like an elephant! 908 01:00:28,680 --> 01:00:30,398 Alors. Regardez. 909 01:00:30,480 --> 01:00:32,516 This... parfait. 910 01:00:32,600 --> 01:00:35,353 La-laaa, la-da-da-da laaa... 911 01:00:35,440 --> 01:00:36,839 And then... Rrrrmmm! 912 01:00:36,920 --> 01:00:40,913 The arms like this. Lightness... With lightness. 913 01:00:41,000 --> 01:00:42,592 And leger. 914 01:00:42,680 --> 01:00:46,195 You're a fairy made of sugar, cherie, not a dumpling. 915 01:00:46,280 --> 01:00:49,750 (Snorts) - Be quiet, or I'll crack your nuts. 916 01:00:49,840 --> 01:00:51,592 - Encore. - Madame. 917 01:00:51,680 --> 01:00:54,433 - Arrête. (Stops playing) 918 01:00:54,520 --> 01:00:56,476 Ah. Dix minutes. 919 01:01:00,280 --> 01:01:01,269 When I um... 920 01:01:01,360 --> 01:01:04,352 When I telephoned you, Madame Joilet, 921 01:01:04,440 --> 01:01:07,989 you said this dancer Anna Stravinska 922 01:01:08,080 --> 01:01:11,595 left after the performance on December 3rd 923 01:01:11,680 --> 01:01:13,318 and you've never seen her since. 924 01:01:13,400 --> 01:01:15,994 Correct. Our last night at Littlehampton. 925 01:01:16,080 --> 01:01:18,958 A modest venue, but a standing ovation. 926 01:01:19,040 --> 01:01:21,190 The next night we opened in Southsea, 927 01:01:21,280 --> 01:01:22,872 but Anna never arrived. 928 01:01:22,960 --> 01:01:26,430 To be frank, she was... getting on. 929 01:01:26,520 --> 01:01:28,590 It's a short life as a dancer. 930 01:01:28,680 --> 01:01:31,672 - If she was a horse... - She would be... put out to grass? 931 01:01:31,760 --> 01:01:33,591 No, no, Inspector. 932 01:01:33,680 --> 01:01:36,240 I think you say the knacker's yard. 933 01:01:36,320 --> 01:01:39,630 Do you have any idea where Miss Stravinska might be now? 934 01:01:39,720 --> 01:01:43,076 Girls disappear, especially on tour. 935 01:01:43,160 --> 01:01:45,469 It's not uncommon. 936 01:01:45,560 --> 01:01:49,439 Perhaps she got herself into trouble, if you understand. 937 01:01:50,280 --> 01:01:52,510 A doctor in the back street. 938 01:01:53,560 --> 01:01:56,916 But no. Not with Anna. 939 01:01:57,000 --> 01:01:58,718 That's not likely. 940 01:01:58,800 --> 01:02:00,313 She's a very good Catholic. 941 01:02:00,400 --> 01:02:02,311 I'm sorry, I can't help you. 942 01:02:02,400 --> 01:02:03,958 Catholic? From Russia? 943 01:02:04,040 --> 01:02:06,508 Russia? 944 01:02:06,600 --> 01:02:08,795 Oh, her name. No, no, no, no. 945 01:02:08,880 --> 01:02:12,031 It's a fashion with ballet dancers. Anna is French. 946 01:02:14,440 --> 01:02:17,557 - Do you know her real name? - No. 947 01:02:17,640 --> 01:02:20,108 She had an English husband, she told me. 948 01:02:20,200 --> 01:02:22,998 Had. Is he still alive? 949 01:02:23,080 --> 01:02:25,469 All I know is she is no longer with him. 950 01:02:25,560 --> 01:02:27,232 Where did they marry? 951 01:02:27,320 --> 01:02:29,117 London, I believe. 952 01:02:29,200 --> 01:02:32,670 And er... did they have a son, madame? 953 01:02:32,760 --> 01:02:34,796 Lmpossible! 954 01:02:34,880 --> 01:02:38,475 One cannot have a child and dance. 955 01:02:45,360 --> 01:02:47,920 - How was the curry? - Excellent. 956 01:02:48,000 --> 01:02:49,479 Thank you. 957 01:02:49,560 --> 01:02:52,233 There's nothing like plain, simple cooking, is there? 958 01:02:52,320 --> 01:02:54,470 - I'll cancel the Savoy, then. - Harold! 959 01:02:54,560 --> 01:02:56,516 Stop bickering. 960 01:02:56,600 --> 01:02:59,068 I thought the curry was delicious. 961 01:02:59,160 --> 01:03:01,833 It was certainly hot, Miss Eyelesbarrow. 962 01:03:03,320 --> 01:03:05,834 - After you with the water. - May I have some, too? 963 01:03:05,920 --> 01:03:07,956 I'll fetch some more. 964 01:03:08,040 --> 01:03:10,315 - Dad, please don't be upset. - Why not? 965 01:03:10,400 --> 01:03:13,597 I just found out I've got a grandson I've never seen 966 01:03:13,680 --> 01:03:18,435 and his poor mother's body ends up on my grounds. Shouldn't I be upset? 967 01:03:18,520 --> 01:03:20,988 I'm seriously thinking of joining her. 968 01:03:21,080 --> 01:03:24,390 Perhaps grief would unite you. Not joy. 969 01:03:24,480 --> 01:03:26,948 For God's sake, shut up! 970 01:03:27,040 --> 01:03:28,951 You're so bloody boring, father. 971 01:03:29,040 --> 01:03:29,995 - Sit down! - Dad! 972 01:03:30,680 --> 01:03:32,033 You're just as bad. 973 01:03:32,120 --> 01:03:35,556 - I thought I could trust you. - Of course you can. 974 01:03:35,640 --> 01:03:38,154 Can I? Who hid the letter from me, then? 975 01:03:40,360 --> 01:03:42,237 Dad! 976 01:03:42,320 --> 01:03:43,309 Oh! 977 01:03:48,120 --> 01:03:49,838 (Coughing and gasping) 978 01:03:53,880 --> 01:03:56,155 Miss Eyelesbarrow, the curry! 979 01:03:56,240 --> 01:04:00,074 Phone... Dr... Quimper! 980 01:04:28,760 --> 01:04:32,355 (Gasps) Dr Quimper. I've left the light on. 981 01:04:32,440 --> 01:04:35,159 - You will close the door behind you? - Yes. 982 01:04:35,240 --> 01:04:38,630 - How are they? - They're all sound asleep, 983 01:04:38,720 --> 01:04:40,199 probably best for them. 984 01:04:40,280 --> 01:04:42,396 I'll be in... first thing, 985 01:04:42,480 --> 01:04:43,993 just to make sure. 986 01:04:44,080 --> 01:04:47,197 - Good night. - Yes. Good night, Miss Eyelesbarrow. 987 01:04:56,920 --> 01:04:58,638 MAN: Arrgh! 988 01:04:58,720 --> 01:05:01,314 Help! Help me! 989 01:05:01,400 --> 01:05:02,799 Dr Quimper! 990 01:05:02,880 --> 01:05:04,996 Help! Help! 991 01:05:05,080 --> 01:05:07,548 That was Alfred. 992 01:05:21,360 --> 01:05:22,713 He's dead. 993 01:05:39,600 --> 01:05:41,192 I think it was arsenic. 994 01:05:41,280 --> 01:05:44,192 It's unpredictable, even in small doses. 995 01:05:44,280 --> 01:05:46,555 His system was weak. 996 01:05:46,640 --> 01:05:49,837 Alfred did drink more in a month than most of us manage in six. 997 01:05:49,920 --> 01:05:51,433 CAMPBELL: How sure are you? 998 01:05:51,520 --> 01:05:54,796 I kept some of the sample for your lab boys. They're the experts. 999 01:05:54,880 --> 01:05:57,997 - I dropped it off at the police station. - Thank you, David. 1000 01:05:58,080 --> 01:06:01,072 You're next in line now... 1001 01:06:01,160 --> 01:06:03,116 till Harold gets it. 1002 01:06:03,200 --> 01:06:06,431 And then it'll be all mine. 1003 01:06:12,680 --> 01:06:14,432 (Car draws up) 1004 01:06:19,360 --> 01:06:20,873 BRYAN: Stay here. 1005 01:06:22,080 --> 01:06:23,672 What happened? 1006 01:06:27,120 --> 01:06:28,678 Alfred's dead. 1007 01:06:29,720 --> 01:06:32,359 ALEX: Lucy, what's the matter? 1008 01:06:36,760 --> 01:06:39,957 - You're not serious? - You were there when I was cooking. 1009 01:06:40,040 --> 01:06:43,794 You made sure Alexander went with you when you took James back to his mother. 1010 01:06:43,880 --> 01:06:46,838 Why would I wanna kill Alfred, or anyone, for that matter? 1011 01:06:46,920 --> 01:06:49,718 Why lie about where you were when Martine was murdered? 1012 01:06:49,800 --> 01:06:51,711 You didn't drive here to go shopping. 1013 01:06:51,800 --> 01:06:54,439 You came by train. You met Emma once the shops were shut. 1014 01:06:54,520 --> 01:06:56,829 - How do you know? - I keep my ears open, Bryan. 1015 01:06:56,920 --> 01:06:58,876 Did you include spying on your resumé 1016 01:06:58,960 --> 01:07:00,598 when you applied for this post? 1017 01:07:00,680 --> 01:07:02,989 In any case, I couldn't have killed Martine. 1018 01:07:03,080 --> 01:07:05,799 - Why not? - I can't say. 1019 01:07:05,880 --> 01:07:08,872 - It would mean breaking a confidence. - How convenient. 1020 01:07:08,960 --> 01:07:11,076 You know what, have it your own way, then. 1021 01:07:16,560 --> 01:07:18,391 MISS MARPLE: What about the others? 1022 01:07:18,480 --> 01:07:20,311 Is any of them seriously ill? 1023 01:07:20,400 --> 01:07:22,516 They didn't need hospital. Unpleasant. 1024 01:07:22,600 --> 01:07:24,716 Quimper thinks it was probably arsenic. 1025 01:07:24,800 --> 01:07:26,791 He took some of the curry to test. 1026 01:07:26,880 --> 01:07:29,030 Miss Marple, I have to get... 1027 01:07:31,120 --> 01:07:33,076 Oh... 1028 01:07:33,160 --> 01:07:36,391 Why would the whole family be poisoned? 1029 01:07:36,480 --> 01:07:39,119 To kill off the weakest member - Alfred. 1030 01:07:39,200 --> 01:07:41,156 Quimper said he was a physical wreck. 1031 01:07:41,240 --> 01:07:44,357 One of them was ready to poison himself to claim the inheritance. 1032 01:07:44,440 --> 01:07:47,750 Or the murderer meant to poison Luther, but killed Alfred instead. 1033 01:07:47,840 --> 01:07:49,159 Possibly. 1034 01:07:49,240 --> 01:07:51,390 Lucy's sure she never left the kitchen. 1035 01:07:51,480 --> 01:07:55,951 Only four people, apart from Alexander, came in. 1036 01:07:56,040 --> 01:07:57,996 Mr Eastley was first. 1037 01:07:58,080 --> 01:07:59,638 Mmm! 1038 01:08:04,040 --> 01:08:05,712 Looks good, too. 1039 01:08:05,800 --> 01:08:07,233 Then Cedric appeared. 1040 01:08:07,320 --> 01:08:08,878 Shall I put some of this in? 1041 01:08:08,960 --> 01:08:11,633 Food colouring. A blue curry. 1042 01:08:11,720 --> 01:08:13,438 So avant-garde! 1043 01:08:13,520 --> 01:08:15,033 No! 1044 01:08:15,120 --> 01:08:18,715 She's not sure how long Harold was there, but... 1045 01:08:18,800 --> 01:08:20,756 But it was long enough. 1046 01:08:22,600 --> 01:08:24,830 Any one of them could have poisoned the food. 1047 01:08:24,920 --> 01:08:28,196 Even Alfred himself came in and propositioned her. 1048 01:08:28,280 --> 01:08:31,556 Do you fancy a smart weekend away sometime? 1049 01:08:31,640 --> 01:08:35,349 I'm getting my hands on a nice little bit of cash soon. 1050 01:08:35,440 --> 01:08:37,396 No, thank you. 1051 01:08:38,440 --> 01:08:42,274 - If you change your mind... - Watch your head, Mr Crackenthorpe. 1052 01:08:42,360 --> 01:08:43,998 Low-flying pigs. 1053 01:08:44,080 --> 01:08:46,116 MISS MARPLE: Interesting. 1054 01:08:46,200 --> 01:08:47,235 Mm. 1055 01:08:47,320 --> 01:08:50,949 Perhaps Alfred was the poisoner, but his plan backfired. 1056 01:08:52,520 --> 01:08:57,389 Mr Eastley left before dinner and wouldn't let Alexander stay behind. 1057 01:08:57,480 --> 01:09:01,598 But Alexander's inheritance would be tied up until he came of age. 1058 01:09:01,680 --> 01:09:03,636 Harold's got most to gain. 1059 01:09:03,720 --> 01:09:07,076 There's the house, as well as his share of the family trust fund. 1060 01:09:07,160 --> 01:09:09,879 Harold must be our main suspect now, Miss Marple. 1061 01:09:09,960 --> 01:09:11,996 - Tom. - What? 1062 01:09:12,080 --> 01:09:15,550 Calamine lotion was a long time ago. My name is Jane. 1063 01:09:15,640 --> 01:09:17,517 I'll try. 1064 01:09:19,040 --> 01:09:20,029 Sorry. 1065 01:09:22,560 --> 01:09:25,358 Are we sure Anna Stravinska and Martine were... 1066 01:09:25,440 --> 01:09:27,192 one and the same person? 1067 01:09:29,040 --> 01:09:31,634 Anna was French. She had an English husband. 1068 01:09:31,720 --> 01:09:33,597 She disappeared at the right time. 1069 01:09:33,680 --> 01:09:36,114 Then there's that receipt the boys found. 1070 01:09:36,200 --> 01:09:40,398 I think it quite possible it was Anna Stravinska in the mausoleum. 1071 01:09:41,440 --> 01:09:44,876 But it's not the same as being certain, is it? 1072 01:09:45,360 --> 01:09:48,352 - I can't stand it here any longer. - Don't leave me here, please. 1073 01:09:48,440 --> 01:09:49,873 Well, come, then. 1074 01:09:49,960 --> 01:09:52,838 - I'm still not well enough. - Don't make a drama out of it! 1075 01:09:52,920 --> 01:09:54,911 Dr Quimper says you're fine now. 1076 01:09:55,920 --> 01:09:58,718 That's what he said about Alfred, wasn't it? 1077 01:10:01,200 --> 01:10:03,156 - Please, Harry. - Oh! 1078 01:10:23,440 --> 01:10:25,954 - Yes, Mr Crackenthorpe? - Call me Harry. 1079 01:10:27,000 --> 01:10:28,877 Are you a good comforter, Lucy? 1080 01:10:31,800 --> 01:10:33,313 My poor brother. 1081 01:10:34,120 --> 01:10:36,953 - I have to get on. - Yes, we all have to get on, don't we? 1082 01:10:37,040 --> 01:10:41,079 That's why I married Alice, but some things you just can't... 1083 01:10:41,160 --> 01:10:42,912 With one's wife, I mean. 1084 01:10:43,960 --> 01:10:45,359 Do you see? 1085 01:10:45,440 --> 01:10:48,910 You are so unspoiled, my dear. 1086 01:10:50,240 --> 01:10:51,639 So lovely. 1087 01:10:55,640 --> 01:10:57,073 Come on! 1088 01:10:57,160 --> 01:10:58,912 - Stop it! BRYAN: Leave her alone! 1089 01:11:02,000 --> 01:11:03,274 Get out! 1090 01:11:10,720 --> 01:11:13,871 There's something you need to know about Harold. 1091 01:11:16,000 --> 01:11:18,195 When Edmund brought his new bride back... 1092 01:11:18,280 --> 01:11:21,033 Bonjour. Thank you very much. 1093 01:11:21,120 --> 01:11:23,429 ...Harold just couldn't help himself. 1094 01:11:23,520 --> 01:11:26,398 He was so jealous of his brother's happiness. 1095 01:11:42,400 --> 01:11:43,389 No. 1096 01:11:43,480 --> 01:11:45,471 - I know what French girls are like. - No! 1097 01:11:50,760 --> 01:11:52,796 I wasn't sure at the time. 1098 01:11:52,880 --> 01:11:56,077 She told me when we met again after Edmund's death. 1099 01:11:56,880 --> 01:11:59,030 I'm the only one who knows. 1100 01:12:00,360 --> 01:12:02,590 You still haven't told me why you lied. 1101 01:12:02,680 --> 01:12:04,830 Which train were you on? 1102 01:12:04,920 --> 01:12:06,876 Which train? 1103 01:12:06,960 --> 01:12:08,916 I don't know. 1104 01:12:10,000 --> 01:12:12,275 - Why can't you trust me? - I want to. 1105 01:12:13,320 --> 01:12:15,390 Just try harder, then, can't you? 1106 01:12:23,600 --> 01:12:26,319 He didn't say how long he kept in touch with Martine, 1107 01:12:26,400 --> 01:12:29,437 just that he met her again after Edmund's death? 1108 01:12:29,920 --> 01:12:31,876 Thank you, Lucy. 1109 01:12:33,360 --> 01:12:36,238 Alexander's chum James - what's his surname? 1110 01:12:41,440 --> 01:12:44,557 It's a cheat, really. Size of the glove. 1111 01:12:44,640 --> 01:12:46,835 Easier than cricket by a long chalk. 1112 01:12:49,000 --> 01:12:51,230 You might tell me what we're waiting for. 1113 01:12:51,320 --> 01:12:52,753 What have you found out? 1114 01:12:52,840 --> 01:12:56,469 Information Mr Eastley should have volunteered but didn't, for some reason. 1115 01:12:56,560 --> 01:12:58,835 Perhaps he lacks confidence in Brackhampton CID. 1116 01:12:58,920 --> 01:13:00,035 Oh? 1117 01:13:00,120 --> 01:13:04,477 Your chief suspect for murder gets murdered himself under your nose, for a start. 1118 01:13:04,560 --> 01:13:08,075 - Under your nose, to be accurate. - Don't start blaming me. 1119 01:13:08,160 --> 01:13:10,390 - Have you questioned Harold again? - Why? 1120 01:13:10,480 --> 01:13:14,155 Isn't it obvious? He killed Martine so she wouldn't tell the family 1121 01:13:14,240 --> 01:13:16,231 what he tried to do to her all those years ago. 1122 01:13:16,320 --> 01:13:18,754 Without Alfred, he inherits the Hall. 1123 01:13:18,840 --> 01:13:21,229 I'd keep a round-the-clock guard on Luther. 1124 01:13:21,320 --> 01:13:23,880 We don't stretch to round-the-clock guards. 1125 01:13:23,960 --> 01:13:26,269 I'd feel safer. 1126 01:13:26,360 --> 01:13:27,839 Had that occurred to you? 1127 01:13:29,760 --> 01:13:31,239 You don't have to stay. 1128 01:13:31,320 --> 01:13:34,118 I'd have thought you needed all the help you can get. 1129 01:13:34,200 --> 01:13:37,749 We may not be the FBI, but we always get our man. 1130 01:13:37,840 --> 01:13:39,592 - That's the Mounties. - Or our woman. 1131 01:13:39,680 --> 01:13:42,240 Not this one. 1132 01:13:42,320 --> 01:13:45,039 - I didn't mean that. - I hope not. 1133 01:13:45,120 --> 01:13:46,792 Here they are. 1134 01:13:46,880 --> 01:13:49,348 This should make things a little clearer. 1135 01:13:52,680 --> 01:13:54,989 Jane, Maman est arrivée! 1136 01:13:55,080 --> 01:13:58,436 Martine! What are you doing here? 1137 01:13:58,520 --> 01:14:00,431 Bryan. 1138 01:14:02,600 --> 01:14:04,352 Good afternoon, Mr Eastley. 1139 01:14:04,440 --> 01:14:06,510 We weren't properly introduced, were we? 1140 01:14:07,560 --> 01:14:11,109 Lady Stoddard-West has kindly agreed to clarify a few matters. 1141 01:14:12,720 --> 01:14:15,393 I never ever thought I would set foot here again. 1142 01:14:16,400 --> 01:14:17,958 Let's go in, Martine. 1143 01:14:18,040 --> 01:14:23,398 Bryan and Edith were so kind to me after I lost Edmund. 1144 01:14:23,480 --> 01:14:27,189 I kept no contact with the rest of the family. 1145 01:14:27,280 --> 01:14:29,430 The memories were painful. 1146 01:14:31,400 --> 01:14:33,960 But they stayed in touch, and when Edith died, 1147 01:14:34,040 --> 01:14:35,996 we became even closer. 1148 01:14:36,080 --> 01:14:38,913 I moved far away when I married my present husband, 1149 01:14:39,000 --> 01:14:40,797 Lord Stoddard-West. 1150 01:14:40,880 --> 01:14:44,793 But my son James stays often with Alexander for the holidays. 1151 01:14:45,880 --> 01:14:48,110 Why didn't you tell me this, Bryan? 1152 01:14:48,200 --> 01:14:51,272 I made him promise not to tell anyone about me. 1153 01:14:51,360 --> 01:14:53,794 I swore I would never come here again. 1154 01:14:53,880 --> 01:14:56,269 - But when James told me... - I was going to call you, 1155 01:14:56,360 --> 01:14:58,078 but then with the second murder... 1156 01:14:58,160 --> 01:14:59,991 Lucky Miss Marple telephoned me. 1157 01:15:00,080 --> 01:15:01,877 I was... 1158 01:15:01,960 --> 01:15:03,791 not sure, but erm... 1159 01:15:03,880 --> 01:15:06,348 when I heard James spoke impeccable French, 1160 01:15:06,440 --> 01:15:08,795 and you'd met Edmund's widow after his death... 1161 01:15:08,880 --> 01:15:12,077 Well... I was right. 1162 01:15:13,120 --> 01:15:15,554 Lady Stoddard-West is alive and well. 1163 01:15:16,560 --> 01:15:17,993 Luckily. 1164 01:15:27,760 --> 01:15:31,196 Alfred shut me in there once, when I was six. 1165 01:15:31,280 --> 01:15:33,236 I still dream about it, actually. 1166 01:15:34,320 --> 01:15:38,598 A psychiatrist might say that made you an unpleasant man... 1167 01:15:38,680 --> 01:15:40,272 I beg your pardon? 1168 01:15:40,360 --> 01:15:42,316 ...but I'm a policeman. 1169 01:15:42,400 --> 01:15:44,675 - Martine was here. - Martine? 1170 01:15:48,080 --> 01:15:50,036 Then the body wasn't her. 1171 01:15:51,680 --> 01:15:53,636 I know what you did to her. 1172 01:15:55,400 --> 01:15:57,356 It's pretty disgusting! 1173 01:15:57,440 --> 01:16:01,592 Your brother's wife, and him about to go off and die for his country. 1174 01:16:09,400 --> 01:16:10,435 Yes. 1175 01:16:14,200 --> 01:16:17,033 They were so happy, so simply happy, like Mum and Dad. 1176 01:16:19,960 --> 01:16:23,919 I've... never been able to like women. 1177 01:16:28,480 --> 01:16:30,914 I may be disgusting, but I'm not a murderer. 1178 01:16:33,640 --> 01:16:35,756 No. 1179 01:16:35,840 --> 01:16:37,512 Harold! 1180 01:16:37,600 --> 01:16:39,318 I want you! 1181 01:16:39,400 --> 01:16:42,597 - We're leaving. - Does she know? 1182 01:16:42,680 --> 01:16:44,636 No. 1183 01:16:48,280 --> 01:16:50,236 Take this man home. 1184 01:16:56,640 --> 01:16:58,596 Inspector. 1185 01:17:02,040 --> 01:17:04,076 Well, the victim wasn't Martine, 1186 01:17:04,160 --> 01:17:05,878 so Harold's in the clear. 1187 01:17:05,960 --> 01:17:08,235 She must be Anna Stravinska. 1188 01:17:08,320 --> 01:17:11,949 But even if we know who she was, we don't know who she was, do we? 1189 01:17:13,280 --> 01:17:15,077 Sorry, do go on. 1190 01:17:15,160 --> 01:17:18,470 Has Mr Eastley explained to you where he was on the 4th? 1191 01:17:18,560 --> 01:17:20,790 Or why he got Emma to cover up for him? 1192 01:17:20,880 --> 01:17:23,440 - Was he on the victim's train? - Bryan couldn't kill. 1193 01:17:23,520 --> 01:17:25,795 Even war heroes have been known to go off the rails. 1194 01:17:25,880 --> 01:17:28,997 What about Cedric? Have you checked on his alibi? 1195 01:17:29,080 --> 01:17:32,072 Did he arrive back from lbiza the day after the murder? 1196 01:17:33,280 --> 01:17:35,635 I was intending to check his passport stamps. 1197 01:17:35,720 --> 01:17:37,233 That's a very sound idea. 1198 01:17:37,320 --> 01:17:38,878 Thank you, Jane. 1199 01:17:38,960 --> 01:17:41,554 Though I always think it best not to alert a suspect 1200 01:17:41,640 --> 01:17:45,235 until one has the strongest basis for one's questions. 1201 01:17:45,320 --> 01:17:47,231 Hm. Me, too. 1202 01:18:21,400 --> 01:18:23,311 You could have come to me. 1203 01:18:25,680 --> 01:18:27,636 That's what Emma said. 1204 01:18:28,680 --> 01:18:30,636 I'd have understood. 1205 01:18:31,800 --> 01:18:33,358 Would you? 1206 01:18:34,960 --> 01:18:35,949 No. 1207 01:18:44,000 --> 01:18:46,275 But I'd try. 1208 01:18:46,360 --> 01:18:48,316 I have to now. 1209 01:18:56,040 --> 01:18:58,634 Is that the overseas operator? 1210 01:18:58,720 --> 01:19:00,517 How exciting! 1211 01:19:00,600 --> 01:19:04,513 Yes, it's a number in Ceylon. 1212 01:19:07,560 --> 01:19:12,156 Do you think Uncle Alfred died because I said there's always another murder in books? 1213 01:19:12,240 --> 01:19:14,196 No, Alexander, I don't. 1214 01:19:18,080 --> 01:19:21,516 Well, I expect you two have got heaps to discuss. Goodbye. 1215 01:19:23,080 --> 01:19:24,559 My subtle son. 1216 01:19:24,640 --> 01:19:26,596 He thinks you need a proper home life. 1217 01:19:28,920 --> 01:19:32,959 Look, um... The day of the murder. 1218 01:19:33,040 --> 01:19:34,359 Yes. 1219 01:19:34,440 --> 01:19:37,318 I was in London with the bank manager. 1220 01:19:37,400 --> 01:19:42,269 One hell of a mess with school fees and pretty much everything as regards money. 1221 01:19:42,360 --> 01:19:45,432 I was going crazy about it all, took my eye off the road, 1222 01:19:45,520 --> 01:19:48,114 shot a red light and crunched the car. 1223 01:19:48,200 --> 01:19:50,919 Not serious, but I had to get the train here. 1224 01:19:51,000 --> 01:19:54,310 Emma picked me up. I didn't want Alexander getting wind of it. 1225 01:19:54,400 --> 01:19:56,595 Oh. 1226 01:20:04,360 --> 01:20:06,590 So... which train were you on? 1227 01:20:06,680 --> 01:20:10,514 What does your shrink say about your train complex? 1228 01:20:10,600 --> 01:20:15,230 I don't recall. I got into Brackhampton just before six. 1229 01:20:15,320 --> 01:20:19,108 I'll get you a train timetable for Christmas. Giftwrapped. 1230 01:20:19,200 --> 01:20:22,033 - Bryan, I'm sorry... - It's OK. 1231 01:20:23,120 --> 01:20:25,395 You're still special and beautiful. 1232 01:20:25,480 --> 01:20:28,040 Oh, and er... 1233 01:20:28,120 --> 01:20:29,838 I'm falling in love with you. 1234 01:20:32,440 --> 01:20:34,396 But that'll keep. 1235 01:20:42,240 --> 01:20:44,390 Yes, Miss Marple? 1236 01:20:44,480 --> 01:20:46,436 Some more information? 1237 01:20:46,520 --> 01:20:48,715 Yes, let me guess. 1238 01:20:48,800 --> 01:20:51,109 Timetables. Maps. 1239 01:20:51,200 --> 01:20:53,077 Parallel railway tracks. 1240 01:20:53,160 --> 01:20:55,390 Am I... No. 1241 01:20:55,480 --> 01:20:57,914 You... Don't come in. You don't have to come in. 1242 01:21:11,160 --> 01:21:12,912 I hope you won't think this insensitive 1243 01:21:13,000 --> 01:21:16,072 but I've tickets for Noël Coward's cabaret opening tonight. 1244 01:21:16,160 --> 01:21:20,472 There'll be a party. It might take all our minds off things. 1245 01:21:20,560 --> 01:21:23,757 - How did you get them? - I worked for Mr Coward briefly. 1246 01:21:23,840 --> 01:21:25,796 - I'm not sure. - How many did you get? 1247 01:21:25,880 --> 01:21:28,952 Six. My aunt, of course, and I asked your father. 1248 01:21:29,040 --> 01:21:32,112 But he suggested you invite Dr Quimper instead. 1249 01:21:32,200 --> 01:21:34,191 Did he? 1250 01:21:35,280 --> 01:21:38,317 Well, I could see, I suppose. 1251 01:22:09,640 --> 01:22:11,631 I suppose I might as well confess. 1252 01:22:12,600 --> 01:22:14,238 Confess? 1253 01:22:14,320 --> 01:22:18,916 I didn't fly in the day after the murder. It was the day before. 1254 01:22:19,000 --> 01:22:21,070 So you don't have an alibi? 1255 01:22:21,160 --> 01:22:23,196 Oh, I do. 1256 01:22:25,000 --> 01:22:28,117 I rather overegged my success as an artist. 1257 01:22:28,200 --> 01:22:31,397 I haven't sold anything for over two years. 1258 01:22:31,480 --> 01:22:33,675 And I'm not very good in the sun. 1259 01:22:35,440 --> 01:22:38,750 One can't be pale and interesting in lbiza. 1260 01:22:40,160 --> 01:22:42,196 Especially if one's not interesting. 1261 01:22:42,280 --> 01:22:43,838 Oh, Cedric, dear! 1262 01:22:43,920 --> 01:22:46,957 At the same time that woman was meeting her grisly end, 1263 01:22:47,040 --> 01:22:49,395 I was in London, 1264 01:22:49,480 --> 01:22:52,153 sitting the Civil Service entrance exam. 1265 01:22:54,320 --> 01:22:56,072 - Sadly, though... - Don't say it. 1266 01:22:56,160 --> 01:22:57,752 You flunked that, too. 1267 01:22:57,840 --> 01:23:00,718 Oh, no. Much worse. 1268 01:23:02,200 --> 01:23:04,156 I passed top. 1269 01:23:05,600 --> 01:23:07,830 I'll be pushing a pen in Whitehall now, 1270 01:23:07,920 --> 01:23:09,035 instead of... 1271 01:23:10,120 --> 01:23:13,749 ...flourishing a brush in the Balearics. 1272 01:23:15,000 --> 01:23:17,309 Poor Dad's heartbroken. 1273 01:23:28,360 --> 01:23:29,554 Oh... 1274 01:23:29,640 --> 01:23:32,154 Congratulations, Miss Crackenthorpe. 1275 01:23:33,760 --> 01:23:36,035 "Mum" was meant to be the word, Miss Marple. 1276 01:23:36,120 --> 01:23:37,838 Oh, yes. 1277 01:23:37,920 --> 01:23:40,559 David and I are engaged. 1278 01:23:41,640 --> 01:23:43,551 Good for you. 1279 01:23:43,640 --> 01:23:45,596 Finally. 1280 01:23:45,680 --> 01:23:48,752 How refreshingly patient of you, Doctor. 1281 01:23:48,840 --> 01:23:51,229 People do rush into things so, don't they? 1282 01:23:51,320 --> 01:23:53,197 Did you make those sandwiches, Lucy? 1283 01:23:53,280 --> 01:23:55,236 Yes, fish paste. 1284 01:24:04,560 --> 01:24:07,552 I hope you went easy on the arsenic. 1285 01:24:07,640 --> 01:24:09,392 Oh, David. 1286 01:24:19,480 --> 01:24:21,948 Don't be so silly, everyone. 1287 01:24:29,480 --> 01:24:30,515 (Chokes) 1288 01:24:34,360 --> 01:24:35,918 Scrumptious. 1289 01:24:36,000 --> 01:24:37,115 Oh! 1290 01:24:48,920 --> 01:24:51,070 (Groans) 1291 01:24:53,040 --> 01:24:53,995 Miss Marple? 1292 01:24:54,080 --> 01:24:55,149 A fish bone. 1293 01:24:56,640 --> 01:24:58,039 Let me see. 1294 01:24:58,120 --> 01:24:59,872 Excuse me. 1295 01:24:59,960 --> 01:25:04,875 Whoops. Don't panic. It's all right. Breathe normally. 1296 01:25:04,960 --> 01:25:07,315 Breathe normally. 1297 01:25:17,800 --> 01:25:19,756 Argh! 1298 01:25:21,520 --> 01:25:23,875 Yes! Yes! 1299 01:25:23,960 --> 01:25:26,315 That's him. Yes! 1300 01:25:27,320 --> 01:25:28,435 That's the killer! 1301 01:25:44,000 --> 01:25:45,479 Come on, Doctor. 1302 01:25:57,960 --> 01:25:59,712 David Quimper, 1303 01:25:59,800 --> 01:26:03,998 I'm arresting you for the murder of Alfred Crackenthorpe and of Suzanne Belene, 1304 01:26:04,080 --> 01:26:06,389 also known as Anna Stravinska... 1305 01:26:07,440 --> 01:26:09,908 ...your wife. 1306 01:26:11,080 --> 01:26:12,718 David? 1307 01:26:15,160 --> 01:26:16,912 It's not true. 1308 01:26:17,000 --> 01:26:20,310 You were married in London on April 10th 1939, 1309 01:26:20,400 --> 01:26:22,118 at St Luke's Church, Marylebone. 1310 01:26:22,200 --> 01:26:24,873 She trained as a dancer. You had a practice in Camden. 1311 01:26:24,960 --> 01:26:27,474 You separated before moving to Brackhampton, 1312 01:26:27,560 --> 01:26:30,358 but she was a Catholic and wouldn't agree to a divorce. 1313 01:26:31,520 --> 01:26:33,351 It wasn't patience that kept you 1314 01:26:33,440 --> 01:26:35,795 from asking Miss Crackenthorpe to marry you. 1315 01:26:35,880 --> 01:26:39,350 You had to choose between bigamy and murder. 1316 01:26:41,200 --> 01:26:44,033 You silly old woman. 1317 01:26:44,120 --> 01:26:47,635 I'd like to seek a second opinion on that, Doctor. 1318 01:26:48,880 --> 01:26:50,757 Oh, you brute! 1319 01:26:50,840 --> 01:26:53,638 Oh, yes. That is the man I saw 1320 01:26:53,720 --> 01:26:57,190 from the 4.50 from Paddington on December 4th, 1321 01:26:57,280 --> 01:26:59,714 strangling a poor, terrified woman to death! 1322 01:26:59,800 --> 01:27:02,189 EMMA: No! 1323 01:27:05,400 --> 01:27:06,674 Come on, David. 1324 01:27:29,320 --> 01:27:32,153 I did it for us. 1325 01:27:48,160 --> 01:27:49,912 Budge up. 1326 01:27:53,280 --> 01:27:54,599 Elspeth McGillicuddy. 1327 01:27:54,680 --> 01:27:58,116 - How was your flight? - Only for you, Jane. 1328 01:27:59,880 --> 01:28:01,074 Well, then? 1329 01:28:05,320 --> 01:28:08,517 - I am so very sorry. - I have to know. 1330 01:28:08,600 --> 01:28:12,593 I imagine it was money she wanted when she contacted him. 1331 01:28:13,360 --> 01:28:16,033 Her career was coming to an end, after all. 1332 01:28:16,120 --> 01:28:18,998 Perhaps she hoped for a reconciliation. 1333 01:28:19,080 --> 01:28:22,038 Whatever the reason, he made his plans 1334 01:28:22,120 --> 01:28:24,236 and invited her down to talk things over. 1335 01:28:41,480 --> 01:28:43,357 Then he pushed her out. 1336 01:28:49,360 --> 01:28:52,477 Later, knowing the family were inside, 1337 01:28:52,560 --> 01:28:55,950 remembering Agnes, he took the body to the mausoleum. 1338 01:28:57,200 --> 01:28:59,509 He knew it would be discovered eventually, 1339 01:28:59,600 --> 01:29:03,388 which is why he sent that letter, supposedly from Martine. 1340 01:29:03,480 --> 01:29:06,552 Suspicion would fall on the family, not him. 1341 01:29:06,640 --> 01:29:08,631 Why try to give Alfred an alibi, 1342 01:29:08,720 --> 01:29:11,951 saying he saw him at the King's Head at the time of the murder? 1343 01:29:12,040 --> 01:29:14,600 He was really giving himself an alibi. 1344 01:29:14,680 --> 01:29:18,309 He knew Alfred would be dead by the time Tom checked up. 1345 01:29:18,400 --> 01:29:21,551 So it was Alfred he meant to kill when he poisoned us, not Dad? 1346 01:29:22,400 --> 01:29:23,435 Oh, yes. 1347 01:29:23,520 --> 01:29:26,193 He had the greatest respect for both your parents. 1348 01:29:26,280 --> 01:29:30,478 He would have waited for you however long your father lived. 1349 01:29:30,560 --> 01:29:32,551 Why kill Alfred? 1350 01:29:32,640 --> 01:29:34,790 I believe Alfred was blackmailing him. 1351 01:29:34,880 --> 01:29:37,997 He'd seen something which only made sense later. 1352 01:29:38,080 --> 01:29:41,755 He'd seen him plant the receipt he'd written with Martine's name on it - 1353 01:29:41,840 --> 01:29:44,274 a clue for the boys to find, 1354 01:29:44,360 --> 01:29:48,512 now that the body had been discovered earlier than he had anticipated. 1355 01:29:48,600 --> 01:29:51,717 - Where did you find this? - Stuck in the holly bush. 1356 01:29:51,800 --> 01:29:55,031 He said he was expecting money when he came into the... 1357 01:29:55,120 --> 01:29:57,839 I'm getting my hands on a nice little bit of cash soon. 1358 01:29:57,920 --> 01:30:01,469 But Quimper was never in the kitchen. 1359 01:30:01,560 --> 01:30:03,710 How did he get the arsenic into the curry? 1360 01:30:03,800 --> 01:30:06,633 - He didn't. - The police laboratory tested it. 1361 01:30:06,720 --> 01:30:10,679 He added the arsenic to the sample he took before he gave it to the police. 1362 01:30:10,760 --> 01:30:12,751 I'm just going. 1363 01:30:12,840 --> 01:30:14,910 It was the cocktail he poisoned. 1364 01:30:15,000 --> 01:30:18,436 With just enough to make everyone unpleasantly ill, 1365 01:30:18,520 --> 01:30:22,149 so that he could administer the lethal dose to Alfred. 1366 01:30:22,240 --> 01:30:25,550 He couldn't have. I was there. I heard Alfred shouting for him. 1367 01:30:25,640 --> 01:30:28,393 You heard Alfred shouting at him. 1368 01:30:29,720 --> 01:30:31,915 Quimper. Argh! 1369 01:30:32,000 --> 01:30:33,718 Help me! 1370 01:30:33,800 --> 01:30:35,756 Doctor Quim... 1371 01:30:36,800 --> 01:30:37,869 ...per! 1372 01:30:39,800 --> 01:30:41,313 Help me! 1373 01:30:41,400 --> 01:30:44,597 Doctor Quimper! Help! 1374 01:30:45,480 --> 01:30:47,391 QUIMPER: That's Alfred. 1375 01:30:48,920 --> 01:30:50,592 It's of no comfort. 1376 01:30:53,360 --> 01:30:56,670 But it was a crime born of love. 1377 01:31:01,760 --> 01:31:03,910 It's only love that matters. 1378 01:31:16,080 --> 01:31:17,911 Have you booked your flight back? 1379 01:31:18,000 --> 01:31:20,878 I'll not bother. It's all a bit sticky. 1380 01:31:20,960 --> 01:31:23,520 - Oh. How was Roddy? - Thriving. 1381 01:31:23,600 --> 01:31:27,957 I met his new lady friend. She was a decent sort. 1382 01:31:29,000 --> 01:31:31,275 There's a girl who's spoilt for choice. 1383 01:31:31,360 --> 01:31:33,794 There's a girl who travels alone. 1384 01:31:33,880 --> 01:31:37,111 - I'll take your bags. - No need. I can manage that, Mr Eastley. 1385 01:31:45,240 --> 01:31:47,470 Alexander said you needed looking after. 1386 01:31:49,680 --> 01:31:50,908 I guess I do. 1387 01:31:52,960 --> 01:31:54,632 Then I... 1388 01:31:58,800 --> 01:32:00,631 I hope you find someone, Bryan. 1389 01:32:00,720 --> 01:32:02,278 Truly. 1390 01:32:23,640 --> 01:32:26,712 But I'm not always right. 1391 01:32:51,520 --> 01:32:54,478 - Happy Christmas. - Happy Christmas. 1392 01:32:54,560 --> 01:32:56,915 - Jane. - Tom.