1 00:00:16,560 --> 00:00:21,714 The small Scottish community of Fraserkirk says goodbye to a great man. 2 00:00:23,320 --> 00:00:27,359 For two decades, Randall Goedler has ridden the roller coaster of Wall Street 3 00:00:27,440 --> 00:00:31,752 and played the financial centres of Europe as if they were his private casino. 4 00:00:32,920 --> 00:00:36,469 He leaves to his widow, Belle, a fortune most men can only dream of. 5 00:00:39,160 --> 00:00:43,836 It's been said that the lives of rich and powerful men send ripples throughout the world. 6 00:00:43,920 --> 00:00:46,912 Their actions touch the course of many lives. 7 00:00:47,000 --> 00:00:50,879 That is why the world's press has descended on Fraserkirk 8 00:00:50,960 --> 00:00:54,270 to mark the passing of Mr Randall Goedler into history. 9 00:01:27,120 --> 00:01:28,951 Is it a sin 10 00:01:29,040 --> 00:01:30,314 Is it a crime 11 00:01:30,920 --> 00:01:34,196 Loving you, dear, like I do? 12 00:01:35,120 --> 00:01:37,588 If it's a crime, then I'm guilty 13 00:01:38,920 --> 00:01:41,992 Guilty of loving you 14 00:01:42,080 --> 00:01:44,833 Maybe I'm wrong... 15 00:01:44,920 --> 00:01:47,309 Move it, Mother. 16 00:01:47,400 --> 00:01:49,356 Breakfast is getting cold. 17 00:01:51,160 --> 00:01:53,310 ...if it's a crime, then I'm guilty 18 00:01:54,640 --> 00:01:56,915 Guilty of dreaming of you 19 00:02:00,880 --> 00:02:02,598 Maybe I'm right 20 00:02:02,680 --> 00:02:04,671 Maybe I'm wrong 21 00:02:04,760 --> 00:02:06,955 Loving you, dear, like I do 22 00:02:08,400 --> 00:02:10,994 If it's a crime, then I'm guilty 23 00:02:12,360 --> 00:02:14,476 Guilty of loving you... 24 00:02:25,080 --> 00:02:26,035 (Bell) 25 00:02:26,120 --> 00:02:27,553 - Morning, Johnnie. - Morning. 26 00:02:27,640 --> 00:02:30,279 - Morning, Johnnie. Anything for me? - Just the one today. 27 00:02:30,360 --> 00:02:31,713 Thank you. 28 00:02:43,560 --> 00:02:47,235 Mrs Dyas is selling a Sheraton sideboard. 29 00:02:47,320 --> 00:02:50,073 Second-hand motor mower for sale. 30 00:02:50,160 --> 00:02:52,515 Who'll be able to afford the petrol for one of those? 31 00:02:52,600 --> 00:02:53,874 (Clicks tongue on teeth) 32 00:02:53,960 --> 00:02:56,679 Can you not suck your teeth, Mother? It's not attractive. 33 00:02:56,760 --> 00:02:58,716 Well, all this lovely detail. 34 00:02:58,800 --> 00:03:01,394 Who's having to sell the furniture? 35 00:03:01,480 --> 00:03:03,436 Who's receiving a bequest? 36 00:03:03,520 --> 00:03:05,954 Little cryptic notes between lovers. 37 00:03:07,040 --> 00:03:11,477 And the correspondence page is full of all the petty feuds and squabbles of village life. 38 00:03:13,040 --> 00:03:15,998 We quite obviously haven't finished. Go back into your room. 39 00:03:20,560 --> 00:03:22,676 You've got to be more polite, Edmund. 40 00:03:22,760 --> 00:03:25,593 If Mrs Finch takes a dislike to me, she simply won't come. 41 00:03:25,680 --> 00:03:27,716 Sorry, Mrs Swettenham. 42 00:03:32,240 --> 00:03:34,993 I wouldn't read that this morning, Tarquin. 43 00:03:35,080 --> 00:03:39,517 They don't know the first thing about India. Probably never been there. 44 00:03:41,280 --> 00:03:42,429 Right. 45 00:03:44,040 --> 00:03:45,996 Do we need a new sideboard? 46 00:03:47,280 --> 00:03:49,430 Eh? No. 47 00:03:50,480 --> 00:03:54,359 And we don't want a motor mower, either. 48 00:03:55,800 --> 00:03:57,233 Hinch... 49 00:03:59,080 --> 00:04:00,513 Hinch! 50 00:04:00,600 --> 00:04:01,953 Henhouse. 51 00:04:02,040 --> 00:04:03,996 Hinch! Where are you? 52 00:04:04,080 --> 00:04:05,274 Henhouse! 53 00:04:09,160 --> 00:04:11,355 Listen to this. 54 00:04:11,440 --> 00:04:12,589 Tarquin. 55 00:04:13,640 --> 00:04:15,437 Tarquin, listen to this. 56 00:04:15,520 --> 00:04:17,272 "A murder is announced. 57 00:04:17,360 --> 00:04:19,794 A murder is announced and will take place..." 58 00:04:19,880 --> 00:04:26,194 "A murder is announced and will take place on Friday, September 25th." 59 00:04:26,280 --> 00:04:30,831 "A marriage is announced and will take place on Friday, September 25th 60 00:04:30,920 --> 00:04:34,469 - at Little Paddocks at 7.30pm." - A what? 61 00:04:34,560 --> 00:04:36,710 A marriage. 62 00:04:36,800 --> 00:04:39,872 - A murder. - A murder! 63 00:04:39,960 --> 00:04:43,077 And it's today. This is even more exciting. 64 00:04:44,080 --> 00:04:47,436 "Friends please accept this the only intimation. What do you think it means?" 65 00:04:47,520 --> 00:04:51,274 Going round to Letitia Blacklock's and having bad sherry, that's what it means. 66 00:04:51,360 --> 00:04:53,920 Then having to pretend to murder one of the neighbours. 67 00:04:54,000 --> 00:04:55,638 And will the lights suddenly go out? 68 00:04:55,720 --> 00:04:58,109 - That's usually the form. - Will there be screaming? 69 00:04:58,200 --> 00:05:01,112 Well, if you've got anything to do with it, yes, I expect so. 70 00:05:01,200 --> 00:05:04,510 Will you please go inside, you've got your bedroom slippers on. 71 00:05:07,080 --> 00:05:10,277 It seems a strange thing for Miss Blacklock to do, don't you think? 72 00:05:10,360 --> 00:05:12,590 A strange way to invite everyone. 73 00:05:12,680 --> 00:05:15,274 She's normally so proper. And kind. 74 00:05:15,360 --> 00:05:17,749 Not at all frivolous. 75 00:05:18,880 --> 00:05:20,233 Patrick, was this your idea? 76 00:05:20,320 --> 00:05:23,073 No, indeed, Aunt Letty. Why should I know anything about it? 77 00:05:23,160 --> 00:05:26,277 - I thought it might be your idea of a joke. - Nothing of the kind. 78 00:05:26,360 --> 00:05:30,717 - Like the hedgehog in Mitzi's bed. - I was only trying to cheer her up. 79 00:05:30,800 --> 00:05:34,236 Like this morning, you try to cheer me up when you tell me I can't boil an egg. 80 00:05:34,320 --> 00:05:35,435 You do good work. 81 00:05:35,520 --> 00:05:39,752 In my own country, I was at university. I was to be lawyer. 82 00:05:39,840 --> 00:05:42,479 - Julia. - Of course not, Aunt Letty. 83 00:05:42,560 --> 00:05:44,994 Do you think... Mrs Haymes? 84 00:05:45,080 --> 00:05:47,230 I don't think Phillipa would try and be funny. 85 00:05:47,320 --> 00:05:50,118 She hasn't smiled since Goebbels poisoned his children. 86 00:05:50,200 --> 00:05:52,668 - I suppose it's some sort of silly hoax. - But why? 87 00:05:52,760 --> 00:05:54,830 What's the point of it? 88 00:05:54,920 --> 00:05:58,117 It seems a very stupid sort of joke, and in very bad taste. 89 00:05:58,200 --> 00:06:01,670 Don't work yourself up over it, Bunny. You'll get one of your migraines. 90 00:06:01,760 --> 00:06:06,754 - It's just somebody's idea of humour. - It says today. Today at seven thirty. 91 00:06:06,840 --> 00:06:08,751 What do you think's going to happen? 92 00:06:08,840 --> 00:06:12,549 - Death. Delicious Death. - Do be quiet, Patrick. 93 00:06:12,640 --> 00:06:15,108 Mitzi's cake. We always call it Delicious Death. 94 00:06:15,200 --> 00:06:16,792 Letty? 95 00:06:16,880 --> 00:06:19,030 Well, I know one thing that's going to happen 96 00:06:19,120 --> 00:06:23,238 and that's, at seven thirty, we'll have half the village up here, agog with curiosity. 97 00:06:23,320 --> 00:06:26,551 Especially the old fogies. They love a good murder. 98 00:06:48,960 --> 00:06:50,916 - Good morning. - Madam. 99 00:06:57,240 --> 00:06:58,468 Excuse me. 100 00:06:58,560 --> 00:06:59,913 Yes, madam? 101 00:07:00,000 --> 00:07:04,630 May I change my last water treatment tomorrow morning from ten o'clock to eight thirty, 102 00:07:04,720 --> 00:07:07,393 as I'm hoping to catch the ten o'clock train. 103 00:07:07,480 --> 00:07:09,436 I'm sure that won't be a problem. 104 00:07:10,600 --> 00:07:12,397 Have you enjoyed your stay here? 105 00:07:12,480 --> 00:07:14,550 I have. Yes. 106 00:07:14,640 --> 00:07:16,198 Do you feel, erm... 107 00:07:16,280 --> 00:07:17,599 remunerated? 108 00:07:17,680 --> 00:07:21,116 Not in the slightest. But I do feel rejuvenated. 109 00:07:21,200 --> 00:07:22,519 Yes, of course. 110 00:07:22,600 --> 00:07:25,478 Is there anything else I can do? Order tea for the lounge, 111 00:07:25,560 --> 00:07:27,471 cash a cheque, find you a newspaper? 112 00:07:27,560 --> 00:07:29,676 May I have a pot of tea sent up to my room, please? 113 00:07:29,760 --> 00:07:31,512 - Right away. - Thank you. 114 00:07:51,080 --> 00:07:53,913 - You're worried, aren't you, Lotty? - Dora, don't. 115 00:07:54,000 --> 00:07:55,877 I'm sorry. 116 00:07:55,960 --> 00:07:59,589 - I've told you. - But even if the notice was a joke, 117 00:07:59,680 --> 00:08:01,910 it seems to me there's... 118 00:08:02,000 --> 00:08:04,116 There's spite in this joke. 119 00:08:04,200 --> 00:08:06,077 It's not a very nice kind of joke. 120 00:08:06,160 --> 00:08:08,037 Maybe it is me they want to kill. 121 00:08:08,120 --> 00:08:09,473 The Nazis. 122 00:08:10,600 --> 00:08:12,636 Or perhaps, this time, the Bolsheviks. 123 00:08:12,720 --> 00:08:16,110 They find out I'm here. These people have come around to my house before. 124 00:08:16,200 --> 00:08:21,354 My dear child, if anyone wanted to murder you, they'd hardly advertise the fact in the paper. 125 00:08:21,440 --> 00:08:23,715 Perhaps it is you they mean to murder. 126 00:08:23,800 --> 00:08:26,473 Nonsense. Now, help me carry these things through. 127 00:08:26,560 --> 00:08:28,516 After that, clean the dining room silver. 128 00:08:28,600 --> 00:08:32,479 That will keep you out of the way if any fun should happen. 129 00:08:48,680 --> 00:08:50,636 You've had the central heating lit. 130 00:08:50,720 --> 00:08:52,950 Yes, it's been so clammy and damp lately. 131 00:08:54,480 --> 00:08:56,994 I got Evans to light it before he left. 132 00:08:57,080 --> 00:08:58,638 The precious precious coke. 133 00:08:58,720 --> 00:09:01,075 Otherwise it would be even more precious coal. 134 00:09:01,160 --> 00:09:04,994 I suppose there was once heaps of coke and coal for everybody. 135 00:09:05,080 --> 00:09:07,116 Yes. And cheap, too. 136 00:09:07,200 --> 00:09:10,476 Julia, can you and your brother move the table and the sherry tray 137 00:09:10,560 --> 00:09:12,596 round the corner into the other room? 138 00:09:12,680 --> 00:09:16,195 After all, I'm not giving a party. I haven't invited anyone. 139 00:09:20,880 --> 00:09:23,440 Is there a party? No-one told me. 140 00:09:23,520 --> 00:09:27,991 Of course, Phillipa doesn't know. The only woman in Chipping Cleghorn who doesn't. 141 00:09:28,080 --> 00:09:30,992 Where's the paper? Has anybody seen it? Are you sitting on it? 142 00:09:31,080 --> 00:09:33,674 I must go and shut up the ducks. They should be in by now. 143 00:09:33,760 --> 00:09:37,150 - I'll do it, Aunt Letty. - No, you won't. Tell Phillipa about the thing. 144 00:09:37,240 --> 00:09:40,994 The last time someone offered to do it, they didn't latch the door properly. 145 00:09:41,080 --> 00:09:43,799 BUNNY: Where is it? PATRICK: On the other page. 146 00:09:43,880 --> 00:09:45,552 BUNNY: Oh, yes. Look. Here. 147 00:09:46,600 --> 00:09:49,398 Evidently, there's going to be a murder. 148 00:09:56,120 --> 00:09:58,429 Here. 149 00:10:05,560 --> 00:10:07,516 Thank you. 150 00:10:18,720 --> 00:10:20,472 Excuse me. 151 00:10:20,560 --> 00:10:22,516 May I see the manager, please? 152 00:10:24,280 --> 00:10:26,236 (Doorbell jangles) 153 00:10:28,760 --> 00:10:30,876 Colonel Easterbrook. 154 00:10:30,960 --> 00:10:32,757 - Good evening. - Good evening. 155 00:10:32,840 --> 00:10:35,070 - Good evening. - Good evening. 156 00:10:36,200 --> 00:10:39,875 I was just passing and I saw you had your central heating on. 157 00:10:39,960 --> 00:10:43,475 - Well spotted, Colonel. - Yes, it is. 158 00:10:43,560 --> 00:10:48,156 And lovely, lovely chrysanthemums. And fresh violets. 159 00:10:48,240 --> 00:10:49,389 Thank you. 160 00:10:50,600 --> 00:10:52,636 (Doorbell jangles) 161 00:10:52,720 --> 00:10:54,438 Thank you, Mitzi. 162 00:10:55,800 --> 00:10:58,519 Mrs Swettenham and her son, 163 00:10:58,600 --> 00:11:01,797 - whose name I have completely forgotten. - Edmund. 164 00:11:01,880 --> 00:11:04,792 - Good evening, Miss Blacklock. - Good evening. 165 00:11:04,880 --> 00:11:06,472 You've got your central heating on. 166 00:11:06,560 --> 00:11:09,870 Yes, they have. Have you started yours yet? 167 00:11:10,920 --> 00:11:13,480 - No. - Neither have I. 168 00:11:15,320 --> 00:11:16,799 - Sherry? - Not yet. 169 00:11:17,640 --> 00:11:18,834 (Doorbell jangles) 170 00:11:18,920 --> 00:11:20,876 Oh... that'll be somebody else. 171 00:11:20,960 --> 00:11:24,669 Do you think they'll have something to say about the central heating? 172 00:11:25,960 --> 00:11:27,916 Sorry. 173 00:11:31,760 --> 00:11:33,398 Anyone dead yet? 174 00:11:35,560 --> 00:11:38,028 We were so worried we were going to miss it. 175 00:11:38,120 --> 00:11:41,157 This is so exciting. None of you will know this, but before the war, 176 00:11:41,240 --> 00:11:44,152 there used to be lots of this sort of thing going on in the village. 177 00:11:44,240 --> 00:11:47,357 My mother got murdered five times! I've never been so thrilled. 178 00:11:48,440 --> 00:11:50,590 I need a drink. 179 00:11:50,680 --> 00:11:53,956 - Are you all right, Bunny? - When's it going to start? 180 00:11:54,040 --> 00:11:56,031 If it's going to happen, it'll be soon. 181 00:11:56,120 --> 00:11:58,315 What do you mean, "if"? 182 00:11:58,400 --> 00:12:01,710 Well, I'm as much in the dark as you are. 183 00:12:07,440 --> 00:12:09,271 (Clock chimes) 184 00:12:19,720 --> 00:12:21,153 Oh, it's beginning! 185 00:12:21,240 --> 00:12:23,276 - Edmund, where are you? - Here, Mother. 186 00:12:23,360 --> 00:12:25,430 MAN: Stick 'em up! 187 00:12:25,520 --> 00:12:27,112 Stick 'em up, I tell you. 188 00:12:27,200 --> 00:12:28,758 (Commotion) 189 00:12:28,840 --> 00:12:31,638 (Three gunshots) 190 00:12:31,720 --> 00:12:34,280 COLONEL: The lights! - Who's near the switch? 191 00:12:34,360 --> 00:12:36,510 - That was a real gun. - The lights! 192 00:12:38,120 --> 00:12:39,314 Oh, my God. 193 00:12:39,400 --> 00:12:42,119 - Letty. - Oh, my goodness. 194 00:12:42,200 --> 00:12:44,236 Get a doctor or something. 195 00:12:44,320 --> 00:12:47,949 Blood everywhere. Oh, Letty, it's only a flesh wound. 196 00:12:48,040 --> 00:12:50,759 - Sit down. Sit down. - I'm fine. 197 00:12:50,840 --> 00:12:52,956 COLONEL: Somebody get the lights on! 198 00:12:53,040 --> 00:12:55,031 There's somebody out here. 199 00:12:55,120 --> 00:12:57,509 Idiot. People like that... 200 00:12:57,600 --> 00:12:59,670 Get up. Get up, I say. 201 00:12:59,760 --> 00:13:01,830 - Colonel! - Tell him to get to his feet. 202 00:13:01,920 --> 00:13:03,956 The fool! 203 00:13:04,960 --> 00:13:06,518 He can't. 204 00:13:07,560 --> 00:13:09,391 He's dead. 205 00:13:09,480 --> 00:13:11,198 What? 206 00:13:13,480 --> 00:13:14,913 He's been shot. 207 00:13:16,200 --> 00:13:17,758 Who is he? 208 00:13:27,840 --> 00:13:30,035 Inspector Craddock, Middleshire Police. 209 00:13:30,120 --> 00:13:32,554 - May I see the manager, please? - Certainly, sir. 210 00:13:48,560 --> 00:13:50,118 My dear boy! 211 00:13:50,200 --> 00:13:52,509 - Are you all right? - Yes, I'm fine. Thank you. 212 00:13:52,600 --> 00:13:55,068 - All in the line of duty. - Have you hurt your leg? 213 00:13:55,160 --> 00:13:56,639 No. Thank you. 214 00:13:56,720 --> 00:13:59,154 Poor thing. Walk up and down. Try and walk it off. 215 00:13:59,240 --> 00:14:00,798 No. 216 00:14:02,880 --> 00:14:05,553 Have you come to investigate the death of Rudi Scherz? 217 00:14:05,640 --> 00:14:07,596 I'm here on police business. 218 00:14:09,560 --> 00:14:12,199 I spoke to him only yesterday. 219 00:14:12,280 --> 00:14:13,838 Swiss. I think. 220 00:14:15,640 --> 00:14:18,074 Don't forget to interview his young lady. 221 00:14:18,160 --> 00:14:19,832 She's a waitress in the grill. 222 00:14:21,960 --> 00:14:23,916 If you'd like to come this way, Inspector. 223 00:14:31,640 --> 00:14:34,393 He'd been with us a little over three months. 224 00:14:34,480 --> 00:14:38,439 Quite good credentials. References from good hotels in Switzerland. 225 00:14:38,520 --> 00:14:41,671 All the right permits, et cetera. What exactly did he do? 226 00:14:41,760 --> 00:14:44,115 Well, as an idea, it wasn't without originality. 227 00:14:44,200 --> 00:14:47,351 He got a lot of the locals curious, got them in a room at the same time 228 00:14:47,440 --> 00:14:49,954 and then tried to relieve them of their valuables. 229 00:14:50,040 --> 00:14:51,996 Was it suicide or accidental? 230 00:14:52,080 --> 00:14:54,310 Don't know. Nothing to indicate either. 231 00:14:55,600 --> 00:14:57,556 The gun went off as he fell. 232 00:14:57,640 --> 00:15:00,200 Did you find his work here satisfactory? 233 00:15:00,280 --> 00:15:02,236 Well, yes. I did, yes. 234 00:15:02,320 --> 00:15:04,470 But there's someone I'd like you to meet 235 00:15:04,560 --> 00:15:07,996 who has something to say that might be of interest in this matter. 236 00:15:08,080 --> 00:15:09,752 One moment. Take a seat. 237 00:15:24,280 --> 00:15:25,713 (Door opens) 238 00:15:27,000 --> 00:15:31,676 Inspector Craddock, this is Miss Jane Marple, who's been staying with us for two weeks. 239 00:15:31,760 --> 00:15:33,716 And it's been a treat, it really has. 240 00:15:33,800 --> 00:15:37,190 My nephew, Raymond, paid for it, Inspector. My birthday is in July... 241 00:15:37,280 --> 00:15:38,838 What is it? 242 00:15:38,920 --> 00:15:41,593 It is a cheque. Rudi Scherz altered it. 243 00:15:41,680 --> 00:15:44,433 - Please sit down, Miss Marple. - I have it here. 244 00:15:44,520 --> 00:15:47,671 It came yesterday, with my others from the bank, you see. 245 00:15:47,760 --> 00:15:49,512 It was for seven pounds 246 00:15:49,600 --> 00:15:51,830 and he altered it to 17. 247 00:15:53,480 --> 00:15:55,038 Very nicely done. 248 00:15:56,080 --> 00:15:58,310 A certain amount of practice, I should say. 249 00:15:59,760 --> 00:16:02,832 How can you be sure it's not your mistake? It's the same ink. 250 00:16:02,920 --> 00:16:05,480 It's the same ink because I wrote it at the desk. 251 00:16:05,560 --> 00:16:08,313 A busy young mother or a girl who's having a love affair 252 00:16:08,400 --> 00:16:10,789 is the type who writes cheques of different kinds, 253 00:16:10,880 --> 00:16:12,836 not an old lady who has formed habits. 254 00:16:14,360 --> 00:16:16,999 For personal expenditure, I cash seven. 255 00:16:17,080 --> 00:16:19,514 It used to be five, but everything has gone up so. 256 00:16:19,600 --> 00:16:22,956 I'm afraid I was quite the wrong person to pick. 257 00:16:23,040 --> 00:16:25,679 Mr Scherz wouldn't have gone very far in crime. 258 00:16:25,760 --> 00:16:28,911 - Which brings me to a thought... - Thank you, Miss Marple. 259 00:16:29,000 --> 00:16:32,470 I have little time and a great many people I need to see before I leave. 260 00:16:32,560 --> 00:16:35,028 - Like his young lady? - Hm. 261 00:16:35,120 --> 00:16:38,317 Good. Because he may have told her who it was. 262 00:16:38,400 --> 00:16:41,870 - Who what was? - Oh, I express myself so badly. 263 00:16:41,960 --> 00:16:43,757 Who it was who put him up to it. 264 00:16:43,840 --> 00:16:45,796 You think someone put him up to it? 265 00:16:45,880 --> 00:16:50,556 Well, he's a personable young man, who filches a bit here and there, petty theft, 266 00:16:50,640 --> 00:16:54,189 so he can dress well and take a girl about and then, suddenly, 267 00:16:54,280 --> 00:16:56,032 he goes off, with a revolver, 268 00:16:56,120 --> 00:16:58,873 holds up a room full of people and shoots at someone. 269 00:16:58,960 --> 00:17:01,030 He'd never have done a thing like that. 270 00:17:01,120 --> 00:17:03,953 It doesn't make sense. He wasn't that kind of person. 271 00:17:04,040 --> 00:17:06,600 Well, perhaps we don't need to interview the waitress. 272 00:17:06,680 --> 00:17:09,069 Perhaps you'll just tell us exactly what happened. 273 00:17:09,160 --> 00:17:12,914 How can I do that? There was an account in the paper, but it says so little. 274 00:17:13,000 --> 00:17:17,630 One can make conjecture, but, oh, one has no accurate information. 275 00:17:19,360 --> 00:17:22,193 I'll let you get on. Gentlemen. 276 00:17:27,760 --> 00:17:29,910 Well, at least that's her out of the way. 277 00:17:30,960 --> 00:17:34,191 - To the station, madam? - No. Chipping Cleghorn, please. 278 00:18:07,480 --> 00:18:08,629 Aunt Jane! 279 00:18:08,720 --> 00:18:13,157 - Hello, dear. - How lovely to see you again! 280 00:18:13,240 --> 00:18:16,073 I do apologise. It's at such short notice. 281 00:18:16,160 --> 00:18:19,436 No. As I said on the telephone, it's delightful to hear from you. 282 00:18:19,520 --> 00:18:22,956 All these promises on Christmas cards, at last one of us has managed to visit. 283 00:18:23,040 --> 00:18:25,554 You look like your mother. 284 00:18:27,920 --> 00:18:29,035 Let me help you. 285 00:18:30,240 --> 00:18:33,152 We've had a terrible tragedy in the village, Aunt Jane. 286 00:18:33,240 --> 00:18:37,279 Yesterday a man shot himself dead, while trying to hold half the village up. 287 00:18:37,360 --> 00:18:41,478 Oh... Well, the last thing you need at a time like this is a visitor. 288 00:18:41,560 --> 00:18:43,312 - I can easily go. - Nonsense! 289 00:18:43,400 --> 00:18:46,836 It's lovely to see you. It'll be lovely to have an old friend around. 290 00:18:56,880 --> 00:18:58,757 It was just the one circuit that went. 291 00:18:58,840 --> 00:19:00,592 The drawing room and hall. 292 00:19:00,680 --> 00:19:03,114 He couldn't have tampered with the fuse box, 293 00:19:03,200 --> 00:19:06,590 because that's out by the scullery and the maid would have seen him. 294 00:19:06,680 --> 00:19:10,195 Unless she's in it with him, of course, which is very possible. 295 00:19:11,280 --> 00:19:14,272 - Why is it very possible? - Well, they're both foreign. 296 00:19:16,120 --> 00:19:17,872 Who fixed it afterwards? 297 00:19:17,960 --> 00:19:19,313 Er... 298 00:19:19,400 --> 00:19:20,958 Patrick Simmons. 299 00:19:21,040 --> 00:19:23,076 He lives here. Some sort of relative. 300 00:19:23,160 --> 00:19:27,631 - Have we found out how Scherz got in? - Front door, I think. It's not locked till late. 301 00:19:28,680 --> 00:19:32,673 He appears to have gotten here about seven o'clock on the bus from Meddenham. 302 00:19:32,760 --> 00:19:35,149 That would tally with what his girlfriend said. 303 00:19:35,240 --> 00:19:38,198 Although she's hardly his girlfriend. She barely knew him. 304 00:19:38,280 --> 00:19:39,838 This lot knew him. 305 00:19:39,920 --> 00:19:41,990 It wasn't the first time he'd been here. 306 00:19:42,080 --> 00:19:45,629 So, where had you met him before? 307 00:19:45,720 --> 00:19:49,713 Well, Sergeant, about three weeks ago, 308 00:19:49,800 --> 00:19:53,031 Dora Bunner, who helps me round the house, and I, 309 00:19:53,120 --> 00:19:55,156 were having lunch at Meddenham Wells. 310 00:19:55,240 --> 00:19:57,800 Miss Blacklock, I know you from Switzerland. 311 00:19:57,880 --> 00:20:00,997 - I... I don't think I'm... - Yes, it's definitely you. 312 00:20:01,080 --> 00:20:04,436 I'm the son of the proprietor of the Hotel Des Alpes at Montreux. 313 00:20:04,520 --> 00:20:06,909 I remember you and your sister very well. 314 00:20:07,000 --> 00:20:10,436 Charlotte and I had spent a year at that hotel during the war. 315 00:20:10,520 --> 00:20:12,511 It was there that my sister died. 316 00:20:12,600 --> 00:20:14,556 Did you remember Mr Scherz? 317 00:20:14,640 --> 00:20:17,234 I had no recollection of seeing him before. 318 00:20:17,320 --> 00:20:20,039 These boys behind reception desks all look the same. 319 00:20:20,120 --> 00:20:22,031 But I was civil to him. 320 00:20:22,120 --> 00:20:25,237 - I entered into conversation with him. - Which was your mistake. 321 00:20:25,320 --> 00:20:28,835 You see, his father had been very obliging when my sister became ill. 322 00:20:28,920 --> 00:20:31,878 But ten days ago, he turned up here. 323 00:20:31,960 --> 00:20:33,916 He wanted money. 324 00:20:34,000 --> 00:20:36,878 He said Letty was the only person he knew in England 325 00:20:36,960 --> 00:20:41,238 and that he needed to return home as his mother was very poorly. 326 00:20:41,320 --> 00:20:43,595 But you didn't give him any, did you, Letty? 327 00:20:43,680 --> 00:20:45,830 In case you think I'm hard-hearted, 328 00:20:45,920 --> 00:20:48,593 I was a secretary for many years to a big financier 329 00:20:48,680 --> 00:20:50,830 and one becomes wary of appeals for money. 330 00:20:50,920 --> 00:20:53,514 I know all the hard-luck stories there are. 331 00:20:53,600 --> 00:20:57,036 What surprised me, though, was that he gave in so easily, 332 00:20:57,120 --> 00:20:59,076 as though he never expected to get the money. 333 00:20:59,160 --> 00:21:02,914 But he stole the meat. That was the day Mitzi had the lamb stolen from the cold shelf. 334 00:21:03,000 --> 00:21:04,877 It was he who took it. 335 00:21:04,960 --> 00:21:08,077 He didn't go through to the kitchen. How could he have stolen it? 336 00:21:08,160 --> 00:21:11,789 Do you think coming here was a pretext to spy out the land? 337 00:21:11,880 --> 00:21:13,438 Yes. In retrospect. 338 00:21:15,000 --> 00:21:17,798 Let me take those dead violets. 339 00:21:17,880 --> 00:21:19,552 I'm sorry. 340 00:21:19,640 --> 00:21:21,596 You should have been here last night. 341 00:21:21,680 --> 00:21:24,353 Tables went flying. People barging about in the dark. 342 00:21:24,440 --> 00:21:28,797 Someone put a cigarette down and burnt one of the best bits of furniture. 343 00:21:29,840 --> 00:21:31,990 Well, it all seems clear, sir. 344 00:21:32,080 --> 00:21:35,834 The front door was open. He'd already seen places in the hall where he could hide, 345 00:21:35,920 --> 00:21:37,433 cupboards and so on... 346 00:21:37,520 --> 00:21:39,078 No, no. It's not clear, at all. 347 00:21:40,120 --> 00:21:43,556 Why should anyone go to all that trouble to burgle this house? 348 00:21:44,600 --> 00:21:48,479 The most you could get out of us was costume jewellery and a couple of pounds. 349 00:21:49,560 --> 00:21:52,154 He wanted to kill you, for not giving him that money. 350 00:21:52,240 --> 00:21:53,673 Dora, don't get so upset. 351 00:21:53,760 --> 00:21:56,513 The lights went out with a sort of crackling sound. 352 00:21:56,600 --> 00:21:59,353 He found you with his torch and tried to shoot you. 353 00:21:59,440 --> 00:22:02,159 And when he missed, he shot himself. 354 00:22:02,240 --> 00:22:04,800 I'm certain that's the way it was. 355 00:22:04,880 --> 00:22:06,836 I'm certain of it. 356 00:22:08,280 --> 00:22:11,352 - He shouted, "Stick 'em up, please!" - He did not say "please". 357 00:22:11,440 --> 00:22:16,116 Do you think the shots were fired blindly or aimed carefully at one particular person? 358 00:22:16,200 --> 00:22:18,998 - Blindly. - No, no, no. They were aimed at Letty. 359 00:22:19,080 --> 00:22:20,832 Oh, Aunt Jane, it was so exciting. 360 00:22:20,920 --> 00:22:24,993 But then it went quiet and the door closed by itself, it does, you know, 361 00:22:25,080 --> 00:22:27,310 with a whining noise, quite uncanny. 362 00:22:27,400 --> 00:22:30,836 - And there was blood dripping from... - That's quite enough, Amy. 363 00:22:30,920 --> 00:22:35,311 I'm sure Miss Marple doesn't want all the gory details or she'll never sleep again. 364 00:22:35,400 --> 00:22:37,868 - Sorry. - It's all right. 365 00:22:39,720 --> 00:22:43,315 Colonel Easterbrook has asked us over for lunch. I do hope you'll come. 366 00:22:43,400 --> 00:22:46,551 I think he wants to really pick over the carcass of last night. 367 00:22:46,640 --> 00:22:48,278 - Imagery, Amy! - Sorry! 368 00:22:48,360 --> 00:22:51,636 - There's a spare towel in the airing cupboard. - Thank you, dear. 369 00:23:00,240 --> 00:23:01,912 (Whispers) Who is she? 370 00:23:02,000 --> 00:23:03,956 She's an old friend of my mother's. 371 00:23:04,040 --> 00:23:07,476 They drove ambulances together in the first war and always wrote. 372 00:23:07,560 --> 00:23:09,312 Well, I don't like her being here. 373 00:23:09,400 --> 00:23:10,958 It's going to be fine. 374 00:23:14,040 --> 00:23:15,598 We call her "Aunt Letty". 375 00:23:15,680 --> 00:23:19,753 She's a distant cousin, really. Our mother is Letty's second cousin. 376 00:23:19,840 --> 00:23:22,195 My brother was in the Navy during the war, 377 00:23:22,280 --> 00:23:25,556 and I was at one of the ministries based near Llandudno. 378 00:23:26,440 --> 00:23:29,910 When the war was over, my mother wrote and asked if we could come and stay. 379 00:23:30,000 --> 00:23:31,433 As paying guests. 380 00:23:31,520 --> 00:23:34,671 It suits us both very well. I'm at the university in Middlehurst 381 00:23:34,760 --> 00:23:38,036 and Julia's training as a dispenser at the hospital, 50 minutes away. 382 00:23:39,280 --> 00:23:40,872 Can you tell me about last night? 383 00:23:40,960 --> 00:23:43,394 Why are you wasting our time with this? 384 00:23:43,480 --> 00:23:45,710 It was hardly a suspicious death, was it? 385 00:23:45,800 --> 00:23:47,153 It was obviously an accident. 386 00:23:49,120 --> 00:23:53,477 Can you tell me where you were standing when the lights went, just so I can get a picture? 387 00:23:55,760 --> 00:23:57,318 Well, I was on my guard. 388 00:23:58,360 --> 00:23:59,918 Next to Miss Hinchcliffe, 389 00:24:00,000 --> 00:24:02,719 who'd taken up a manly stance by the fireplace. 390 00:24:03,760 --> 00:24:06,513 Most of us were watching the clock as it chimed. 391 00:24:08,640 --> 00:24:10,756 Mr Simmons? 392 00:24:10,840 --> 00:24:13,070 I was in the back getting the sherry. 393 00:24:13,160 --> 00:24:16,470 I think Colonel Easterbrook had followed. I don't know. 394 00:24:16,560 --> 00:24:18,949 And Aunt Letty was getting the cigarettes. 395 00:24:22,800 --> 00:24:26,429 - Did Miss Blacklock have to go to hospital? - No. It just caught her ear. 396 00:24:26,520 --> 00:24:28,670 But, oh, there was so much blood! 397 00:24:28,760 --> 00:24:30,637 And a pound of sausages, please. 398 00:24:30,720 --> 00:24:33,234 There always is with ears. 399 00:24:33,320 --> 00:24:37,552 Yes. I can remember when I was a child, fainting at the hairdresser's. 400 00:24:37,640 --> 00:24:39,995 The man had just snipped my ear, but... 401 00:24:40,080 --> 00:24:42,719 all at once there was this basin of blood. 402 00:24:42,800 --> 00:24:44,836 MISS MARPLE: All right, dear? 403 00:24:46,040 --> 00:24:48,315 I can't give you the usual horse meat, can I? 404 00:24:48,400 --> 00:24:50,356 I thought we'd have a little treat. 405 00:24:50,440 --> 00:24:52,078 Oh, lovely. 406 00:24:55,400 --> 00:24:57,356 BUTCHER: There you are. 407 00:25:01,680 --> 00:25:04,433 Vegetable. Marrows. 408 00:25:04,520 --> 00:25:06,272 - Congratulations. - Thank you. 409 00:25:06,360 --> 00:25:09,636 It's always been my intention that you should have some of them. 410 00:25:11,400 --> 00:25:14,119 They're not quite ready, but they'll taste all right. 411 00:25:14,200 --> 00:25:15,633 - Let me trade. - No, no, no, no. 412 00:25:15,720 --> 00:25:18,871 No, I was always planning to give you some. 413 00:25:18,960 --> 00:25:20,678 They're a present. 414 00:25:24,400 --> 00:25:25,594 Thank you. 415 00:25:33,880 --> 00:25:35,438 Mrs Haymes? 416 00:25:36,480 --> 00:25:38,914 There's an old gardener living in the cottage here, 417 00:25:39,000 --> 00:25:41,719 so Mrs Lucas asked me if I would billet at Little Paddocks. 418 00:25:41,800 --> 00:25:43,358 When was this? 419 00:25:43,440 --> 00:25:45,908 At the start of the school year. 420 00:25:46,960 --> 00:25:49,793 I have an eight-year-old son boarding at Meddenham Wells. 421 00:25:49,880 --> 00:25:51,279 Is there a Mr Haymes? 422 00:25:51,360 --> 00:25:52,998 He's dead. 423 00:25:53,080 --> 00:25:55,036 He was killed at Monte Cassino. 424 00:25:55,120 --> 00:25:57,270 I'm sorry. 425 00:25:57,360 --> 00:25:59,635 Can you tell me in your own words, Mrs Haymes, 426 00:25:59,720 --> 00:26:03,030 exactly what happened after you arrived home yesterday evening? 427 00:26:04,040 --> 00:26:06,838 - Here we are. - Very nice. 428 00:26:07,920 --> 00:26:09,876 I'll give him a knock. 429 00:26:11,200 --> 00:26:13,156 (Knocks) 430 00:26:13,240 --> 00:26:15,196 Well, he said he'd be in, so... 431 00:26:15,280 --> 00:26:17,236 Colonel! 432 00:26:23,720 --> 00:26:25,676 Colonel! 433 00:26:28,400 --> 00:26:32,234 ...put a stop to this now, do you understand? Or I call the police. It stops here. 434 00:26:39,520 --> 00:26:41,033 Ms Murgatroyd. 435 00:26:41,120 --> 00:26:42,473 Everything all right? 436 00:26:42,560 --> 00:26:44,278 Yes. Yes. 437 00:26:44,360 --> 00:26:49,070 We were just meeting to go over the events of last night. Edmund? 438 00:26:49,160 --> 00:26:52,835 See if we could come up with something to help the police with this suicide. 439 00:26:52,920 --> 00:26:55,388 Sorry, I don't know your name. 440 00:26:55,480 --> 00:26:58,950 Oh, Jane Marple, this is Colonel Easterbrook and Edmund Swettenham. 441 00:26:59,040 --> 00:27:00,951 - Pleased to meet you. - How do you do? 442 00:27:01,040 --> 00:27:03,076 How do you do? 443 00:27:03,160 --> 00:27:05,196 Are you sure it was suicide, Colonel? 444 00:27:05,280 --> 00:27:07,430 Yes. Where would he get a Luger like that? 445 00:27:07,520 --> 00:27:11,638 Half the soldiers back from Europe seemed to have a German gun in their knapsack. 446 00:27:11,720 --> 00:27:14,917 Mr Swettenham, guns like that are often impossible to trace. 447 00:27:15,000 --> 00:27:18,549 It definitely wasn't suicide. It was an accident. 448 00:27:18,640 --> 00:27:20,198 No, no. (Clears throat) 449 00:27:20,280 --> 00:27:22,510 You've got to know your criminal. 450 00:27:22,600 --> 00:27:24,909 You've got to use psychology. 451 00:27:25,000 --> 00:27:30,199 Now, why does this fellow put an advert in the newspaper? 452 00:27:30,280 --> 00:27:33,670 - He wants to advertise himself. - Why? What's he selling? 453 00:27:33,760 --> 00:27:35,113 Himself. 454 00:27:37,400 --> 00:27:41,075 He feels despised, as a foreigner, at the hotel, 455 00:27:41,160 --> 00:27:45,153 passed over by this Englishwoman, who wouldn't give him money. 456 00:27:45,240 --> 00:27:47,959 What is the idol of the cinema nowadays? Hm? 457 00:27:48,040 --> 00:27:52,033 - The gangster! The tough guy. - I thought it was Bob Hope and Bing Crosby. 458 00:27:52,120 --> 00:27:54,680 So, he dresses himself up, 459 00:27:54,760 --> 00:27:57,832 shoots his gun, to frighten Letitia in front of her friends, 460 00:27:57,920 --> 00:28:00,480 maybe with the intention of robbery, but then... 461 00:28:00,560 --> 00:28:03,711 then he sees he's shot her. 462 00:28:03,800 --> 00:28:05,756 Perhaps killed her. 463 00:28:05,840 --> 00:28:08,434 - I see. - Yes. 464 00:28:08,520 --> 00:28:11,796 It's all up with him, and in a blind panic, 465 00:28:11,880 --> 00:28:13,916 he turns the pistol on himself. 466 00:28:14,840 --> 00:28:17,434 You see? Psychology. 467 00:28:59,160 --> 00:29:00,798 Come on, girls. 468 00:29:01,960 --> 00:29:04,793 Has Dora Banner always lived with Miss Blacklock? 469 00:29:04,880 --> 00:29:07,872 Oh, no. She's an old school friend of Letitia's. When was it? 470 00:29:07,960 --> 00:29:09,916 Six months ago. 471 00:29:10,000 --> 00:29:11,956 Yes. Six months ago, she wrote her a letter. 472 00:29:12,040 --> 00:29:15,271 Her health had given way. Living in one room, existing on a pension. 473 00:29:15,360 --> 00:29:18,352 Letty, being Letty, swoops down and gives her a place to live. 474 00:29:18,440 --> 00:29:22,035 Did you know that pigs are the closest animals to men? 475 00:29:22,120 --> 00:29:24,554 - Did you know that, Miss Marple? - No. 476 00:29:24,640 --> 00:29:27,677 We've named all of ours after generals in the British Army. 477 00:29:27,760 --> 00:29:29,671 Yes. There's Wellington. 478 00:29:29,760 --> 00:29:32,513 Hague. There's Monty. 479 00:29:32,600 --> 00:29:34,238 And there's Inspector Craddock. 480 00:29:35,400 --> 00:29:38,995 - You're the lady from the hotel. - Nice to meet you again, Inspector. 481 00:29:39,080 --> 00:29:40,798 What are you doing here? 482 00:29:40,880 --> 00:29:44,429 Oh, Miss Marple's an old friend of the family. She's staying for a few days. 483 00:29:44,520 --> 00:29:46,750 And when did she arrange this little trip? 484 00:29:46,840 --> 00:29:48,068 Well, this morning. 485 00:29:49,160 --> 00:29:53,199 Would you accompany Miss Hinchcliffe and Miss Murgatroyd inside, please? 486 00:29:57,920 --> 00:29:59,876 Come along, please. 487 00:29:59,960 --> 00:30:02,679 CRADDOCK: May I have a word? - Of course. 488 00:30:02,760 --> 00:30:05,069 I must emphasise, in the strongest terms, 489 00:30:05,160 --> 00:30:07,355 that I hope your visit here is a genuine one 490 00:30:07,440 --> 00:30:09,795 and you are not involved in police matters. 491 00:30:09,880 --> 00:30:12,348 Of course, Inspector. 492 00:30:12,440 --> 00:30:14,396 I'm glad that's clear. 493 00:30:14,480 --> 00:30:16,675 But I must admit, it's been fascinating, 494 00:30:16,760 --> 00:30:20,150 listening to what people saw or thought they saw last night. 495 00:30:20,240 --> 00:30:23,277 - Haven't you found that? - Not... No. 496 00:30:24,400 --> 00:30:28,518 Because, in reality, they couldn't actually have seen anything, could they? 497 00:30:31,600 --> 00:30:33,158 Go on. 498 00:30:33,240 --> 00:30:37,677 If I understand correctly, there wasn't any light in the hall at Miss Blacklock's 499 00:30:37,760 --> 00:30:39,512 and not on the landing, either. 500 00:30:39,600 --> 00:30:40,635 That's right. 501 00:30:40,720 --> 00:30:46,397 So, if a man stood in the doorway and flashed a powerful torch, 502 00:30:46,480 --> 00:30:49,631 nobody could see anything but the torch, could they? 503 00:30:49,720 --> 00:30:52,757 So, everything they saw they are really recapitulating 504 00:30:52,840 --> 00:30:55,912 from what they saw afterwards when the lights came on. 505 00:30:56,000 --> 00:30:58,036 And this all fits in well, I think, 506 00:30:58,120 --> 00:31:01,032 with the assumption that Rudi Scherz was the erm... 507 00:31:02,960 --> 00:31:06,270 Isn't "fall guy" the expression Dashiel Hammett uses? 508 00:31:06,360 --> 00:31:08,715 Are you suggesting he was persuaded by someone 509 00:31:08,800 --> 00:31:11,189 to go out and take pot shots at a room full of people? 510 00:31:12,320 --> 00:31:15,756 I think he was told it was a joke. He was paid for doing it, of course. 511 00:31:15,840 --> 00:31:19,116 Paid for... I presume it was he who put the advert in the paper? 512 00:31:20,200 --> 00:31:22,350 Paid for going up and spying on the house 513 00:31:22,440 --> 00:31:26,115 and paid for throwing open the door, shining a torch and shouting. 514 00:31:26,200 --> 00:31:27,553 But... 515 00:31:27,640 --> 00:31:29,437 he never had a gun. 516 00:31:29,520 --> 00:31:32,910 - But everyone says... - They didn't see it, did they? 517 00:31:33,000 --> 00:31:37,152 They heard. If he had a lamp in one hand and a door that swung shut in the other, 518 00:31:37,240 --> 00:31:39,151 he had no hands left to hold a gun. 519 00:31:39,240 --> 00:31:42,915 I think... somebody came up behind him in the darkness. 520 00:31:43,000 --> 00:31:45,275 And fired those two shots over his shoulder. 521 00:31:46,320 --> 00:31:50,711 It terrified him to death. He swung round and, as he did so, that other person shot him. 522 00:31:50,800 --> 00:31:55,271 And let the revolver drop beside him. 523 00:31:55,360 --> 00:31:57,874 But who would do that? 524 00:31:57,960 --> 00:32:01,555 You'll have to find out from Miss Blacklock who wanted to kill her. 525 00:32:01,640 --> 00:32:05,633 And if you find that out, you'll find out who killed Rudi Scherz. 526 00:32:20,720 --> 00:32:22,676 (Screaming) 527 00:32:26,000 --> 00:32:27,353 Go. 528 00:32:27,440 --> 00:32:29,271 Go back to bed. 529 00:32:32,400 --> 00:32:34,356 Ssh, ssh. 530 00:32:35,160 --> 00:32:37,116 His face. 531 00:32:37,200 --> 00:32:40,192 That poor... that poor man. 532 00:32:40,280 --> 00:32:42,077 That poor... 533 00:32:42,160 --> 00:32:44,116 The blood on his face. 534 00:32:45,200 --> 00:32:47,270 - I'm scared, Bunny. - I know. 535 00:32:47,360 --> 00:32:48,713 I'm scared. 536 00:32:48,800 --> 00:32:51,075 But thank God it wasn't you. It wasn't you. 537 00:32:51,160 --> 00:32:53,310 Now, sh, sh. 538 00:32:53,400 --> 00:32:55,197 I'm going to go and make a cup of tea. 539 00:32:55,280 --> 00:32:57,236 Sshh... 540 00:33:08,320 --> 00:33:10,788 (Church bells chime) 541 00:33:13,360 --> 00:33:17,433 Oh... Don't do that, you'll give me a heart attack. 542 00:33:22,880 --> 00:33:26,714 Quinces. We've had a harvest and we've got far too many. 543 00:33:26,800 --> 00:33:28,791 I don't want anything in return. 544 00:33:32,200 --> 00:33:33,758 Are you coming to church? 545 00:33:36,480 --> 00:33:38,436 I mustn't be seen with you. 546 00:33:41,680 --> 00:33:43,238 We talked about this and... 547 00:33:43,320 --> 00:33:47,199 No. No. I don't want to see you now. 548 00:33:48,280 --> 00:33:49,838 No. 549 00:33:51,880 --> 00:33:53,836 What? 550 00:33:53,920 --> 00:33:55,592 Ever? 551 00:34:01,080 --> 00:34:03,435 - What's he said to you? - Please. 552 00:34:05,720 --> 00:34:07,676 Please. 553 00:34:20,200 --> 00:34:22,111 (Church bell tolls) 554 00:34:28,960 --> 00:34:30,712 - Good morning. - Morning. 555 00:34:30,800 --> 00:34:32,756 - Morning, Miss Marple. - Good morning. 556 00:34:32,840 --> 00:34:37,038 Do you know if Colonel Easterbrook is coming to church this morning? 557 00:34:38,080 --> 00:34:40,355 Erm... I believe he's ill, I'm afraid. 558 00:34:40,440 --> 00:34:42,396 Oh. I'm so sorry. 559 00:34:42,480 --> 00:34:44,710 This... This, erm, murder at... 560 00:34:46,280 --> 00:34:48,748 ...Miss Blacklock's, it's... preying on his mind. 561 00:34:50,440 --> 00:34:51,998 If you'll excuse me. 562 00:34:54,240 --> 00:34:56,754 You'd have thought, having been a soldier, 563 00:34:56,840 --> 00:34:59,513 he'd be the last person to let it prey on his mind. 564 00:35:04,000 --> 00:35:06,036 How long have the Swettenhams been here? 565 00:35:06,120 --> 00:35:08,839 - A year. - Arrived just before Archie Easterbrook. 566 00:35:10,080 --> 00:35:11,513 Oh. 567 00:35:12,640 --> 00:35:14,392 I have some information for you. 568 00:35:14,480 --> 00:35:16,436 Can I talk to you later, Miss Kosinski? 569 00:35:16,520 --> 00:35:19,512 Yes. Yes, of course. I will know nothing, will I, Inspector? 570 00:35:19,600 --> 00:35:21,875 I will not be able to tell you who I heard talking 571 00:35:21,960 --> 00:35:25,509 in the summerhouse with that dead boy the same day he came begging for money. 572 00:35:25,600 --> 00:35:27,192 Who? 573 00:35:27,280 --> 00:35:28,429 Mrs Haymes. 574 00:35:28,520 --> 00:35:32,229 You're sure it was Rudi Scherz that Phillipa Haymes was talking to? 575 00:35:32,320 --> 00:35:33,753 I do not lie. 576 00:35:35,440 --> 00:35:38,398 I see him leave and cross. 577 00:35:39,560 --> 00:35:42,279 And, when I go outside, I hear them talk. 578 00:35:43,400 --> 00:35:47,359 And I think, "So, this is how you behave, my fine lady." 579 00:35:47,440 --> 00:35:52,036 But now I realise it was not love Phillipa Haymes planned with him. 580 00:35:52,120 --> 00:35:55,874 It was to rob and murder Miss Blacklock, who has been so kind to her. 581 00:35:56,960 --> 00:35:58,518 But, of course, you think I lie. 582 00:35:58,600 --> 00:36:00,670 - No. - Yes. 583 00:36:00,760 --> 00:36:02,318 You people! 584 00:36:03,360 --> 00:36:05,032 You all think I lie. 585 00:36:11,280 --> 00:36:13,430 Miss Blacklock will be down in a minute. 586 00:36:15,280 --> 00:36:17,032 Oh! 587 00:36:20,200 --> 00:36:22,839 - Bunny, should we wait or should we walk on? - Oh, walk on. 588 00:36:22,920 --> 00:36:24,876 - Walk on. - Fine. 589 00:36:25,920 --> 00:36:27,478 BUNNY: Walk on. 590 00:36:29,280 --> 00:36:31,236 What's this door, Miss Bunner? 591 00:36:31,320 --> 00:36:33,993 Oh, I try and open it three times a week! 592 00:36:35,040 --> 00:36:36,996 It's the dummy to the sitting room. 593 00:36:37,080 --> 00:36:40,038 It was fastened when the two rooms were thrown into one. 594 00:36:40,120 --> 00:36:41,678 Nailed up or just locked? 595 00:36:41,760 --> 00:36:45,514 Oh, locked and bolted. It hasn't been opened for years. 596 00:36:45,600 --> 00:36:47,875 - Has it, Letty? - Even though you keep trying. 597 00:36:52,600 --> 00:36:54,556 Did it used to have a table against it? 598 00:36:54,640 --> 00:36:56,915 LETTY: The hall table, yes. - When was it moved? 599 00:36:57,000 --> 00:36:59,150 Oh, recently. 600 00:36:59,240 --> 00:37:01,515 About ten days or a fortnight ago. 601 00:37:01,600 --> 00:37:03,477 Dora, dear, it's best you go. 602 00:37:04,560 --> 00:37:06,755 We don't know how long the police will be. 603 00:37:06,840 --> 00:37:08,398 Oh, yes. 604 00:37:08,480 --> 00:37:09,959 I'm sorry. 605 00:37:10,040 --> 00:37:11,598 I'll walk slowly. 606 00:37:13,480 --> 00:37:14,913 Why was it moved? 607 00:37:15,000 --> 00:37:17,434 I think Phillipa did a big vase of flowers 608 00:37:17,520 --> 00:37:20,273 and they were, well, they were really beautiful. 609 00:37:20,360 --> 00:37:21,918 Full of September colours. 610 00:37:22,000 --> 00:37:24,753 But far too big for there so she moved them here. 611 00:37:24,840 --> 00:37:26,990 - Is there a key? - Yes. 612 00:37:27,080 --> 00:37:29,310 Yes, there are keys in here. 613 00:37:30,360 --> 00:37:32,590 It will be one of these, I shouldn't wonder. 614 00:37:32,680 --> 00:37:34,238 Let's see. 615 00:37:35,280 --> 00:37:37,555 Ah, yes. It will be one of these. 616 00:37:37,640 --> 00:37:39,596 Thank you very much. 617 00:37:39,680 --> 00:37:41,636 The hinges have been oiled. 618 00:37:42,680 --> 00:37:43,829 Mm. 619 00:37:53,920 --> 00:37:55,399 This door's not sealed. 620 00:37:55,480 --> 00:37:57,198 It's been opened. Recently. 621 00:38:01,480 --> 00:38:03,038 But why? 622 00:38:04,080 --> 00:38:07,470 Because I believe the person that tried to kill you... 623 00:38:10,480 --> 00:38:14,314 ...was inside the room when the lights went out. 624 00:38:16,800 --> 00:38:19,598 And this is how they got out behind Rudi Scherz. 625 00:38:45,400 --> 00:38:47,356 Not much longer. 626 00:38:47,440 --> 00:38:49,317 Just these few days. 627 00:38:50,440 --> 00:38:52,749 LETTY: But I'm not worth murdering. 628 00:38:52,840 --> 00:38:54,398 At least, not yet. 629 00:38:54,480 --> 00:38:56,232 What do you mean? 630 00:38:56,320 --> 00:38:58,880 Simply that, one day, I may be a very rich woman. 631 00:38:58,960 --> 00:39:00,598 Possibly quite soon. 632 00:39:00,680 --> 00:39:04,639 But until then, I exist on a small annuity and my lodgers. 633 00:39:04,720 --> 00:39:09,236 What money I had went the way of all German and Italian securities during the war. 634 00:39:09,320 --> 00:39:11,914 Then how will you come into money? 635 00:39:12,000 --> 00:39:15,913 Do you remember Randall Goedler, the financier? 636 00:39:16,000 --> 00:39:18,275 By name, yes. 637 00:39:18,360 --> 00:39:20,112 The millionaire? 638 00:39:20,200 --> 00:39:22,316 Several times over. 639 00:39:22,400 --> 00:39:24,391 I was his secretary for over 20 years. 640 00:39:25,680 --> 00:39:27,636 He died without children 641 00:39:27,720 --> 00:39:30,792 and left his fortune in trust to his wife 642 00:39:30,880 --> 00:39:33,030 and after her death to me. 643 00:39:34,480 --> 00:39:39,713 The last ten years or so, I've had an excellent motive for murdering Mrs Goedler. 644 00:39:39,800 --> 00:39:42,360 But that doesn't help you, does it, Inspector? 645 00:39:42,440 --> 00:39:46,115 Forgive me asking this, but did Mrs Goedler 646 00:39:46,200 --> 00:39:49,272 resent her husband leaving you his money? 647 00:39:49,360 --> 00:39:53,035 I know what you're thinking, but I was not Randall's mistress. 648 00:39:53,120 --> 00:39:56,510 He was in love with Belle and remained so until he died. 649 00:39:56,600 --> 00:39:58,079 No, I think it was... 650 00:39:58,160 --> 00:40:01,118 it was gratitude on his part that prompted his will. 651 00:40:02,520 --> 00:40:06,308 You see, in the early years, 652 00:40:06,400 --> 00:40:09,551 when Randall was still on an insecure footing, I... 653 00:40:09,640 --> 00:40:11,790 well, I lent him a little money, 654 00:40:11,880 --> 00:40:14,440 which saved him from financial disaster. 655 00:40:14,520 --> 00:40:17,637 After that, he treated me like his junior partner. 656 00:40:19,040 --> 00:40:21,190 Oh, they were exciting days. 657 00:40:21,280 --> 00:40:24,033 I only gave it up when my father died. 658 00:40:24,120 --> 00:40:27,430 My sister was an invalid and I had to look after her. 659 00:40:27,520 --> 00:40:33,277 I took her for treatment in Switzerland just before the war, where she eventually died. 660 00:40:34,320 --> 00:40:37,517 I only arrived back in England 18 months or so ago. 661 00:40:40,320 --> 00:40:42,993 How soon might you become a rich woman? 662 00:40:43,080 --> 00:40:45,435 Belle Goedler lives in Scotland. 663 00:40:45,520 --> 00:40:48,273 She's a sweet woman. I haven't seen her for years, 664 00:40:48,360 --> 00:40:50,920 but we write Christmas and birthdays. 665 00:40:51,000 --> 00:40:54,151 She's also very sick. It may only be a few weeks. 666 00:40:54,240 --> 00:40:57,312 What happens to the money if you die before Mrs Goedler? 667 00:40:57,400 --> 00:40:59,550 Do you know, I never thought. 668 00:40:59,640 --> 00:41:03,349 I suppose it would go to the offspring of Randall's only sister Sonia. 669 00:41:04,400 --> 00:41:08,109 Randall quarrelled with her, after she married a man he considered a crook. 670 00:41:08,200 --> 00:41:11,749 What was his name now? He was very handsome, but a drunk. 671 00:41:11,840 --> 00:41:13,796 And predatory around young women. 672 00:41:14,840 --> 00:41:17,195 Fabricant! Alex Fabricant. 673 00:41:17,280 --> 00:41:21,512 Randall Goedler cut his sister out of the will when she married? 674 00:41:21,600 --> 00:41:25,229 - They never spoke again. - But there were children? 675 00:41:25,320 --> 00:41:29,996 I think so. All I heard was that Sonia Fabricant, as she became, 676 00:41:30,080 --> 00:41:34,471 wrote once after she married, to say that she'd given birth to twins 677 00:41:34,560 --> 00:41:36,915 and she was going to call them Pip and Emma. 678 00:41:37,000 --> 00:41:38,911 How old would this brother and sister be? 679 00:41:39,000 --> 00:41:41,309 25? 26? 680 00:41:43,000 --> 00:41:45,230 I really don't know if Pip and Emma exist. 681 00:41:56,280 --> 00:41:58,350 Might I have a word please, Mrs Haymes? 682 00:41:59,920 --> 00:42:02,354 You talked with Rudi Scherz days before the hold-up. 683 00:42:02,440 --> 00:42:03,714 Who said that? 684 00:42:03,800 --> 00:42:06,678 - You were overheard in the summerhouse... - This is nonsense. 685 00:42:06,760 --> 00:42:09,320 Please remain in the car, Mrs Haymes. 686 00:42:09,400 --> 00:42:12,437 - Who on earth told you this? - Just answer the question. 687 00:42:12,520 --> 00:42:15,637 It was Mitzi, wasn't it? It sounds like Mitzi, who is a liar. 688 00:42:15,720 --> 00:42:20,350 If you haven't worked that out by now, Inspector, you really ought to consider another profession. 689 00:42:24,440 --> 00:42:25,555 (Door slams) 690 00:42:31,560 --> 00:42:35,599 Sorry. And you should obviously not be considering another profession. 691 00:42:35,680 --> 00:42:37,432 But Mitzi does make things up, 692 00:42:37,520 --> 00:42:41,069 if it's not a leg of lamb being stolen, then it's something like this. 693 00:42:41,160 --> 00:42:42,559 Right. 694 00:42:43,680 --> 00:42:44,351 Right. 695 00:42:47,840 --> 00:42:49,273 Goodbye. 696 00:43:02,640 --> 00:43:05,393 I'll find out for you, when you're in Scotland. 697 00:43:05,480 --> 00:43:08,631 - What? - If people are who they say they are. 698 00:43:10,120 --> 00:43:12,918 Because that's what's worrying you, isn't it? 699 00:43:13,000 --> 00:43:18,393 And that's really the particular way in which this world has changed since the war. 700 00:43:19,480 --> 00:43:22,199 In a place like this, everyone knew who each other was 701 00:43:22,280 --> 00:43:26,831 and if somebody new came, they brought letters of introduction. 702 00:43:26,920 --> 00:43:28,876 Now the country is like the town 703 00:43:28,960 --> 00:43:32,919 and all you know about your neighbour is what they say of themselves. 704 00:43:34,000 --> 00:43:37,276 Anybody who took the trouble could have a suitable identity card. 705 00:43:39,160 --> 00:43:43,676 The only people who could oil that door would be those who lived with Miss Blacklock. 706 00:43:45,480 --> 00:43:49,189 Not necessarily. Haven't you noticed how no-one locks their door here? 707 00:43:49,280 --> 00:43:54,229 And the little market of illegal bartering going on gives any neighbour an excuse to drop by. 708 00:43:54,320 --> 00:43:57,517 All they would need to know is Mitzi's afternoon off 709 00:43:57,600 --> 00:44:00,478 and the times Miss Blacklock and Miss Bunner go out. 710 00:44:01,520 --> 00:44:03,476 It would be as easy as... 711 00:44:03,560 --> 00:44:06,472 stealing Mitzi's leg of lamb from the larder. 712 00:44:06,560 --> 00:44:08,676 The lamb's not important, is it? 713 00:44:08,760 --> 00:44:10,318 We don't know yet. 714 00:44:10,400 --> 00:44:12,960 All we know is that if Miss Blacklock dies 715 00:44:13,040 --> 00:44:16,874 there are at least two people in this world who would come into a large fortune. 716 00:44:16,960 --> 00:44:18,916 But Pip and Emma may not exist. 717 00:44:19,000 --> 00:44:22,675 Or they may even be respectable citizens living somewhere in Europe. 718 00:44:22,760 --> 00:44:24,318 Or... 719 00:44:24,400 --> 00:44:27,710 one or both of them may be in Chipping Cleghorn. 720 00:44:27,800 --> 00:44:30,758 Maybe even with one or other of their parents. 721 00:44:30,840 --> 00:44:33,274 But if Sonia or Alex Fabricant were in the village, 722 00:44:33,360 --> 00:44:36,238 then surely Miss Blacklock would have recognised them. 723 00:44:36,320 --> 00:44:39,278 People can change their appearance, Inspector. 724 00:44:39,360 --> 00:44:42,238 She would have known the Fabricants a long time ago. 725 00:44:47,400 --> 00:44:51,029 Try and get a photograph of them from Mrs Goedler. 726 00:44:51,120 --> 00:44:57,070 And get your sergeant to trace everyone through the official records. I will do what I can here. 727 00:44:57,160 --> 00:45:01,631 If there's going to be another murder attempt, it'll happen quickly, before Mrs Goedler dies. 728 00:45:01,720 --> 00:45:03,676 Then hurry back. 729 00:45:21,760 --> 00:45:23,512 (Train whistle blows) 730 00:45:42,240 --> 00:45:44,276 (Whistle) 731 00:46:02,000 --> 00:46:06,357 I was so interested to hear that you were at school with the Miss Blacklocks. 732 00:46:06,440 --> 00:46:08,158 Mm, yes. Both of them. 733 00:46:08,240 --> 00:46:11,391 - Yours is indeed an old friendship. - Oh, yes, indeed. 734 00:46:11,480 --> 00:46:15,951 Very few people would be as loyal to their old friends as Lotty. 735 00:46:17,000 --> 00:46:21,790 Those days seem so long ago. Such a pretty girl, enjoyed life so much. 736 00:46:22,880 --> 00:46:24,438 Oh, thank you. 737 00:46:25,480 --> 00:46:26,799 Yes. 738 00:46:27,840 --> 00:46:29,990 It all seemed so sad. 739 00:46:30,080 --> 00:46:31,832 What was sad? 740 00:46:31,920 --> 00:46:36,994 "Sad affliction, bravely borne." I always think of that verse. 741 00:46:37,080 --> 00:46:41,995 Such courage and patience and it ought to be rewarded, that's what I say. 742 00:46:43,280 --> 00:46:45,840 Money can do a lot to ease one's path in life. 743 00:46:45,920 --> 00:46:49,959 Money! Oh, no, Miss Marple, money is not the answer. 744 00:46:50,040 --> 00:46:51,712 People will... 745 00:46:51,800 --> 00:46:54,758 People take advantage of her, that's what they do. 746 00:46:54,840 --> 00:46:56,796 Some people... 747 00:46:56,880 --> 00:46:58,836 I won't name names, but... 748 00:46:58,920 --> 00:47:02,390 Well, some people, like Patrick Simmons, they take advantage. 749 00:47:02,480 --> 00:47:06,758 Twice, to my knowledge, he has got money out of Lotty and twice he's run up a debt. 750 00:47:07,840 --> 00:47:10,752 No, she is too trusting at times. 751 00:47:10,840 --> 00:47:14,753 You and I know the world, Miss Marple, we would not be as trusting, 752 00:47:14,840 --> 00:47:19,118 and, if you ask me, that Patrick knew that Swiss boy, that's what I think. 753 00:47:19,200 --> 00:47:21,316 - What makes you think that? - Money. 754 00:47:21,400 --> 00:47:25,109 And I think he fiddled with that lamp in the dining room, 755 00:47:25,200 --> 00:47:29,637 to make the lights go out, because I distinctly remember 756 00:47:29,720 --> 00:47:33,633 it was the shepherdess, not the shepherd and the next day... 757 00:47:33,720 --> 00:47:36,439 Good morning, Miss Marple. Getting cold outside, isn't it? 758 00:47:36,520 --> 00:47:37,748 Good morning. 759 00:47:37,840 --> 00:47:41,276 - I haven't ordered for you, but I can order again. - Have you been shopping? 760 00:47:41,360 --> 00:47:44,796 - Someone's birthday. - Excuse me. May I have... Excuse me! 761 00:47:44,880 --> 00:47:47,394 I think we should get Mitzi to bake a cake, don't you? 762 00:47:47,480 --> 00:47:49,038 Oh, you must come back with us. 763 00:47:49,120 --> 00:47:53,432 Phillipa has done the most wonderful flower arrangement for me. You must see it. 764 00:47:53,520 --> 00:47:54,953 I had planned to meet Amy. 765 00:47:55,040 --> 00:47:59,192 Amy can come, too. Oh, everyone must see it. It's just marvellous! 766 00:48:02,520 --> 00:48:06,229 Hello, is that the War Office? This is Middleshire Police. 767 00:48:06,320 --> 00:48:09,756 I'd like to check the service record of a number of people, please. 768 00:48:10,880 --> 00:48:12,233 Thank you. 769 00:48:15,080 --> 00:48:19,835 She said she used soothing colours to try and bring some calm after all the trouble. 770 00:48:19,920 --> 00:48:22,036 Oh, of course. She's so clever. 771 00:48:23,080 --> 00:48:26,038 It must have been a terrible shock, Miss Blacklock. 772 00:48:26,120 --> 00:48:29,237 Do the police know how Mr Scherz broke in? 773 00:48:29,320 --> 00:48:31,038 He walked in. 774 00:48:31,120 --> 00:48:35,079 Or was assisted. They've realised that the second door, 775 00:48:35,160 --> 00:48:38,470 the one that leads to the back of the room, well, that door... 776 00:48:38,560 --> 00:48:40,551 I don't think the Inspector wants that known. 777 00:48:40,640 --> 00:48:43,313 Oh, no, Lotty. I'm sorry. 778 00:48:43,400 --> 00:48:45,152 Well, we won't breathe a word. 779 00:48:45,240 --> 00:48:47,754 Is, erm, that where you were standing? 780 00:48:47,840 --> 00:48:48,795 Yes. 781 00:48:48,880 --> 00:48:51,713 She had the vase of violets in her hand when the lights went out. 782 00:48:51,800 --> 00:48:55,429 No, the cigarette box. I was about to offer my guests cigarettes. 783 00:48:55,520 --> 00:48:57,795 Oh, yes, you were. 784 00:48:57,880 --> 00:49:00,792 Well, if you'll excuse me, we seem to have run out of milk. 785 00:49:04,400 --> 00:49:08,439 MISS MARPLE: So that must be the Dresden shepherd lamp - and what a beautiful table. 786 00:49:08,520 --> 00:49:12,195 Well, it was, but it's been ruined with a cigarette burn. 787 00:49:12,280 --> 00:49:15,317 I mean, I know it was very frightening when he burst in, 788 00:49:15,400 --> 00:49:18,472 but, well, people should take more care with their cigarettes. 789 00:49:18,560 --> 00:49:22,189 Where did Phillipa find such late roses? Was it Dyas Hall? 790 00:49:22,280 --> 00:49:25,238 No, no, in the garden. I'll show you. 791 00:49:25,320 --> 00:49:26,878 Oh, yes. 792 00:49:28,320 --> 00:49:29,594 Excuse us. 793 00:49:41,200 --> 00:49:42,428 (Single knock) 794 00:49:42,520 --> 00:49:46,559 Oh, I'm sorry. I came in search of the second Dresden lamp. 795 00:49:46,640 --> 00:49:49,598 Dora said it was in here. Dora said it's wonderful. 796 00:49:49,680 --> 00:49:51,830 Yes, it must be here somewhere. 797 00:49:51,920 --> 00:49:53,717 A shepherdess, erm... 798 00:49:54,760 --> 00:49:56,318 I'm disturbing you. 799 00:49:56,400 --> 00:50:01,554 No, I was just thinking about Mitzi and what she must have gone through in Poland. 800 00:50:01,640 --> 00:50:06,031 I wonder what's worse, thinking you might die at any time in the war 801 00:50:06,120 --> 00:50:08,839 or thinking you might die at any time now. 802 00:50:09,920 --> 00:50:11,433 Because of a deliberate act. 803 00:50:14,720 --> 00:50:16,870 Well, this lamp must be here somewhere. 804 00:50:18,760 --> 00:50:20,318 Let's try the hall. 805 00:50:22,640 --> 00:50:24,392 I've had those lamps for years. 806 00:50:24,480 --> 00:50:28,996 Yes, and when you've had possessions a long time they get so full of memories. 807 00:50:29,080 --> 00:50:31,036 They're almost better than photographs. 808 00:50:31,120 --> 00:50:34,908 Another thing people don't do nowadays. They put very few photographs around. 809 00:50:35,000 --> 00:50:36,911 We'll have to ask Dora. 810 00:50:37,000 --> 00:50:40,913 I have a lovely one of Amy, aged three, holding a cat and squinting. 811 00:50:41,000 --> 00:50:44,549 I expect you have many of your cousins and other relations. 812 00:50:44,640 --> 00:50:49,589 Not Julia and Patrick, no. In truth, I'd forgotten what my cousin's children were called. 813 00:50:49,680 --> 00:50:51,238 - Oh! - Or how many she had, 814 00:50:51,320 --> 00:50:53,629 until she wrote and asked me if they could stay. 815 00:50:59,000 --> 00:51:01,230 I'd hoped the flowers would cheer you up. 816 00:51:04,280 --> 00:51:06,430 At least persuade you to put your wig on. 817 00:51:09,720 --> 00:51:12,280 We don't need that man, Mother, not you and me. 818 00:51:12,360 --> 00:51:14,635 What else would he bring but unhappiness? 819 00:51:14,720 --> 00:51:16,278 You don't know him at all. 820 00:51:16,360 --> 00:51:18,112 I know enough to know that. 821 00:51:19,160 --> 00:51:21,993 OK, you can cook another cosy Sunday roast for him, 822 00:51:22,080 --> 00:51:24,116 go for walks, play at happy families. 823 00:51:24,200 --> 00:51:28,478 But he's a drinker, and he'll always drink. You know he'll always drink. 824 00:51:32,640 --> 00:51:34,596 (Whistles Happy Birthday) 825 00:51:43,680 --> 00:51:47,070 Oh, no, we're not getting dressed up for Bunny's party, are we? 826 00:51:47,160 --> 00:51:49,628 Well, I just thought we should make an effort. 827 00:51:50,680 --> 00:51:52,238 (Patrick sighs) 828 00:51:55,800 --> 00:52:00,237 Edmund Swettenham left a jar of honey for me in the hall this afternoon along with a card. 829 00:52:00,320 --> 00:52:02,595 I don't know how he knew it was my birthday. 830 00:52:04,080 --> 00:52:05,638 People are so kind. 831 00:52:06,680 --> 00:52:08,113 Oh, no! 832 00:52:08,200 --> 00:52:12,512 They'll look gorgeous. You must look nice for your party tonight. 833 00:52:13,560 --> 00:52:15,835 Everyone wants to make a fuss of you. 834 00:52:21,280 --> 00:52:22,713 Oh, thank you. 835 00:52:25,040 --> 00:52:28,077 You're not royalty or anything else dubious, are you, Miss Marple? 836 00:52:28,160 --> 00:52:29,832 No. 837 00:52:29,920 --> 00:52:35,074 With Amy inviting half the village round for dinner, it's as if you're on a state visit. 838 00:52:35,160 --> 00:52:37,958 No, I live in a village much like this. 839 00:52:38,720 --> 00:52:42,235 Lucky you. I don't know why people live in places like this. 840 00:52:42,320 --> 00:52:44,311 Unless they're like Easterbrook. 841 00:52:44,400 --> 00:52:48,871 There's too many ghosts in London from India. At least, that's what he's told my mother. 842 00:52:48,960 --> 00:52:52,873 Evidently he has a daughter there, but she gave up on him some time ago. 843 00:52:52,960 --> 00:52:55,872 Is that why he doesn't keep any mementos of India round the house? 844 00:52:55,960 --> 00:53:00,192 - Probably. Too much past. - It's unusual. Most former officers 845 00:53:00,280 --> 00:53:02,953 fill their homes with trophies and photographs and guns. 846 00:53:03,040 --> 00:53:06,077 All of which have interminable stories behind them. 847 00:53:08,560 --> 00:53:13,839 Does... London hold too much past for your mother as well, my dear? 848 00:53:15,080 --> 00:53:17,310 Why? What have people said, Miss Marple? 849 00:53:17,400 --> 00:53:21,552 Nothing, I was... just wondering from what you just said. 850 00:53:21,640 --> 00:53:24,074 - Good evening. How are you? - Very well. Thanks. 851 00:53:24,160 --> 00:53:27,948 I'm sorry. It's just that gossip's like acid in a place like this. 852 00:53:28,040 --> 00:53:30,190 - It's so corrosive. - Hm. 853 00:53:31,280 --> 00:53:36,035 ALL: Happy birthday to you 854 00:53:36,120 --> 00:53:40,318 Happy birthday to you 855 00:53:40,400 --> 00:53:45,520 Happy birthday, dear Bunny 856 00:53:45,600 --> 00:53:50,720 Happy birthday to you 857 00:53:50,800 --> 00:53:52,791 - Hip, hip... ALL: Hooray! 858 00:53:52,880 --> 00:53:54,154 - Hip, hip... - Hooray! 859 00:53:54,240 --> 00:53:55,832 Hip, hip, hooray! 860 00:53:55,920 --> 00:53:58,593 Delicious Death! 861 00:53:58,680 --> 00:54:00,352 Come on, Bunny. 862 00:54:00,440 --> 00:54:03,113 ALL: One, two... - Hang on, hang on. 863 00:54:03,200 --> 00:54:04,872 Patrick! 864 00:54:05,920 --> 00:54:07,478 ALL: Three! 865 00:54:09,240 --> 00:54:13,438 - Well done! - Many happy returns of the day. 866 00:54:14,840 --> 00:54:18,435 WOMAN: Mrs Goedler's strongest times are in the morning and after supper. 867 00:54:18,520 --> 00:54:21,478 Then she will talk, and enjoy talking, 868 00:54:21,560 --> 00:54:24,836 but, quite suddenly, her energy will go and she will drop. 869 00:54:25,880 --> 00:54:29,759 She is, you see, kept almost entirely under the influence of morphia. 870 00:54:31,640 --> 00:54:37,192 Have you any old photographs, Mrs Goedler, especially of Sonia Fabricant and her family? 871 00:54:37,280 --> 00:54:39,510 I believe she had at least two children. 872 00:54:40,600 --> 00:54:44,593 No, I'm afraid there's nothing like that. 873 00:54:45,720 --> 00:54:51,477 All our... personal papers and things were stored... 874 00:54:53,120 --> 00:54:57,238 ...with the furniture from the London house at the beginning of the war... 875 00:54:59,200 --> 00:55:03,990 ...and then the storage depository was blitzed. 876 00:55:05,160 --> 00:55:07,674 Did you ever meet Sonia Fabricant's children? 877 00:55:07,760 --> 00:55:09,318 No. 878 00:55:11,360 --> 00:55:13,510 Alex Fabricant was a crook. 879 00:55:15,040 --> 00:55:16,598 A real crook. 880 00:55:18,080 --> 00:55:20,036 He had a criminal record. 881 00:55:22,680 --> 00:55:25,274 Randall would have nothing to do with him. 882 00:55:25,360 --> 00:55:28,079 Nevertheless, he left his estate to Sonia's children, 883 00:55:28,160 --> 00:55:29,832 if Miss Blacklock predeceased you. 884 00:55:31,640 --> 00:55:33,596 That was me. 885 00:55:35,280 --> 00:55:41,276 Randall wouldn't countenance that man getting his paws on the money, 886 00:55:41,360 --> 00:55:44,909 so he agreed to Pip and Emma. 887 00:55:48,280 --> 00:55:52,910 But who knows where they are? They may be dead. 888 00:55:56,080 --> 00:56:00,631 Or maybe not. Here's a brother and sister brought up somewhere in Europe. 889 00:56:02,880 --> 00:56:06,759 Their father's a criminal. Whatever happened to them during the war, 890 00:56:06,840 --> 00:56:08,796 maybe they turned up in England. 891 00:56:09,920 --> 00:56:13,230 Looked up their uncle's will to see what money was left in the family 892 00:56:13,320 --> 00:56:16,118 - and if they... - Don't let them hurt Blackie! 893 00:56:16,200 --> 00:56:17,633 No. 894 00:56:18,760 --> 00:56:22,036 Blackie's good. Really good. 895 00:56:24,080 --> 00:56:26,036 You mustn't let them hurt her. 896 00:56:27,600 --> 00:56:30,433 All right, all right. Ssh, ssh, ssh, ssh. 897 00:56:30,520 --> 00:56:32,078 Calm yourself. 898 00:56:33,200 --> 00:56:37,591 - The police say the dummy door's been oiled? - Yes. 899 00:56:37,680 --> 00:56:42,959 Then they must think the scheme was... 900 00:56:43,040 --> 00:56:44,598 (Snaps fingers) - Lights out. 901 00:56:44,680 --> 00:56:48,309 - Yes? - The wretched thing, the... 902 00:56:48,400 --> 00:56:50,755 ...the hinges, the wood. - The door? 903 00:56:50,840 --> 00:56:53,195 The door opens with a flourish. 904 00:56:53,280 --> 00:56:56,113 The Swiss fellow comes in with his torch. 905 00:56:56,200 --> 00:57:00,796 HINCH: Yes? - And then one of us sneaks out behind 906 00:57:00,880 --> 00:57:04,714 and while the rest of us are ogling the light 907 00:57:04,800 --> 00:57:08,793 this one of us... has the gun. 908 00:57:10,720 --> 00:57:12,790 That's impossible. 909 00:57:12,880 --> 00:57:14,836 HINCH: So... 910 00:57:16,040 --> 00:57:17,996 One of us shoots Letitia Blacklock? 911 00:57:20,120 --> 00:57:21,792 Yes. 912 00:57:26,040 --> 00:57:28,270 That's what the police must be thinking. 913 00:57:28,360 --> 00:57:29,998 EASTERBROOK: Well, let's, er... 914 00:57:31,040 --> 00:57:32,996 Let's find out, huh? 915 00:57:34,040 --> 00:57:37,316 Let's find out now. Let's re-enact it! 916 00:57:37,400 --> 00:57:40,119 I think we should all call it a night, don't you, Colonel? 917 00:57:40,200 --> 00:57:41,269 Get off me! 918 00:57:41,360 --> 00:57:45,433 - We could be finding out. All of us. - Do you think this is a good idea? 919 00:57:45,520 --> 00:57:48,080 Well, I'm game, as long as he stops shouting. 920 00:57:48,160 --> 00:57:51,311 - We'll do it here, in front of the window. - Can I be Professor Plum? 921 00:57:52,400 --> 00:57:55,517 Just stand where you were standing when the lights went out! 922 00:57:56,640 --> 00:58:00,838 I feel sick after that cake. I haven't had anything that rich in years. 923 00:58:02,280 --> 00:58:04,236 Are you on the sauce, Bunny? 924 00:58:04,320 --> 00:58:06,709 We've run out of aspirin, Lotty. 925 00:58:06,800 --> 00:58:08,313 PHILLIPA: Have you got a migraine? 926 00:58:08,400 --> 00:58:11,153 Yes. I think I might retire early, if that's all right. 927 00:58:11,240 --> 00:58:14,710 - There's some more by my bed. - Thank you. 928 00:58:19,040 --> 00:58:21,349 - It's the excitement. - Mm. 929 00:58:38,160 --> 00:58:40,594 Then I was definitely here. 930 00:58:40,680 --> 00:58:42,238 No, you weren't. 931 00:58:42,320 --> 00:58:44,754 Where exactly were you, then, Colonel? 932 00:58:44,840 --> 00:58:46,193 I was here, by Letitia. 933 00:58:46,280 --> 00:58:49,158 This must be very boring for you. Sorry, Aunt Jane. 934 00:58:49,240 --> 00:58:50,593 She can play the Swiss boy! 935 00:58:50,680 --> 00:58:56,357 Yes, yes! Look, why don't you come bursting through the door like a lunatic 936 00:58:56,440 --> 00:58:59,273 and then hurl yourself into a heap on the floor? 937 00:58:59,360 --> 00:59:01,715 Because those sort of days are behind me, Colonel. 938 00:59:01,800 --> 00:59:03,552 (Hinch chortles) 939 00:59:03,640 --> 00:59:08,953 Colonel Easterbrook, you really should drink more often! 940 00:59:09,040 --> 00:59:11,952 EDMUND: Where were you, Miss Murgatroyd? 941 00:59:12,040 --> 00:59:14,031 I was over here, by the door. 942 00:59:16,280 --> 00:59:21,673 - Yes, yes. Yes, you were! You were! - Thank you. 943 00:59:21,760 --> 00:59:23,716 And if you were there... 944 00:59:26,280 --> 00:59:28,953 ...you would have been behind the light. 945 00:59:29,040 --> 00:59:31,998 You wouldn't have been blinded by the torch. 946 00:59:32,080 --> 00:59:33,877 Yes? 947 00:59:33,960 --> 00:59:36,474 - Archie... - Please, please, be quiet! 948 00:59:38,040 --> 00:59:42,158 She could see us all, as the torch lit up the room. 949 00:59:42,240 --> 00:59:44,390 She could see... 950 00:59:44,480 --> 00:59:46,710 who wasn't there! 951 00:59:46,800 --> 00:59:49,712 - Is that true? - Amy, who wasn't there? 952 00:59:50,840 --> 00:59:53,559 I don't... I can't remember. 953 00:59:53,640 --> 00:59:56,712 Oh, come on, Amy, the door crashes open... 954 00:59:56,800 --> 00:59:58,392 Stick 'em up! 955 00:59:59,520 --> 01:00:00,475 No. 956 01:00:00,560 --> 01:00:04,109 You watched the light as it scanned across the room. 957 01:00:04,200 --> 01:00:05,349 Stick 'em up! 958 01:00:06,760 --> 01:00:10,116 - No, I had my eyes closed. - Surely you peeked, 959 01:00:10,200 --> 01:00:11,997 you silly, sybaritic... thing! 960 01:00:12,080 --> 01:00:14,833 - Oh, don't be so pathetic! - You must have seen something! 961 01:00:16,640 --> 01:00:19,632 No! I can't remember things. No. 962 01:00:20,840 --> 01:00:22,592 Would anyone like a cup of tea? 963 01:00:22,680 --> 01:00:25,433 Yes. Yes, I'll make it. 964 01:00:34,080 --> 01:00:36,230 Phillipa, may I have a word? 965 01:00:36,320 --> 01:00:37,878 Yes, of course. 966 01:00:37,960 --> 01:00:42,238 I er... I know you get anxious about your boy's education, 967 01:00:42,320 --> 01:00:46,950 that you worry about the future and that's why I want to tell you something. 968 01:00:47,040 --> 01:00:50,430 Things haven't been very settled lately, 969 01:00:50,520 --> 01:00:53,114 and I thought I would like to make a new will, 970 01:00:53,200 --> 01:00:55,316 in view of certain eventualities. 971 01:00:56,560 --> 01:01:00,473 Apart from Bunny's legacy, what little there is is going to you. 972 01:01:03,280 --> 01:01:06,636 But I don't want it, really, I don't. Why me? 973 01:01:06,720 --> 01:01:08,870 I'm thinking of your child. 974 01:01:08,960 --> 01:01:10,791 I want to do this. 975 01:01:16,680 --> 01:01:19,433 You're a dark horse. 976 01:01:19,520 --> 01:01:21,909 Did you hear that? 977 01:01:22,000 --> 01:01:24,468 I think I was rather meant to, don't you? 978 01:01:25,520 --> 01:01:30,196 But remember, if she's knocked off now, you're the number one suspect. 979 01:01:30,280 --> 01:01:33,397 No. No, because the woman in Scotland is still alive... 980 01:01:33,480 --> 01:01:37,439 So you know about Belle Goedler! You know all about that. 981 01:01:41,720 --> 01:01:44,678 - Sure you don't want me to walk you home? - Quite sure. 982 01:01:45,720 --> 01:01:47,676 Then I'm going for a quick drink. 983 01:01:50,840 --> 01:01:52,796 (Retching) 984 01:01:54,280 --> 01:01:56,999 Archie? Archie! 985 01:02:01,280 --> 01:02:03,236 It was my gun. 986 01:02:04,920 --> 01:02:07,480 It was my gun used to kill that boy. 987 01:02:07,560 --> 01:02:09,551 What, the one in your desk? 988 01:02:09,640 --> 01:02:11,596 Someone's taken it. 989 01:02:14,520 --> 01:02:16,476 I don't know what to do. 990 01:02:16,560 --> 01:02:18,118 It is... 991 01:02:18,200 --> 01:02:20,156 someone we know. 992 01:02:20,240 --> 01:02:21,514 Do you know who it is? 993 01:02:23,360 --> 01:02:25,635 Why haven't you been to the police? 994 01:02:25,720 --> 01:02:28,280 Because I have no licence... 995 01:02:30,800 --> 01:02:32,756 ...and I don't... 996 01:02:34,280 --> 01:02:36,430 I don't want the police 997 01:02:36,520 --> 01:02:38,750 digging over the trouble. 998 01:02:38,840 --> 01:02:40,796 Oh, my love, it's all right. 999 01:02:42,320 --> 01:02:43,673 No! 1000 01:02:43,760 --> 01:02:47,309 - No! - Come home to mine, hm? Come on! 1001 01:02:48,440 --> 01:02:49,589 Hup! 1002 01:02:49,680 --> 01:02:51,033 Sadie... 1003 01:02:51,120 --> 01:02:52,553 Come on. 1004 01:02:57,520 --> 01:02:59,158 (Rolls up blind) 1005 01:03:00,240 --> 01:03:02,037 Did you get some sleep on the train? 1006 01:03:05,080 --> 01:03:06,638 Well, this will wake you up. 1007 01:03:07,680 --> 01:03:11,468 Now, Patrick and Julia Simmons are who they say they are. 1008 01:03:11,560 --> 01:03:14,438 His naval record is genuine. Their mother confirmed 1009 01:03:14,520 --> 01:03:16,636 that they are staying with Letitia Blacklock. 1010 01:03:16,720 --> 01:03:18,950 - So they're not Pip and Emma. - No. 1011 01:03:19,040 --> 01:03:22,032 - Mrs Haymes? - Oh, there's a lot about her. 1012 01:03:22,120 --> 01:03:23,599 It's all in there, 1013 01:03:23,680 --> 01:03:26,319 but even more exciting is Colonel Easterbrook. 1014 01:03:26,400 --> 01:03:30,951 Now, he was in India, all right, but he got drummed out of his regiment for drinking. 1015 01:03:31,040 --> 01:03:35,670 The final straw being when he took a shot at a fellow officer during a drunken brawl. 1016 01:03:36,720 --> 01:03:39,075 And he's the right age for Alex Fabricant. 1017 01:03:39,160 --> 01:03:41,594 - Does he have a family? - I was tracing them 1018 01:03:41,680 --> 01:03:44,558 and his record before the war, when we had a visitor. 1019 01:03:46,400 --> 01:03:50,393 He says he has proof that Easterbrook killed Rudi Scherz. 1020 01:03:54,920 --> 01:03:56,353 Who is that for, Mitzi? 1021 01:03:56,440 --> 01:03:59,512 Miss Bunner hasn't come down this morning. 1022 01:03:59,600 --> 01:04:01,556 I'll take it. 1023 01:04:05,200 --> 01:04:07,509 (Knocking) 1024 01:04:07,600 --> 01:04:09,556 Dora. Dora? 1025 01:04:32,480 --> 01:04:34,436 Oh, Bunny! 1026 01:04:47,720 --> 01:04:50,678 I need you to go through with it. Just don't abandon me now! 1027 01:04:50,760 --> 01:04:52,830 - But she's dead! - Patrick! 1028 01:05:17,280 --> 01:05:21,592 Miss Blacklock, we are all so very sorry to hear about Dora's death. 1029 01:05:23,160 --> 01:05:26,596 Miss Hinchcliffe asked if I would leave these flowers. 1030 01:05:26,680 --> 01:05:28,113 I'm... 1031 01:05:29,160 --> 01:05:32,709 ...only a... stranger, I know, but... 1032 01:05:33,760 --> 01:05:36,991 Miss Bunner seemed to me the nicest... 1033 01:05:37,080 --> 01:05:40,755 She was... She was the only link with the past. 1034 01:05:42,200 --> 01:05:44,919 - I know. - The only one who remembered. 1035 01:05:47,600 --> 01:05:49,352 And now... 1036 01:05:51,400 --> 01:05:53,152 ...and now she's gone. 1037 01:05:55,840 --> 01:05:57,956 (Door opens) 1038 01:06:02,680 --> 01:06:04,318 Is it yours, Colonel? 1039 01:06:05,400 --> 01:06:09,473 We know it's yours. You showed Edmund Swettenham it in your drawer two weeks ago. 1040 01:06:09,560 --> 01:06:13,473 He said you tried to impress him with some fanciful story about how you captured it. 1041 01:06:15,080 --> 01:06:16,638 It's mine. 1042 01:06:16,720 --> 01:06:19,678 But I did not try and kill Letitia Blacklock. 1043 01:06:20,720 --> 01:06:22,676 I didn't know it was missing... 1044 01:06:22,760 --> 01:06:24,796 until I saw it lying there, 1045 01:06:24,880 --> 01:06:26,711 next to the Swiss boy. 1046 01:06:26,800 --> 01:06:30,156 Well, if you had nothing to hide, why didn't you come forward 1047 01:06:30,240 --> 01:06:31,958 and tell us that the gun was yours? 1048 01:06:34,600 --> 01:06:36,158 No licence. 1049 01:06:38,640 --> 01:06:40,198 Is this your daughter? 1050 01:06:45,560 --> 01:06:46,788 Yes. 1051 01:06:46,880 --> 01:06:49,633 Miss Laura Easterbrook. Where is she now? 1052 01:06:51,200 --> 01:06:53,156 She lives in London, I think. 1053 01:06:54,200 --> 01:06:56,156 We are not in contact. 1054 01:06:58,680 --> 01:07:01,114 We are not in contact. 1055 01:07:01,200 --> 01:07:03,714 Her mother divorced me because of the drink. 1056 01:07:05,280 --> 01:07:08,238 I have not seen Laura for ten years. 1057 01:07:09,680 --> 01:07:11,989 That is the truth. 1058 01:07:13,760 --> 01:07:16,513 Dora Bunner was found murdered this morning, 1059 01:07:16,600 --> 01:07:20,388 having taken poison that had been meant for Miss Blacklock. 1060 01:07:21,440 --> 01:07:23,271 It was definitely poison. 1061 01:07:23,360 --> 01:07:24,395 (Gasps) 1062 01:07:24,480 --> 01:07:26,471 She died within seconds. 1063 01:07:26,560 --> 01:07:31,793 This Easterbrook, he leaves it by Miss Blacklock's bed, hoping she will take it, 1064 01:07:31,880 --> 01:07:36,112 but, like the shooting, it is an innocent who gets killed, 1065 01:07:36,200 --> 01:07:38,430 like it's always the innocent. 1066 01:07:39,800 --> 01:07:44,032 - Amy, it wasn't Archie, was it? - What's this? 1067 01:07:44,120 --> 01:07:47,908 She was behind the door when the man burst in, the only one not blinded by the torch. 1068 01:07:48,000 --> 01:07:50,639 - You saw Archie in the room the whole time. - I don't know. 1069 01:07:50,720 --> 01:07:52,119 Tell me you saw him in the room! 1070 01:07:52,200 --> 01:07:53,997 I don't know! Excuse me. 1071 01:07:59,920 --> 01:08:02,070 It's Edmund who's put the police onto him. 1072 01:08:02,160 --> 01:08:04,230 Why has he done that? 1073 01:08:05,720 --> 01:08:08,075 Because he's jealous and possessive. 1074 01:08:11,760 --> 01:08:13,318 Edmund's illegitimate. 1075 01:08:13,400 --> 01:08:16,358 There's never been a Mr Swettenham, it's just been the two of us, 1076 01:08:16,440 --> 01:08:20,558 and he resents me building a life for myself away from him. 1077 01:08:20,640 --> 01:08:23,393 He's... He's jealous of me getting a... 1078 01:08:24,720 --> 01:08:28,395 ...a proper, respectable married name. 1079 01:08:29,720 --> 01:08:31,676 Why is that too much to ask, hm? 1080 01:08:33,120 --> 01:08:36,032 Archie and I haven't committed any crime! 1081 01:08:36,120 --> 01:08:37,473 Well... 1082 01:08:38,520 --> 01:08:40,192 Except for one. 1083 01:08:40,280 --> 01:08:43,113 Mitzi, I feel very guilty about this. 1084 01:08:44,240 --> 01:08:46,515 It was me who stole your meat that day. 1085 01:08:46,600 --> 01:08:48,556 The lamb? 1086 01:08:48,640 --> 01:08:51,757 I wanted to treat Archie, I wanted to impress him. 1087 01:08:52,800 --> 01:08:54,358 It was your afternoon off. 1088 01:08:54,440 --> 01:08:57,079 I knew Miss Blacklock and Bunny would be at the shops. 1089 01:08:57,160 --> 01:08:59,355 That was the day the Swiss boy came begging? 1090 01:08:59,440 --> 01:09:02,352 No. No, it was your afternoon off. 1091 01:09:02,440 --> 01:09:07,195 I stole the meat from the safe and then I crept out into the front. 1092 01:09:07,280 --> 01:09:10,238 I nearly got caught red-handed because Letty came back early. 1093 01:09:11,960 --> 01:09:14,110 I only wanted to treat Archie. 1094 01:09:24,560 --> 01:09:28,758 If I had admitted to having the gun, I would have been a suspect 1095 01:09:28,840 --> 01:09:31,798 and you would have found out all this about me. 1096 01:09:33,840 --> 01:09:37,594 And I... I didn't want the village to know... 1097 01:09:38,640 --> 01:09:41,677 ...l'd been thrown out of the Army. 1098 01:09:41,760 --> 01:09:44,911 Well, I didn't want her to know. 1099 01:09:45,000 --> 01:09:46,433 Who? 1100 01:09:48,000 --> 01:09:48,955 Sadie. 1101 01:09:51,600 --> 01:09:54,956 I'd come here to escape all this... 1102 01:09:56,280 --> 01:09:57,838 ...and... 1103 01:09:57,920 --> 01:09:59,672 and Sadie... 1104 01:10:00,720 --> 01:10:05,874 Well, she is the best thing that ever could have happened. She is. 1105 01:10:05,960 --> 01:10:09,953 But if she ever finds out about my past, she would... 1106 01:10:11,280 --> 01:10:14,556 Everyone in that room knew I had that gun! 1107 01:10:14,640 --> 01:10:16,198 Everyone! 1108 01:10:17,240 --> 01:10:19,629 And any one of them could have taken it! 1109 01:10:23,080 --> 01:10:26,755 Surely, somewhere, there's got to be a photograph of Sonia and Fabricant. 1110 01:10:26,840 --> 01:10:29,274 We've got to find out what this family looks like. 1111 01:10:29,360 --> 01:10:31,316 Well, do you think he's Alex? 1112 01:10:36,360 --> 01:10:39,318 Well... Well, what shall I do with him? 1113 01:10:39,400 --> 01:10:43,359 Well, let him go. Trace his daughter, though. Find out where she is. 1114 01:10:43,440 --> 01:10:45,396 CRADDOCK: Bunny and us. 1115 01:10:45,480 --> 01:10:47,948 LETTY: Yes, that's Dora, bless her. 1116 01:10:52,240 --> 01:10:54,196 This looks about the right year. 1117 01:10:54,280 --> 01:10:56,430 Europe. Here we go. 1118 01:10:58,160 --> 01:11:02,517 You'd have been working for the Goedlers by then, wouldn't you? 1119 01:11:03,600 --> 01:11:07,559 PATRICK: This isn't the way it was the other day when we rearranged the bookshelf, was it? 1120 01:11:07,640 --> 01:11:08,993 No. 1121 01:11:09,080 --> 01:11:10,479 PATRICK: No. 1122 01:11:11,560 --> 01:11:13,949 All the photographs of Sonia have been removed. 1123 01:11:14,040 --> 01:11:18,989 They were here, because we were teasing you about the clothes you were wearing, remember? 1124 01:11:19,080 --> 01:11:20,752 CLB. Is this your sister? 1125 01:11:20,840 --> 01:11:22,193 Sorry. 1126 01:11:31,840 --> 01:11:34,991 "Dearest Charlotte, I wish you would make up your mind to see people. 1127 01:11:35,080 --> 01:11:38,038 Your disfigurement is not nearly as bad as you think." 1128 01:11:41,280 --> 01:11:44,431 "Dear Charlotte, yesterday, Belle and Sonia went for a picnic. 1129 01:11:44,520 --> 01:11:48,479 Randall also took the day off. The Asvogel flotation..." 1130 01:11:50,520 --> 01:11:52,078 May I take these? 1131 01:11:52,160 --> 01:11:53,912 What good can they do you? 1132 01:11:54,000 --> 01:11:56,753 There might be some description of Sonia's character, 1133 01:11:56,840 --> 01:11:58,990 some incident to help build up a picture. 1134 01:12:00,080 --> 01:12:03,516 Take them. Take them and then burn them. 1135 01:12:03,600 --> 01:12:06,319 They don't mean anything to anyone except me and Charlotte. 1136 01:12:07,760 --> 01:12:09,716 That's all gone now. 1137 01:12:17,520 --> 01:12:19,078 It's touching, really. 1138 01:12:21,120 --> 01:12:26,069 She pours out everything, in the hopes of sustaining her sister's interest in life, 1139 01:12:26,160 --> 01:12:30,278 even suggesting new iodine treatments for her disfigurement. 1140 01:12:30,360 --> 01:12:34,990 And there's a clear picture of an old father in the background. 1141 01:12:36,040 --> 01:12:37,712 Dr Blacklock. 1142 01:12:37,800 --> 01:12:40,439 A real pig-headed old bully, 1143 01:12:40,520 --> 01:12:43,034 absolutely set in his ways. 1144 01:12:44,280 --> 01:12:46,350 What impression do you get of Sonia? 1145 01:12:46,440 --> 01:12:51,878 Well, she's determined to get her own way, definitely. 1146 01:12:53,600 --> 01:12:55,158 Strong. 1147 01:12:55,240 --> 01:12:59,074 And she had her own money, which is probably why this man married her. 1148 01:13:01,280 --> 01:13:03,555 "Sonia asks to be remembered to you. 1149 01:13:03,640 --> 01:13:07,918 She has just come in and is closing and unclosing her hands, 1150 01:13:08,000 --> 01:13:10,434 like an angry cat sharpening its claws. 1151 01:13:12,040 --> 01:13:14,793 I suspect she and Randall have had another row. 1152 01:13:37,240 --> 01:13:39,674 You told us your husband had been killed in Italy. 1153 01:13:39,760 --> 01:13:40,909 Yes. 1154 01:13:41,000 --> 01:13:44,151 Wouldn't it have been better to have told the truth? He was a deserter. 1155 01:13:45,400 --> 01:13:47,356 Do you have to rake everything up? 1156 01:13:47,440 --> 01:13:49,590 What are you going to do, tell everyone? 1157 01:13:49,680 --> 01:13:52,638 Do you think that's really necessary, Inspector, or kind? 1158 01:13:52,720 --> 01:13:55,314 We expect people to tell the truth about themselves. 1159 01:13:58,960 --> 01:14:01,713 Edward doesn't know and I don't want him to know. 1160 01:14:01,800 --> 01:14:04,758 We meant nothing to his father and it's best kept that way. 1161 01:14:04,840 --> 01:14:06,796 To us, he went to war and never came back. 1162 01:14:06,880 --> 01:14:08,438 When was the last time you saw him? 1163 01:14:08,520 --> 01:14:09,873 Oh, not for years. 1164 01:14:09,960 --> 01:14:11,518 Are you sure? 1165 01:14:12,640 --> 01:14:16,679 It never seemed to me likely that you met Rudi Scherz in the summerhouse. 1166 01:14:16,760 --> 01:14:20,514 I suggest the man you actually met that afternoon was your husband. 1167 01:14:22,400 --> 01:14:24,914 Deserters are often desperate men, Mrs Haymes, 1168 01:14:25,000 --> 01:14:26,956 and commit many robberies. 1169 01:14:27,040 --> 01:14:30,589 He turned up. I hadn't seen him for years and he wanted money. 1170 01:14:30,680 --> 01:14:31,749 And you supplied it. 1171 01:14:32,840 --> 01:14:34,478 What money do I have? No. 1172 01:14:34,560 --> 01:14:37,916 Now that he's realised that, I don't think I'll be seeing that man again. 1173 01:16:25,480 --> 01:16:27,436 AMY: What's happened to the lights? 1174 01:16:27,520 --> 01:16:29,875 HINCH: The fuse must have gone. I'll fix it. 1175 01:16:38,760 --> 01:16:42,230 Heaven knows why you put the sheets out. It's going to rain. 1176 01:16:42,320 --> 01:16:44,276 Well, we might get away with it. 1177 01:16:44,360 --> 01:16:47,193 - I see your snoopy old friend's not up yet. - No. 1178 01:16:47,280 --> 01:16:51,796 Oh, surely, she's scheduled some furtive little chat with the police this morning. 1179 01:16:51,880 --> 01:16:54,713 - Are you sure she's not spying on us? - Of course not. 1180 01:16:54,800 --> 01:16:58,349 Well, I think she is. I think she's spying on all of us, that one. 1181 01:17:02,920 --> 01:17:04,876 Will she be staying much longer? 1182 01:17:04,960 --> 01:17:06,916 No, I don't think so. 1183 01:17:08,280 --> 01:17:09,633 Good. 1184 01:17:17,000 --> 01:17:18,956 (Thunderclap) 1185 01:17:22,280 --> 01:17:24,236 (Heavy rain) 1186 01:17:26,280 --> 01:17:27,998 She wasn't there. 1187 01:17:31,480 --> 01:17:33,436 She wasn't there. 1188 01:17:35,960 --> 01:17:37,518 She wasn't there! 1189 01:17:37,600 --> 01:17:40,910 Hinch! Hinch! 1190 01:17:41,960 --> 01:17:46,078 She wasn't there! She wasn't there! 1191 01:17:47,160 --> 01:17:48,388 Hinch, she... 1192 01:17:50,600 --> 01:17:52,431 Hinch, she... 1193 01:18:08,920 --> 01:18:10,876 Gurgh! 1194 01:18:12,080 --> 01:18:14,594 Gurgh! 1195 01:18:20,920 --> 01:18:22,239 Ugh! 1196 01:18:22,320 --> 01:18:23,833 Ugh! Ugh... 1197 01:18:26,800 --> 01:18:28,438 Ah. 1198 01:18:34,400 --> 01:18:36,356 (Thunderclap) 1199 01:19:12,640 --> 01:19:14,596 Oh, Amy! 1200 01:19:20,040 --> 01:19:21,996 (Sobbing) 1201 01:19:32,960 --> 01:19:37,238 Amy! Amy! Amy! 1202 01:19:37,320 --> 01:19:40,835 No! No! Amy! No, no! 1203 01:19:58,480 --> 01:20:02,189 HINCH: I was in the pig run. I heard her come out of the house. 1204 01:20:02,280 --> 01:20:04,236 But it was raining... 1205 01:20:06,200 --> 01:20:08,634 ...and she speaks such nonsense, really. 1206 01:20:10,400 --> 01:20:12,072 I didn't even look up. 1207 01:20:12,160 --> 01:20:14,879 MISS MARPLE: What was she saying? 1208 01:20:17,840 --> 01:20:21,628 Erm... Something about "she wasn't there" or... 1209 01:20:25,960 --> 01:20:27,712 Who wasn't there? 1210 01:20:29,280 --> 01:20:32,033 Had you been talking of the night of the shooting? 1211 01:20:32,120 --> 01:20:33,553 No. 1212 01:20:36,600 --> 01:20:38,556 Did she say, 1213 01:20:38,640 --> 01:20:40,870 "She wasn't there"? 1214 01:20:41,920 --> 01:20:44,753 Or "Shewasn't there"? 1215 01:20:47,080 --> 01:20:48,638 I don't know. 1216 01:20:50,680 --> 01:20:54,229 I just wanted to finish the feeding before the worst of the rain. 1217 01:20:56,280 --> 01:20:57,838 Does it matter? 1218 01:20:58,880 --> 01:21:00,438 I think so. 1219 01:21:04,360 --> 01:21:07,750 I think she'd finally remembered who wasn't in the room. 1220 01:21:17,720 --> 01:21:20,598 (Urgent knocking) 1221 01:21:21,200 --> 01:21:24,670 - (Doorbell rings) - Why do you bang like that? Am I deaf? 1222 01:21:24,760 --> 01:21:27,752 Would you go through to the sitting room, please? 1223 01:21:27,840 --> 01:21:29,592 Am I deaf? 1224 01:21:30,640 --> 01:21:32,392 Inspector, am I deaf? 1225 01:21:32,480 --> 01:21:35,552 No, of course you're not deaf. Is Miss Blacklock in? 1226 01:21:35,640 --> 01:21:39,189 Ah, Inspector, I'm so pleased. I was just coming to see you. 1227 01:21:39,280 --> 01:21:42,590 I hope you don't mind. I've invited your neighbours round to see me here. 1228 01:21:42,680 --> 01:21:45,638 - Don't walk in here with your muddy shoes! - They're not muddy. 1229 01:21:46,600 --> 01:21:48,192 What is it, Inspector? 1230 01:21:48,280 --> 01:21:50,555 Then what's that, then? And that? Look... 1231 01:21:50,640 --> 01:21:53,393 Amy Murgatroyd has been murdered. This morning. 1232 01:21:53,480 --> 01:21:55,710 Can I see you in the sitting room, please? 1233 01:22:03,400 --> 01:22:06,870 Before she died, we believe Amy Murgatroyd revealed the identity 1234 01:22:06,960 --> 01:22:10,191 of a woman who was absent from this room during the shooting. 1235 01:22:10,280 --> 01:22:11,429 Yes, that's right. 1236 01:22:11,520 --> 01:22:13,909 A woman who was supposed to have been here. 1237 01:22:14,000 --> 01:22:17,276 In light of this, I need to ask the women present to tell me where they were 1238 01:22:17,360 --> 01:22:20,909 between half-past seven and half-past eight this morning. 1239 01:22:21,000 --> 01:22:25,232 Then start with her, because she is Emma Fabricant. 1240 01:22:25,320 --> 01:22:26,719 - Her. - Is this true? 1241 01:22:26,800 --> 01:22:28,279 This is her passport. 1242 01:22:28,360 --> 01:22:31,318 It says Emma Masefield, but... but it says Emma. 1243 01:22:32,800 --> 01:22:35,598 She's not Julia Simmons. She's not my cousin. 1244 01:22:38,080 --> 01:22:40,719 Bunny. And now Amy. 1245 01:22:42,160 --> 01:22:44,310 And the boy. 1246 01:22:45,640 --> 01:22:49,269 Is money so important to you? Why didn't you just kill me? 1247 01:22:49,360 --> 01:22:51,351 Why did you have to kill Bunny? 1248 01:22:53,280 --> 01:22:57,319 My father changed his name from Fabricant when he split up with my mother. 1249 01:22:58,360 --> 01:23:00,316 Pip and I were about three. 1250 01:23:01,360 --> 01:23:03,316 And they split us up, as well. 1251 01:23:03,400 --> 01:23:05,356 I was his part of the deal. 1252 01:23:05,440 --> 01:23:07,590 Where's your father now? 1253 01:23:07,680 --> 01:23:09,636 I don't know. 1254 01:23:09,720 --> 01:23:12,996 He stopped contacting the last school I went to. 1255 01:23:13,080 --> 01:23:17,153 And then there was the war. When I landed up in London... 1256 01:23:17,240 --> 01:23:19,390 I looked up Randall Goedler's will 1257 01:23:19,480 --> 01:23:22,040 and with the old lady in Scotland gaga on morphine, 1258 01:23:22,120 --> 01:23:24,111 I thought that Letty was my best bet. 1259 01:23:25,200 --> 01:23:29,910 I thought perhaps if I could get to know you, you might take pity on an abandoned child 1260 01:23:30,000 --> 01:23:31,752 and make her, perhaps, 1261 01:23:31,840 --> 01:23:34,991 a small allowance. 1262 01:23:36,320 --> 01:23:40,472 It's nothing sinister, Aunt Letty. I know I oughtn't to have done, 1263 01:23:40,560 --> 01:23:45,714 but... well, you see, we met at a party after I was demobbed 1264 01:23:45,800 --> 01:23:50,396 and we got talking and I told her I was coming here and then... 1265 01:23:52,080 --> 01:23:56,437 Well, Julia, the real Julia, she knows nothing about this. 1266 01:23:56,520 --> 01:23:59,193 She's happy for Mother to think she's here with me, 1267 01:23:59,280 --> 01:24:02,238 because she's living with a man she's not married to. 1268 01:24:03,840 --> 01:24:05,637 Your job in Middlehurst? 1269 01:24:05,720 --> 01:24:07,039 It doesn't exist. 1270 01:24:07,120 --> 01:24:10,317 And is this not sinister? Is it not sinister 1271 01:24:10,400 --> 01:24:14,598 that she's been weaving this tissue of lies to the police, 1272 01:24:14,680 --> 01:24:17,353 after everything that's happened? 1273 01:24:17,440 --> 01:24:22,309 When Rudi Scherz was shot, you felt trapped, didn't you, Emma? 1274 01:24:22,400 --> 01:24:25,073 You realised you had a motive for killing Miss Blacklock 1275 01:24:25,160 --> 01:24:28,152 and it would only be your word that you weren't involved. 1276 01:24:28,240 --> 01:24:31,869 You thought you would just sit tight and fade away when you could. 1277 01:24:32,920 --> 01:24:34,876 But they kept dying, didn't they? 1278 01:24:36,480 --> 01:24:38,630 She's been out walking this morning. 1279 01:24:38,720 --> 01:24:41,553 Ask her where she's been between seven and now. 1280 01:24:41,640 --> 01:24:44,279 I was just walking across the fields. 1281 01:24:44,360 --> 01:24:46,590 In which direction? Towards Boulders! 1282 01:24:47,920 --> 01:24:50,036 Is Pip in this room, Emma? 1283 01:24:53,800 --> 01:24:56,314 When did you realise it was Pip? 1284 01:24:57,800 --> 01:24:59,756 Two days ago. 1285 01:24:59,840 --> 01:25:02,070 You all had her pegged as a boy. 1286 01:25:02,160 --> 01:25:04,116 I hadn't seen her since we were three. 1287 01:25:05,160 --> 01:25:08,550 I was going to come to the police this morning. 1288 01:25:37,080 --> 01:25:40,152 I haven't murdered anyone. I came here, like Emma, 1289 01:25:40,240 --> 01:25:42,196 hoping to meet Miss Blacklock, 1290 01:25:42,280 --> 01:25:45,636 hoping that if we became friends, she might help me. 1291 01:25:45,720 --> 01:25:49,599 - Why didn't you tell us who you were? - Because I knew what the police would think, 1292 01:25:49,680 --> 01:25:51,636 exactly what you're thinking now! 1293 01:25:53,480 --> 01:25:55,835 - You murdered her. - What? 1294 01:25:55,920 --> 01:25:59,993 I told you what I heard in the shop. I told you Miss Murgatroyd 1295 01:26:00,080 --> 01:26:04,756 could have seen who wasn't there and you killed her! You killed her! 1296 01:26:04,840 --> 01:26:06,796 SERGEANT: Get her out of here! 1297 01:26:06,880 --> 01:26:10,350 It is always the innocent who die! Always the innocent! 1298 01:26:10,440 --> 01:26:12,078 Come on, miss. 1299 01:26:12,160 --> 01:26:13,912 MITZl: Murderer! 1300 01:26:14,000 --> 01:26:17,037 COLONEL: Are you all right? - Can I get you a glass of water? 1301 01:26:17,120 --> 01:26:18,997 - Aren't you going to arrest her? - Yes. 1302 01:26:19,080 --> 01:26:21,116 Well, arrest her now. She's a maniac! 1303 01:26:22,440 --> 01:26:26,433 No, Colonel, she's not. No more than Pip and Emma are the murderers. 1304 01:26:31,000 --> 01:26:32,956 Miss Marple. 1305 01:26:33,040 --> 01:26:37,318 Thank you, Inspector. If you'll forgive me, Miss Blacklock, 1306 01:26:37,400 --> 01:26:42,110 I want to ask you about your sister, the one who died in Switzerland, 1307 01:26:42,200 --> 01:26:44,270 who Rudi Scherz knew. 1308 01:26:44,360 --> 01:26:46,430 Tell me about Charlotte. 1309 01:26:48,560 --> 01:26:50,915 She was a pretty girl, wasn't she? 1310 01:26:51,000 --> 01:26:52,353 Yes. 1311 01:26:52,440 --> 01:26:56,353 But she developed a disfigurement, an enlargement of the thyroid gland, 1312 01:26:56,440 --> 01:27:00,194 a goitre, an ugly swelling of the neck. It shattered her confidence. 1313 01:27:00,280 --> 01:27:02,157 - Yes. - Made her a recluse. 1314 01:27:02,240 --> 01:27:06,791 Your tyrannical father was a doctor, who didn't approve of expensive operations. 1315 01:27:06,880 --> 01:27:10,634 He treated her himself with iodine and drugs and made her life a misery. 1316 01:27:12,280 --> 01:27:17,229 But after he died, you encouraged her to have the deformity removed. 1317 01:27:17,320 --> 01:27:19,276 That's why we went to Switzerland. 1318 01:27:19,360 --> 01:27:22,272 To the clinic of Dr Kuenzler, the world specialist on goitre, 1319 01:27:22,360 --> 01:27:25,352 his removal of which leaves just a scar, that can easily be hidden. 1320 01:27:25,440 --> 01:27:29,399 The Blacklock sisters enjoyed their war in Switzerland, didn't they? 1321 01:27:29,480 --> 01:27:33,029 Charlotte was free to embrace life at last 1322 01:27:33,120 --> 01:27:36,795 and, of course, Letty would soon be rich beyond their wildest dreams. 1323 01:27:36,880 --> 01:27:40,429 But then she became ill and died. 1324 01:27:40,520 --> 01:27:42,112 PATRICK: No, no. 1325 01:27:42,200 --> 01:27:44,998 - Charlotte died. MISS MARPLE: No, no, no, no, no. 1326 01:27:46,560 --> 01:27:48,516 This is Charlotte. 1327 01:27:49,880 --> 01:27:53,919 The money was coming to the sisters. They'd always regarded themselves as one. 1328 01:27:54,000 --> 01:27:57,788 Why shouldn't it be that Charlotte had died and Letitia's still alive? 1329 01:27:57,880 --> 01:28:00,314 How easy, just to settle in a sleepy village 1330 01:28:00,400 --> 01:28:04,234 where nobody knows you and where everybody is reinventing themselves after the war 1331 01:28:04,320 --> 01:28:06,788 - and wait for Belle Goedler to die. - This is rubbish. 1332 01:28:06,880 --> 01:28:11,396 But you should never have shown kindness to Dora and given her a place to live. 1333 01:28:11,480 --> 01:28:14,597 Dora had written to Letty and Charlotte. 1334 01:28:14,680 --> 01:28:16,432 Lotty responded. 1335 01:28:16,520 --> 01:28:20,911 There was no way in which you could keep your true identity hidden from such an old friend. 1336 01:28:21,000 --> 01:28:25,118 You told her why you were Letitia and she understood completely 1337 01:28:25,200 --> 01:28:27,191 why she had to go along with it. 1338 01:28:28,240 --> 01:28:31,198 But her constant mistakes put you on edge. 1339 01:28:31,280 --> 01:28:35,193 - You're worried, aren't you, Lotty? - Dora, don't. 1340 01:28:35,280 --> 01:28:36,918 And then the nightmare happened. 1341 01:28:37,000 --> 01:28:41,312 Someone recognised you from Switzerland and knew which sister you were. 1342 01:28:41,400 --> 01:28:44,392 Miss Blacklock! I remember you and your sister very well. 1343 01:28:44,480 --> 01:28:46,436 You see, it was such a vast sum of money 1344 01:28:46,520 --> 01:28:50,195 and Randall Goedler so well known, your inheritance would have made the papers 1345 01:28:50,280 --> 01:28:54,796 and you couldn't afford to risk anyone coming forward to reveal who you really were. 1346 01:28:57,000 --> 01:29:01,232 The money was an obsession, wasn't it? 1347 01:29:01,320 --> 01:29:05,598 Justice for all the suffering life had inflicted on you. Life owed you. 1348 01:29:05,680 --> 01:29:09,195 And weak and kindly people are often the most treacherous. 1349 01:29:09,280 --> 01:29:12,078 - Does anybody believe this? - Take off your pearls! 1350 01:29:12,160 --> 01:29:15,197 How much easier to arrange a hold-up like that 1351 01:29:15,280 --> 01:29:18,716 when it's in your own home. No fire, for instance. 1352 01:29:18,800 --> 01:29:20,756 You've had the central heating lit. 1353 01:29:20,840 --> 01:29:23,035 That would have meant a light in the room. 1354 01:29:23,120 --> 01:29:26,715 And how easy it must have been to have oiled the door. 1355 01:29:26,800 --> 01:29:29,234 To have known when the house was empty. 1356 01:29:29,320 --> 01:29:34,155 But you had no idea that this had been witnessed, due to Mrs Swettenham's little theft. 1357 01:29:34,240 --> 01:29:37,710 She hadn't realised the significance of what she had seen, 1358 01:29:37,800 --> 01:29:41,759 but there you were, coming through a door that wasn't known to open. 1359 01:29:41,840 --> 01:29:44,400 I think all that must have been fun. 1360 01:29:44,480 --> 01:29:47,552 Fun suggesting the move of the table with Phillipa's flowers. 1361 01:29:47,640 --> 01:29:50,837 Fun getting the revolver from the Colonel's study. 1362 01:29:50,920 --> 01:29:55,038 But, on the day of the hold-up, Dora had said you were worried, 1363 01:29:55,120 --> 01:29:57,270 for then it was time for murder. 1364 01:29:57,360 --> 01:30:02,309 Dora had also told me what you were holding just before the lights went out. 1365 01:30:02,400 --> 01:30:06,154 She had a vase of violets in her hand when the lights went out. 1366 01:30:06,240 --> 01:30:11,633 Because previously, you had frayed the cord of the shepherdess lamp 1367 01:30:11,720 --> 01:30:14,518 and, as everyone was looking at the clock chiming, 1368 01:30:14,600 --> 01:30:17,717 you spilt water from the violets and fused the lights. 1369 01:30:17,800 --> 01:30:19,279 (Cries of surprise) 1370 01:30:19,360 --> 01:30:21,112 I don't think... 1371 01:30:22,280 --> 01:30:26,512 ...Scherz realised for a minute that you were behind him. 1372 01:30:26,600 --> 01:30:30,991 You shot him. Nicked your ear with nail scissors or something 1373 01:30:31,080 --> 01:30:35,756 and had blood pouring down your dress when the lights came on, 1374 01:30:35,840 --> 01:30:39,230 making it certain you'd been shot at. 1375 01:30:39,320 --> 01:30:40,912 But why kill Bunny? 1376 01:30:41,000 --> 01:30:45,835 Because Bunny, despite knowing nothing of your scheme, 1377 01:30:45,920 --> 01:30:48,718 was, in her muddle-headed way, revealing it all. 1378 01:30:48,800 --> 01:30:52,918 I distinctly remember it was the shepherdess, not the shepherd. 1379 01:30:53,000 --> 01:30:55,468 But Charlotte... 1380 01:30:55,560 --> 01:30:58,677 did love Dora, 1381 01:30:58,760 --> 01:31:00,716 didn't she? 1382 01:31:02,200 --> 01:31:05,272 She tried to give her a "delicious death", 1383 01:31:05,360 --> 01:31:07,430 tried to make her last day happy. 1384 01:31:07,520 --> 01:31:08,794 Oh, thank you. 1385 01:31:10,440 --> 01:31:11,998 But... 1386 01:31:13,560 --> 01:31:15,516 ...like Amy... 1387 01:31:16,800 --> 01:31:19,758 ...she could reveal too much. 1388 01:31:22,200 --> 01:31:23,474 Take off your pearls. 1389 01:31:24,880 --> 01:31:29,078 Charlotte Blacklock, I'm arresting you for the murders of Rudi Scherz and Dora Bunner... 1390 01:31:29,160 --> 01:31:32,630 Take them off! Take them off. 1391 01:31:32,720 --> 01:31:34,711 - Get her off me! - Take them off! 1392 01:31:47,240 --> 01:31:48,958 I'm sorry, Bunny. 1393 01:31:50,440 --> 01:31:52,317 I'm so sorry. 1394 01:31:54,280 --> 01:31:56,748 I'm so sorry, Bunny. 1395 01:31:57,800 --> 01:32:01,076 I am so sorry. 1396 01:32:03,880 --> 01:32:05,836 Sir! 1397 01:32:41,120 --> 01:32:43,076 PHILLIPA: Will she hang? 1398 01:32:43,160 --> 01:32:44,752 MISS MARPLE: Yes. 1399 01:32:45,840 --> 01:32:47,796 She deserves to hang. 1400 01:32:51,160 --> 01:32:53,116 Well, goodbye, Miss Marple. 1401 01:32:53,200 --> 01:32:54,633 Goodbye, dear. 1402 01:32:55,680 --> 01:32:57,636 Take care of your son. 1403 01:32:58,680 --> 01:33:00,432 And your sister.